Portuguese User's Manual

Guia do Usuário
Multímetro TRMS sem fio e
Testador de Isolamento
Modelo MG302
Introdução
Parabéns por ter adquirido o Multímetro True RMS e Testador de Resistência de Isolamento MG302.
Este instrumento mede voltagem AC/DC, corrente AC/DC, resistência, capacidade, frequência
(elétrica e eletrônica), ciclo de tarefa, teste de diodo, resistência de isolamento e continuidade, além
da temperatura do termopar. O MG302 tem a capacidade de armazenamento e memória dos dados
das medições, e possui um design resistente e à prova de água para tarefas pesadas. Este medidor
pode transmitir dados sem fios quando ligado a um PC. O uso apropriado e os devidos cuidados
com o contador oferecerão muitos anos de serviços confiáveis.
Segurança
Este símbolo, adjacente a outro símbolo ou terminal, indica que o usuário deve
consultar ao manual do usuário para mais informações a fim de evitar ferimentos
pessoais ou danos no medidor.
WARNING
CAUTION
MAX
1000V
O símbolo AVISO indica uma possível situação de risco, que se não for evitada,
pode causar morte e ferimentos graves.
O símbolo CUIDADO indica uma possível situação de risco, que se não for
evitada, pode causar danos ao produto.
Este símbolo avisa ao usuário que o (s) terminal (is) marcado (s) não deve(m) ser
conectado(s) em um ponto do circuito no qual a tensão, no que diz respeito ao
aterramento, exceda (neste caso) 1000 VCA ou VCC.
Este símbolo, adjacente a um ou mais terminais, identifica-os como estando
associados a variações que, sob uso normal, podem estar sujeitas a voltagens
particularmente perigosas. Para segurança máxima, o medidor e seus terminais
de prova não devem ser manuseados quando esses terminais se encontram
energizados.
Este símbolo indica que um dispositivo é inteiramente protegido por isolamento
duplo ou isolamento reforçado.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO DA INSTALAÇÃO MEDIANTE IEC1010
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO I
Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO I, é um equipamento para conexão de circuitos
em que são tomadas medidas para limitar as sobretensões transitórias a um nível baixo adequado.
Nota – Exemplos incluem circuitos eletrônicos protegidos.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II
Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é um equipamento de consumo de energia a
ser fornecida a partir da instalação fixa.
Nota – Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório e de laboratório.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III
Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III é um equipamento em instalações fixas.
Nota – Exemplos incluem chaves em instalações fixas e alguns equipamentos para uso industrial
com conexão permanente com a instalação fixa.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV
Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para uso na origem da instalação.
Nota – Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamentos de proteção primária em
relação a sobrecarga.
2
MG302-EN V2.0 4/11
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este medidor foi projetado para utilização de segurança, mas deve ser operado com cuidado. As
normas relacionadas abaixo devem ser seguidas cuidadosamente para uma operação de segurança.
1.
NUNCA aplique tensão ou correntes elétricas em medidores que excedam o máximo
especificado:
Limites de proteção de entrada
Função
Entrada máxima
V DC ou V AC
1000 V DC / AC rms
mA AC/DC
Fusível de ação rápida de 500 mA 1000 V
A AC/DC
Fusível de ação rápida de 10 A 1000 V (20 A para o
Max de 30 segundos a cada 15 minutos)
Frequência, resistência, capacitância,
Duty Cycle - ciclo de trabalho, teste de
diodo, continuidade
1000 V DC / AC rms
Temperatura
1000 V DC / AC rms
Proteção contra Sobretensão: 8 kV de pico por IEC 61010
2.
TENHA CUIDADO EXTREMO ao trabalhar com tensões altas.
3.
NÃO meça a tensão, se na tomada de entrada "COM" ela ultrapassar 1000 V do aterramento.
4.
NUNCA conecte as pontas do medidor em uma fonte de tensão enquanto a chave de função
estiver no modo de corrente, resistência ou diodo. Isso pode causar danos ao medidor.
5.
SEMPRE descarregue os capacitores do filtro nas fontes de alimentação e desconecte a energia
ao realizar os testes de resistência ou diodo.
6.
SEMPRE desligue a alimentação e desconecte os cabos de medição antes de abrir as tampas
para trocar os fusíveis ou baterias.
7.
NUNCA opere o medidor sem que a tampa traseira e as tampas do fusível e da bateria estejam
no lugar adequado e fechadas firmemente.
8.
Se o equipamento for utilizado de modo não indicado pelo fabricante, a proteção fornecida
poderá ser inutilizada.
3
MG302-EN V2.0 4/11
Controles e tomadas
1. Visor LCD com contagem de até 40.000
2. Botão MAX/MIN ( - )
3. Botão STORE (<RECALL)
4. Botão RANGE (SETUP)
1
5. Botão INSULATION TEST
6. Botão MODE
8. Entrada de 10 A
2
4
9. Conector de mA, µA, isolamento (-)
6
7. Botão de função
10. Botão HOLD (PEAKHOLD>)
3
5
11
10
12
13
7
11. Botão REL (+)
12. Botão EXIT (AC+DC)
13. Botão da luz de fundo
8
14
14. Conector positivo (+) de isolamento
9
15
15. Entrada COM
Observação: o suporte diagonal e o compartimento das pilhas localizam-se na parte de trás do
aparelho.
Símbolos e Enunciadores
•)))
Continuidade
Teste de diodo
n
µ
m
A
k
F
M

Hz
%
AC
DC
ºF
MAX
No.
SET
Estado da bateria
-9
nano (10 ) (capacitância)
-6
micro (10 ) (amps, cap)
-3
milli (10 ) (volts, amps)
Amps
3
kilo (10 ) (ohms)
Farads (capacitância)
6
mega (10 ) (ohms)
Ohms
Hertz (frequência)
Por cento (índice de funcionamento)
Corrente alternada
Corrente contínua
Graus Fahrenheit
Máximo
Número de série
Configurar parâmetro
TRMS
RCL
RMS Real
Recuperar
Transmissor de RF ativo
Manter Pico
Volts
Relativo
AUTO
Autorange
HOLD
Manter Display
ºC
Graus Centígrados
MIN
Mínimo
S
segundo
AC +DC Corrente alternada (CA) + Corrente
contínua (CC)
STO
Guardar
AUTO
Variação automática
PEAK
V
Desligar automático ativado
Luz de fundo
Visores auxiliares
4
MG302-EN V2.0 4/11
Instruções da operação
NOTA: Risco de eletrocussão. Circuitos de alta tensão, tanto AC quanto DC, são muito perigosos e
devem ser medidos com extremo cuidado.
1.
2.
SEMPRE coloque a chave de função na posição DESLIGADO quando o medidor não estiver
em uso.
Se “OL” for exibido no display durante a medição, o valor terá excedido a faixa selecionada.
Altere para uma faixa mais alta.
MEDIÇÕES DE VOLTAGEM DC
CUIDADO: Não meça as tensões de DC, se um dos motores do circuito estiver sendo LIGADO ou
DESLIGADO. Podem ocorrer grandes oscilações de tensão que danificam o medidor.
1.
2.
3.
4.
Ajuste a chave de seleção de função para a posição VDC
Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva V.
Encoste a ponta de prova de medição preta no lado negativo do circuito.
Encoste a ponta de prova de medição vermelha no lado negativo do circuito.
Leia a tensão no display.
MEDIÇÕES DE VOLTAGEM CA (FREQÜÊNCIA, DUTY CYCLE - Ciclo de trabalho)
NOTA: Risco de eletrocussão. As pontas de prova podem não ser longas o suficiente para
conectar as peças em funcionamento dentro de alguns aparelhos de saídas de 240 V, pois os
contatos são encaixados no fundo das saídas. Como resultado, a leitura pode exibir zero volt em
casos em que a saída, na verdade, contém alguma tensão. Certifique-se de que as pontas de
prova estejam encostando-se aos contatos de metal dentro da saída, antes de presumir que não
existe nenhuma tensão.
CUIDADO: Não meça as tensões de AC, se um dos motores do circuito estiver sendo LIGADO ou
DESLIGADO. Podem ocorrer grandes oscilações de tensão que danificam o medidor.
1.
2.
Ajuste a chave de seleção de função para a posição VAC/Hz/%.
Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva V.
3. Encoste a ponta de prova de medição preta no lado negativo do circuito.
Encoste a ponta de prova de medição vermelha no lado negativo do circuito.
4. Leia a voltagem no display principal e a freqüência no display auxiliar
5. Mantenha pressionado o botão MODE por 2 segundo para que apareça “Hz”.
6. Leia a freqüência no display principal.
7. Pressione o botão MODE novamente para indicar a “%”.
8. Leia a % do duty cycle - ciclo de trabalho, no display principal.
9. Pressione EXIT para retornar à tela de voltagem AC.
10. Com ACV no display principal, Pressione e segure EXIT por 2 segundos para
medir AC+DC.
5
MG302-EN V2.0 4/11
MEDIÇÕES DE VOLTAGEM mV
CUIDADO: Não meça voltagens mV se um motor no circuito está sendo ligado ou desligado.
Podem ocorrer grandes oscilações de tensão que danificam o medidor.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ajuste a chave de seleção de função para a posição mV.
Pressione o botão MODE para indicar “DC” ou “AC”.
No modo AC, mantenha pressionado EXIT por dois segundos para
selecionar ”AC+DC”.
Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva V.
Encoste a ponta de prova de medição preta no lado negativo do circuito.
Encoste a ponta de prova de medição vermelha no lado negativo do circuito.
Leia a voltagem mV no display principal.
MEDIÇÕES DE CORRENTE DC
CUIDADO: Não faça medições de corrente de 20 A por mais de 30 segundos. Exceder 30
segundos pode causar danos ao medidor e/ou aos cabos de medição.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Inserir a tomada preta de borne tipo banana de prova na tomada COM
negativa.
Para medições de corrente até 4000 µA DC, ajustar a chave de função para
a posição µA e inserir a tomada vermelha de borne tipo banana de prova na
tomada µA/mA.
Para medições de corrente até 400 mA DC, ajustar a chave de função para
a posição mA e inserir a tomada vermelha de borne tipo banana de prova
na tomada µA/mA.
Para medições de corrente até 20 A DC, ajustar a chave de função para a
posição 10A/HZ/% e inserir a tomada vermelha de borne tipo banana de
prova na tomada 10 A.
Pressione o botão MODE para indicar “DC” no display.
Remova a alimentação do circuito em teste e, em seguida, abra o circuito no
ponto em que deseja medir a corrente.
Encoste a ponta de prova de medição preta no lado neutro do circuito.
Encoste a ponta de prova de medição vermelha no lado negativo do circuito.
Forneça alimentação elétrica ao circuito.
Leia a corrente no display.
AC+DC
Nos modos de medição de VAC, mV (AC), 10A (AC), mA (AC) e uA (AC), pressione o botão EXIT
por 2 segundos para entrar no modo de teste AC+DC. O visor LCD mostra o ícone AC+DC.
Pressione EXIT para sair deste modo.
6
MG302-EN V2.0 4/11
MEDIÇÕES DE CORRENTE AC (FREQÜÊNCIA, DUTY CYCLE - CICLO DE TRABALHO)
CUIDADO: Não faça medições de corrente de 20 A por mais de 30 segundos. Exceder 30
segundos pode causar danos ao medidor e/ou aos cabos de medição.
1.
Inserir a tomada preta de borne tipo banana de prova na tomada COM
negativa.
2. Para medições de corrente até 4000 µA AC, ajustar a chave de função para
a posição µA e inserir a tomada vermelha de borne tipo banana de prova
na tomada µA/mA.
3. Para medições de corrente até 400 mA AC, ajustar a chave de função para
a posição mA e inserir a tomada vermelha de borne tipo banana de prova
na tomada µA/mA.
4. Para medições de corrente até 20 A AC, ajustar a chave de função para a
posição 10 A/HZ/% e inserir a tomada vermelha de borne tipo banana de
prova na tomada 10 A.
5. Pressione o botão MODE para indicar “AC” no display.
6. Mantenha pressionado EXIT por 2 segundos para selecionar AC+DC.
7. Remova a alimentação do circuito em teste e, em seguida, abra o circuito
no ponto em que deseja medir a corrente.
8. Encoste a ponta de prova de medição preta no lado neutro do circuito.
Encoste a ponta de prova de medição vermelha no lado “quente” do circuito.
9. Forneça alimentação elétrica ao circuito.
10. Leia a corrente no display.
11. Na faixa de 10 A:
a)
A frequência é mostrada no canto superior direito do visor.
b)
Mantenha pressionado o botão MODE para que apareça “Hz” no visor principal.
c)
Pressione rapidamente o botão MODE novamente para que apareça “%” no visor
principal.
12. Pressione e segure o botão MODE para retornar à medição de corrente.
MEDIÇÕES DE RESISTÊNCIA
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos, desconecte a alimentação elétrica da unidade em
teste e descarregue todos os capacitores antes de realizar quaisquer medições de resistência.
Remova as baterias e desconecte os cabos de linha.
1.
2.
3.
4.
5.
Ajuste a chave de seleção de função para a posição ΩCAP
.
Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva .
Pressione o botão MODE para indicar “” no display.
Encoste as pontas de teste no circuito ou na peça em teste. É melhor
desconectar um lado da peça em teste, para que o restante do circuito não
interfira na leitura da resistência.
Leia a resistência no display.
7
MG302-EN V2.0 4/11
VERIFICAÇÃO DE CONTINUIDADE
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos, nunca realize medições de continuidade em
circuitos ou cabos com tensão.
1.
2.
3.
4.
5.
Ajuste a chave de seleção de função para a posição Ω CAP
.
Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva .
Pressione o botão MODE para indicar “ ” e “Ω” no display.
Encoste as pontas de prova de medição no circuito ou cabo que deseja
verificar.
Se a resistência for menor que aproximadamente 35 , soará o alarme. Se
o circuito for aberto, o display indicará “OL”.
TESTE DE DIODO
1.
2.
Ajuste a chave de seleção de função para a posição Ω CAP
.
Insira o plugue banana do cabo preto na tomada COM negativa e o plugue
banana do cabo vermelho na tomada V positiva.
3.
4.
Pressione o botão MODE para indicar “ ” e “V” no display..
Encoste as provas de medição no diodo em teste. Tensão avançada
geralmente indicará 0,400 a 0,700 V. A tensão reversa indicará “OL”.
Aparelhos em curto indicarão próximo a zero V e um aparelho aberto indicará
“OL” nas duas polaridades.
MEDIÇÕES DE CAPACITÂNCIA
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos, desconecte a alimentação elétrica da unidade em
teste e descarregue todos os capacitores antes de realizar quaisquer medições de capacitância.
Remova as baterias e desconecte os cabos de linha.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ajuste a chave de função rotativa para a posição Ω CAP
.
Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva V.
Pressione o botão MODE para indicar “F”.
Encoste os cabos de medição no capacitor a ser testado.
Leia o valor de capacitância no display.
8
MG302-EN V2.0 4/11
MEDIÇÕES DE TEMPERATURA
1.
Ajuste a chave de seleção de função para a posição Temp.
2.
Insira a Prova de temperatura nas tomadas de entrada, certificando-se
de verificar a polaridade correta.
3.
Pressione o botão MODE para indicar “ºF” ou “ºC”.
4.
Encoste a extremidade da Prova de temperatura na peça cuja
temperatura deseja medir. Toque na peça a ser testada com a sonda
até que a leitura estabilize-se.
5.
Leia a temperatura no display.
Nota: A sonda de temperatura é equipada com um conector do tipo mini K.
É fornecido um mini conector para o adaptador para plugue banana para a conexão às
tomadas banana de entrada.
MEDIÇÕES (ELECTRÔNICAS) DE FREQÜÊNCIA (DUTY CYCLE)
1. Ajuste a chave de seleção de função para a posição Hz/%.
2. Insira o plugue banana do cabo preto na tomada COM negativa e o plugue
banana do cabo vermelho na tomada Hz positiva.
3. Encoste as pontas das provas de teste no circuito em teste.
4. Leia a frequência no display.
5. Pressione o botão MODE para indicar “%”.
6. Leia a % do ciclo de funcionamento no display.
9
MG302-EN V2.0 4/11
MEDIÇÕES DE % 4 – 20 mA
1. Configure e conecte o medidor, conforme descrito para as medições DC mA
2. Coloque a chave rotativa de função na posição 4-20 mA%.
3. O medidor irá mostrar a corrente em circuito fechado como uma % com 0 mA = -25%, 4 mA =
0%, 20 mA = 100%, e 24 mA = 125%.
MEDIÇÕES DA RESISTÊNCIA DO ISOLAMENTO
Observação: desconecte o aparelho a ser testado de todas as fontes de alimentação, e isole-o
contra qualquer resistência residual.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Coloque o botão de função na posição INSULATION.
Pressione o botão RANGE para selecionar a voltagem de teste, como indicada no visor da
parte superior esquerda.
Conecte o condutor de teste vermelho ao conector de INSULATION ( + ) do medidor, e o
condutor de teste preto ao conector de INSULATION ( - ) do medidor. Conecte a ponta que
contém a sonda dos condutores de teste ao circuito a ser testado.
Mantenha pressionado o botão TEST para testar (alternativamente, mantenha pressionado o
botão LOCK até que apareça LOCK no visor, e então pressione rapidamente o botão TEST
para iniciar um tente sem o uso das mãos).
Observação: se o circuito a ser testado estiver ativo e possuir um potencial de voltagem
(AC/DC) de mais de 30 V, o medidor não irá testar (aparecerá “>30 V” no visor, o símbolo
piscará e o alarme tocará). Se o circuito a ser testado não estiver ativo ou se sua voltagem
estiver abaixo de 30 V, o medidor começará a aplicar voltagem alta ao circuito a ser testado.
O visor principal e o gráfico de barras analógico mostrarão a resistência de isolamento em MΩ.
O valor da voltagem de teste (VDC) será indicado no visor auxiliar da extrema direita, o
piscará e o alarme de alerta piscará.
símbolo
7.
Solte o botão TEST para interromper o teste (para interromper um teste sem as mãos,
mantenha pressionado o botão de desbloqueio por 2 segundos). A voltagem alta será
desligada e os valores de resistência serão congelados no visor primário.
8. Em seguida, o medido descarregará internamente o equilíbrio da voltagem de teste de
isolamento.
Observação: girar o botão de função para outra posição de teste ou pressionar o botão EXIT
abortará o teste de resistência de isolamento em progresso.
RANGE
10
MG302-EN V2.0 4/11
SELEÇÃO DE AUTORANGE/RANGE MANUAL
Quando o medidor é ligado pela primeira vez, ele é definido automaticamente como AutoRange.
Assim, é selecionada automaticamente a faixa mais adequada para as medições realizadas e,
geralmente, esse é o modo mais adequado para a maioria das medições. Em situações de
medições que precisem que uma faixa seja selecionada manualmente, proceda como segue:
1.
2.
3.
Pressione a tecla RANGE. O indicador “AUTO” no display se desliga.
Pressione o botão RANGE para navegar pelas faixas disponíveis.
Para sair do modo MANUAL RANGE, pressione EXIT.
Observação: o modo MANUAL RANGE fica indisponível para as funções de temperatura.
MAX/MIN
1. Pressione a tecla MAX/MIN para ativar o modo de registro MAX/MIN. O ícone "MAX"
aparecerá no display. O visor auxiliar na extrema esquerda do medidor mostrará e reterá a
leitura máxima, atualizando-se somente se um novo valor “MAX” ocorrer. O ícone "MIN"
aparecerá no visor. O visor auxiliar na extrema direita mostrará e reterá a leitura mínima,
atualizando-se somente se um novo valor “MIN” ocorrer.
2.
Para sair do modo MAX/MIN, pressione EXIT.
MODO RELATIVO
O modo de medição relativa mostra as leituras relativas a um valor de referência armazenado. Uma
tensão ou corrente de referência, etc. pode ser armazenada e as medições podem ser feitas em
comparação a esse valor. O valor exibido é a diferença entre o valor de referência e o valor medido.
1.
2.
3.
4.
5.
Realize a medição conforme descrito nas instruções iniciais.
Pressione o botão REL para salvar uma leitura de referência; o indicador "▲" aparecerá no
visor.
O visor auxiliar no lado direito mostra a leitura inicial (o valor salvo).
O visor auxiliar no lado esquerdo mostra o valor real medido mais recentemente.
O visor principal mostra o valor relativo (o valor medido menos o valor salvo).
AC+DC
Nos modos de medição de VAC, mV (AC), 10 A (AC), mA (AC) e uA (AC), pressione o botão EXIT
por 2 segundos para entrar no modo de teste AC+DC. O visor LCD mostra o ícone AC+DC.
Pressione EXIT para sair deste modo.
11
MG302-EN V2.0 4/11
LUZ DE FUNDO DO DISPLAY
Pressione a tecla
para ligar a luz de fundo. A luz de fundo se desliga automaticamente após o
tempo DEFINIDO. Pressione o botão EXIT para sair do modo de luz de fundo.
RETENÇÃO
A função Hold (retenção) congela a leitura no display. Pressione a tecla HOLD por momentos para
ativar ou para sair da função HOLD.
PEAK HOLD
A função Retenção de Pico capta o pico da tensão ou corrente AC ou DC. O medidor pode captar
picos negativos ou positivos tão rápido quanto um milésimo de segundo de duração. Pressione
momentaneamente o botão de PEAK, “PEAK” e “MAX” serão exibidos no display auxiliar
esquerdo. MIN” será exibido no display auxiliar direito. O medidor atualizará o visor sempre que
houver um valor maior. Pressione o botão EXIT para sair do modo de PEAK HOLD (manter pico).
Neste modo a função de desligar automático será desativada automaticamente.
ARMAZENAR DADOS
1. Ajuste a chave de seleção de função para a função de medição desejada.
2. Pressione o botão STORE para ter acesso à função de ajuste do intervalo de gravação.
3. O visor auxiliar no lado esquerdo mostrará 0000 S, a taxa de amostragem da gravação; use
os botões + e - para selecionar a taxa de amostragem desejada (de 0 a 255 segundos).
4. Ajuste a taxa de amostragem para 0000 S para gravações manuais. Neste modo, cada vez
que o botão STORE for pressionado, uma leitura de medição será salva.
5. Ajuste a taxa de amostragem (de 1 a 255 S) para gravações automáticas. Neste modo,
pressionar o botão STORE iniciará a gravação de dados na taxa de amostragem programada.
6. O visor auxiliar no lado esquerdo indica o local de armazenamento atual (de 0000 a 9999).
Novas medições começarão a ser armazenadas no próximo local disponível.
7. Mantenha pressionado o botão STORE por 2 segundos para entrar no modo RECALL, ou
então pressione EXIT para retornar ao modo de operação normal.
RECUPERAR DADOS ARMAZENADOS
1. Mantenha pressionado o botão STORE por dois segundos (se já não tiver feito isso no passo
7 do procedimento acima) para entrar na função de RECALL.
2. O visor auxiliar no lado esquerdo mostrará XXXX (local de armazenamento atual). O visor
auxiliar no lado direito mostrará XXXX (número de locais de armazenamento usados).
3. Use os botões + e - para navegar pelos locais de armazenamento. O valor do local
selecionado é indicado no visor principal.
4. Pressione o botão EXIT para terminar a sessão de recuperar dados.
LIMPAR TODOS OS DADOS
1. A partir da posição de DESLIGADO, mantenha pressionado o botão RANGE enquanto gira o
botão de função para qualquer posição.
2. Solte o botão RANGE. A memória foi apagada.
12
MG302-EN V2.0 4/11
COMUNICAÇÃO SEM FIOS COM O PC:
1. Instale e inicie o software do PC (consulte o utilitário de AJUDA contido no software para obter
mais detalhes).
2. Mantenha pressionado o botão de luz de fundo/USB por dois segundos para entrar no modo
de transmissão de RF sem fio.
3.
4.
5.
6.
aparecerá no display.
O ícone RF
Quando a comunicação é estabelecida, o ícone RF no display irá piscar e o indicador LED no
receptor também irá piscar.
Uma vez por segundo, os dados serão mostrados na tela do PC (desenhados no gráfico e
inseridos na lista de dados).
Segure o botão da luz de fundo por dois segundos para sair do modo de transmissão RF sem
fios.
ENVIAR DADOS ARMAZENADOS PARA O PC
1. Inicie o software do PC.
2. Pressione o botão STORE por dois segundos para entrar na função de recuperar dados,
RECALL.
3. Pressione o botão HOLD por dois segundos. O ícone de transmissão RF irá piscar enquanto
os dados armazenados são enviados para o PC.
OBSERVAÇÃO: consulte o utilitário de AJUDA incluído no software fornecido para obter
instruções mais aprofundadas em relação ao software.
CONFIGURAÇÃO
1. Pressione e Segure o botão RANGE/SETUP por dois segundos para entrar na função SET. A
primeira das cinco funções configuráveis aparecerá.
2. Pressione o botão RANGE para percorrer as funções
a: Limite alto do alarme
OFF (Desligado) ou Valor
b: Limite baixo do alarme
OFF (Desligado) ou Valor
c: Tempo de desligar automático
OFF (Desligado), 10 a 30 seg
d: Botão de alarme sonoro
ON/OFF (Ligado/Desligado)
e: Tempo da luz de fundo
OFF (Desligado), 10 a 30 seg
3. Use os botões +, - ◄, e ◄ para selecionar e mudar condições e dígitos.
4. Pressione o botão RANGE/SETUP até que o medidor retorne ao display normal para sair
desse modo.
LIMITES DO ALARME
1. Mantenha pressionado o botão SETUP por dois segundos para entrar na função de limite alto.
2. Pressione o botão ► para selecionar o dígito que deseja ajustar.
3. Pressione os botões + ou – para ajustar o valor do dígito.
4.
5.
6.
7.
Pressione o botão ◄ para DESLIGAR o alarme.
Pressione o botão SETUP e repita o procedimento para definir o limite baixo.
Pressione o botão SETUP para navegar pelas outras funções e retornar ao modo de operação
normal.
O medidor emitirá um sinal sonoro se o valor medido for maior que o limite alto ou menos que
o limite baixo.
INDICAÇÃO DE BATERIA FRACA
Quando o ícone
aparece no display, a bateria deve ser substituída.
13
MG302-EN V2.0 4/11
Manutenção
ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, desconecte os terminais de teste de qualquer
fonte de tensão antes de remover a cobertura traseira ou as coberturas da bateria ou do fusível.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, não use o seu medidor até que as coberturas da
bateria e do fusível estejam no lugar e bem seguras.
Este Multímetro foi concebido para fornecer anos de serviços confiáveis, se as seguintes instruções
de cuidado forem realizadas:
1. MANTENHA O MEDIDOR SECO. Se ele for molhado, seque-o.
2. UTILIZE E ARMAZENE O MEDIDOR EM TEMPERATURAS NORMAIS. Temperaturas extremas
podem reduzir a vida útil de peças eletrônicas e deformar ou derreter peças plásticas.
3. MANUSEIE O MEDIDOR SUAVEMENTE E COM CUIDADO. Deixá-lo cair pode causar danos às
peças eletrônicas ou ao estojo.
4. MANTENHA O MEDIDOR LIMPO. Limpe o estojo com frequência com um tecido úmido. NÃO
USE produtos químicos, solventes de limpeza nem detergentes.
5. USE SOMENTE BATERIAS NOVAS DO TAMANHO E TIPO RECOMENDADOS. Remova as
baterias antigas ou fracas, para que não vazem e danifiquem a unidade.
6. SE O MEDIDOR FOR ARMAZENADO POR UM LONGO PERÍODO, as baterias devem ser
removidas para evitar danos à unidade.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, desconecte os terminais de teste de qualquer fonte de
tensão antes de remover a cobertura da bateria.
1. Desligue a energia e desligue os terminais de teste do medidor.
2. Abra a cobertura traseira, removendo os quatro parafusos usando uma chave de fenda Phillips.
3. Insira a bateria no suporte da bateria, observando a polaridade correta.
4. Coloque a cobertura da bateria de volta no lugar. Fixe com os parafusos.
Você, como usuário final, está legalmente obrigado (portaria sobre baterias da UE) a
devolver todas as baterias usadas, a eliminação no lixo doméstico é proibida! Você
pode entregar todas as baterias usadas nos pontos de recolha em sua comunidade ou
onde as pilhas / acumuladores são vendidos!
Eliminação: Siga as determinações legais válidas em relação a eliminação do dispositivo
, no final de seu ciclo de vida
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos, não opere o medidor sem que a tampa da bateria
esteja no lugar adequado e firmemente fechada.
14
MG302-EN V2.0 4/11
PARA TROCAR OS FUSÍVEIS
ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, desconecte os terminais de teste de qualquer fonte
de tensão antes de remover a cobertura do medidor.
1. Desconecte os cabos de medição do medidor.
2. Para trocar somente o fusível de 500 mA, remova a tampa do compartimento (quatro parafusos);
o fusível de 500 mA estará visível e acessível.
3. Para trocar o fusível de 10 A, remova os seis parafusos que seguram a tampa traseira, e então
remova a tampa.
4. Remova com cuidado o fusível antigo e instale o novo no suporte.
5. Sempre use fusíveis de tamanho e tipo adequados (interrupção rápida de 0,5 A/1000 V para a
faixa 400 mA [SIBA 70-172-40], interrupção rápida de 10 A/1000 V para a faixa 20 A [SIBA 50199-06]).
6. Substitua e fixe a cobertura traseira, a bateria e a cobertura da bateria.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos, não opere seu medidor sem que a cobertura do
fusível esteja no lugar adequado e firmemente fechada.
15
MG302-EN V2.0 4/11
Especificações
Função
Tensão DC
Tensão DA
(CA+DC)
50 a 1000 Hz
Corrente DC
Variação
400 mV
4V
40 V
400 V
1000 V
Resolução
0,01 mV
0,0001 V
0,001 V
0,01 V
0,1 V
400 A
0,01 A
Precisão
 (Leitura de 0,06 % + 4 dígitos)
 (Leitura de 0,1 % + 5 dígitos)
400 mV
0,1 mV
 (Leitura de 1,0 % + 7 dígitos)
4V
0,001 V
40 V
0,01 V
400 V
0,1 V
 (Leitura de 1,0 % +5 dígitos)
1000 V
1V
Todas as gamas de tensão AC são especificadas de 5 % da variação a 100 % da
variação
4000 A
0,1 A
40 mA
0,001 mA
400 mA
0,01 mA
10 A
0,001 A
(20 A: 30 seg max com precisão reduzida)
Corrente DC
(AC+DC)
50 a 1000 Hz
400 A
 (Leitura de 1,0 % + 3 dígitos)
0,1 A
4000 A
1 A
 (Leitura de 1,5 % +7 dígitos)
40 mA
0,01 mA
400 mA
0,1 mA
10 A
0,01 A
(20 A: 30 seg max com precisão reduzida)
Todas as gamas de voltagem CA são especificadas de 5% da variação a 100% da
variação
o
o
o
o
OBSERVAÇÃO: A precisão é informada de 65 F a 83 F (18 C a 28 C) e a menos de 75% de
umidade relativa do ar.
16
MG302-EN V2.0 4/11
Função
Resistência
Capacitância
Freqüência
(electrônicas)
Freqüência
(electrônicas)
Duty Cycle- Ciclo
de tabalho
Variação
Resolução
400 
0,01 
4 k
0,0001 k
40 k
0,001 k
400 k
0,01 k
Precisão
 (Leitura de 0,3 % + 9 dígitos)
4 M
0,0001 M
40 M
40 nF
400 nF
0,001 M
0,001 nF
0,01 nF
4 F
0,0001 F
40 F
0,001 F
 (Leitura de 0,3 % + 4 dígitos)
 (Leitura de 2,0 % + 10 dígitos)
 (Leitura de 3,5 % + 40 dígitos)
 (Leitura de 3,5 % + 10 dígitos)
400 F
0,01 F
4 mF
0,0001 mF
 (Leitura de 5 % + 10 dígitos)
40 mF
0,001 mF
40 Hz
0,001 Hz
400 Hz
0,01 Hz
4 kHz
0,0001 kHz
40 kHz
0,001 kHz
 (Leitura de 0,1 % + 1 dígitos)
400 kHz
0,01 kHz
4 MHz
0,0001 MHz
40 MHz
0,001 MHz
100 MHz
0,01 MHz
Não especificado
Sensibilidade: 0,8 V rms/min. em um ciclo de funcionamento de 20 % a 80 % e
menor que 100 kHz; 5 Vrms/min. em um ciclo de funcionamento de 20 % a 80 %
e menor que 100 kHz.
40,00 HZ-4 KHz
0,01 HZ a
 (Leitura de 0,5 %)
0,001 KHz
Sensibilidade: 5 Vrms
0,01 %
 (Leitura de 1,2 % + 2 dígitos)
Amplitude de pulso: 100 µs – 100 ms, Freqüência: 5 Hz a 150 kHz
0,1 a 99,90 %
 (Leitura de 1,0 % + 4,5 °F)

(Leitura de 1,0 % + 2,5 °C)
(tipo-K)
(precisão da prova não está inclusa)
4-20 mA%
-25 a 125 %
0,01 %
±50 dígitos
0 mA = -25 %, 4 mA = 0 %, 20 mA = 100 %, 24 mA = 125 %
Observação: As especificações de precisão consistem em dois elementos:
 (% de leitura) – Esta é a precisão do circuito de medição.
 (+ dígitos) – Esta é a precisão do análogo ao conversor digital.
Temperatura
-58 a 1832 F
0,1 F
-50 a 1000 C
0,1 C
17
MG302-EN V2.0 4/11
Meg OHMS
Voltagem
do Variação
Resolução Precisão
terminal
125 V
(0 %~+10 %)
250 V
(0 %~+10 %)
500 V
(0 %~+10 %)
1000 V
(0 %~+10 %)
Corrente de
Corrente de
teste
curtocircuito
+(2%+10)
1 mA com
≤1 mA
4,001~40,00 MΩ 0,01 MΩ
+(2%+10)
carga de 125
kΩ
40,01~400,0 MΩ 0,1 MΩ
+(4%+5)
400,1~4000 MΩ
+(5%+5)
0,125~4,000 MΩ 0,001 MΩ
1 MΩ
+(2%+10)
1 mA com
4,001~40,00 MΩ 0,01 MΩ
+(2%+10)
carga de 250
kΩ
40,01~400,0 MΩ 0,1 MΩ
+(3%+5)
400,1~4000 MΩ
+(4%+5)
0,250~4,000 MΩ 0,001 MΩ
1 MΩ
+(2%+10)
1 mA com
4,001~40,00 MΩ 0,01 MΩ
+(2%+10)
carga de 500
kΩ
40,01~400,0 MΩ 0,1 MΩ
+(2%+5)
400,1~4000 MΩ
+(4%+5)
0,500~4,000 MΩ 0,001 MΩ
1 MΩ
+(3%+10)
1 mA com
4,001~40,00 MΩ 0,01 MΩ
+(2%+10)
carga de 1
MΩ
40,01~400,0 MΩ 0,1 MΩ
+(2%+5)
400,1~4000 MΩ
+(4%+5)
1,000~4,000 MΩ 0,001 MΩ
1MΩ
≤1 mA
≤1 mA
≤1 mA
Observação: As especificações de precisão consistem em dois elementos:
 (% de leitura) – Esta é a precisão do circuito de medição.
 (+ dígitos) – Esta é a precisão do análogo ao conversor digital.
18
MG302-EN V2.0 4/11
Invólucro
Impacto (Ensaio de Queda)
Teste de diodo
Capacidade de armazenamento
Distância de transmissão RF
Freqüência do transmissor
Verificação de continuidade
Peak
Sensor de temperatura
Impedância de entrada
Resposta de AC
Largura de banda ACV
Fator de pico
Display
Indicação de sobrecarga
Alimentação automática
desligada
Polaridade
Taxa de medição
Moldagem dupla, à prova de água (IP67)
6,5 pés (2 metros)
Corrente de teste com máximo de 0,9 mA, 2,8 V DC tensão típica
de circuito aberto
8000 registros
10 metros (aprox)
433 MHz
O alarme soará se a resistência for menor que 35  (aprox.),
corrente de teste <0,35 mA
Captura de pico >1 ms
Um termopar do tipo K é necessário
>10 MΩ VCC & >9 MΩ VCA
RMS Real
50 Hz a 1000 Hz
≤3 em escala total até 500 V, diminuindo linearmente para ≤1,5 a
1000 V
Luz de fundo do display de cristais líquidos de 40.000 contagens
com bargraph
É exibido “OL”
15 minutos (aproximadamente) com função de desativar
Automática (sem indicação para positiva); sinal de menos (-) para
negativa
2 vezes por segundo, nominal
Indicação de bateria fraca
É exibido “
”, se a tensão da bateria estiver abaixo da tensão
operacional
Baterias
Seis (6) pilhas ‘AA’ de 1,5 V
Fusíveis
faixa de mA, µA s; 0,5 A/1000 V cerâmico de ação rápida (SIBA
70-172-40) faixa A; 10 A/1000 V cerâmico de ação rápida (SIBA
50-199-06)
Temperatura operacional
5 ºC a 40 ºC (41 ºF a 104 ºF)
o
o
o
o
Temperatura de armazenamento -20 C a 60 C (-4 F a 140 F)
Umidade operacional
Máx de 80% a 31 ºC (87 ºF) diminuindo linearmente em 50% a 40
ºC (104 ºF)
Umidade de armazenamento
<80%
Altitude operacional
Máximo de. 2000 metros (7000 ft)
Peso
582 g. (20,5 oz)
Tamanho
200 x 92 x 50 mm (7,8” x 3,6” x 1,9”)
Segurança
Este medidor é destinado ao uso na origem da instalação e é
protegido, com relação aos usuários, por isolamento duplo de
a
EN61010-1 e IEC61010-1 2 Edição (2001) para Categoria IV 600
V e Categoria III 1000 V; Grau de Poluição 2.
Direitos Autorais © 2011 Extech Instruments Corporation (a FLIR company)
Todos os direitos reservados, incluindo o direito de reprodução no todo ou em parte sob qualquer
forma.
www.extech.com
19
MG302-EN V2.0 4/11