Manual del usuario Probador de aislamiento con escala automática

Manual del usuario
Probador de aislamiento con escala automática y
registrador
(Megaohmímetro)
con interfase para PC
Modelo 380366
Introducción
Felicitaciones por su compra del medidor Probador de aislamiento y registrador modelo 380366 de
Extech. El probador 380366 mide la resistencia del aislante hasta 4000MΩ e incluye pruebas de
continuidad y voltaje. El registrador de datos integrado almacena de manera remota aprox. 16.000
lecturas para transferencia posterior a una PC. El probador también puede tomar y registrar
lecturas en una PC en tiempo real. Con el cuidado apropiado, este medidor profesional le proveerá
muchos años de servicio confiable y seguro.
Seguridad
1.
Los circuitos bajo prueba deben estar sin energía y aislados antes de hacer las conexiones
(excepto para las mediciones de voltaje).
2. No deberá tocar las conexiones del circuito durante una prueba. Extreme sus precauciones al
trabajar cerca de conductores descubiertos y barras de conexión. El contacto accidental con
algún conductor podría resultar en choque eléctrico.
3. Tenga cuidado al trabajar cerca de voltajes mayores a 60VCD ó 30VCA rms.
4. Los capacitores deberán ser descargados después de las pruebas de aislantes.
5. Los cables de prueba (incluyendo las pinzas cocodrilo) deben estar en buen estado funcional,
limpios y sin aislante agrietado o roto.
6. Al dar servicio, use sólo partes de reemplazo especificadas.
Señales internacionales de seguridad
Precaución, refiérase a este manual antes de usar este medidor
Voltajes peligrosos
El medidor está totalmente protegido por aislante doble o reforzado
Descripción del medidor
1.
2.
3.
Pantalla LCD
Megaohmímetro botón PRUEBA
Botón para retención (DATA HOLD)
de datos y candado de prueba (LOCK)
4.
Botón REGISTRO
5.
Retroiluminación LCD / Botón despertar
6.
Selector de función
7.
Compartimiento para guardar
8.
Enchufe para interfase RS-232
9.
Enchufes cables de entrada (HI y LO)
10. Cables de prueba
2
380366-EU-SP-V1.7-4/12
Operación
Advertencia
Asegure que el circuito bajo prueba no incluya dispositivos o componentes que
puedan ser dañados por 1000VCD; tales dispositivos incluyen capacitores de
corrección de factor de potencia, cables de bajo voltaje con aislante mineral,
reóstatos electrónicos de iluminación, balastros y arrancadores para lámparas
fluorescentes.
Conexión de los cables de prueba
Para todas las funciones (Megaohmímetro, resistencia, continuidad y voltaje CA), conecte el cable
rojo de prueba a la terminal HI y el cable negro a la terminal LO.
Revisión de los cables de prueba
1.
Conecte el cable rojo de prueba a la terminal de entrada HI; el cable negro a la terminal LO.
2.
Fije el selector giratorio en la posición resistencia/ continuidad ( .
3.
Toque entre sí las puntas de las sondas de prueba. La resistencia deberá ser menor a 1Ω y
deberá sonar el tono audible.
Con las puntas abiertas, la pantalla deberá indicar infinito "-OL-". (sobre escala).
Si se muestra cualesquier lecturas diferentes a las descritas anteriormente, deberá considerar
que los cables de prueba tienen falla y deben ser reemplazados antes de usar el medidor. No
cumplir con lo anterior podría resultar en daños al equipo y choque eléctrico.
4.
5.
Ω)
Medición de resistencia de aislantes (pruebas de Megaohmímetro)
Advertencia no haga pruebas de resistencia de aislantes si hay voltaje CA presente.
1. Conecte el cable rojo de prueba a la terminal de entrada HI; el cable negro a la terminal LO.
2. Fije el selector giratorio en la función deseada.
3. Conecte las puntas de los cables de prueba al equipo a prueba.
4. Presione y sostenga el botón rojo TEST. Suelte el botón para detener. El medidor retendrá la
lectura de resistencia. En el lado izquierdo superior de la pantalla aparecerá el icono de
retención 'H'.
5. Para borrar la pantalla, presione dos veces el botón LOCK/HOLD.
Note que la carga almacenada en el dispositivo a prueba será automáticamente descargada al
terminar el proceso
Prueba de 3 minutos
Para operación a manos libres, use el dispositivo de Seguro de prueba.
1. Conecte el cable rojo de prueba a la terminal de entrada HI; el cable negro a la terminal LO
2. Fije el selector giratorio en la función deseada.
3. Conecte las puntas de los cables de prueba al equipo a prueba.
4. Presione el botón LOCK. Se mostrará el icono LOCK. Presione el botón rojo de prueba.
Comenzará una prueba continua de 3 minutos. Para terminar puede presionar el botón rojo en
cualquier momento. Si no oprime el botón de prueba dentro de 3 minutos, el medidor detiene
la prueba automáticamente. El medidor retendrá la lectura de resistencia. En el lado izquierdo
superior de la pantalla aparecerá el icono de retención 'H'.
5. Para borrar la pantalla, presione dos veces el botón LOCK/HOLD.
Nota: El icono
aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla y se emitirá un sonido en
cualquier momento que aplique alto voltaje.
3
380366-EU-SP-V1.7-4/12
Pantalla análoga de gráfica de barras
La gráfica de barras puede indicar hasta 10GΩ. Cuando el valor medido está entre 4GΩ y 10GΩ, la
pantalla LCD indica "-HI-". Cuando el valor medido es mayor a 10GΩ la pantalla LCD indica "-OL-".
Pruebas de baja resistencia y continuidad audible
ADVERTENCIA:
No corra esta prueba salvo que VCA = 0. No use este modo para probar diodos.
1. Fije el selector giratorio en la posición para continuidad audible/resistencia.
2. Conecte el cable rojo de prueba a la terminal de entrada HI; el cable negro a la terminal LO.
3. Conecte las puntas de los cables de prueba a los dos extremos del circuito bajo prueba y lea la
resistencia en la pantalla LCD.
4. Cuando la resistencia de un circuito sea menor a aprox. 40Ω se emitirá un tono audible.
Pruebas de Voltaje CA
1. Fije el selector giratorio en la posición roja VCA.
2. Conecte el cable rojo de prueba a la terminal HI y el cable negro a la terminal LO.
3. Conecte el otro extremo de los cables al circuito a prueba.
4. Lea el valor del voltaje en la pantalla LCD.
Función de retención de datos
La función de retención de datos congela la lectura indicada. La retención de datos funciona
automáticamente en medidas de resistencia de aislantes (pruebas de Megaohmímetro) pero, para
otras pruebas, el usuario debe presionar la tecla HOLD para congelar la lectura del medidor.
Presione HOLD de nuevo para salir del modo de retención de datos.
Función de apagado automático
Después de 30 minutos de inactividad, el medidor se apaga automáticamente. Esto conservará
carga de la batería. Para despertar el medidor oprima el botón de Retroiluminación.
Note que el medidor no se apaga completamente hasta que el conmutador de función está en OFF.
Siempre gire el conmutador de función a la posición de apagado (OFF) cuando el medidor no esté
en uso.
4
380366-EU-SP-V1.7-4/12
Registrador de datos integrado
El medidor puede almacenar aprox. 16.000 lecturas en el registrador de datos integrado. Las
lecturas son agrupadas en 'CONJUNTOS'. Cada sesión de registro constituye un 'CONJUNTO'. Al
registrar un conjunto nuevo no se borra el registro anterior.
Las lecturas permanecen en la memoria del registrador aún cuando se apaga el medidor (siempre
que las baterías mantengan su carga). Las lecturas pueden ser transferidas más tarde a una PC.
Use el botón REGISTRO para operar el registrador en la siguientes maneras:
a. Borrar la memoria del registrador
1. Presione y sostenga el botón REGISTRO al encender el medidor.
2. Suelte el botón REGISTRO cuando &/r (borrar) aparezca en la pantalla. Se borrará toda la
memoria del registrador de datos.
b. Captura de un punto de datos
Presione el botón REGISTRO durante un segundo para capturar una lectura. En la parte alta de
la pantalla LCD aparecerá brevemente el icono REG y los dígitos grandes destellarán el número
del punto de datos (las medidas registradas son numeradas). Cada lectura capturada por este
método se considera un conjunto.
c. Captura de un flujo continuo de puntos de datos
1. Presione y sostenga el botón REGISTRO por aprox. 3 segundos hasta escuchar un tono
largo. El icono REC aparecerá y permanecerá en pantalla durante toda la sesión de registro.
2. Para detener el registro, presione de nuevo el botón REGISTRO. Se apagará el indicador
REG. Cada grupo de lecturas capturadas de esta manera se considera un conjunto.
3. Las lecturas se tomarán cada 2 segundos (tasa predeterminada de muestreo). Para cambiar
la tasa de muestreo, consulte la sección 'Modo software del registrador'.
Las siguientes secciones cubren las comunicaciones, descargas y otras funciones entre el medidor
y una PC.
5
380366-EU-SP-V1.7-4/12
Interfase para PC
Requisitos mínimos de hardware
PC 486 o mayor con controlador de CD-ROM
Configuración de comunicaciones
Velocidad de transferencia de baudios: 9600, polaridad: Ninguna, Bits de datos: 8, Bits de paro: 1
Conecte el medidor a una PC
Conecte un extremo del cable suministrado al puerto COM de la PC (conector DB9) y el otro
extremo (conector infrarrojo) a la parte superior del medidor.
Software de instalación (sistemas operativos compatibles: Windows
TM
95, 98, 2000, Me, y XP)
1.
Inserte el CD-ROM en el controlador de la PC.
2.
El programa de instalación (setup) correrá automáticamente. Si no lo hace, presione el icono
TM
Inicio en el escritorio Windows y seleccione EJECUTAR. Enseguida escriba SETUP en la
línea de comando y presione la tecla ENTER.
3.
Siga las instrucciones en pantalla para el programa de instalación.
Operación del Software
1.
Abra el programa 'Insulate' usando el icono de programa.
2.
Seleccione el puerto de comunicaciones COM1 ó COM2 cuando se lo pidan.
3.
La pantalla del programa aparecerá como réplica del panel frontal del medidor (ver a
continuación).
Tiempo de
muestreo
Iconos de
control
Hora del
sistema
Pantalla
del
medidor
Selector
de función
Com.
Estado
Botones
del
medidor
Modos de captura y registro de datos
Estos dos modos de operación diferentes, se explican en detalle por separado.
Para operación en modo de captura de datos, el medidor debe ser conectado a la PC. En este
modo, las lecturas tomadas por el medidor se muestran y almacenan en la PC.
En modo registrador de datos, el medidor registra los datos de manera remota y más tarde, se
conecta a la PC y se transfieren las lecturas. Las instrucciones para el registrador se trataron en
una sección previa. Las instrucciones para transferir datos y navegar el software se dan a
continuación.
6
380366-EU-SP-V1.7-4/12
Modo de software para captura de datos
Como se ha explicado previamente, la función de captura de datos permite al usuario conectar el
medidor a la PC y tomar y registrar lecturas simultáneamente. Con el medidor conectado a la PC y
con el software en operación, lleve a cabo los siguientes pasos:
Fijar la hora del sistema
Haga clic en el icono computadora en la fila de iconos de control de la pantalla principal. Este es el
botón para FIJAR LA HORA DEL SISTEMA. La fecha y hora del sistema PC será compartida con el
programa de software. Verifique la fecha y hora de la PC, si es necesario corrija ahora. La hora del
sistema se indica en la pantalla principal del software.
Introduzca el código ID
El código de ID se usa como número específico de referencia para una sesión de captura de datos.
El código ID permite al usuario establecer la correspondencia entre un conjunto de datos y una
identidad (ID) singular. Vea la pantalla del REGISTRADOR a la derecha
1. Seleccione MEMORIA del menú OPCIÓN en la
pantalla principal.
2. Seleccione el número en el campo de Código ID y
teclee un número nuevo. Los números validos son
del 0 al 9999.
3. Haga clic en el botón Código ID.
Tiempo de muestreo
La hora de muestreo indica al software la frecuencia
de registro de lecturas. Puede fijar el tiempo de
muestreo de 1 a 65.400 segundos. Vea la pantalla del
REGISTRADOR a la derecha.
1.
Haga clic en icono 'reloj' en la fila de iconos de
control en la pantalla principal.
2.
Seleccione el valor actual
SAMPLING (muestreo).
3.
Teclee el tiempo de muestreo deseado.
4.
Al terminar haga clic en el botón Muestreo.
en
el
campo
Cómo crear un archivo para almacenar datos
1.
Haga clic en el icono 'disquete' en la fila de iconos de control en la pantalla principal de
software y teclee un nombre de archivo singular en el dialogo.
2.
Puede abrir este archivo más tarde con un clic en el icono 'carpeta' (4 de la izquierda) en la fila
de iconos de control en la pantalla principal de software.
3.
Puede abrir los archivos guardados en hoja de cálculo como archivos de texto *.dat desde el
programa correspondiente, seleccione ABRIR ARCHIVO, seleccione TODOS LOS TIPOS DE
ARCHIVO y localice el archivo guardado previamente.
Inicio y paro de registro
1.
Haga clic en el icono 'rojo' (2 de la izquierda) en la fila de iconos de control en la pantalla
principal de software para iniciar el registro. Si el archivo no ha sido guardado, el software le
pedirá un nombre de archivo.
2.
Los datos serán registrados cada n segundos (dónde n es el tiempo programado de
muestreo).
3.
Para parar el registro, haga clic en el icono 'negro' (3 de la izquierda) en la fila de iconos de
control.
7
380366-EU-SP-V1.7-4/12
Abra un archivo de datos existente
1.
Haga clic en el icono 'carpeta' (4 de la izquierda) en la fila de iconos de control en la pantalla
principal de software.
2.
Seleccione un archivo de la lista de archivos
guardados previamente (si los hay).
3.
Cuando abre un archivo, su lista de datos
presenta la fecha/hora para cada lectura,
medida, unidad de medida e indicación de
batería débil (vea el diagrama a la derecha).
4.
Seleccione IMPRIMIR (print) del menú para
imprimir la lista de datos.
5.
Para importar los datos a hoja de cálculo u
otras aplicaciones de terceros: Localice y
abra el archivo como archivo de texto
(nombre de archivo.dat) mediante el comando
ABRIR ARCHIVO en la aplicación de
terceros.
Control remoto por tecla programable
Use las cuatro teclas del panel frontal en la pantalla principal de software para control remoto del
medidor:
Botón de prueba
Haga clic para iniciar la prueba del megaohmímetro.
Botón LOCK (seguro)
Haga clic para asegurar la prueba durante 3 minutos (consulte el uso de la función LOCK (seguro)
en la sección previa correspondiente en este manual).
Botón Retención (HOLD)
Haga clic para congelar la lectura indicada. Cuando el medidor esté en modo de retención de
datos aparecerá el icono 'H'. Presione de nuevo HOLD (retención) para salir de este modo.
Botón REC
Haga clic para entrar a modo de registro continuo. Las lecturas se guardarán en el archivo abierto.
Si el archivo no está abierto, el software le pedirá un nombre de archivo.
Botón REC
Haga clic para registrar una lectura en el archivo abierto.
Botón retroiluminación
Haga clic para activar la retroiluminación de pantalla.
8
380366-EU-SP-V1.7-4/12
Registrador de datos en modo software
Registrador
Las instrucciones para guardar datos en el registrador de datos integrado del medidor se
encuentran en la sección 'Registrador de datos integrado' de este manual.
La siguiente sección detalla todas las funciones disponibles del registrador de datos en el software
suministrado.
Ventana de Software Registrador (REGISTRADOR)
1. Desde la pantalla principal de software, haga clic en el icono 'registrador de datos' (3 de la
derecha) de la fila de iconos de control. Se abrirá la ventana LOGGER (registrador) (mostrada a
continuación).
2. Para fijar el tiempo de muestreo (tasa de captura de lecturas), teclee un número entre 1 y
65.000 segundos en el campo SAMPLING (muestreo). El medidor debe estar conectado a la
PC para que la tasa de muestreo sea transferida al medidor. Una vez fijada la tasa de
muestreo, el medidor registrará a la tasa seleccionada.
3. Haga clic en el botón TIME OF RECORDING (hora de registro) para descargar todos los
conjuntos de datos del medidor a la PC. La lista de datos aparecerá como se muestra en el
siguiente diagrama.
4.
Seleccione un conjunto de datos haciendo clic en el número del conjunto. El campo NUMBER
OF SET (número de conjunto) informa al usuario cuál es el conjunto seleccionado. El campo de
NÚMERO DE REGISTROS informa la cantidad de lecturas en el conjunto seleccionado.
5. Los campos de MEMORY (memoria) y REMAINING (remanente) informan sobre la capacidad
total de memoria (32K) y la memoria libre.
6. Presione el botón SHOW DATA (mostrar datos) para ver los datos en bruto. Una vez abiertos
los datos de un conjunto, el usuario puede guardar o imprimirlos al seleccionar GUARDAR
(save) o imprimir (PRINT) de las opciones del menú.
Capacidad
de
memoria
Espacio
remanente para
guardar
Fecha y
hora del
sistema
Código de ID del
usuario y tasa
muestreo
de
Haga clic para
descargar todos
los conjuntos
guardados
Número de
conjuntos de datos
Lista de todos
los conjuntos
cargados
Número de registros
en conjunto
seleccionado
Haga clic sobre
un número para
seleccionar un
conjunto
Haga clic para
ver los datos
del conjunto
seleccionado
9
380366-EU-SP-V1.7-4/12
Aplicaciones
Medición de herramientas y aparatos eléctricos pequeños
Esta sección es aplicable a cualquier dispositivo bajo
prueba que use un cordón de alimentación. Para
herramientas eléctricas con doble aislamiento, deberá
conectar los cables del megaohmímetro a la caja del
dispositivo (mandril, hoja, etc.) y la tierra del cordón de
alimentación. Refiérase al diagrama de la derecha.
Aparatos
Prueba de motores CA
Desconecte el motor de la línea desconectando los
alambres de las terminales del motor o abrir el interruptor
principal.
Si el interruptor principal está abierto y el motor tiene un arrancador, entonces el arrancador deberá
estar en posición de encendido ON. Con el interruptor principal abierto, la resistencia medida
incluirá la resistencia del alambre del motor y de todos los demás componentes entre el motor y el
interruptor principal. Si se indica una debilidad, el motor y los demás componentes deberán ser
revisados individualmente. Si se desconecta el motor en las terminales, conecte un alambre del
medidor a la caja aterrizada del motor y el otro alambre a uno de los alambres del motor. Consulte
el siguiente diagrama.
Notas:
1. El ARRANCADOR debe estar en
posición ON durante la prueba.
2. La conexión motor-medidor
debe ser a la caja del motor
(tierra).
3. La conexión entre el medidor e
interruptor principal debe ser al
lado del motor del interruptor
principal como se indica.
Motor
Arrancador
Interruptor
principal
LÍNEA
TIER
RA
Prueba de motores CD
1.
2.
3.
Desconecte el motor de la línea.
Para probar el alambrado de las escobillas, las bobinas de campo y la armadura, conecte un
alambre del medidor a la caja aterrizada del motor y el otro alambre a la escobilla en el
conmutador.
Si la resistencia medida indica una debilidad, saque las escobillas del conmutador y por
separado, pruebe la armazón, bobinas de campo y escobillas (uno a la vez). Deje un cable
conectado a la caja aterrizada del motor mientras que prueba los componentes del motor.
Esto se aplica además a los generadores CD.
Prueba de cables
1.
2.
3.
4.
Desconecte de la línea el cable a prueba.
Desconecte el extremo opuesto del cable para evitar errores como
resultado de fugas de otro equipo.
Verifique cada conductor a tierra y/o funda de cable conectando un
alambre del megaohmímetro a tierra y/o funda de cable y el otro
alambre del megaohmímetro a cada uno de los conductores en turno.
Verifique la resistencia del aislante entre conductores conectando en
pares los alambres del medidor a los conductores. Refiérase al
diagrama de la derecha. En el diagrama, note que el cable de 3
conductores tiene dos alambres puestos a tierra física. Esta conexión
de dos alambres/funda a tierra se conecta enseguida a un lado del medidor. El conductor
remanente se conecta al otro extremo del medidor.
10
380366-EU-SP-V1.7-4/12
Nota de aplicación para instalaciones grandes
En grandes instalaciones de alambrado, donde se prueba el aislante de los contactos, puede ser necesario tomar más de
una medición para tomar en cuenta las resistencias paralelas. Divida sistemas grandes en subgrupos y pruebe los
subgrupos individualmente. Además, en grandes instalaciones, la capacitancia del aislante será alta, por lo tanto tomará
más tiempo cargar al hacer las pruebas. Deberá tener cuidado y no terminar una medición antes de que la capacitancia
del aislante esté totalmente cargada (una lectura estable, fija es una indicación de que este es el caso). La carga
almacenada en el aislante después de la prueba será descargada automáticamente al soltar el botón de prueba. Tenga
cuidado de no girar el selector de escala cuando esté presionado el botón de prueba.
Mantenimiento
Reemplazo de la batería
Cuando en la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD aparezca el símbolo de batería débil ( - + ) deberá
reemplazar las ocho baterías AA de 1.5V.
1.
2.
3.
4.
5.
Asegure que el medidor esté apagado y desconectados los cables de prueba
Quite los dos tornillos grandes de cabeza Phillips de la parte posterior del medidor
Quite la tapa del compartimiento de la batería
Reemplace las ocho baterías AA asegurando la polaridad apropiada
Coloque la tapa posterior y asegure con los tornillos
¡Usted, como el usuario final, es legalmente atado (ordenanza de Batería de UE) volver todas las
baterías utilizadas, la disposición en la basura de la casa es prohibida! ¡Puede entregar sus baterías
utilizadas/acumuladores en puntos de colección en su comunidad o dondequiera
baterías/acumuladores son vendidos! La disposición: Siga las estipulaciones legales válidas en el
respeto de la disposición del dispositivo a fines de su ciclo vital
Limpieza
Periódicamente limpie el estuche con un paño seco. No use solventes o abrasivos para limpiar este instrumento.
Especificaciones
Especificaciones generales
Indicador
LCD retroiluminada con dígitos de 3-3/4 (4000 cuentas) e indicador
análogo
Tasa de muestreo
2.5 muestras/seg. (digital); 10 muestras/seg. (análogo)
Continuidad audible
Escala de baja resistencia con continuidad audible < 40Ω
Indicador de sobre escala
indica "OL" cuando la medida excede los límites de la escala
Indicador de batería débil
se muestra el símbolo " - +" cuando el voltaje de la batería está bajo
Memoria del registrador de
datos
16.000 lecturas
Tasa de muestreo del
registrador de datos
Programable: 1 a 65.400 seg/ejemplo o registro manual singular
Fuente de energía
Ocho pilas AA de 1.5V
Consumo de energía
20 a 90mA dependiente de la función (40 horas típica)
Ambiente
CAT III; Altitud: 2000 metros; para use en interiores solamente
Condiciones de operación
0 a 40oC (32 a 104oF); < 80% RH
Condiciones de
almacenamiento
-10 a 60oC (14 a 140oF); < 80% RH
Dimensiones / peso
190 x 140 x 77mm (7,5 x 5,5 x 3")
Especificaciones ambientales
•
•
•
•
Instalación Categoría III 600V
Contaminación grado 2
Altitud hasta 2000 metros
Para uso en interiores solamente
11
380366-EU-SP-V1.7-4/12
Especificaciones de escala
Resistencia / Continuidad audible
Escala
Resolución
400 Ω
Precisión
0,1 Ω
±1% lect. + 5d
Máx. voltaje
de circuito
abierto
Sobre carga
12,8V
220Vrms
Protección
Tono audible cuando la resistencia es <40Ω;
Corriente de corto circuito: 280mA (min. 200mA)
Voltaje CA (40 a 500Hz)
Escala
Resolución
Precisión
Impedancia de
entrada
Protección
sobrecarga
600VCA
1V
±1,5% lect + 3d
4,5MÙ
750Vrms
Megohmios (Auto Escala)
Voltaje
Escalas
250V
4, 40, 400,
4000MÙ
500V
Resolución
Máxima
1kÙ
1000V
Voltaje
Escala
Voltaje
Precisión
Precisión
±3%lect + 5d (<2000MÙ)
±5%lect + 5d (>2000MÙ)
Corriente de
prueba 1mA
250V
500V
Resistencia
+20% ~ -0%
+20%~ -0%
+10%~ -0%
Corriente de corto
circuito
@250KÙ
4000MÙ
@500KÙ
< 1,5mA
1000V
@1MÙ
o
o
Nota: Las precisiones son especificadas como % de lectura + dígitos a (73°F ± 9°F) 23 C ±5 C <
80% RH
Copyright (c) 2012 Extech Instruments Corporation (a FLIR company)
Todos los derechos reservados, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier forma.
www.extech.com
12
380366-EU-SP-V1.7-4/12