Rundsteckverbinder D-Subminiature für industrielle Anwendungen und Automation Filter Circular Connectors Connectors for industrial and automation applications Unsere Kataloge Our catalogues Weitere Kataloge auf Seite 19 Other catalogues on page 19 Version 01 / 2012 Inhalt Contents Vision, Mission und Leitbild der Deltron AG, Kirchberg Vision, Policy and Guidelines of Deltron AG, Kirchberg 4 Rundsteckverbinder Serie DELKSP 13 / 21 - IP 68 Circular connector series DELKSP 13 / 21 - IP 68 5 –7 Rundsteckverbinder Serie DELMSF 12 - IP 67 Circular connector series DELMSF 12 - IP 67 8–9 Rundsteckverbinder Serie DELMST 12 - IP 67 Circular connector series DELMST 12 - IP 67 10 –11 RJ 45 - IP 67 Bayonett RJ 45 - IP 67 Bayonet 13 Rundsteckverbinder Serie DELKWA 22 - IP 67 Circular connector series DELKWA 22 - IP 67 14 –15 Rundsteckverbinder Serie DELMKWP 20 Circular connector series DELMKWP 20 16 –17 Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen General Terms of Sale and Supply 18 3 Vision, Mission & Leitbild der Deltron AG, Kirchberg Vision, Policy & Guidelines of Deltron AG, Kirchberg Vision Vision Mission Policy Wir wollen ein führender und innovativer SteckverbinderHersteller sein! Wir produzieren und vertreiben weltweit elektronische und elektromechanische Komponenten von hohem Qualitätsstandard. Leitbild Kundenausrichtung Wir richten uns nach den Kunden- und Marktbedürfnissen aus. Zusammen mit den Kunden lösen wir Probleme und entwickeln massgeschneiderte Lösungen. Qualität Wir halten unsere Vereinbarungen ein und bieten unseren Kunden optimale Sicherheit, Zuverlässigkeit und Wirt schaftlichkeit an. Sämtliche Abläufe sind prozessorientiert und entsprechen den Normvorgaben «IQNet» nach ISO 9001:2000. Mensch und Umwelt Wir stützen uns auf motivierte Mitarbeiterinnen und Mit arbeiter ab. Wir unterstützen sie zum Erfolg und lassen sie daran teilhaben. Wir fördern Innovation und Kreativität und sind auch für Unkonventionelles offen. Wir engagieren uns für eine intakte Umwelt und setzen wo möglich umweltschonende Technologie und Material ein. Wertschöpfung und Erfolg Wir suchen den Erfolg und streben eine hohe Wertschöpfung an. Unseren Kunden bieten wir einen optimalen Mehrwert an. Wir sind qualitätsbewusst und liefern Produkte und Leistungen mit dem besten Kosten-Nutzen-Verhältnis. Unabhängigkeit Wir sind ein unabhängiges Unternehmen im Familienbesitz. Eine Öffnung des Aktionärkreises ist nur vorgesehen für Personen, die im Unternehmen direkt oder indirekt mitarbeiten. 4 We intend to be a leading and innovative producer of cable and board level connectors! We produce electro-mechanical and electronic components of the highest quality and market them worldwide. Guidelines Customer oriented We orient ourselves according to our customers and market demands. Together with our customers, we provide custom made solutions for specific and special applications. Quality We obligate ourselves in offering the best and safest reliable and economical solutions to our customers. All procedures are process oriented and meet the ISO Standard requirements. We are certified ISO 9001:2000 by «IQNet». Employee and environmental aspects We encourage innovations and creativity in our workforce. We rely on our motivated employees to master their job function and to participate in the success of Deltron. We are committed in keeping a safe environment. We use environmentally sound technologies and materials whenever possible. Success and profits We strive to achieve a high level of success, all the while focusing on a profit level that benefits our various manufacturing and R&D departments so as to keep abreast of the new world markets. Deltron AG is a quality conscious company, manufacturing and supplying products and services with the best possible cost-benefit factors which entitles our customers to profit from an optimal price to performance ratio. Ownership We are a privately and family owned company. Admittance of additional shareholders will only be accepted provided they work directly or indirectly for the company. Kirchberg, Juli 2001 Kirchberg, July 2001 Rundsteckverbinder Serie DELKSP 13 / 21 - IP 68 Circular connector series DELKSP 13 / 21 - IP 68 DELKSP13 / 21 Series - IP 68 01 / 2012 Schraubverriegleung / Threaded coupling O ring O ring Isolierkörper Insert Gehäuse mit Gewinde Panel connector shell Sicherrungsring Retaining Nut Verschlussring Locking Nut *Kontakt *Contact Isolierkörper Insert Gehäuse Hinterteil Back shell O ring O ring Druckring Compression Nut *Kontakt *Contact *beidseitig männliche oder weibliche Kontakte möglich *Each side can be male or female contact Kunststoffeinsatz Rubber Ring Technische Daten und Materialien / Material an spec Verriegelung / Coupling Schraubkupplung / Threaded coupling Gehäuse / Shell material Nylon 66, Feuerfestigkeit: V-0 / Nylon 66, fire resistance: V-0 Isolierkörper / Insert material PPS max. Temperatur 260 °C / PPS max. temperature 260 °C Kontakte / Contact material Messing goldbeschichtet / Brass with gold plating Anschlussart / Termination SP13: Lötanschluss / solder Kabel Aussendurchmesser Bereich / Cable outer diameter range SP13 I: 4 – 6.5 mm, II: 5 – 8 mm IP Schutzklasse / IP rating IP 68 Steckzyklen / Mating cycle 500 Betriebstemperatur / Temperature range -25 +85 °C Isolationswiderstand M / Insulation resistance M 2000 SP21: Löt-/Schraubanschluss / solder/screw SP21 I: 4.5 – 7 mm, II: 7– 12 mm 5 DELKSP 13 / 21 Series - IP 68 01 / 2012 Kabel Steckverbinder | kompatibel mit DELKSP 1311, DELKSP 1312 DELKSP 1310 / P __ __ Cable connector | Mate with DELKSP 1311, DELKSP 1312 DELKSP 1310 / S __ __ Rundsteckverbinder Serie DELKSP 13 / 21 - IP 68 Circular connector series DELKSP 13 / 21 - IP 68 Kabel Aussendurchmesser/ Cable outer diameter: I = 4–6.5 mm, II = 5–8 mm Anzahl Kontakte/ Number of contacts: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 Kabeldosen | kompatibel mit DELKSP 1310 DELKSP 1311 / P __ __ In-line cable connector | Mate with DELKSP 1310 DELKSP 1311 / S __ __ Rückwand Gehäusemontage | kompatibel mit DELKSP 1310 DELKSP 1312 / P __ Rear mount | Mate with DELKSP 1310 DELKSP 1312 / S __ Anzahl Kontakte/ Number of contact: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 Anordnung der Kontakte und technische Daten / Contact arrangement and spec Anzahl Kontakte / No of contact 2 3 4 5 6 7 9 13A 13A 5A 5A 5A 5A 3A ∅6x2 ∅6x3 ∅1x4 ∅1x5 ∅1x6 ∅1x7 ∅ 0.7 x 9 250 V 250 V 200 V 180 V 125 V 125 V 125 V 1500 V 1500 V 1500 V 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V 2 2 5 5 5 5 10 2/14 2/14 0.785/18 0.785/18 0.785/18 0.785/18 0.785/18 männliche Kontakte Frontanicht Male contact face view 6 Strombelastbarkeit (A) Rated curent (A) Kontaktdurchmesser Contact diameter Betriebsspannung (AC V) Rated voltage (AC V) Prüfspannung (AC V) 1 min. Test voltage (AC V) 1 min. Durchgangswiderstand mΩ Contact resistance mΩ Litzengrösse mm2 / AWG Wire size mm2 / AWG DELKSP 21 Series - IP 68 01 / 2012 Kabel Steckverbinder | kompatibel mit DELKSP 2111, DELKSP 2112, DELKSP 2113 Cable connector | Mate with DELKSP 2111, DELKSP 2112, DELKSP 2113 DELKSP 2110 / P __ __ DELKSP 2110 / S __ __ Kabel Aussendurchmesser/ Cable outer diameter: I = 4–7 mm, II = 7–12 mm Anzahl Kontakte/ Number of contacts: 2, 3, 4, 5, 5B, 7, 9, 12 DELKSP 2111 / P __ __ In-line cable connector | Mate with DELKSP 2110 DELKSP 2111 / S __ __ Rückwand Gehäusemontage | kompatibel mit DELKSP 2110 DELKSP 2112 / P __ Rundsteckverbinder Serie DELKSP 13 / 21 - IP 68 Circular connector series DELKSP 13 / 21 - IP 68 Kabeldosen | kompatibel mit DELKSP 2110 Rear mount | Mate with DELKSP 2110 Panel cutout Panel cutout DELKSP 2112 / S __ Anzahl Kontakte/ Number of contacts: 2, 3, 4, 5, 5B, 6, 7, 9 2 Loch Gehäuseflange | kompatibel mit DELKSP 2110 DELKSP 2113 / P __ 2-hole flange | Mate with DELKSP 2110 Panel cutout Panel cutout DELKSP 2113 / S __ Anordnung der Kontakte und technische Daten / Contact arrangement and spec Anzahl Kontakte / No of contact 2 3 4 5 30A 30A 30A 30A ∅3x2 ∅3x3 ∅3x4 ∅3x5 500 V 500 V 500 V 500 V 1500 V 1500 V 1500 V 1500 V 1 1 1 1 4.17/11 4.17/11 4.17/11 4.17/11 5B 7 9 12 15A 5A 5A ∅2x7 ∅1x9 ∅ 1 x 12 500 V 500 V 500 V 400 V 1500 V 1500 V 1500 V 1200 V 2.5 5 5 männliche Kontakte Frontanicht Male contact face view Strombelastbarkeit (A) Rated curent (A) Kontaktdurchmesser Contact diameter Betriebsspannung (AC V) Rated voltage (AC V) Prüfspannung (AC V) 1 min. Test voltage (AC V) 1 min. Durchgangswiderstand mΩ Contact resistance mΩ Litzengrösse mm2 / AWG Wire size mm2 / AWG 5A 30A ∅1x3 ∅3x2 5 1 0.785/18 4.17/11 2/14 0.785/18 0.785/18 7 Rundsteckverbinder Serie DELMSF 12 - IP 67 Circular connector series DELMSF 12 - IP 67 DELMSF 12 Series - IP 67 01 / 2012 Push-pull Verriegelung / Push-pull coupling Innendichtung Inter facial Seal Isolierkörper Insert Halterung Isolierkörper Insert Retainer *Kontakt *Contact O Ring O Ring Flanschgehäuse Panel connector shell Gehäuse Hinterteil Back shell Druckring Compression Nut Kontakt Feder Coupling spring Kunststoffeinsatz Rubber Ring Isolierkörper Insert *Kontakt *Contact *beidseitig sind männliche und weibliche Kontakte möglich *Each side can be male or female contact Klemmring Clamping Ring Technische Daten und Materialien / Material an spec 8 Verriegelung / Coupling Push-Pull / Push-Pull Gehäuse / Shell Messing Chrom beschichtet / Brass with chrome plating Isolierkörper / Insert PPS max. Temperatur 260 °C / PPS max. temperature 260 °C Kontakte / Contact material Messing goldbeschichtet / Brass with gold plating Anschlussart / Termination Lötanschluss / Solder Kabel Aussendurchmesser Bereich / Cable outer diameter range I: 4 – 6.5 mm / II: 5 – 8 mm IP Schutzklasse / IP rating IP67 Steckzyklen / Mating cycle 500 Betriebstemperatur / Temperature range -25 +85 °C Isolationswiderstand M / Insulation resistance M 2000 DELMSF 12 Series - IP 67 01 / 2012 Kabel Steckverbinder | kompatibel mit DELMSF 1211, DELMSF 1212, DELMSF 1213 Cable connector | Mate with DELMSF 1211, DELMSF 1212, DELMSF 1213 DELMSF 1210 / P __ __ DELMSF 1210 / S __ __ Kabel Aussendurchmesser/ Cable outer diameter: I = 4–6.5 mm, II = 5–8 mm Anzahl Kontakte/ Number of contacts: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 DELMSF 1211 / P __ __ In-line cable connector | Mate with DELMSF 1210 DELMSF 1211 / S __ __ Rückwand Gehäusemontage | kompatibel mit DELMSF 1210 Rear mount | Mate with DELMSF 1210 Gehäuseausschnitt Panel cutout DELMSF 1212 / P __ DELMSF 1212 / S __ Anzahl Kontakte/ Number of contact: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 Rechteckflansch | kompatibel mit DELMSF 1210 Square flange | Mate with DELMSF 1210 Gehäuseausschnitt Panel cutout DELMSF 1213 / P __ Rundsteckverbinder Serie DELMSF 12 - IP 67 Circular connector series DELMSF 12 - IP 67 Kabeldose | kompatibel mit DELMSF 1210 DELMSF 1213 / S __ Anordnung der Kontakte und technische Daten / Contact arrangement and spec Anzahl Kontakte / No of contact 2 3 4 5 6 7 9 13A 13A 5A 5A 5A 5A 3A ∅6x2 ∅6x3 ∅1x4 ∅1x5 ∅1x6 ∅1x7 ∅ 0.7 x 9 250 V 250 V 200 V 180 V 125 V 125 V 125 V 1500 V 1500 V 1500 V 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V 2 2 5 5 5 5 10 2/14 2/14 0.785/18 0.785/18 0.785/18 0.785/18 0.785/18 männliche Kontakte Frontansicht Male contact face view Strombelastbarkeit (A) Rated curent (A) Kontaktdurchmesser Contact diameter Betriebsspannung (AC V) Rated voltage (AC V) Prüfspannung (AC V) 1 min. Test voltage (AC V) 1 min. Durchgangswiderstand mΩ Contact resistance mΩ Litzengrösse mm2 / AWG Wire size mm2 / AWG 9 DELMST 12 Series - IP 67 01 / 2012 Schraubverriegelung / Threaded coupling Rundsteckverbinder Serie DELMST 12 - IP 67 Circular connector series DELMST 12 - IP 67 O ring O ring Isolierkörper Insert Halterung Isolierkörper Insert Retainer Verschlussring Locking Nut *Kontakt *Contact Isolierkörper Insert Gehäuse Hinterteil Back shell Gehäuse mit Gewinde Panel connector shell Druckring Compression Nut Frontdichtung Inter facial seal *Kontakt *Contact O ring O ring Klemmring Clamping Ring Kunststoffeinsatz Rubber Ring *beidseitig sind männliche und weibliche Kontakte möglich *Each side can be male or female contact Technische Daten und Materialien / Material an spec 10 Verriegelung / Coupling Schraubkupplung / Threaded coupling Gehäuse / Shell material Zinklegierung über Nickel / Zinc alloy with black nickel plating Isolierkörper / Insert material PPS max. Temperatur 260 °C / PPS max. temperature 260 °C Kontakte / Contact material Messing goldbeschichtet / Brass with gold plating Anschlussart / Termination Lötanschluss / Solder Kabel Aussendurchmesser Bereich / Cable outer diameter range 5 – 8 mm IP Schutzklasse / IP rating IP 67 Steckzyklen / Mating cycle 500 Betriebstemperatur / Temperature range -25 +85 °C Isolationswiderstand M / Insulation resistance M 2000 DELMST 12 Series - IP 67 01 / 2012 Kabel Steckverbinder | kompatibel mit DELMST 1211, DELMST 1212, DELMST 1213 Cable connector | Mate with DELMST 1211, DELMST 1212, DELMST 1213 DELMST 1210 / P __ DELMST 1210 / S __ Anzahl Kontakte / Number of contacts: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 Kabeldosen | kompatibel mit DELMST 1210 DELMST 1211 / P __ In-line cable connector | Mate with DELMST 1210 DELMST 1211 / S __ Rückwand Gehäusemontage | kompatibel mit DELMST 1210 Rear mount | Mate with DELMST 1210 DELMST 1212 / P __ DELMST 1212 / S __ Anzahl Kontakte/ Number of contact: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 Frontwand Gehäusemontage | kompatibel mit DELMST 1210 Front mount | Mate with DELMST 1210 DELMST 1213 / P __ Panel cutout Panel cutout DELMST 1213 / S __ Rundsteckverbinder Serie DELMST 12 - IP 67 Circular connector series DELMST 12 - IP 67 Panel cutout Panel cutout Anordnung der Kontakte und technische Daten / Contact arrangement and spec Anzahl Kontakte / No of contact 2 3 4 5 6 7 9 13A 13A 5A 5A 5A 5A 3A ∅6x2 ∅6x3 ∅1x4 ∅1x5 ∅1x6 ∅1x7 ∅ 0.7 x 9 250 V 250 V 200 V 180 V 125 V 125 V 125 V 1500 V 1500 V 1500 V 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V 2 2 5 5 5 5 10 2/14 2/14 0.785/18 0.785/18 0.785/18 0.785/18 0.785/18 männliche Kontakte Frontansicht Male contact face view Strombelastbarkeit (A) Rated curent (A) Kontaktdurchmesser Contact diameter Betriebsspannung (AC V) Rated voltage (AC V) Prüfspannung (AC V) 1 min. Test voltage (AC V) 1 min. Durchgangswiderstand mΩ Contact resistance mΩ Litzengrösse mm2 / AWG Wire size mm2 / AWG 11 Notizen Notes 12 WP RJ 45F Series - IP 67 01 / 2012 WP RJ45F Serie IP67 | Bayonet Verschluss, Gehäuse Material: PC, Feuerbestätigkeit: V-0 WP RJ45F Series IP67 | Bayonet Coupling, Shell material: PC, fire resistance: V-0 Zeichnung und Beschrieb / Drawing and description WP RJ45F6 Stecker, Kabel Aussendurchmesser 5 – 7 mm Plug, Cable outer diameter 5 – 7 mm WP RJ45F71 Buchse Socket WP RJ45F71RA Buchse gewinkelt Angled socket WP RJ45F72 Buchse mit Kabelsatz Kabellänge: 0.3 m / 0.5 m / 1 m / 1.5 m Socket with cable set Cable length: 0.3 m / 0.5 m / 1 m / 1.5 m Gehäuseausschnitt/ Panel RJ 45 - IP 67 Bayonett RJ 45 - IP 67 Bayonet Artikel Nr. / Part number 13 DELKWA 22 Series - IP67 01 / 2012 Technische Daten und Materialien / Material and spec Rundsteckverbinder DELKWA 22 - IP 67 Circular connector DELKWA 22 - IP 67 spec 14 Anzahl Kontakte Number of contact 3+PE 6+PE Anschlussart Termination Schraubanschluss / Screw Lötanschluss / Solder Litzengrösse Wire size Max. 2.5 mm2 / AWG14 Max. 0.75 mm2 / AWG18 Betriebsspannung (V) Rated voltage (V) 400 V 250 V Strombelastbarkeit (A) Rated current (A) 16 A 10 A Gehäuse Shell material Nylon 66, Feuerbeständigkeit: V-0 Nylon 66, fire resistance: V-0 Kontakte Contact material Messing goldbeschichtet Brass with gold plating Kabel Aussendurchmesser Cable outlet diameter 6, 8, 10 mm IP Schutzklasse IP rating IP 67 Artikel Nr. / Part number Beschreibung / Description DELKWA 22 J4TE2 DELKWA 22 Kabel Steckverbinder 3+PE, Schraubanschluss DELKWA 22 male cable connector 3+PE, screw termination DELKWA 22 J7TE1 DELKWA 22 Kabel Steckverbinder 6+PE, Lötanschluss DELKWA 22 male cable connector 6+PE, solder termination Zeichnung / Drawing DELKWA 22 Series - IP 67 Artikel Nr. / Part number Beschreibung / Description DELKWA 22 K4Z2 DELKWA 22 Dose mit Gehäuseflansch 3+PE, Schraubanschluss DELKWA 22 female panel connector 3+PE, screw termination DELKWA 22 K7Z1 DELKWA 22 Dose mit Gehäuseflansch 6+PE, Lötanschluss DELKWA 22 female panel connector 6+PE, solder termination DELKWA 22 K4ZE2 DELKWA 22 Kabeldose 3+PE, Schraubanschluss DELKWA 22 female cable connector 3+PE, screw termination DELKWA 22 K7ZE1 DELKWA 22 Kabeldose 6+PE, Lötanschluss DELKWA 22 female cable connector 6+PE, solder termination DELKWA 22 J4Z2 DELKWA 22 Stecker mit Gehäuseflansch 3+PE, Schraubanschluss DELKWA 22 male panel connector 3+PE, screw termination DELKWA 22 J7Z1 DELKWA 22 Stecker mit Gehäuseflansch 6+PE, Lötanschluss DEKWA 22 male panel connector 6+PE, solder termination DELKWA 22 G1 Verschlusskappe G1 Stecker Cap G1 plug DELKWA 22 G2 Verschlusskappe G2 Dose Cap G2 socket Zeichnung / Drawing Rundsteckverbinder DELKWA 22 - IP 67 Circular connector DELKWA 22 - IP 67 01 / 2012 15 DELMKWP 20 Series 01 / 2012 Artikel Nr. Schlüssel / Part number system WP 20 Serien Code Series Code Anschlussart: 1.löt (offen lassen) 2.schraub (verfügbar für 3 mm Kontact) Gehäusebuchse Durchmesser und Gehäuseauschnitt Panel Socket diameter and panel hole size Kontaktart J-Männlich K-Weiblich Contact gender J-Male contact K-Female contact Kabelanschluss: O)- PVC Mantel K) - Klemmanschluss P) - Metall Rohr Anzahl Kontakte: 2, 3, 4, 5, 5B, 7, 9, 12 Number of contact: 2, 3, 4, 5, 5B, 7, 9, 12 Typ: T-Stecker Z-Buchse Termination type: 1.Solder (leave blank) 2.Screw (available for 3 mm contact) Cable fixing type: O)- PVC sleeve K) - Clamping P) - Metal hose Connector type: T-plug Z-socket Rundsteckverbinder DELMKWP 20 Circular connector DELMKWP 20 Technische Daten und Matrialien / Material an spec 16 Verriegelung / Coupling Bayonet / Bayonet Gehäuse / Shell Nylon PA66 - Zinklegierung / Nylon PA66 - zinc alloy Isolierkörper / Insert material PPS max. Temperatur 260 °C / PPS max. temperature 260 °C Kontakte / Contact material Messing / Brass Kontaktoberfläche / Contact plating Gold über Nickel / Gold over nickel Anschlussart / Termination 7–12 Kontakte Lötanschluss, 2–5 Kontakte Löt-/Schraubanschluss 7–12 contacts solder, 2–5 contacts solder/screw Steckzyklen / Mating cycle 500 Betriebstemperatur / Temperature range -25 +85 °C DELMKWP 20 Series 01 / 2012 Flanschmontage / Socket: Z IP44 Gehäuseausschnitt / Panel cutout PVC Mantel / PVC sleeve: TO Metall Rohr / Metal hose: TP Klemmanschluss / Clamping: TK IP55 Anzahl Kontakte / No of contact 2 3 4 5 30A 30A 30A 30A ∅3x2 ∅3x3 ∅3x4 ∅3x5 500 V 500 V 500 V 500 V 1500 V 1500 V 1500 V 1 1 2000 2000 5B 7 9 12 15A 5A 5A ∅2x7 ∅1x9 ∅ 1 x 12 500 V 500 V 500 V 400 V 1500 V 1500 V 1500 V 1500 V 1200 V 1 1 5 1 2.5 5 5 2000 2000 2000 2000 2000 2000 männliche Kontakte Frontansicht Male contact face view Strombelastbarkeit (A) Rated curent (A) Kontaktdurchmesser Contact diameter Betriebsspannung (AC V) Rated voltage (AC V) Prüfspannung (AC V) 1 min. Test voltage (AC V) 1 min. Durchgangswiderstand mΩ Contact resistance mΩ Isolationswiderstand MΩ Insulation resistance MΩ Anschlussart Termination Litzengrösse mm2 / AWG Wire size mm2 / AWG 5A 30A ∅1x3 ∅3x2 löt/schraub löt/schraub löt/schraub löt/schraub löt/schraub Lötanschluss Lötanschluss Lötanschluss solder/screw solder/screw solder/screw solder/screw solder(screw solder solder solder 0.785/18 4.17/11 4.17/11 4.17/11 4.17/11 2/14 0.785/18 0.785/18 4.17/11 Rundsteckverbinder DELMKWP 20 Circular connector DELMKWP 20 Anordnung der Kontakte und technische Daten / Contact arrangement and spec 17 Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen General Terms of Sale and Supply Allgemeines Für den Geschäftsverkehr zwischen der Deltron AG und dem Besteller gelten ausschliesslich die nachstehenden Lieferbedingungen. Diese Bedingungen sind verbindlich für den gesamten gegenwärtigen und zukünftigen Geschäftsverkehr mit der Deltron AG, auch wenn darauf nicht besonders Bezug genommen wird. Alle Angebote sind freibleibend, das heisst, die Lieferfirma behält sich vor, aufgrund des Angebotes den Auftrag hereinzunehmen oder abzulehnen. Jeder Auftrag gilt erst mit der Klarstellung aller Einzelheiten und mit der schriftlichen Bestätigung der Lieferfirma als angenommen. Die Preise sind fest. Der Deltron AG steht jedoch das Recht zu, die am Tage der Lieferung gültigen Preise zu verrechnen. Alle Rechnungen sind, sofern nichts anderes vereinbart ist, zahlbar in Schweizer Franken. Verpackungskosten, Fracht und Porto werden gesondert berechnet. Teillieferungen sind zulässig. Die Annahme und Ausführung von Aufträgen kann von einer Sicherstellung oder Vorauszahlung abhängig gemacht werden. General Transactions between Deltron AG and the purchaser are regulated exclusively by the following terms of supply. These terms are binding for all present and future transactions with Deltron AG, even if no specific reference is made to them. All quotations are non-binding, that is to say, the supplier reserves the right to accept or decline the order based on the quotation. Each order will only be regarded as accepted following clarification of all details and upon written confirmation by the supplier. The prices are fixed. However, Deltron AG reserves the right to charge the price ruling on the day of delivery. Unless otherwise agreed, all invoices are payable in Swiss francs. Packaging costs, freight and postage are charged separately. Part deliveries are permitted. The acceptance and execution of orders may require the provision of a security or part payment. Zahlungsbedingungen Die Rechnungen sind, sofern nichts anderes vereinbart, innert 30 Tagen ohne irgendwelchen Abzug zahlbar. Bei Zahlung mit Wechseln ist die Deltron AG berechtigt, die banküblichen Diskontspesen zu verlangen. Checks und Wechsel gelten erst mit deren Einlösung als Zahlung. Das Verrechnungsrecht mit bestehenden oder geltend gemachten Ansprüchen des Käufers wird ausdrücklich wegbedungen. Ebenso wird die Zahlungspflicht durch geltendgemachte Mängel nicht beeinflusst. Eigentumsvorbehalt Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung aller Forderungen Eigentum der Firma Deltron AG. Lieferzeiten Die angegebenen Lieferfristen sind unverbindlich. Es wird insbesondere keine Verantwortung für Verzögerungen übernommen, die durch unvorhergesehene Ereignisse entstehen wie höhere Gewalt, Mobilmachung, Krieg, Aufruhr, Rohstoffmangel, Betriebsstörungen, Fabrikationsausschuss, Transportverzögerungen, Streik oder andere unverschuldete Begebenheiten entstehen. Sofern die bestellte Ware infolge derartiger unverschuldeter Ereignisse überhaupt nicht oder nur verspätet geliefert werden kann, so erwachsen dem Käufer dadurch keinerlei Ansprüche in irgendwelcher Art. Zeichnungen und Unterlagen An allen Zeichnungen, Entwürfen, Kostenvoranschlägen und anderen Unterlagen der Deltron AG behält sich diese das alleinige Eigentums- und Urheberrecht vor. Solche Belege werden dem Besteller persönlich anvertraut und dürfen ohne schriftliche Zustimmung der Lieferfirma weder Dritten zugänglich gemacht noch kopiert werden. Sie sind der Deltron AG auf erstes Verlangen zurückzugeben. Zuwiderhandlungen verpflichten den Besteller zu vollem Schadenersatz und berechtigen die Lieferfirma zum Vertragsrücktritt. Versand und Transportrisiko Der Käufer trägt das Risiko für die von ihm bestellte Ware sobald ihm die Versandbereitschaft gemeldet wird, spätestens vom Zeitpunkt an, wenn die Ware die Fabrik verlässt. Eine Transportversicherung wird nur auf ausdrücklichen Wunsch des Bestellers und auf dessen Kosten abgeschlossen. Sendungen mit allfälligen Transportschäden sind mit Vorbehalt anzunehmen. Die Mängel sind der betreffenden Transportanstalt zwecks Tatbestandaufnahme sofort anzumelden. Reklamationen und Mängelrügen sind innert 8 Tagen nach Ankunft der Ware bei der Deltron AG anzubringen, andernfalls die Lieferung als vorbehaltlos angenommen gilt. Gewährleistungen und Haftung für Mängel Die Lieferfirma haftet nur für Mängel, die innert 8 Tagen nach Empfang der Ware schriftlich gemeldet werden und die nachweisbar auf das Verschulden des Lieferanten zurückzuführen sind. Die Haftung verpflichtet die Deltron AG nur zum kostenlosen Ersatz der fehlerhaften Teile, weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Warenrücksendungen aus dem Ausland werden nur akzeptiert, falls vorgängig bei der Deltron AG eine RMA-Nummer (Returned Material Accepted) gelöst wurde. Diese Nummer ist gut sichtbar auf der Verpackung und dem Lieferschein anzubringen! 18 Erfüllungsort und Gerichtsstand Als Erfüllungsort gilt Burgdorf. Für allfällige Streitigkeiten ist ausschliesslich das schweizerische Recht anwendbar. Gerichtsstand ist Burgdorf. Terms of payment Unless otherwise agreed, invoices are payable within 30 days without deductions of any kind. In the event of payment using bills of exchange, Deltron AG is entitled to demand the normal bank discount charges. Cheques and bills of exchange are not regarded as payment until they have been cleared. The right of set-off against existing or asserted claims by the purchaser is expressIy excluded. Furthermore, asserted claims of defects have no bearing on the obligation to make payment. Reservation of Title The goods supplied remain the property of Deltron AG until payment in full has been received. Delivery Periods The stated delivery periods are not binding. In particular, no liability can be accepted for delays arising from unforeseen events, such as force majeure, mobilization, war, unrest, shortage of raw materials, operational breakdowns, manufacturing rejects, transport delays, strikes or other events for which the supplier is not responsible. If the ordered goods can only be delivered late or not at all as a result of such events which are not the responsibility of the supplier, the purchaser has no claims of any kind. Drawings and Documentation Deltron AG retains the sole right of ownership and copyright to all drawings, drafts, tender documentation and other documentation. Such documentation is personally entrusted to the purchaser and may not be made available to third parties or copied without the written agreement of the supplier. They are to be returned to Deltron AG upon their first request. Any violation obliges the purchaser to make restitution for damages and entitles the supplier to withdraw from the contract. Delivery and Transport Risk The purchaser bears the risk for the goods ordered by him as soon as he is advised that they are ready for dispatch and at the latest from the moment that the goods leave the factory. Transport insurance is only concluded at the express request of the purchaser and at his expense. In the event of any transport damage, deliveries should be accepted subject to reservation. Damages are to be reported immediately to the transport organization concerned in order to record the circumstances. Any complaints are to be submitted to Deltron AG within 8 days of receipt of the goods, otherwise the delivery is regarded as unconditionally accepted. Guarantee and Liability for defects The supplier is only liable for defects which are reported in writing within 8 days of receipt of the goods and which may be shown to be the responsibility of the supplier. This liability only obliges Deltron AG to replace the defective parts free of charge; any other claims are excluded. Returned goods from other countries will only be accepted if an RMA number (Returned Material Accepted) has previously been issued by Deltron AG. This number is to be clearly marked on the packaging and the delivery note. Place of performance and Jurisdiction The place of performance is deemed to be Burgdorf. In the event of any disputes Swiss law applies exclusively. Place of jurisdiction is Burgdorf. Unsere Kataloge Our catalogues Weitere Kataloge auf Seite 2 Other catalogues on page 2 www.delconec.ch www.deltron.ch Industrie Neuhof 8c, CH-3422 Kirchberg Phone +41 (0)34 448 12 12, Fax +41 (0)34 448 12 13 [email protected], www.deltron.ch