Multímetro RMS real - Extech Instruments

Manual del usuario
Multímetro RMS real
Extech EX205T
Introducción
Gracias por seleccionar el Multímetro con escala automática y RMS real modelo EX205T de Extech.
Este medidor mide voltaje CA/CD, corriente CA/CD, resistencia, prueba de diodo y continuidad. El uso
y cuidado adecuado de este medidor le proveerá muchos años de servicio confiable. Por favor visite
la página en Internet de Extech Instruments (www.extech.com) para buscar la última versión de este
manual. Extech Instruments es una compañía certificada ISO-9001.
Seguridad
Esta señal adyacente a otra señal, terminal o dispositivo en operación indica que
el operador deberá buscar una explicación en las Instrucciones de operación para
evitar lesiones a su persona o daños al medidor.
ADVERTEN
Esta señal de ADVERTENCIA indica que existe una condición potencialmente
peligrosa, que si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves.
PRECAUCI
Ó
Esta señal de PRECAUCIÓN indica que existe una condición potencialmente
peligrosa, que si no se evita, podría resultar en daños al producto.
MAX
600V
Esta señal advierte al usuario de que la(s) terminal(es) así marcadas no deberán
ser conectadas a un punto del circuito donde el voltaje con respecto a tierra física
exceda (en este caso) 600 VCA o VCD.
Esta señal adyacente a una o más terminales las identifica como asociadas con
escalas que pueden, bajo uso normal, estar sujetas a voltajes particularmente
peligrosos. Para máxima seguridad, no deberá manipular el medidor y sus cables
de prueba cuando estas terminales estén energizadas.
Esta señal indica que un dispositivo está completamente protegido mediante
doble aislante o aislamiento reforzado.
POR CATEGORÍAS DE SOBREVOLTAJE DE INSTALACIÓN IEC 1010
CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE
Equipo de CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE es equipo para conectar a circuitos en los que se
han tomado medidas para limitar los sobre voltajes transitorios a niveles bajos.
Nota – Los ejemplos incluyen circuitos eléctricos protegidos.
CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE es equipo que consume energía suministrada
desde una instalación fija.
Nota – Los ejemplos incluyen equipos eléctricos del hogar, oficina y laboratorio.
CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE es el equipo en instalaciones fijas.
Nota – Los ejemplos incluyen interruptores en instalaciones fijas y algunos equipos de uso
industrial con conexiones permanentes a instalaciones fijas.
CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE es para uso en el origen de la instalación.
Nota – Los ejemplos incluyen medidores de electricidad y el equipo primario de protección de sobre
voltaje
2
EX205T-EU-SP V1.0 8/12
PRECAUCIONES

El uso inapropiado de este medidor puede causar daños, choque, lesiones o la muerte. Lea y
comprenda este manual del usuario antes de operar este medidor.

Siempre retire los cables de prueba antes de reemplazar al batería o los fusibles.

Inspeccione la condición de los cables de prueba y el medidor mismo por daños antes de su
operación.

Tenga gran cuidado al tomar medidas si los voltajes son mayores a 25 VCA rms o 35 VCD.
Estos voltajes son considerados un peligro de choque.

¡Advertencia! Este es un dispositivo Clase A. Este dispositivo puede causar interferencia en
áreas residenciales.

Siempre descargue los capacitores y corte la energía del dispositivo bajo prueba antes de
realizar pruebas de continuidad, resistencia o diodo.

Las pruebas de voltaje en contactos eléctricos de pared pueden ser difíciles y erróneos dada
la incertidumbre de la conexión con los contactos eléctricos. Deberá usar otros medios para
asegurar que las terminales no están "calientes".

Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la protección
suministrada por el equipo puede ser afectada.

Este dispositivo no debe ser usado por niños. Contiene objetos peligrosos así como partes
pequeñas que los niños podrían tragar.

No deje las baterías y materiales de empaquetado por donde sea sin atención; pueden ser
peligrosas para los niños.

En caso de que vaya a almacenar este dispositivo durante largo tiempo, retire las baterías.

Las baterías vencidas o dañadas pueden ser peligrosas para la piel. Use siempre guantes
apropiados para tales casos.

No ponga en corto la batería. No coloque la batería próxima al fuego.

Nunca mezcle tipos de baterías. Siempre instale baterías nuevas del mismo tipo.
3
EX205T-EU-SP V1.0 8/12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este medidor ha sido diseñado para uso seguro, sin embargo debe ser operado con precaución. Para
una operación segura, deberá cumplir las reglas enumeradas a continuación.
1.
NUNCA aplique al medidor voltaje o corriente que exceda los límites máximos:
Límites de protección de alimentación
Función
Entrada máxima
V CA/CD, resistencia, prueba de diodo, continuidad
600 VCD/CA rms
μA o mA CA/CD
200 mA con fusible
A CA/CD
10A con fusible
2.
EXTREME SUS PRECAUCIONES al trabajar con alta tensión.
3.
NO mida voltajes si el voltaje en el enchufe de entrada "COM" excede 600V sobre tierra física.
4.
NUNCA conecte los cables del medidor a una fuente de voltaje cuando el selector de función
esté en modo de corriente, resistencia o diodo. Hacerlo puede dañar al medidor.
5.
SIEMPRE descargue los filtros capacitores en las fuentes de tensión y desconecte la energía al
realizar pruebas de diodo o de resistencia.
6.
SIEMPRE apague la tensión y desconecte los cables de prueba antes de abrir las tapas para
reemplazar las baterías o fusibles.
7.
NUNCA opere el medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería y de fusibles
estén colocadas y aseguradas.
8.
Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la protección
suministrada por el equipo puede ser afectada.
4
EX205T-EU-SP V1.0 8/12
Controles y conectores
1. LCD de 2000 cuentas
2. Botón MÁX
3. Botón MODE
4. Selector de función
5. Enchufes de entrada mA, µA y 10ª
6. Retroiluminación de pantalla Botón
7. Botón RETENCIÓN (HOLD)
8. Botón ESCALA (RANGE)
9. Enchufe positivo
10. Enchufe de entrada COM
Nota: El soporte inclinado, sujetadores de cables de prueba y compartimiento de batería se
encuentran atrás de la unidad.
Señales y anunciadores
Continuidad
Prueba de diodo
-6
µ
micro (10 ) (amperios)
m
mili (10 ) (voltios, amperios)
A
Amperios
k
kilo (10 ) (ohmios)
M
mega (10 ) (ohmios)

Ohmios
V
Voltios
CA
Corriente alterna
CD
Corriente directa
MÁX
Máximo
AUTO
Escala automática
HOLD
Retención en pantalla
-3
3
6
5
EX205T-EU-SP V1.0 8/12
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alta tensión, tanto de CA y CD, son muy
peligrosos y deberán ser medidos con gran cuidado.
1. SIEMPRE gire el selector de función a la posición de apagado (OFF) cuando el medidor no esté
en uso.
2. Si en la pantalla aparece "OL" durante una medida, significa que el valor excede la escala que ha
seleccionado. Cambie a una escala más alta.
MEDICIÓN DE VOLTAJE CA/CD
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CD si un motor en el circuito está encendiendo y apagando.
Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor.
1. Gire el selector de función a la posición VCA o VCD.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM.
Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo V.
3. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito.
Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito.
4. Lea el voltaje en la pantalla.
MEDICIÓN DE CORRIENTE CD/CA
1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM.
2. Presione el botón MODE para indicar "CD" o "CA" en la pantalla.
3. Para medidas de corriente hasta 2000 µA, fije el selector de función en la posición
µA e inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe µA/mA.
4. Para medidas de corriente hasta 200 mA CD, fije el selector de función en la posición
mA e inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe µA/mA.
5. Para medidas de corriente hasta 10 A CD, fije el selector de función en la posición 10
A e inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe 10 A.
6. Conecte los cables de prueba en serie con el circuito bajo prueba.
7. Aplique tensión al circuito.
8. Lea la corriente en la pantalla.
6
EX205T-EU-SP V1.0 8/12
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la tensión a la unidad bajo prueba y
descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medidas de resistencia. Retire las
baterías y desconecte los cordones de línea.
1. Gire el selector de función a la posición Ω.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM.
Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo .
3. Toque las puntas de las sondas a través del circuito o dispositivo bajo prueba.
4. Lea la resistencia en la pantalla.
VERIFICACIÓN DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, nunca mida continuidad en circuitos o alambres
que tengan un potencial de voltaje.
1. Gire el selector de función a la
posición.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM.
Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el positivo enchufe.
3. Presione el botón MODE para indicar “
"en la pantalla
4. Toque las puntas de las sondas al circuito o alambre que desee probar.
5. Si la resistencia es menor al umbral de continuidad, sonará la señal audible.
PRUEBA DE DIODO
1. Gire el selector de función a la verde
posición.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM
y el conector banana del cable rojo de prueba en el positivo enchufe.
3. Presione el botón MODE para indicar “
“y “V” en la pantalla.
4. Toque las puntas de las sondas al diodo bajo prueba. El voltaje directo indicará
típicamente 0.400 a 0.700 V. El voltaje inverso indicará "OL". Los dispositivos en
corto indicarán cerca de 0 V y un dispositivo abierto indicará "OL" en ambas
polaridades.
7
EX205T-EU-SP V1.0 8/12
SELECCIÓN DE ESCALA AUTOMÁTICA/MANUAL
Al encender el medidor, éste entra automáticamente a modo de escala automática. Esto selecciona
automáticamente la mejor escala para las medidas en curso y generalmente es el mejor modo para
la mayoría de las medidas. Para situaciones de medida que requieren selección manual de la
escala, lleve a cabo lo siguiente:
1. Presione el botón escala RANGE. El indicador "AUTO" se apagará.
2. Presione la tecla RANGE y pasar por las escalas disponibles hasta seleccionar la escala
deseada.
3. Presione y sostenga el botón RANGE durante 2 segundos para salir de escala manual.
Nota: La escala manual no es aplicable a las funciones de diodo y continuidad.
MODO MAX (LECTURAMÁXIMA)
1. Presione el botón MAX para activar el modo MAX. En pantalla se muestra el icono ‘MAX'. El
medidor indica y retiene la lectura máxima y la actualiza sólo al detectar un nuevo valor máximo.
2. Presione de nuevo el botón MAX para salir.
Nota: La función MAX no se aplica a resistencia, diodo y continuidad.
RETROILUMINACIÓN DE PANTALLA
Presione y sostenga el
durante 2 segundos para encender la retroiluminación. La
retroiluminación se apaga automáticamente después de 10 segundos o presione el botón durante 2
segundos para apagado manual.
RETENCIÓN
La función retención (HOLD) congela la lectura en la pantalla. Presione HOLD brevemente para
activar o salir de la función retención.
Nota: El botón retención (HOLD) no funciona en modo de medición IR.
AUTO ESPERA
Si no presiona algún botón la función de auto-espera se activa después de aproximadamente 15
minutos de operación. Si esto sucede, presione cualquier botón para "despertar" al medidor o
apague el medidor si ya no estará en uso.
8
EX205T-EU-SP V1.0 8/12
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente
de voltaje antes de quitar la tapa posterior o la tapa de la batería o fusibles.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa posterior y
la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas.
Este multímetro está diseñado para proveer muchos años de servicio confiable, si se llevan a cabo las
siguientes instrucciones de cuidado:
1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR. Si se moja, séquelo.
2. USE Y ALMACENE EL MEDIDOR BAJO TEMPERATURA NORMAL. Los extremos de
temperatura pueden acortar la vida de las partes electrónicas y distorsionar o fundir las piezas de
plástico.
3. MANIPULE EL MEDIDOR CON SUAVIDAD Y CUIDADO. Dejarlo caer puede dañar las partes
electrónicas o la caja.
4. MANTENGA LIMPIO EL MEDIDOR. Ocasionalmente limpie la caja con un paño húmedo. NO
use químicos, solventes para limpieza o detergentes.
5. USE SÓLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO. Retire las baterías
viejas o débiles de manera que no se derramen y dañen la unidad.
6. SI SE VA A ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE UN LARGO PERIODO DE TIEMPO, deberá
retirar la batería para prevenir daños a la unidad.
Remplazo de BATERÍA y FUSIBLE
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente
de voltaje antes de quitar la tapa de la batería.
1. Apague el medidor y desconecte los cables de prueba.
2. Quite el tornillo cabeza Phillips atrás del medidor para quitar la tapa y abrir el compartimiento de
la batería y fusible. .
3. Tire hacia abajo de la tapa para soltar la traba y luego levante.
4. Retire la batería usada o el fusible e instale uno nuevo del tamaño apropiado.
5. Coloque la tapa de batería/fusible en posición. Asegure con el tornillo.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa posterior y
la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas.
NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, revise los fusibles y la batería para asegurar que
están en buenas condiciones y correctamente instalados.
Todos los usuarios de la UE están legalmente obligados por la ordenanza de baterías a
devolver todas las pilas usadas a los puntos de recolección en su comunidad o a cualquier
otro lugar donde se venden baterías y acumuladores.
¡Se prohíbe el desecho en la basura o desperdicio de la casa!
Otros recordatorios sobre seguridad de baterías

Nunca deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar o derramar.

Nunca mezcle tipos de baterías. Siempre instale baterías nuevas del mismo tipo.
9
EX205T-EU-SP V1.0 8/12
Especificaciones
Función
Escala
Resolución
Voltaje CD
200mV
0.1mV
2V
0.001V
20V
0.01V
200V
0.1V
600V
1V
Voltaje CA
200mV
0.1mV
(50/60Hz)
2V
0.001V
RMS real
20V
0.01V
200V
0.1V
600V
1V
Precisión
(0.8% lectura + 6 dígitos)
(0.5% lecturas + 2 dígitos)
(0.8% lectura + 2 dígitos)
(1.5% lectura + 6 dígitos)
Todas las escalas de voltaje CA están especificados de 5% de la escala a 100% de
la escala
Corriente CD
200A
0.1A
2000 (A
1 (A
20mA
0.01mA
200mA
0.1mA
2.000
0.001A
10A
0.01 A
(1.5% lectura + 5 dígitos)
(2.5% lecturas + 5 dígitos)
Nota: 10A durante 30 seg. máx.
Corriente CA
200A
(50/60Hz)
2000A
1 (A
RMS real
20mA
0.01mA
0.1A
200mA
0.1mA
2.000
0.001A
10A
0.01 A
(1.5% lectura + 8 dígitos)
(3.0% lecturas + 5 dígitos)
Nota: 10A durante 30 segundos máximo
Resistencia
200 
0.1 
2 k
0.001k
20k
0.01k
200k
0.1k
2M
0.001M
20 M
0.01M
o
o
(0.8% lectura + 5 dígitos)
(0.8% lectura + 2 dígitos)
(2.5% lectura + 8 dígitos)
o
o
NOTA: Precisión declarada a 18 C a 28 C (65 F a 83 F) menor a 75% HR.
10
EX205T-EU-SP V1.0 8/12
Caja
Prueba de diodo
Doble molde
Corriente de prueba de 0.9 mA máxima, voltaje de circuito abierto 2.8V DC
típica
Continuidad
Umbral 20 a 50, corriente de prueba: <1.5 mA
Impedancia de entrada 10 MΩ VCD/VCA
Respuesta CA
RMS real
Amplitud de banda VCA 40 Hz a 1000 Hz
Pantalla
2,000 cuentas cristal líquido retro iluminado
Indicación de fuera de escala
“OL”
Apagado automático
15 minutos (aproximadamente)
Polaridad
automática (sin indicación positiva); Signo de menos (-) para negativo
Tasa de medición
2 veces por segundo, nominal
Batería
Una batería de 9 voltios (NEDA 1604)
Fusibles
escalas mA, µA; 200mA 250V de cerámica quemado rápido
‘escala ’A; 10A 600V de quemado rápido
Temperatura de operación -10ºC to 40ºC (14ºF to 122ºF)
Temperatura almacen -10°C a 60°C (-14°F a 140°F)
Humedad de operación Máx. 80% hasta 31°C (87°F) con disminución lineal hasta 50% a 40°C
(104°F)
Humedad de almacenamiento <80%
Altitud de operación
2000 metros (7000 ft) máxima
Peso
260g (9.17 oz)
Tamaño
147 x 76 x 42mm (5.8 x 2.9 x 1.6”)
Seguridad
Este medidor es para uso en el origen de instalación y protegido contra los
usuarios mediante doble aislante conforme a IEC/EN 61010-1:2001 e
IEC/EN 61010-031:2002 para categoría III 600V; Grado de contaminación 2.
Aprobación
CE
Copyright © 2012 Extech Instruments Corporation (Una Empresa FLIR)
Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio.
ISO-9001 Certifica
www.extech.com
11
EX205T-EU-SP V1.0 8/12