௬ӱҾጎ Ҿጎ֩ 交流输出 SSR 接线图 (B) 面板安装 通用型交流输出 SSR 接线图 本安装指南包含详细的安装和接线说明,适用于大多数 Crydom 面板式安装的交流输出 SSR。请务必 访问 Crydom 网站上提供的产品系列的说明书以补充本信息。如您有疑问或需要了解更多信息,请联 系 Crydom 技术支持。 AC AC V 1 ( ) 请在使用交流输出面板安装式固态继电器 (SSR) 之前阅读所有安装说明。 V 负载 负载 2 ( ) 1 ( ) 安装说明 (A) 1 请选择两种安装选项中的一种并按照说明安装。 2 OUTPUT 1 SOLID STATE RELAY 在散热片上安装 4 INPUT 2 ( ) OUTPUT 2 SOLID STATE RELAY 4 3 INPUT 3 选择合适的散热片(参见产品系列的说明书中的热量降额曲线)。 确保在 SSR 和选择的散热片之间使用导热垫片或导热膏(建议层厚为 0.006 - 0.008 英寸)。SSR 安装槽的直径为 0.2 英寸 (5.0 mm)。 将 SSR 安装在散热片上需要两个螺钉(参见图 1)。安装螺钉型号为 HK1,可单独出售,适用于所有CRYDOM散热片。另外,根据散热片 型号,建议的螺钉尺寸为 8-32(UNC 标准)或 M4(公制),请参见 产品说明书。请根据安装面孔的深度和 SSR 基板的厚度(即 0.125 英 寸 (3.2 mm))选择螺钉长度。 4 (– / ) 3 (+ / ) 4 (– / ) 3 (+ / ) 端子 图 1 在 HS053 散热片上 安装 SSR (A) 在施加最大扭矩之前拧紧两个螺钉直到螺钉连接基板。然后拧紧螺钉, 扭矩为 20 in-lbs (2.2 Nm)。 为获得最佳导热性能,散热片应垂直定向以加快自然气流对流。 在面板上安装 请在安装 SSR 的地方放置面板部件。面板安装面必须提供充足的散热功能,必须是无涂层、 干净且平滑的表面(建议厚度为 0.004 英寸),铝材是首选。 确保在SSR 和面板之间使用导热垫片或导热膏(建议层厚为 0.006 - 0.008 英寸)。 根据型号选择螺钉、快速连接或安装隔离端子。 适用于输入的标准螺丝接线端:6-32、Combo Drive;适用于输出的端子:8-32、 Combo Drive。输入端的最大螺钉扭矩为 15 in-lbs (1.7 Nm),输出端的最大螺钉扭 矩为 20 in-lbs (2.2 Nm)。 单对快速连接适用于高达 25 安培的型号;双对仅限于 50 安培的型号。用户必须 连接两对端子。 适用于 PCB 安装或类似应用的安装隔离模式电流可达到 50 安培,输入和输出的 标准螺钉扭矩为 8-10 in-lbs (0.9-1.13 Nm)。(C) 线缆尺寸 根据实际负载电流选择线规(参见表 2)。使用接线片端子(参见表 1 查看可 用部件号)增大线缆尺寸。 SSR 安装槽的直径为 0.2 英寸 (5.0 mm)。将 SSR 安装到面板上需要两个螺钉(未提供)。请根 据安装面孔的深度和 SSR 基板的厚度(即 0.125 英寸 (3.2 mm))选择螺钉长度。 在施加最大扭矩之前拧紧两个螺钉直到螺钉连接基板。然后拧紧螺钉,扭矩为 20 in-lbs (2.2 Nm)。 表 2 建议的线缆尺寸 端子 输入 表 1 配件 (A) 输出 保护盖 硬件套件 散热片部件号 热阻系数 [ºC/W] 接线片端子 导热垫片 KS101 HK1 HK4 HS501DR HS301 / HS301DR HS251 HS202 / HS202DR HS201 / HS201DR HS172 HS151 / HS151DR HS122 HS103 / HS103DR HS101 HS073 HS072 HS053 HS033 HS023 5.0 3.0 2.5 2.0 2.0 1.7 1.5 1.2 1.0 1.0 0.7 0.7 0.5 0.36 0.25 TRM1 TRM6 HSP-1 HSP-2 线缆尺寸(固态/标准) 线缆拔出强度 (lbs) [N] 24 AWG (0.2 mm2) / 0.2 [最小值] 10 [44.5] 2 x 12 AWG (3.3 mm2) / 3.3 [最大值] 90 [400] 20 AWG (0.5 mm2) / 0.518 [最小值] 30 [133] 2 x 10 AWG (5.3 mm2) / 5.3 110 [490] 2 x 8 AWG (8.4 mm2) / 8.4 [最大值] 90 [400] 连接 确保线缆各端留出至少 0.46 英寸 (11.7 mm) 的长度供输入和 0.49英寸 (12.5 mm) 的 长度供输出。 瞬态保护 瞬态现象在交流电源线中时有发生,在极端的情况下,可能会对 SSR 的正常运 行和可靠性及其负载造成一定的风险。SSR 所控制的负载本身也可能会产生瞬 态。因此,强烈建议在 SSR 中加入瞬态保护。内部瞬态保护是某些 Crydom SSR 型号的标准配置,对于其他型号来说是可选配置。用户也可在 SSR 外部安装瞬 态保护以起到额外的保护作用。联系 Crydom 技术支持了解有关在交流输出 SSR 上使用瞬态保护的更多信息。 重要的考虑因素 确保使用工作范围内的输入和输出电压。 LED 指示灯仅表示输入状态。它不代表输出状态。 (A) 请参见相应说明书中的兼容配件。 (B) 负载可连线至端子 1 或端子 2。必须始终确保连接直流控制电源的极性正确,端子 3 与端子 4 是相对的。 (C) “K”选项的设计和研发主要是针对用于印刷线路板或者厚度在0.031和0.093英寸(0.79 到2.36毫米)之间的环形/叉形端子的应用,负载电流可达到50Amps。 针对比较高的负 载电流,“K”柱的温度不允许超过105°C。 对于其他应用方面的协助请联系CRYDOM的技 术支持团队。 Rev. 042116 欢迎您访问我们的网站 www.crydom.cn 版权所有 © 2016 Crydom Inc。规格如有变化,恕不另行通知。 ௬ӱҾጎ Ҿጎ֩ DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH. • Disconnect all power before installing or working with this equipment. • Verify all connections and replace all covers before turning on power. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA O EXPLOSION. • • Desconectar todos los suministros de energia a este equipo antes de trabajar con este equipo. Verificar todas las conexiones y colocar todas las tapas antes de energizer el equipo. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones serias. RISQUE DE DESCHARGE ELECTRIQUE OU EXPLOSION • • Eteindre toutes les sources d'énergie de cet appareil avant de travailler dessus de cet appareil Vérifier tous connections, et remettre tous couverts en olace avant de mettre sous De non-suivi de ces instructions provoquera la mort ou des lésions sérieuses sérieuses. GEFAHR EINES ELEKTRISCHE N SCHLAGES ODER EINER EXPLOSION. • Stellen Sie jeglichen Strom ab, der dieses Gerät versorgt, bevor Sie an dem Gerät Arbeiten durchführen • Vor dem Drehen auf Energie alle Anschlüsse überprüfen und alle Abdeckungen ersetzen. Unterlassung dieser Anweisungen können zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen. RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O DELL’ESPLOSI ONE. • • Spenga tutta l'alimentazione fornisce questa apparecchiatura prima di lavorare a questa apparecchiatura 存在电击、 爆炸或电弧 闪烁危险 • 在操作此设 备之前请先 关闭电源。 若不遵守这些说明, 可能会导致严重的 人身伤害甚至死亡。 Verificare tutti i collegamenti e sostituire tutte le coperture prima dell’accensione L'omissione di queste istruzioni provocherà la morte o lesioni serie. WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告 RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT ENCLOSURE RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE SURCHAUFFE DU BOITIER GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND GEHÄUSEERHITZUNG • The product's side panels may be hot, allow the product to cool before touching. • Follow proper mounting instructions including torque values. • Do not allow liquids or foreign objects to enter this product. • Les panneaux latéraux du produit peuvent être chauds. Laisser le produit refroidir avant de le toucher. • Respecter les consignes de montage, et notamment les couples de serrage. • Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps étrangers à l'intérieur du produit. • Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren. • Beachten Sie die Montageanweisungen, • Führen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Produkt ein. Le non-respect de cette directive peut entraîner, Failure to follow these instructions can result in des lésions corporelles graves ou des serious injury, or equipment damage. dommages matériels. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Körperverletzung oder Materialschäden zur Folge haben. RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD 材料损坏和高温外壳的危险性 RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO CALDO • Los paneles laterales del producto pueden estar calientes. Esperar que el producto se enfríe antes de tocarlo. • Respetar las instrucciones de montaje, y en particular los pares de apretado. • No dejar que penetren líquidos o cuerpos extraños en el producto. • I pannelli laterali dell'apparecchio possono scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto prima di toccarlo. • Seguire le istruzioni di montaggio corrette. • Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo apparecchio. Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones, daños materiales. La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi rischi per l'incolumità personale o danni alle apparecchiature. • 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请 不要触碰。 • 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。 • 请勿让液体及其他异物进入本产品。 如不能正确执行这些操作说明, 极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。 Rev. 042116 欢迎您访问我们的网站 www.crydom.cn 版权所有 © 2016 Crydom Inc。规格如有变化,恕不另行通知。