CELDUC SO769090

okpac
Relais statique monophasé
de puissance
Power Solid State Relay
❏ Relais statique asynchrone pour charges fortement inductives,
moteurs en AC-53 et applications en gradateur angle de phase
Random Solid State Relay designed for high inductive loads,
motors (AC-53) and phase angle control applications.
❏ Sortie thyristors technologie TMS2 (*) permettant une longue durée
de vie : 24 à 510VAC 125A.
Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology for a
long lifetime expectancy : 24 to 510VAC 125A.
❏ Protection en tension sur l'entrée (transil) et sur la sortie
(RC + VDR) pour une très haute immunité aux perturbations selon
IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5.
Voltage protection on input (transil) and output (RC+ VDR ) to have
a high immunity according IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5
❏ Large plage de contrôle: 3,5 - 32VDC avec un courant de
commande régulé.
LED de visualisation sur l'entrée de couleur verte.
Large control range: 3,5 - 32VDC with input current limiter.
Green LED visualization on the input.
❏ Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé) -UL-cUL
Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL
❏ Protection IP20 par volets sur les bornes.
IP20 protection by flaps on terminals.
S/MON/SO769090/B/01/03/2005
page 1 / 6F/GB
SO769090
Output : 24-510VAC 125A
Input : 3,5-32VDC
IP20
Dimensions :
24-510VAC
protection
réseau
line protection
-
1/L1
4/A2-
Entrée
control
+
3/A1+
2/T1
LED
*- 1/L1
1/L1 et
et 2/T1
2/T2 peuvent
peuventêtre
êtreinversées.
inversées/
1/L1 and
and 2/T1
1/L1
2/T2can
canbe
beswapped.
changed
Le
relais
doit
être
monté
sur
* le relais doit être monté surdissipateur
dissipateurthermique.
thermique /
SSR must
be mounted
on heatsink
SSR must
be mounted
on a heatsink
(*) : Thermo Mechanical Stress Solution
Proud to serve you
All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
CHARGE/LOAD

celduc
r
e
l
a
i
s
okpac
S/MON/SO769090/B/01/03/2005
page 2 / 6F/GB
Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C)
Input : Ic = f( Uc)
Min
3,5
<10
2
Unit
V
mA
V
verte / green
32
36
2kV
2KV
V
V
14
12
10
Ic (mA)
Paramètre / Parameter
Symbol
Tension de commande / Control voltage
Uc
Courant de commande / Control current (@ Uc )
Ic
Tension de non fonctionnement / Release voltage
Uc off
LED d'entrée / Input LED
Tension Inverse / Reverse voltage
Urv
Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil) Uclamp
Immunité / Input immunity : EN61000-4-4
Immunité / Input immunity : EN61000-4-5
DC
Typ
Max
5-12-24 32
<13
<13
8
6
4
2
0
0 2 4
6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
Uc (VDc)
Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C)
Paramètre / Parameter
Conditions
Symbol
Min
Typ.
Max
Unit
Plage de tension utilisation / Operating voltage range
Ue
24
400
510
V rms
Tension de crête (écrêtage VDR)/ Peak voltage (VDR clamping)
@ 1mA
Up
1200 (950)
V
Niveau de synchronisme / Zero cross level
Usync INSTANTANNE / RANDOM
V
Tension minimum amorçage / Latching voltage
Ie nom
Ua
10
V
Courant nominal / nominal current (AC-51)
Ie AC-51
125
150
A rms
Courant surcharge / Non repetitive overload current
tp=10ms (Fig. 3)
Itsm
2000
2200
A
Chute directe à l'état passant / On state voltage drop
@ 25°C
Vt
0,9
V
Résistance dynamique / On state dynamic resistance
rt
2
mΩ
Puissance dissipée (max) /
Pd
0,9x0,9xIe + 0,002xIe2
W
Output power dissipation (max value)
Résistance thermique jonction/semelle
Rthj/c
0,25
K/W
Thermal resistance between junction to case
Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current
@Ue typ, 50Hz
Ilk
3
mA
Courant minimum de charge / Minimum load current
Iemin
5
mA
Temps de fermeture / Turn on time
@Ue typ, 50Hz
ton max
0,05
ms
Temps d'ouverture / Turn off time
@Ue typ, 50Hz
toff max
10
ms
Fréquence utilisation/ Operating frequency range
F mains
f
0,1
50-60
400
Hz
dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt
dv/dt
500
V/µs
di/dt max / Maximum di/dt non repetitive
di/dt
50
A/µs
I2t (<10ms)
I2t
20000
24000
A2s
Immunité / Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-4 (bursts)
4kV criterion A
Immunité / Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-5 (surge)
4kV criterion A
Protection court-circuit / Short circuit protection
voir/see page 6
Example Fuse or Fast Breaker (MCB)
Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C)
Isolement entrée/sortie - Input to output insulation
Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation
Résistance Isolement / Insulation resistance
Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage
Degré de protection / Protection level / CEI529
Degré de pollution / Pollution degree
Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to CEI68
Tenue aux chocs / Shocks withstand according to CEI68
Température de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no
condensation)
Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation)
Humidité relative / Ambient humidity
Poids/ Weight
Conformité / Conformity
Conformité / Conformity
plastique du boitier / Housing Material
Semelle / Base plate
Symbol
Ui
Ui
Ri
Uimp
double amplitude
HR
4000
VRMS
4000
VRMS
1000 (@500VDC) MΩ
4000
V
IP20
2
1,5
mm
30/50
g
-40 /+100
°C
-40/+125
°C
40 to 85
%
80
g
EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
VDE0805/EN60950 UL/cUL
PA 6 UL94VO
Aluminium, nickel-plated

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
S/MON/SO769090/B/01/03/2005
page 3 / 6F/GB
Puissance Dissipée / Power Dissipation (W)
Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0,2K/W
0,3K/W
0,55K/W
Full on State
0,75K/W
0,95K/W
1,1K/W
1,5K/W
2,1K/W
50% on State
6K/W
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Température ambiante / Ambient temperature (°C)
Courant de charge / RMS load current (A)
6K/W correspond à un relais monté sur un adaptateur DIN celduc type 1LD12020
6K/W corresponds to a relay mounted on a DIN rail adaptator like celduc 1LD12020
fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents
1 -Itsm non répétitif sans tension réappliquée est
donné pour la détermination des protections.
1 - No repetitive Itsm is given without voltage
reapplied . This curve is used to define the
protection (fuses).
Itsm (Apeak)
2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de
courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de courant
diminue la durée de vie du relais.
2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with
initial Tj = 70°C. In normal operation , this curve
musn't be exceeded.
Be careful, the repetition of the surge current
decreases the life expectancy of the SSR.
Fig.3 Surcharge de courant : Itsm (Apeak) = f(t) pour modéle 125A(Itsm=2000A)
Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 125A models with Itsm =2000A
2000
1500
Surcharge de courant non répétitive sans tension réappliquée /
No repetive surge current without voltage reapplied.
1000
1
2
500
Surcharge de courant répétitive avec tension réappliquée
Repetive surge current with voltage reapplied.
0
0,01
0,1
t (s)
1
10
−>
Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans
l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...).
−>
Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction
with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong
function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
S/MON/SO769090/B/01/03/2005
page 4 / 6F/GB
Raccordement / Connections
Directement avec fils avec ou sans embouts/
Direct connection with wires with or without
ferrules
okpac
Avec cosses/
With ring terminals
Avec adaptation/
With special adaptation
Raccordement d'entrée / Control wiring
Modèle de tournevis /
Screwdriver type
Nombre de fils / Number of wires
1
2
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
0,75 ... 2,5 mm2
0,75 ... 2,5 mm2
0,75 ... 2,5 mm2
0,75 ... 2,5 mm2
Couple de serrage
recommandé
Recommended Torque
M4
N.m
AWG18....AWG14 AWG18....AWG14 AWG18....AWG14 AWG18....AWG14
okpac
1,2
Raccordement de puissance / Power wiring
Modèle de tournevis /
Screwdriver type
Nombre de fils / Number of wires
1
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
POZIDRIV 2
2
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Couple de serrage
recommandé
Recommended Torque
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
M5
N.m
1,5 ... 10 mm
2
1,5 ... 6 mm
2
1,5 ... 10 mm
2
1,5 ... 6 mm
2
AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10
Puissance avec cosses / Power with ring
terminals.
W max =12,6mm
16 mm2 (AWG6)
25 mm2 (AWG4)
35mm2 (AWG2 /AWG3)
50mm2 (AWG0 /AWG1)
Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis :
voir relais forte puissance et documentation connexion
forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit
for high current can be delivered: see high power SSR
and data-sheet for power connexion.
POZIDRIV 2
2
Options : FASTONS : Nous consulter/ Consult us
KIT adaptation fort courant / Special kit for high current:
1LK00700
35mm2 (AWG2)
50mm2 (AWG0)
Pour les forts courants, le volet doit être enlevé (perte IP20).
For high currents, power flap must be removed ( no IP20)

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
S/MON/SO769090/B/01/03/2005
page 5 / 6F/GB
Montage /Mounting:
−>
−>
Les relais statiques de la gamme okpac doivent être montés sur dissipateur thermique.
Une gamme étendue de dissipateurs est disponible.
Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com.
okpac SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available.
M4x12mm
1,2N.m
See below some examples and "WF" range on www.celduc.com.
Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad"
haute performance spécifié par celduc .Une version autocollante précollée sur le relais est
aussi disponible: nous consulter / For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease
or thermal pad with high conductibility specified by celduc. An adhesive model mounted by
Thermal grease or pad
celduc on the SSR is also available: please contact us.
Ouverture
Fermeture
Open and
close
Thermal pad :
5TH21000
WF108110
( 1,1 K/W)
Volets IP20
/ IP20 flaps
WF031100
(0,3 K/W)
Application typiques / Typical LOADS
−> Les produits SO7 sont adaptés au contrôle des charges fortement inductives ou encore dans des applications gradateurs.
Nous donnons dans nos spécifications le courant nominal des thyristors de puissance correspondant à une charge résistive type AC-51.
En fonction des charges, il faut surveiller les surcharges en courant à la fermeture et les surtensions éventuelles à l'ouverture.
Les principales applications:
* AC-55b: Lampes à incandescence ou infrarouges en utilisation avec une commande appropriée en gradateurs ou softstarters:
Courants d'appel généralement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms.
* AC-53: Moteurs triphasés. 2 ou 3 relais SO7 fonctionnent parfaitement sur ce type de charges.
* AC-56a: transformateurs: Très fort courant d'appel ( jusqu'à 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non
synchrones (commande instantanée) type SO7 ou alors choisissez notre gamme SCP adaptée au contrôle de transformateurs
Nous vous donnons dans le tableau ci dessous quelques indications de courant à respecter pour une bonne fiabilité.
SO7 products are designed for high inductive loads or phase angle control applications.
We give in our data-sheet, nominal current of power thyristors corresponding to a resistive load (AC-51)
Depending on the loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF.
Main applications:
* AC-55b: Incandescent or Infrared lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms. Random SO7 often use in phase
angle controllers or soft-starters with the right control
* AC-53: Three phase motors. 2 or 3 SO7 can drive such motors.
* AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR like SO7 or choice our
SCP range specially designed for transformers control.
We give in the table below some values of current to have a correct lifetime expectancy.
Calibre de relais Courant AC-51 (resistance) Courant AC-53 (moteur)
Courant AC-55b (lampe)
Courant AC-56a (transfo)
SSR model
AC-51 Current (resistor)
AC-53 Current (motor)
AC-55b Current (lampe)
AC-55b Current (transfo)
12A
25A
35A
50A
75A
95A
125A
12A
25A
35A
50A
75A
95A
125A
2.5A
5A
9A
12A
16A
24A
32A
2.5A
5A
9A
12A
16A
24A
32A
0,4A
1A
2A
3A
6A
9A
12A

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
S/MON/SO769090/B/01/03/2005
page 6 / 6F/GB
Protection /Protection :
−> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t
du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ.
Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible.
Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s
To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2.
A test has been made with FERRAZ fuses .
It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker).
In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum).
EMC :
−> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de
produit, c'est à dire IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5.
Vous pouvez noter l'immunité élevé de nos produits par rapport aux produits du marché.
Immunity :
We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4
& IEC/EN61000-4-5.
You can see the high immunity level in comparison with the products on the market.
−> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie).
L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation
supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels
(charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité
de celduc, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont
aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes.
En utilisation angle de phase, un filtre adapté à la charge sera nécessaire.
Consulter celduc qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application.
Emission: celduc SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry).
Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ
additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.)
to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc, it shall be the
responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and
regulations applicable at the system level.
In phase angle applications, a filter adapted to the load must be necessary.
Consult celduc for advices. Tests can be preformed in our laboratory.

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19