Download

Beipackinformation
Operating instructions
Notice d’utilisation
Germany
Weidmüller GmbH & Co.
(33 058) Postfach 28 07, (33 102) An der Talle 89, Paderborn
Tel. +49 5252 960-0 · Fax +49 5252 960-116
Switzerland
Weidmüller Schweiz AG
Rundbuckstraße 2,
8212 Neuhausen am Rheinfall
Tel. +41 52 6740707 · Fax +41 52 6740708
Primärschaltregler CP SNT
Great Britain
Weidmüller Ltd.
1 Abbey Wood Road, Kings Hill
West Malling, Kent ME19 4YT
Tel. +44 1732 877066 · Fax +44 1732 873873
CP SNT switched-mode power supply
Alimentation à découpage CP S
France
Weidmüller Sarl
12, Chaussée Jules César, B.P. 263 Osny.
95523 CERGY PONTOISE Cedex
Tel. +33 1 34245500 · Fax +33 1 34245501
Italy
Weidmüller S.r.l.
Via Albert Einstein 4, 20092 Cinisello Balsamo, Milano
Tel. +39 02 66068-1 · Fax +39 02 6124945
Spain
Weidmüller S. A.
Narcis Monturiol 11-13, Pol.Ind. N° 1
08960 Sant Just Desvern, Barcelona
Tel. +34 93 3722061 · Fax +34 93 3718055
Sweden
Weidmüller AB
Stockholm, Skebokvarnsvägen 370, 124 50 Bandhagen
Tel. +46 8 7272300 · Fax +46 8 7272480
USA
Weidmüller Inc.
821 Southlake Boulevard, Richmond, Virginia 23236
Tel. +1 804 7942877 · Fax +1 804 3792593
CP SNT 70 W 24 V 3 A 8708660000
CP SNT 120 W 24 V 5 A 8708670000
CP SNT 250 W 24 V 10 A 8708680000
Other countries
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Postfach 3030 · 32720 Detmold
Tel. +49 5231 14-0 · Fax +49 5231 14-20 83
R.T.Nr. 5635940000/03.03
Lesen Sie diese Information aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt
installieren und heben Sie diese für weitere Informationen auf.
1.
2.
Allgemeine Hinweise
Achtung!
Die Netzgeräte dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
installiert werden.
Nichtbeachtung geltender Regeln und Vorschriften kann zu
Sach- und Personenschäden, oder sogar zum Tod führen.
Anschlüsse
Eingang:
L, N ~ 100...240 V, 50/60 Hz, PE.
Vorsicherung: Leitungsschutz
nach Vorschrift
min. 10 A C
Ausgang:
= 24 V, +/- 1 % (Werkseinstellung)
3A
8708660000
5A
8708670000
10 A
8708680000
Spannungsanzeige LED grün
3.
Spannung:
Max. Strom:
Einbauhinweise
Das Gerät ist zur Montage auf 35 mm DIN Schienen vorgesehen.
Zur Gewährleistung der Konvektion sind über und unter dem Gerät
jeweils 100 mm, seitlich 20 mm freizuhalten.
Lüftungsöffnungen nicht verschließen.
6.
Abmessungen und Anzugsdrehmomente.
A
C
B
Parallelschaltung
Für die Parallelschaltung sind die Ausgangsspannungen auf ± 50 mV
aufeinander einzustellen.
Die + und - Ausgangsleitungen sind mit gleichlangen Litzen zu verbinden
und entsprechend dem Schaltbildern anzuschließen.
Dioden mit entsprechender Stromtragfähigkeit verwenden und für ausreichende Kühlung sorgen.
I/P
PS 1
E IN
D1
RL
I/P
I/P
E IN
PS 2
D2
I/P
4.
5.
Zulassungen und Kennzeichnungen
%
EN 60950
Abmessungen
70 Watt
120 Watt
250 Watt
Anzugsdrehmoment
70, 120, 250 Watt
A
55,5
65,5
125,5
0,4 - 0,5 Nm
B
125
125
125
Querschnitt
max. 4 mm2,
C
108
129
133
AWG 10
UL 508.
Die Geräte entsprechen der europäischen EMV - und Niederspannungsrichtlinie und sind zum Einsatz sowohl in industrieller Umgebung als auch
im Wohnbereich geeignet. Die EU Konformitätserklärungen werden
gemäß der oben genannten EU-Richtlinie, Artikel 10 für die zuständigen
Behörden zur Verfügung gehalten bei: Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
7.
Sonstiges
Unter dem Aspekt der Kundenzufriedenheit sind wir ständig bemüht,
unsere Produkte zu verbessern. Gerne nehmen wir Ihre Wünsche und
Anregungen entgegen.
Please read this information carefully before installing the product.
This information should be retained for future reference.
1.
2.
General notes
Warning!
Power supplies must be installed by qualified
personnel only.
Non observance of valid rules and regulations can lead to
damage to property and physical injury, or even death.
Connections
Input:
L, N ~ 100...240 V, 50/60 Hz, PE.
Back-up fuse: cable protection
according to regulation
min. 10 A C
Output:
3.
= 24 V, +/- 1 % (factory set)
3A
8708660000
5A
8708670000
10 A
8708680000
Voltage indication: LED green
6.
Dimensions and tightening torques.
A
PS 1
D1
RL
I/P
I/P
E IN
PS 2
D2
I/P
Approvals and markings
Dimensions
70 Watt
120 Watt
250 Watt
tightening torques
70, 120, 250 Watt
Veuillez lire attentivement cette notice avant d'installer le produit et
conservez-là pour consultation ultérieure.
Remarques générales
Attention! Les appareils branchés sur le secteur ne doivent être
installés que par du personnel spécialisé et qualifié.
Ne pas respecter les règles et prescriptions en vigueur peut
conduire à des dommages matériels et à des blessures
pouvant aller jusqu'à la mort.
3.
5.
Montage
Cet appareil est prévu pour être monté sur rails DIN 35 mm.
Afin d'assurer la convection, il faut laisser au-dessus et en dessous de
l'appareil un espace de 100 mm, et de 20 mm sur les côtés.
Ne pas obstruer les ouïes d'aération.
6.
Dimensions et Couple de serrage
A
= 24 V, +/- 1 % (réglage d'usine)
3A
8708660000
5A
8708670000
10 A
8708680000
Témoin de tension DEL verte
C
B
Montage en parallèle
Pour mettreappareils identiques, régler les tensions de sortie entre eux
à ± 50 mV.
Les conducteurs de sortie + et – doivent être reliés par des brins de
longueur identique et connectés conformément aux schémas de câblage.
Utiliser des diodes correctement dimensionnées en fonction du courant
de charge.
I/P
PS 1
D1
RL
I/P
I/P
Homologations et marquages
%
10
Tension:
Courant max.:
E IN
4.
C
108
129
133
Miscellaneous
We constantly endeavour to improve our products in line with our policy
on customer satisfaction. We would be pleased to receive your requests
and ideas.
Raccordements
Entrée:
L, N ~ 100...240 V, 50/60 Hz, PE.
Fusible de puissance : protection de circuit
selon prescription
min. 10 A C
Sortie:
0,4 - 0,5 Nm
B
125
125
125
cable diameter
max. 4 mm2, AWG
7.
These devices correspond to the European EMC and Low Voltage
Directives and are suitable for use in both industrial estates and residential
areas. The EU Declarations of Conformity are held available for the
responsible authorities in accordance with Article 10 of the above
mentioned EU guidelines at: Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
2.
A
55,5
65,5
125,5
EN 60950
UL 508.
1.
C
B
Parallel connection
When connecting the same type in parallel, the output voltages are to be
set to ± 50 mV of one another.
The + and – output lines are to be connected with litz conductors of the
same length and connected according to the circuit diagram.
Use diodes with appropriate current load-carrying capacity and ensure
sufficient cooling.
I/P
%
Mounting instructions
The device is designed for mounting onto 35 mm DIN mounting rails. To
guarantee convection cooling the following amount of space must be kept
free: 100 mm above and below the device, 20 mm at the sides. Do not
cover ventilation openings.
Voltage:
Max. current:
E IN
4.
5.
E IN
PS 2
D2
I/P
EN 60950
Dimensions
70 Watt
120 Watt
250 Watt
Couple de serrage
70, 120, 250 Watt
A
55,5
65,5
125,5
0,4 - 0,5 Nm
B
125
125
125
Section
max. 4 mm2,
C
108
129
133
AWG 10
UL 508.
Les appareils répondent aux directives européennes relatives à la CEM et
la basse tension et s'utilisent aussi bien en environnement industriel que
domestique. Conformément aux directives CE citées ci-dessus, article 10,
les déclarations de conformité CE sont tenues à disposition des autorités
compétentes auprès de : Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
7.
Divers
Avec comme objectif la satisfaction de nos clients, nous nous efforçons
en permanence d'améliorer nos produits. Nous recueillerons volontiers
toutes vos remarques et suggestions.
Similar pages