X

HCC334E
HCM384E
HCC484E
HCM574E
English
E-Series Cameras
NTSC/EIA
Español
Français
Installation Guide
Document 900.0350 – 05/05 – Rev 1.01
Revisions
Issue
Date
Revisions
1.00
09/04
New document, based on HCMU00919
Rev A (HCC334E/HCC484E User
Manual) and HCMU000920 Rev A
(HCM384E/HCM574E User Manual).
1.01
05/05
Translated to French and Spanish.
Added figure 2.
Rev 1.01
ii
Document 900.0350
05/05
This symbol indicates the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance (servicing) instruction
in the literature accompanying the product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Rev 1.01
iii
Document 900.0350
05/05
English
Explanation of Graphical Symbols
Warnings
Installation and servicing should be performed only by qualified and
experienced personnel.
Low voltage cameras must be powered from a UL Listed Class 2
power supply.
For outdoor use, an appropriate protective housing conforming to
IP65.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this
camera to rain or moisture.
Safeguards
This camera range is designed for use in general-purpose CCTV
applications and no other purpose.
Only operate your camera between the temperature of -10ºC to
+50ºC (14ºF to 122ºF).
Do not operate your camera outside its specified power supply
range.
Camera must only be used in clean, dry, dust-free environments
unless housed in suitable protective housings to IP65 or better.
Rev 1.01
iv
Document 900.0350
05/05
This is a Class B product. In a domestic environment
this product may cause radio interference, in which
case the user may be required to take adequate
measures.
INTENDED PURPOSE:
SECURITY AND SURVEILLANCE CCTV APPLICATIONS.
The product must be isntalled and maintained in accordance with good
installation practice to enable the product to function as intended and to
prevent problems. Refer to Honeywell Video Systems for installation
guidance.
Manufacturer’s Declaration of
Conformance
The manufacturer declares that the equipment supplied with this
guide is compliant with the essential protection requirements of the
EMC directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive LVD 73/23
EEC, conforming to the requirements of standards EN 55022 for
emissions,
EN 50130-4 for immunity, and EN 60065 for Electrical Equipment
safety.
Rev 1.01
v
Document 900.0350
05/05
English
Electromagnetic Compatibility (EMC)
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Camera Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Camera Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AI/AES Mode Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Auto Iris Lens Type Selector (Video Drive or Direct DC Drive) . . 3
Backlight Compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AGC Low / AGC High . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Synchronization Selection (LL/INT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Line Lock Phase Adjustment Potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DD Lens Level Adjustment Potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Power LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composite Video Output BNC Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Power Supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lens Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Back Focus Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lens Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing Fixed Iris Lenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing Manual Iris Lenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing Auto Iris Lenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing Direct (or D.C.) Drive Lenses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing Video Drive Lenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Complete the Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mounting the Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting the Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service and Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service and Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
General Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Functional Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Video Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rev 1.01
Document 900.0350
05/05
English
Contents
Honeywell’s E-Series (color and monochrome) cameras are ideally suited for
use in day-to-day surveillance applications. The E-Series cameras are
designed for exceptional value and performance for everyday use. Their offthe-shelf feature set is designed for high picture quality in standard
applications and they require little to no adjustment after installation.
Note
All the information in this guide pertains to both color and
monochrome models, unless otherwise stated.
HCM574E
Mono
HCM384E
HCC334E
Features
HCC484E
Features
✔
✔
Color
✔
Image Sensor:
1/3” 1/3” 1/3” 1/3”
✔
Resolution (TV lines)
330
Sensitivity (lux @ F1.2)
0.75 0.70 0.20 0.15
480
380
580
Backlight Compensation (BLC) automatic on/off:
✔ ✔
✔
✔
Auto Electronic Shutter (AES):
✔ ✔
✔
✔
Lens Mount C/CS adjustable:
✔ ✔
✔
✔
Lens Support DD or Video Drive Auto Iris:
✔ ✔
✔
✔
Line Lock with phase adjust:
✔ ✔
✔
✔
Supply: Low Voltage (12 VDC/24 VAC)
✔ ✔
✔
✔
Rev 1.01
1
Document 900.0350
05/05
English
Introduction
Package Contents
Check that the items received match those listed on the order form and
packing slip. The E-Series camera packing box should include, in addition to
this User Guide:
• One E-Series camera
• One dust cover
• Hex screwdriver
If any parts are missing or damaged, contact the dealer you purchased the
camera from or call Honeywell Customer Service.
Camera Settings
Camera Back
Figure 1
Rear View
Shaded box indicates default switch setting
Rev 1.01
2
Document 900.0350
05/05
AI/AES Mode Selector
Auto Iris Lens Type Selector (Video Drive or
Direct DC Drive)
Automatic iris lenses (Direct Drive (DC) or Video Drive types) are connected
to the camera via a 4-pin square socket located at the side of the camera.
Select the AI switch on the rear of the camera for all automatic iris lenses.
Then set the Auto Iris Lens Type Selector to VIDEO (Video drive) or DD
(Direct DC drive), depending on your particular lens. The default setting is
DD.
Backlight Compensation
If a strong background light such as a window exists in a scene, the camera
tries to compensate by reducing the overall exposure. This means that areas
surrounding the window become too dark. Set the backlight compensation
(BLC) to ON to eliminate the effect of an area of strong background lighting
in a scene. The default setting is BLC OFF.
BLC will only function with a manual iris lens when the Electronic Iris feature
is switched on. For Direct Drive and Video drive lenses, BLC will function
even though the Electronic Iris feature is switched off.
AGC Low / AGC High
The Automatic Gain Control feature can improve picture quality when the
level of scene illumination is low. For most applications, select AGC HIGH
(the default setting).
Rev 1.01
3
Document 900.0350
05/05
English
The Auto Electronic Shutter (AES) feature compensates for excessive light
levels by automatically adjusting the shutter speed of the camera. Select
AES for manual iris lenses. The default setting is AI.
Synchronization Selection (LL/INT)
This switch is used to select the synchronisation mode of the camera. When
the camera is connected to an AC supply (either Mains or 24V Low Voltage),
the Line-lock (LL) mode can be used to lock the camera's frame rate to the
mains frequency so that each camera in the system is triggered at the same
point on the supply's AC-cycle. See also Line Lock Phase Adjustment
Potentiometer. The default setting is LL.
WARNING!
The LL/INT switch must be set to INT when
operating from 12 VDC.
Line Lock Phase Adjustment Potentiometer
When the camera is in Line-lock mode it is possible to adjust the point on the
AC cycle at which the camera triggers. This facility is provided so that
cameras that are connected to different mains phases may still be
synchronized.
The V-Phase adjustment potentiometer allows the line lock phase trigger
point to be adjusted by: 1:120°. Rotating the potentiometer clockwise
advances the trigger point and turning it counterclockwise retards the trigger
point. The factory default setting is the zero crossing point. If all cameras in a
system are on the same mains phase then no line lock phase adjustment
should be made. See also Synchronization Selection (LL/INT).
DD Lens Level Adjustment Potentiometer
The Direct Drive lens level is controlled by this potentiometer. The video
output signal is converted into DC voltage by circuitry within the camera. The
potentiometer sets a reference voltage against which this derived DC voltage
is compared. If the DC voltage is less than the reference level, the lens iris
opening is increased. If the DC voltage is greater than the reference level, the
lens iris opening is decreased. This control loop attempts to continually
match the DC voltage derived from the video signal to the reference voltage
set by the potentiometer. This feature allows the installer to set the required
video output amplitude (for example, 1 Vp-p) that the lens should strive to
maintain.
Rev 1.01
4
Document 900.0350
05/05
Power LED
Composite Video Output BNC Connector
To obtain a 1.0 Vp-p composite video signal, connect a video coaxial cable
terminated with a 75 Ohm BNC connector to the BNC socket marked VIDEO
OUT.
Power Supply
The voltage required to operate the camera is clearly marked on the rear
panel of the camera. Connections are indicated above the terminals on the
rear panel of the camera.
Lens Selection
Suitable lens types are C- and CS-mount in fixed iris, manual iris, video auto
iris, or direct drive auto iris versions. Cameras are factory set for CS-mount
lenses.
If using a C-mount lens, rotate the back focus adjustment mechanism fully
clockwise (when viewed from the front of the camera) before fitting the lens.
See “Back Focus Adjustment” on page 6.
Rev 1.01
5
Document 900.0350
05/05
English
In normal operation, the LED on the rear panel of the camera is illuminated
when power is connected to the camera.
Back Focus Adjustment
The back focus adjustment is accessible at the front end of the camera
housing to adjust the back focal length or picture focus.
The range of adjustment allows both C- and CS- mount lenses to be used
without the need for a spacer ring.
To use the back focus mechanism:
1. Unlock the back focus mechanism by loosening the locking screw (see
Figure 2).
Figure 2
Back Focus Adjustment Lock
Back focus locking screw
Back focus adjustment
2.
3.
Rotate the back focus adjustment ring as required. When viewed from
the front of the camera, clockwise adjustment moves the CCD sensor
away from the back of the lens; counter clockwise adjustment moves
the CCD sensor towards the back of the lens.
Tighten the back focus locking screw.
Rev 1.01
6
Document 900.0350
05/05
Lens Installation
To install a fixed iris lens:
1. Turn the back focus adjustment ring fully clockwise (when viewed from
the front). See “Back Focus Adjustment” on page 6.
2. Fit the lens to the camera and rotate clockwise until the lens is fully
screwed into the camera.
3. If the lens has a focusing ring fitted, set it to infinity (∞) then adjust the
back focus. See “Back Focus Adjustment” on page 6.
4. Ensure the shutter control is set to Auto Electronic Shutter (AES).
Installing Manual Iris Lenses
To install a manual iris lens:
1. Turn the back focus adjustment ring fully clockwise (when viewed from
the front).
2. Fit the lens to the camera and rotate clockwise until the lens is fully
screwed into the camera.
3. Ensure the shutter control is set to Auto Electronic Shutter (AES).
4. Adjust the back focus using the back focus ring on the front of the
camera. See “Back Focus Adjustment” on page 6.
Installing Auto Iris Lenses
Installing Direct (or D.C.) Drive Lenses
To install a Direct or D.C. Drive Lens:
1. Turn the back focus adjustment ring fully clockwise (when viewed from
the front.)
2. Fit the lens to the camera and rotate clockwise until the lens is fully
screwed into the camera.
Rev 1.01
7
Document 900.0350
05/05
English
Installing Fixed Iris Lenses
If the lens is equipped with a 4-pin connector, plug the connector into
the terminal on the side of the camera.
If the lens is not equipped with the connector, connect it according to
Figure 3 below.
Figure 3
Connector Pinouts (Direct Drive or DC Drive)
Pin # DC drive
1
Damp -
2
Damp +
3
Drive +
4
Drive -
Warning The maximum load for this type of lens must
not exceed 25 mA.
3.
4.
5.
6.
Set the Auto Iris selector (see Figure 1) to AI.
Set the Auto Iris lens selector to DD for Direct Drive lenses.
Adjust the back focus using the back focus mounting ring on the front of
the camera. See “Back Focus Adjustment” on page 6.
With typical scene illumination, set the ALC Level adjustment
potentiometer (see Figure 1), lens iris for the correct exposure. This can
be achieved either visually, or by using an oscilloscope to set the output
of the camera to 1 Vp-p.
Installing Video Drive Lenses
To install a video drive lens:
1. Turn the back focus adjustment ring fully clockwise (when viewed from
the front). See “Back Focus Adjustment” on page 6.
2. Fit the lens to the camera and connect it according to Figure 4 below.
Rev 1.01
8
Document 900.0350
05/05
Figure 4
Connector Pinouts (Video Drive)
1
+12 VDC
2
NC
3
Video
4
GND
English
Pin # Video drive
Warning The maximum load for this type of lens must
not exceed 25 mA.
3.
4.
5.
6.
7.
Set the Auto Iris selector (see Figure 1) to AI.
Set the Auto Iris lens selector switch to VIDEO for video auto iris lenses.
Adjust the back focus using the back focus mounting ring on the front of
the camera. See “Back Focus Adjustment” on page 6.
With typical scene illumination, set the ALC Level adjustment
potentiometer for the correct exposure. This can be done visually. More
accurate results will be achieved using a video level meter or
oscilloscope to set the output of the camera to 1 Vp-p.
If the scene lighting conditions are extremely uneven, it may be
necessary to adjust the Peak Average potentiometer on the lens. For
more information, please refer to the instructions that came with the
lens.
Complete the Installation
Mounting the Camera
Mounting points are provided on the top and bottom of the camera and are
used to mount the camera on a bracket or tripod. They are designed to
accept standard 1/4-20 mounting bolts.
The mounting bracket must be capable of supporting the weight of the
camera and its lens. In cases where the lens is substantially heavier than the
camera, it is better to use the mounting point on the lens itself.
Rev 1.01
9
Document 900.0350
05/05
Note
Some installation codes dictate that the mounting bracket
must be capable of supporting up to four times the
combined weight of the camera and lens.
The mounting bracket is not evaluated by UL.
Connecting the Camera
1.
2.
3.
4.
Connect the camera to a monitor using compatible coaxial cable.
Connect the camera to a power supply appropriate for your installation.
Plug in the power supply and switch on the power to the camera.
Adjust the lens for optimum picture quality. See “Camera Settings” on
page 2.
Rev 1.01
10
Document 900.0350
05/05
If this happens …
Try this …
No power / LED not lit
•
•
Check the power connections.
Verify that the power supply is working. (Use
a camera that is known to be good.)
No video
•
•
Check power connections.
Check BNC connections. (Use a camera that
is known to be good).
Check the lens. Remove the lens. If video is
present, the lens is the source of problem.
•
Power but picture is black
Video iris
•
DC Iris. Check that the Auto Iris lens
selector switch is set to DC.
•
•
•
Increase DC level.
Check wiring connections.
Manual Iris. Check that iris is not closed.
•
Verify that Auto Iris lens selector switch is set
to AI. Increase level on lens.
Check wiring conditions.
Try lens on another camera or known good
lens on camera.
•
•
Dark picture
•
•
Picture noise / grainy
during daylight operation
Verify lens iris level with AGC function disabled.
Picture too bright
•
•
•
Manual Iris. Switch AES ON.
DC Iris. Switch AI ON, adjust ALC.
Video Iris. Switch AI ON, reduce level on
lens.
Picture not sharp (out of
focus)
•
•
Adjust focus on lens.
Adjust back focus.
Picture goes soft (out of
focus) in low light
Adjust focus under low light conditions or use a
neutral density filter under normal lighting
conditions.
Camera roll
When operating 12 VDC, set Line Lock (LL)
switch to INT (Internal).
Rev 1.01
Check lens iris.
Check coax termination is 75 Ohm.
11
Document 900.0350
05/05
English
Troubleshooting
Service and Support
Service and Support
Refer servicing to qualified personnel or contact Honeywell Technical
Support at +1.800.796.CCTV for assistance.
Limited Warranty
Honeywell International Inc. ("Seller"), warrants this camera to be in conformance with its
own plans and specifications and to be free from defects in materials and workmanship
under normal use and service for a period of up to two (2) years from the date of
manufacture. Seller's obligation shall be limited to repairing or replacing, at its option,
free of charge for materials or labor, any product which is proved not in compliance with
Seller's specifications or proves defective in materials or workmanship under normal use
and service. Seller shall have no obligation under this Limited Warranty or otherwise if
the product is altered or improperly repaired or serviced by anyone other than
Honeywell factory service. For warranty service, contact your local Honeywell
representative or Honeywell Technical Support at +1.800.796.CCTV.
THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OF MERCHANTABILITY, OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, WHICH EXTEND BEYOND
THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. IN NO CASE SHALL SELLER BE LIABLE
TO ANYONE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR UPON ANY OTHER
BASIS OF LIABILITY WHATSOEVER, EVEN IF THE LOSS OR DAMAGE IS CAUSED BY
THE SELLER'S OWN NEGLIGENCE OR FAULT.
Seller does not represent that the products it sells may not be compromised or
circumvented; that the products will prevent any personal injury or property loss by
burglary, robbery, fire or otherwise; or that the products will in all cases provide
adequate warning or protection. Customer understands that a properly installed and
maintained alarm may only reduce the risk of a burglary, robbery, fire or other events
occurring without providing an alarm, but it is not insurance or a guarantee that such will
not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result.
CONSEQUENTLY, SELLER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY,
PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON A CLAIM THE PRODUCT FAILED
TO GIVE WARNING. HOWEVER, IF SELLER IS HELD LIABLE, WHETHER DIRECTLY OR
INDIRECTLY, FOR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING UNDER THIS LIMITED
WARRANTY OR OTHERWISE, REGARDLESS OF CAUSE OR ORIGIN, SELLER'S
MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT IN ANY CASE EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT, WHICH SHALL BE THE COMPLETE AND EXCLUSIVE REMEDY
AGAINST SELLER. This warranty replaces any previous warranties and is the only
warranty made by Seller on this product. No increase or alteration, written or verbal, of
the obligations of this Limited Warranty is authorized.
Rev 1.01
12
Document 900.0350
05/05
Specifications
Color
Monochrome
HCC334E
Image Sensor:
Pixel Elements:
(H) x (V)
Scanning
Frequency:
HCC484E
HCM384E
1/3 Format Interline CCD sensor
510 x 492,
250K pixels
768 x 494,
380K pixels
510 x 492
250K pixels
-10ºC ~ 50ºC, (14ºF ~ 122ºF)
Storage
Temperature:
-20ºC ~ 60ºC (-4ºF ~ 140ºF)
Input Terminals:
Power Source:
Power
Consumption:
768 x 494,
380K pixels
2:1 Interlace
H: 15750 Hz, V: 59.94 Hz
Operation
Temperature:
Output Terminals:
HCM574E
BNC 75 Ohm unbalanced
3 pin Push Lock Terminal Block
12 VDC/24 VAC ± 15%
4.2W Max.
3.2W Max.
Power Indicator:
Green LED on rear panel
IRIS Connector:
4 pin connector on side (Panasonic standard)
(Video/DC drive)
Lens Mount:
Back Focus Adjust:
Mounting Hole:
Camera
Dimensions:
Weight:
Rev 1.01
CS ~ C mount, adjustable
CS mount 11 mm ~ C mount 18 mm
For 1/4-20 screw, top and bottom of camera housing
2.27 in. (W) x 2.57 in. (H x 5.16 in. (D)
58 mm x 66 mm x 131 mm
1.5 lb. (680 g)
13
Document 900.0350
05/05
English
General Specifications
Functional Specifications
Color
Monochrome
HCC334E
Exposure Control:
AES:
HCC484E
HCM384E
HCM574E
Auto Electronic Shutter / Video Auto IRIS / DC Auto IRIS
Auto Luminance Control 1/50 ~ 1/100000 sec Max.
Auto IRIS Control:
Video Drive / DC Drive
Auto IRIS Lens
Type:
Video or Direct Drive
BLC:
Center area for Auto IRIS and AES
White Balance:
Automatic
N/A
Auto White
Balance Range:
2500K ~ 9500K
N/A
SYNC System:
INT / Line Lock via Dip switch
Video Specifications
Color
HCC334E
Monochrome
HCC484E
HCM384E
HCM574E
Resolution,
Normal Mode (TV
Lines):
330
480
380
580
Minimum
Illumination:
(lux @ F1.2)
0.75
0.70
0.20
0.15
(50IRE Video Output)
Video Output:
1.0 Vp-p, 75 Ohm, BNC unbalanced
S/N Ratio:
50 dB
AGC Low:
30 dB
AGC High:
36 dB
Gamma
Compensation:
Rev 1.01
0.45
14
Document 900.0350
05/05
Video Systems
www.honeywell.video.com
+1.800.796.CCTV (North America)
© 2005 Honeywell International Inc.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced by any means without written
permission from Honeywell Video Systems. The information in this publication is believed to be
accurate in all respects. However, Honeywell Video Systems cannot assume responsibility for any
consequenes resulting from the use thereof. The information contained herein is subject to change
without notice. Revisions or new editions to this publication may be issued to incorporate such changes.
Caméras
NTSC/EIA
HCC334E
HCM384E
HCC484E
HCM574E
Français
Manuel d’installation
Document 900.0350 – 05/05 – Rev 1.01
Révisions
Publication
Date
Révisions
1.00
09/04
Nouveau document, basé sur
HCMU00919 Rev A (Manuel de
l’utilisateur HCC334E/HCC484E) et
HCMU000920 Rev A (Manuel de
l’utilisateur HCM384E/HCM574E).
1,01
05/05
Traduit à français et à espagnol;
supplémentaire figure 2.
Rev 1.01
ii
Document 900.0350
05/05
Explication des symboles graphiques
Ce symbole indique la présence de « tension
dangereuse » dans le boîtier du produit pouvant
être suffisamment élevée pour provoquer une
électrocution.
Français
Ce symbole indique la présence d’instructions
importantes concernant le fonctionnement et la
maintenance (entretien) dans la documentation
accompagnant le produit.
Rev 1.01
iii
Document 900.0350
05/05
Attention !
L’installation et l’entretien doivent être effectués exclusivement par
du personnel qualifié et expérimenté.
Les caméras basse tension doivent être alimentées à partir d’une
alimentation UL Listed de Classe 2.
Pour les installations en extérieur, utilisez un boîtier protecteur
conforme à la norme IP65.
Afin de réduire les risques d’incendies ou
d’électrocution, n’exposez pas cette caméra à la pluie
ou à l’humidité.
Précautions d’utilisation
Cette gamme de caméras est destinée exclusivement à une
utilisation générale de télévision en circuit fermé.
N’utilisez la caméra qu’à des températures comprises entre -10ºC
et +50ºC.
N’utilisez pas la caméra avec une alimentation électrique autre que
celle spécifiée.
Utilisez la caméra exclusivement dans des environnements
propres, secs et sans poussière si elle n’est pas logée dans un
boîtier protecteur IP65 ou de qualité supérieure.
Rev 1.01
iv
Document 900.0350
05/05
Compatibilité électromagnétique
Il s’agit d’un produit de Classe B. Dans un
environnement domestique, ce produit peut provoquer
des interférences radio. Si cela se produit, l’utilisateur
doit prendre les mesures appropriées.
Déclaration de conformité du fabricant
Le fabricant déclare que l’appareil fourni avec ce manuel respecte
toutes les exigences requises en matière de protection de la directive
EMC 89/336/EEC et de la directive sur les basses tensions LVD 73/23
EEC, conformément aux exigences des normes EN 55022 sur les
émissions, EN 50130-4 pour l’immunité et EN 60065 pour la sécurité
des équipements électriques.
Rev 1.01
v
Document 900.0350
05/05
Français
UTILISATION :
APPLICATIONS DE TELEVISION EN CIRCUIT FERME DE SURVEILLANCE
ET DE SECURITE.
Le produit doit être installé et entretenu de façon correcte afin qu’il
fonctionne comme prévu et ne pose pas de problèmes. Se reporter au
manuel d’installation des systèmes vidéo Honeywell.
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contenu du paquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Réglages de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Arrière de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sélecteur du mode AI/AES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sélecteur du type d’objectif à diaphragme automatique
(disque dur vidéo ou disque dur direct CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Compensation par rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CAG basse / CAG élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection de la synchronisation (LL/INT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Potentiomètre de réglage de phase de verrouillage de tension. . 5
Potentiomètre de réglage du niveau de l’objectif DD . . . . . . . . . 5
DEL d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connecteur BNC de sortie vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sélection de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage du foyer arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation d’objectifs à diaphragme fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation d’objectifs à diaphragme manuel . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation d’objectifs à diaphragme automatique . . . . . . . . . . . . 9
Installation d’objectifs à disque dur direct (ou CC) . . . . . . . . . 9
Installation d’objectifs à disque dur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fixation de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien et assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien et assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rev 1.01
Document 900.0350
05/05
Introduction
Les caméras E-Series de Honeywell (couleur et monochrome) sont
destinées à des applications de surveillance quotidienne. Elles sont conçues
pour fournir des performances exceptionnelles. Dotées d’un ensemble de
fonctions prêt à l’emploi conçu pour une qualité image élevée dans des
applications standard, elles nécessitent peu, voire aucun réglage, après
l’installation.
Remarque
Toutes les informations contenues dans ce
manuel concernent à la fois les modèles couleur
et monochrome, sauf indication contraire.
✔
✔
Couleur
✔
✔
Capteur d’image :
1/3" 1/3" 1/3" 1/3"
Résolution (lignes TV)
330 480 380 580
Sensibilité (lux @ F1.2)
0.75 0.70 0.20 0.15
Compensation par rétroéclairage automatique
BLC (Backlight Compensation) activée/
désactivée :
✔ ✔
✔
✔
Obturateur électronique automatique AES (Auto
Electronic Shutter) :
✔ ✔
✔
✔
Monture d’objectif réglable C/CS :
✔ ✔
✔
✔
Diaphragme automatique de disque dur vidéo ou
support d’objectif DD :
✔ ✔
✔
✔
Verrouillage de tension avec réglage de phase :
✔ ✔
✔
✔
Alimentation : Basse tension (12 VCC/24 VCA)
✔ ✔
✔
✔
Rev 1.01
1
Document 900.0350
05/05
Français
HCM574E
Mono
HCM384E
HCC334E
Fonctions
HCC484E
Fonctions
Contenu du paquet
Vérifiez que les éléments reçus correspondent à ceux listés sur la
commande et le bordereau de livraison. L’emballage de la caméra E-Series
doit contenir, outre ce manuel d’utilisation :
• Une caméra E-Series
• Un capuchon parapoussière
• Tournevis hexagonal
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté votre caméra ou appelez le Service Client
Honeywell.
Rev 1.01
2
Document 900.0350
05/05
Réglages de la caméra
Arrière de la caméra
Vue arrière
Français
Figure 1
Les cases grisées indiquent un
réglage de commutateur par défaut
Sélecteur du mode AI/AES
La fonction d’obturateur électronique automatique AES (Auto Electronic
Shutter) permet de compenser les niveaux d’éclairage excessif en réglant
automatiquement la vitesse d’obturation de la caméra. Sélectionnez AES
pour les objectifs à diaphragme manuel. Le réglage par défaut est AI.
Sélecteur du type d’objectif à diaphragme
automatique (disque dur vidéo ou disque dur
direct CC)
Les objectifs à diaphragme automatique (types Disque dur direct (CC) ou
Disque dur vidéo) sont connectés à la caméra au moyen d’une prise carrée
à 4 broches se trouvant sur le côté de la caméra. Sélectionnez le
commutateur AI situé à l’arrière de la caméra pour tous les objectifs à
Rev 1.01
3
Document 900.0350
05/05
diaphragme automatique. Réglez ensuite le sélecteur du type d’objectif à
diaphragme automatique sur VIDEO (disque dur vidéo) ou DD (disque dur
direct CC) en fonction de votre objectif. Le réglage par défaut est DD.
Compensation par rétroéclairage
Si un fort rétroéclairage tel qu’une fenêtre existe dans une scène, la caméra
tente de le compenser en réduisant la pose générale. Cela signifie que les
zones situées autour de la fenêtre deviennent trop foncées. Réglez la
compensation par rétroéclairage BLC (Backlight Compensation) sur ON
pour supprimer l’effet d’une zone à fort rétroéclairage dans une scène. Le
réglage par défaut est BLC OFF.
La compensation par rétroéclairage BLC (Backlight Compensation)
fonctionne uniquement avec un objectif à diaphragme manuel lorsque la
fonction de diaphragme électronique est activée. Pour les objectifs à disque
dur vidéo et CC, la compensation par rétroéclairage fonctionne même
lorsque la fonction de diaphragme électronique est désactivée.
CAG basse / CAG élevée
La fonction de commande automatique de gain peut améliorer la qualité
image lorsque le niveau d’éclairage de la scène est faible. Pour la plupart
des applications, sélectionnez AGC HIGH (le réglage par défaut).
Sélection de la synchronisation (LL/INT)
Ce commutateur sert à sélectionner le mode de synchronisation de la
caméra. Lorsque la caméra est connectée à un courant alternatif (réseau
électrique ou tension basse 24V), le mode verrouillage de tension LL (Linelock) peut être utilisé pour verrouiller la cadence de prise de vue sur la
fréquence du réseau électrique de façon à ce que chaque caméra dans le
système soit déclenchée au même point sur le cycle CA de l’alimentation.
Voir également Potentiomètre de réglage de phase de verrouillage de
tension. Le réglage par défaut est LL.
MISE EN GARDE! Le commutateur LL/INT doit être réglé sur INT lors
de l’utilisation de 12 VCC.
Rev 1.01
4
Document 900.0350
05/05
Potentiomètre de réglage de phase de
verrouillage de tension
Potentiomètre de réglage du niveau de
l’objectif DD
Le niveau de l’objectif à disque dur est commandé par ce potentiomètre. Le
signal de sortie vidéo est converti en tension continue par montage dans la
caméra. Le potentiomètre définit une tension de référence à laquelle est
comparée cette tension continue dérivée. Si la tension continue est
inférieure au niveau de référence, l’ouverture du diaphragme de l’objectif est
augmentée. Si la tension continue est supérieure au niveau de référence,
l’ouverture du diaphragme de l’objectif est diminuée. Cette boucle de
contrôle tente de faire correspondre continuellement la tension continue
dérivée du signal vidéo à la tension de référence définie par le
potentiomètre. Cette fonction permet de définir, lors de l’installation,
l’amplitude de sortie vidéo nécessaire (par exemple, 1 Vp-p) que l’objectif
essaie de maintenir.
DEL d’alimentation
En fonctionnement normal, le voyant DEL situé à l’arrière de la caméra
s’allume lorsque vous mettez cette dernière sous tension.
Rev 1.01
5
Document 900.0350
05/05
Français
Lorsque la caméra est en mode verrouillage de tension, vous pouvez régler
le point sur le cycle CA au niveau duquel la caméra se déclenche. Ainsi, les
caméras non connectées à différentes phases de réseau électrique peuvent
quand même être synchronisées.
Le potentiomètre de réglage de phase V permet de régler le point de
déclenchement de la phase de verrouillage de tension de : 1:120°. Si vous
tournez le potentiomètre dans le sens horaire, le point de déclenchement
avance et si vous le tournez dans le sens anti-horaire, il est retardé. Le
réglage par défaut d’usine est le point de croisement zéro. Si toutes les
caméras dans un système se trouvent sur la même phase de réseau
électrique, aucun réglage de phase de verrouillage de tension n’est
nécessaire. Voir également Sélection de la synchronisation (LL/INT).
Connecteur BNC de sortie vidéo composite
Pour obtenir un signal vidéo composite 1.0 Vp-p, connectez un câble coaxial
vidéo se terminant par un connecteur BNC 75 Ohm à la prise BNC marquée
VIDEO OUT.
Alimentation
La tension requise pour faire fonctionner la caméra est clairement
mentionnée sur le panneau arrière de l’appareil. Les connexions sont
indiquées au-dessus des terminaux, à l’arrière de la caméra.
Sélection de l’objectif
Les types d’objectif suivants conviennent : montures en C et montures CS
dans les versions diaphragme fixe, manuel, automatique à disque dur vidéo
ou automatique à disque dur direct. Les caméras sont réglées en usine pour
des objectifs à monture CS.
Si vous utilisez des objectifs à monture en C, tournez complètement dans le
sens horaire le mécanisme de réglage du foyer arrière (lorsque vous vous
placez à l’avant de la caméra) avant de fixer l’objectif. Voir " Réglage du foyer
arrière " à la page 6.
Réglage du foyer arrière
Le réglage du foyer arrière est accessible à l’extrémité avant du boîtier de la
caméra pour régler la longueur focale arrière ou le foyer de l’image.
La plage de réglage vous permet d’utiliser des objectifs à monture en C et
des objectifs à monture CS sans bague-entretoise.
Procédez comme suit pour utiliser le mécanisme du foyer arrière :
1. Déverrouillez le mécanisme du foyer arrière en desserrant la vis de
blocage (voir Figure 2).
Rev 1.01
6
Document 900.0350
05/05
Figure 2
Réglage du foyer arrière
la vis de blocage
2.
3.
Tournez la bague de réglage du foyer arrière en fonction de vos
besoins. Si vous vous placez devant la caméra, le réglage dans le sens
horaire éloigne le capteur CCD de l’arrière de l’objectif ; le réglage dans
le sens anti-horaire déplace le capteur CCD vers l’arrière de l’objectif.
Serrez la vis de blocage de foyer arrière.
Rev 1.01
7
Document 900.0350
05/05
Français
Réglage du foyer arrière
Installation de l’objectif
Installation d’objectifs à diaphragme fixe
Procédez comme suit pour installer un objectif à diaphragme fixe :
1. Tournez la bague de réglage du foyer arrière complètement dans le
sens horaire (si vous vous placez à l’avant de la caméra). Voir " Réglage
du foyer arrière " à la page 6.
2. Fixez l’objectif sur la caméra et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’objectif soit complètement vissé sur la
caméra.
3. Si l’objectif est équipé d’une bague de mise au point, réglez-la sur l’infini
(∞) puis réglez le foyer arrière. Voir " Réglage du foyer arrière " à la
page 6.
4. Vérifiez que la commande de l’obturateur est réglée sur l’obturateur
électronique automatique AES (Auto Electronic Shutter).
Installation d’objectifs à diaphragme manuel
Procédez comme suit pour installer un objectif à diaphragme manuel :
1. Tournez la bague de réglage du foyer arrière complètement dans le
sens horaire (si vous vous placez à l’avant de la caméra).
2. Fixez l’objectif sur la caméra et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’objectif soit complètement vissé sur la
caméra.
3. Vérifiez que la commande de l’obturateur est réglée sur l’obturateur
électronique automatique AES (Auto Electronic Shutter).
4. Réglez le foyer arrière à l’aide de la bague du foyer arrière située à
l’avant de la caméra. Voir " Réglage du foyer arrière " à la page 6.
Rev 1.01
8
Document 900.0350
05/05
Installation d’objectifs à diaphragme
automatique
Installation d’objectifs à disque dur direct (ou CC)
Procédez comme suit pour installer un objectif à disque dur direct ou CC :
1. Tournez la bague de réglage du foyer arrière complètement dans le
sens horaire (si vous vous placez à l’avant de la caméra.)
2. Fixez l’objectif sur la caméra et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’objectif soit complètement vissé sur la
caméra.
Si l’objectif est équipé d’un connecteur à 4 broches, branchez le
connecteur dans le terminal situé sur le côté de la caméra.
Si l’objectif n’est pas équipé du connecteur, branchez-le comme
indiqué sur la Figure 3 ci-dessous.
Brochages des connecteurs (direct ou CC)
Broche n°
Boîte de commande CC
1
Damp -
2
Damp +
3
Drive +
4
Drive -
MISE EN GARDE! La charge maximale pour ce type
d’objectif ne doit pas dépasser
25 mA.
3.
4.
5.
6.
Réglez le sélecteur de diaphragme automatique (voir Figure 1) sur AI.
Réglez le sélecteur de l’objectif à diaphragme automatique sur DD pour
les objectifs à disque dur direct.
Réglez le foyer arrière à l’aide de la bague de montage du foyer arrière
située à l’avant de la caméra. Voir " Réglage du foyer arrière " à la
page 6.
Dans le cas d’un éclairage de scène normal, réglez le potentiomètre de
réglage du niveau ALC (voir la Figure 1), le diaphragme de l’objectif
pour la pose correcte. Vous pouvez effectuer cette opération
visuellement ou à l’aide d’un oscilloscope pour régler la sortie de la
caméra sur 1 Vp-p.
Rev 1.01
9
Document 900.0350
05/05
Français
Figure 3
Installation d’objectifs à disque dur vidéo
Procédez comme suit pour installer un objectif à disque dur vidéo :
1. Tournez la bague de réglage du foyer arrière complètement dans le
sens horaire (si vous vous placez à l’avant de la caméra). Voir " Réglage
du foyer arrière " à la page 6.
2. Fixez l’objectif sur la caméra et connectez-le comme indiqué sur la
Figure 4 ci-dessous.
Figure 4
Brochages des connecteurs (vidéo)
Broche n°
Disque dur vidéo
1
+12 VCC
2
NC
3
Vidéo
4
Terre
MISE EN GARDE! La charge maximale pour ce type
d’objectif ne doit pas dépasser
25 mA.
3.
4.
5.
6.
7.
Réglez le sélecteur de diaphragme automatique (voir Figure 1) sur AI.
Réglez le commutateur du sélecteur d’objectif de diaphragme
automatique sur VIDEO pour les objectifs à diaphragme automatique
vidéo.
Réglez le foyer arrière à l’aide de la bague de montage du foyer arrière
située à l’avant de la caméra. Voir " Réglage du foyer arrière " à la
page 6.
En cas d’éclairage de scène normal, réglez le potentiomètre de réglage
du niveau ALC pour la pose correcte. Vous pouvez le faire visuellement.
Vous obtiendrez des résultats plus précis en utilisant un dispositif de
mesure du niveau vidéo ou un oscilloscope pour régler la sortie de la
caméra sur 1 Vp-p.
Si les conditions d’éclairage de la scène sont très irrégulières, il se peut
que vous deviez régler le potentiomètre de moyenne des crêtes sur
l’objectif. Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions
fournies avec l’objectif.
Rev 1.01
10
Document 900.0350
05/05
Fin de l’installation
Fixation de la caméra
Des points de fixation sur les parties inférieure et supérieure de la caméra
permettent de la fixer sur un support ou un pied. Ils sont destinés à recevoir
des boulons de montage standard 1/4-20.
Le support doit pouvoir porter le poids de la caméra avec son objectif. Si
l’objectif est beaucoup plus lourd que la caméra, il est préférable d’utiliser le
point de fixation situé sur l’objectif.
Note
Certains codes d’installation stipulent que le support doit
pouvoir porter jusqu’à quatre fois le poids combiné de la
caméra et de l’objectif.
Connexion de la caméra
1.
2.
3.
4.
Branchez la caméra à un moniteur à l’aide d’un câble coaxial
compatible.
Branchez la caméra à une alimentation convenant à votre installation.
Branchez la prise et mettez la caméra sous tension.
Réglez l’objectif de façon à obtenir une qualité image optimale. Voir
" Réglages de la caméra " à la page 3.
Rev 1.01
11
Document 900.0350
05/05
Français
Le support n’a pas été évalué par UL.
Dépannage
Problème
Solution possible
Aucune alimentation /
Voyant DEL éteint
•
•
Vérifiez les connexions.
Vérifiez que l’alimentation fonctionne.
(Utilisez une caméra dont vous êtes
certain du bon fonctionnement.)
Pas de vidéo
•
•
Vérifiez les connexions.
Vérifiez les connexions BNC. (Utilisez une
caméra dont vous êtes certain du bon
fonctionnement).
Vérifiez l’objectif. Retirez l’objectif. Si une
vidéo existe, l’objectif est à l’origine du
problème.
•
Alimentation correcte
mais image noire
•
•
•
•
Diaphragme vidéo
•
•
•
DC Iris (Diaphragme CC). Vérifiez que le
commutateur du sélecteur de l’objectif à
diaphragme automatique est défini sur
DC.
Augmentez le niveau CC.
Vérifiez les connexions des fils.
Manual Iris (Diaphragme manuel).
Vérifiez que le diaphragme est ouvert.
Vérifiez que le commutateur du sélecteur
de l’objectif à diaphragme automatique
est réglé sur AI. Augmentez le niveau sur
l’objectif.
Vérifiez les conditions des fils.
Essayez l’objectif sur une autre caméra ou
un objectif dont vous êtes certain du bon
fonctionnement.
Image foncée
•
•
Image brouillée / grenue
lors de l’utilisation de la
caméra à la lumière du
jour
Vérifiez le niveau du diaphragme de l’objectif
avec la fonction CAG désactivée.
Rev 1.01
Vérifiez le diaphragme de l’objectif.
Vérifiez que la terminaison coaxiale est
75 Ohm.
12
Document 900.0350
05/05
Problème
Solution possible
Image trop lumineuse
•
•
•
Image floue (non cadrée) •
•
Manual Iris (Diaphragme manuel).
Positionnez AES sur ON.
DC Iris (Diaphragme CC). Positionnez AI
sir ON, réglez ALC.
Video Iris (Diaphragme vidéo).
Positionnez AI sur ON, réduisez le niveau
sur l’objectif.
Réglez la mise au point sur l’objectif.
Réglez le foyer arrière.
Réglez la mise au point en cas d’éclairage
faible ou utilisez un filtre de densité neutre
dans des conditions d’éclairage normales.
Rouleau de caméra
Lorsque vous utilisez 12 VCC, réglez le
commutateur de verrouillage de tension LL
(Line Lock) sur INT (Interne).
Français
L’image devient floue
lorsque l’éclairage est
faible
Rev 1.01
13
Document 900.0350
05/05
Entretien et assistance
technique
Entretien et assistance technique
Confiez l’entretien de votre appareil à du personnel qualifié ou contactez le
service d’assistance technique Honeywell au +1.800.796.CCTV pour obtenir
de l’aide.
Garantie limitée
Honeywell International Inc. (« le vendeur ») garantit que cette caméra est conforme à
ses plans et caractéristiques et est exempte de tout défaut matériel ou de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, pendant une période de
deux (2) ans à compter de la date de fabrication. L’obligation du vendeur se limite à
réparer ou à remplacer, selon sa décision, sans facturer le matériel ou la main
d’oeuvre, tout produit prouvé non conforme aux caractéristiques du vendeur ou
comportant un défaut matériel ou de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien. Le vendeur est libre de toute obligation dans le cadre de la
présente garantie limitée si le produit a été modifié, réparé ou entretenu de manière
incorrecte par une personne étrangère à l’usine de Honeywell. Pour obtenir un service
de garantie, contactez votre représentant local Honeywell ou le service d’assistance
technique Honeywell au +1.800.796.CCTV.
IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS EN CE QUI
CONCERNE LES CONDITIONS DE COMMERCIALITE OU D’ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER, S’ETENDANT AU-DELA DE LA DESCRIPTION INCLUSE. EN
AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE EN CAS
DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS EN CAS DE NON RESPECT DE CETTE
GARANTIE OU D’UNE AUTRE, EXPRESSE OU IMPLICITE, OU SUR LA BASE D’UNE
AUTRE RESPONSABILITE QUELLE QU’ELLE SOIT, MEME SI LA PERTE OU LE
DOMMAGE EST PROVOQUE PAR UNE NEGLIGENCE OU UNE FAUTE DU
VENDEUR.
Le vendeur ne fait pas valoir que les produits qu’il commercialise ne peuvent être
compromis ou détournés ; qu’ils empêcheront des blessures ou atteintes à la
propriété à la suite de cambriolages, vols, incendies ou autres ; ou que les produits
fourniront dans tous les cas un avertissement ou une protection appropriés. Le client
reconnaît qu’une alarme correctement installée et entretenue permet de réduire le
risque de cambriolage, vol, incendie ou autre événement survenant sans alarme, mais
ne constitue pas une assurance ou une garantie que de tels événements ne
surviendront pas ou qu’aucune blessure ou atteinte à la propriété n’en découlera. PAR
CONSEQUENT, LE VENDEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE
BLESSURE, ATTEINTE A LA PROPRIETE OU AUTRE PERTE SI LE PRODUIT N’A PAS
Rev 1.01
14
Document 900.0350
05/05
DONNE D’AVERTISSEMENT. CEPENDANT, SI LE VENDEUR EST RECONNU
RESPONSABLE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE TOUTE PERTE OU
DOMMAGE DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU AUTRE,
QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE OU L’ORIGINE, LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE
DU VENDEUR NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT,
QUI DOIT CONSTITUER LE SEUL RECOURS CONTRE LE VENDEUR. La présente
garantie remplace toute garantie précédente. Elle constitue la seule garantie accordée
par le vendeur sur ce produit. Aucune extension ou modification, écrite ou verbale,
des obligations de cette garantie n’est autorisée.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Monochrome
HCC334E
Capteur d’image :
Eléments de pixel :
(H) x (V)
HCC484E
HCM384E
HCM574E
Capteur DTC 1/3 Format Interline
510 x 492,
250K pixels
768 x 494,
380K pixels
Fréquence de
balayage :
510 x 492
250K pixels
768 x 494,
380K pixels
2:1 entrelacé
H : 15750 Hz, V : 59,94 Hz
Température de
fonctionnement :
-10ºC à 50ºC
Température de
stockage :
-20ºC à 60ºC
Terminaux de sortie :
BNC 75 Ohm non équilibré
Terminaux d’entrée :
Bloc terminal de verrou-poussoir à 3 broches
Source d’alimentation :
Consommation :
Voyant d’alimentation :
Connecteur IRIS :
Monture d’objectif :
Rev 1.01
12 VCC/24 VCA ±15%
4,2 W maximum
3,2 W maximum
Voyant DEL vert sur le panneau arrière
Connecteur à 4 broches sur le côté (norme Panasonic)
(Disque dur vidéo/CC)
Monture CS ~ en C, réglable
15
Document 900.0350
05/05
Français
Couleur
Couleur
HCC334E
Réglage du foyer arrière
:
Monochrome
HCC484E
HCM384E
HCM574E
Monture CS 11 mm ~ monture en C 18 mm
Orifice de fixation :
Pour vis 1/4-20, parties supérieure et inférieure du boîtier
de la caméra
Dimensions de la
caméra :
2,27 pouces (L) x 2,57 pouces (H) x 5,16 pouces (P)
58 mm x 66 mm x 131 mm
Poids :
680 g
Caractéristiques fonctionnelles
Couleur
HCC334E
Intégrateur de
lumière :
Obturateur
électronique
automatique AES
(Auto Electronic
Shutter) :
Commande de
diaphragme
automatique :
Monochrome
HCC484E
HCM574E
Obturateur électronique automatique / Diaphragme
automatique vidéo / Diaphragme automatique CC
Commande de luminance automatique 1/50 ~ 1/100000
sec maximum
Disque dur vidéo / Disque dur CC
Disque dur vidéo ou direct
Type d’objectif à
diaphragme
automatique :
BLC :
HCM384E
Zone centrale pour le diaphragme automatique et
l’obturateur électronique automatique AES (Auto
Electronic Shutter)
Balance des blancs :
Automatique
s/o
Plage de balance des
blancs automatique :
2500K ~ 9500K
s/o
Système de
synchronisation :
Rev 1.01
INT / Verrouillage de tension via commutateur DIP
16
Document 900.0350
05/05
Caractéristiques vidéo
Couleur
Monochrome
HCC334E
HCC484E
HCM384E
HCM574E
Résolution, mode
normal (lignes TV) :
330
480
380
580
Éclairage minimal :
(lux @ F1.2)
0.75
0.70
0.20
0.15
(Sortie vidéo 50IRE)
Sortie vidéo :
1,0 Vp-p, 75 Ohm, BNC non équilibré
Rapport S/B :
50 dB
CAG faible :
30 dB
CAG élevée :
36 dB
0.45
Français
Compensation
gamma :
Rev 1.01
17
Document 900.0350
05/05
Video Systems
www.honeywell.video.com
+1.800.796.CCTV (North America)
© 2005 Honeywell International Inc.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite par quelque
moyen que ce soit sans l’accord écrit de Honeywell Video Systems. Les informations contenues
dans cette publication sont considérées comme exactes. Toutefois, Honeywell Video Systems ne
peut être tenu pour responsable des conséquences résultant de l’utilisation de ces informations.
Les informations contenues dans le présent manuel peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis. Des révisions ou de nouvelles éditions de cette publication peuvent être effectuées afin de
prendre en compte ces modifications.
Cámaras E-Series
NTSC/EIA
HCC334E
HCM384E
HCC484E
HCM574E
Español
Guía de instalación
Documento 900.0350 – 05/05 – Rev 1.01
Revisiones
Publicación
Fecha
Revisiones
1.00
09/04
Documento nuevo, basado en
HCMU00919 Rev A (manual de usuario
de HCC334E/HCC484E) y
HCMU000920 Rev A (manual de usuario
de HCM384E/HCM574E).
1,01
05/05
Traducido a francés y a español Figura
agregado 2.
Rev 1.01
ii
Documento 900.0350
05/05
Explicación de los símbolos gráficos
Este símbolo indica la presencia de “voltaje
peligroso” no aislado en la caja de protección del
producto, cuya magnitud podría ser suficiente
para representar un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
Español
Este símbolo indica la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento importantes
en la documentación suministrada con el
producto.
Rev 1.01
iii
Documento 900.0350
05/05
Advertencias
Las tareas de instalación y mantenimiento deben dejarse en manos
de técnicos cualificados y con experiencia.
Las cámaras de baja tensión deben conectarse a una caja de
alimentación listada en UL de clase 2.
En las aplicaciones en exteriores, utilice la carcasa de protección
adecuada de tipo IP65.
Para evitar el riesgo de incendios y descargas, no exponga la
cámara a condiciones de lluvia o humedad.
Normas de seguridad
Esta línea de cámaras está diseñada para aplicaciones de CCTV
exclusivamente con fines generales.
Solo debe utilizar la cámara cuando la temperatura sea de entre 10 ºC y +50 ºC (14 ºF a 122 ºF).
No utilice la cámara con una alimentación diferente de la
especificada.
La cámara debe utilizarse únicamente en entornos limpios, secos y
sin polvo, salvo que el usuario disponga de una carcasa de
protección IP65 o superior.
Rev 1.01
iv
Documento 900.0350
05/05
Compatibilidad electromagnética
(EMC)
Este es un producto de clase B. En un entorno doméstico,
este producto puede causar interferencias en otros
equipos, en cuyo caso el usuario tendrá que tomar las
medidas necesarias.
FINALIDAD:
APLICACIONES DE CCTV DE SEGURIDAD Y VIGILANCIA.
La instalación y mantenimiento del producto deben realizarse de acuerdo
con las prácticas de instalación recomendadas, que permitan adecuar el
funcionamiento del producto a su finalidad y evitar problemas. Si desea
obtener información sobre la instalación, consulte con Honeywell Video
Systems.
El fabricante declara que el equipo suministrado con esta guía
cumple con los requisitos de protección fundamentales de la
Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE y la
Directiva de baja tensión LVD 73/23 CEE, conforme a los requisitos
de los estándares EN 55022 para emisiones, EN 50130-4 para
inmunidad, y EN 60065 para seguridad de equipos eléctricos.
Rev 1.01
v
Documento 900.0350
05/05
Español
Declaración de conformidad del
fabricante
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ajustes de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parte posterior de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Selector de modo AI/AES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Selector de tipo de lente con iris automático (control vídeo o control
directo DC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Compensación de contraluz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AGC bajo/AGC alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección de sincronización (LL/INT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Potenciómetro de ajuste de fase de bloqueo de línea . . . . . . . . . 5
Potenciómetro de ajuste de nivel de lente DD . . . . . . . . . . . . . . . 6
LED de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conector BNC de salida de vídeo compuesto . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Selección de lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de captador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de lentes con iris fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de lentes con iris manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de lentes con iris automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación de lentes de control directo (o DC) . . . . . . . . . . . . 9
Instalación de lentes de control vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Finalización de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montaje de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento y servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento y servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rev 1.01
Document 900.0350
05/05
Introducción
Las cámaras E-Series (color y monocromas) de Honeywell están diseñadas
para aplicaciones de vigilancia diaria. Las cámaras E-Series están diseñadas
para proporcionar una calidad y un rendimiento excepcionales en el uso
diario. Las características estándar están destinadas a proporcionar una
gran calidad de imagen en aplicaciones convencionales; además, las
cámaras requieren muy pocos ajustes, o incluso ninguno, después de su
instalación.
Nota
Toda la información incluida en esta guía se aplica a los
modelos de color y monocromos, excepto cuando se
indique lo contrario.
HCM574E
Monocromo
HCM384E
✔
✔
Color
✔
✔
Sensor de imagen:
1/3" 1/3" 1/3" 1/3"
Resolución (líneas de TV)
330 480 380 580
Sensibilidad (lux a F1,2)
0,75 0,70 0,20 0,15
Conexión/Desconexión automática de la
compensación de contraluz (BLC)
✔ ✔
✔
✔
Obturador electrónico automático (AES)
✔ ✔
✔
✔
Montura C/CS ajustable para lente
✔ ✔
✔
✔
Iris automático de control vídeo o DD compatible
con la lente
✔ ✔
✔
✔
Bloqueo de línea con ajuste de fase
✔ ✔
✔
✔
Alimentación: Baja tensión (12 V CC/24 V CA)
✔ ✔
✔
✔
Rev 1.01
1
Documento 900.0350
05/05
Español
HCC334E
Características
HCC484E
Características
Contenido del paquete
Asegúrese de que los elementos recibidos coinciden con los enumerados
en el formulario de pedido y el albarán del embalaje. La caja de embalaje de
la cámara E-Series debe incluir, además de esta guía de usuario:
• Una cámara E-Serie
• Una funda
• Destornillador hexagonal
Si faltara alguna de las piezas o estuviera dañada, póngase en contacto con
el proveedor donde adquirió la cámara o con el Servicio de atención al
cliente de Honeywell.
Rev 1.01
2
Documento 900.0350
05/05
Ajustes de la cámara
Parte posterior de la cámara
Figura 1
Vista posterior
Las casillas sombreadas indican el
ajuste por defecto de interruptor.
Selector de modo AI/AES
Selector de tipo de lente con iris automático
(control vídeo o control directo DC)
Las lentes con iris automático (tipo de control directo (DC) o control vídeo)
están conectadas a la cámara por medio de un conector cuadrado de 4
terminales situado en un lateral de la cámara. Seleccione el interruptor AI
situado en la parte posterior de la cámara en todas las lentes con iris
Rev 1.01
3
Documento 900.0350
05/05
Español
La función de obturador electrónico automático AES (Auto Electronic
Shutter) permite compensar los niveles excesivos de luz ajustando de forma
automática la velocidad de obturación de la cámara. Seleccione AES en el
caso de lentes con iris manual. El ajuste por defecto es AI.
automático. A continuación, coloque el selector de tipo de lente con iris
automático en la posición VIDEO (control vídeo) o DD (control directo DC)
según el tipo de lente. El ajuste por defecto es DD.
Compensación de contraluz
Si en la escena hay una luz de fondo muy potente, como por ejemplo de
una ventana, la cámara intenta compensar esta situación reduciendo la
exposición general. Esto quiere decir que las zonas alrededor de la ventana
quedarán muy oscuras. Ajuste la compensación de contraluz BLC (Backlight
Compensation) en ON para eliminar el efecto de una zona con una
iluminación de fondo muy potente en una escena determinada. El ajuste por
defecto es BLC OFF.
La función BLC solo estará disponible con una lente con iris manual cuando
la función de iris electrónico esté activada. En las lentes de control directo o
de control vídeo, la función BLC estará operativa aunque la función Iris
electrónico esté desactivada.
AGC bajo/AGC alto
La función Control de ganancia automático permite mejorar la calidad de la
imagen cuando el nivel de iluminación de la escena es insuficiente. En la
mayoría de las aplicaciones, seleccione AGC HIGH (el ajuste por defecto).
Selección de sincronización (LL/INT)
Este interruptor se usa para seleccionar el modo de sincronización de la
cámara. Cuando la cámara está conectada a una alimentación de CA
(tensión de red o baja tensión de 24 V) el modo de bloqueo de línea LL
(Line-lock) se puede utilizar para sincronizar la tasa de fotogramas de la
cámara con la frecuencia de la tensión de red de forma que cada cámara del
sistema se active en el mismo punto en el ciclo de alimentación de CA.
Remítase además a Potenciómetro de ajuste de fase de bloqueo de línea. El
ajuste por defecto es LL.
ADVERTENCIASe debe ajustar el interruptor LL/INT en INT cuando
se recibe una alimentación de 12 V CC.
Rev 1.01
4
Documento 900.0350
05/05
Potenciómetro de ajuste de fase de bloqueo
de línea
Español
Cuando la cámara se encuentra en el modo de bloqueo de línea, es posible
ajustar el punto del ciclo de CA en el que se activa la cámara. Esta función
permite sincronizar las cámaras conectadas a diferentes fases de tensión de
red.
El potenciómetro de ajuste de fase vertical permite ajustar el punto de
activación de la fase de bloqueo de línea en 1:120°. Si se gira el
potenciómetro a derechas se adelanta el punto de activación, mientras que
si se gira a izquierdas se retrasa. El ajuste por defecto es la línea de cero. Si
todas las cámaras de un sistema están en la misma fase de tensión de red,
no será necesario realiza ningún ajuste a la fase de bloqueo de línea.
Remítase además a Selección de sincronización (LL/INT).
Rev 1.01
5
Documento 900.0350
05/05
Potenciómetro de ajuste de nivel de lente DD
El nivel de lente de control directo se controla con este potenciómetro. La
señal de salida de vídeo se convierte en tensión de CC a través de los
circuitos de la cámara. El potenciómetro ajusta una tensión de referencia
con la que se compara esta tensión de CC derivada. Si la tensión de CC es
inferior al nivel de referencia, la abertura del iris de la lente aumenta. Si la
tensión de CC es superior al nivel de referencia, la abertura del iris de la
lente se reduce. Este bucle de control intenta hacer coincidir continuamente
la tensión de CC derivada de la señal de vídeo con la tensión de referencia
definida por el potenciómetro. Esta función permite al instalador definir la
amplitud de la salida de vídeo requerida (por ejemplo, 1 Vp-p) que la lente
debe intentar mantener.
LED de alimentación
En condiciones de funcionamiento normal, el LED del panel posterior de la
cámara se ilumina cuando se conecta la alimentación a la cámara.
Conector BNC de salida de vídeo compuesto
Para obtener una señal de vídeo compuesto de 1,0 Vp-p, conecte un cable
coaxial de vídeo terminado con un conector BNC de 75 ohmios al enchufe
BNC marcado como VIDEO OUT.
Alimentación de tensión
La tensión necesaria para el funcionamiento de la cámara se indica
claramente en el panel posterior de la cámara. Las conexiones se indican
sobre los terminales del panel posterior de la cámara.
Rev 1.01
6
Documento 900.0350
05/05
Selección de lente
Los tipos de lentes adecuadas son las de montura C y CS en versiones de
iris fijo, iris manual, iris automático de vídeo o iris automático de control
directo. Las cámaras se ajustan por defecto para lentes de montura CS.
Si se utiliza una lente de montura C, gire el mecanismo de ajuste del
captador totalmente a derechas (mirando desde la parte delantera de la
cámara) antes de montar la lente. Remítase a “Ajuste de captador” en la
página 7.
Ajuste de captador
Se puede acceder al ajuste del captador por el extremo delantero de la
carcasa de la cámara para ajustar la distancia focal posterior o el enfoque de
la imagen.
La gama de ajuste permite que las lentes de montura C y CS se puedan
utilizar sin anillo espaciador.
Para utilizar el mecanismo del captador:
1. Abrir el mecanisimo del captador aflojando el tornillo de fijación
(remítase a la Figura 2).
Figura 2
Ajuste del captador
El tornillo de fijaciòn
Español
Ajuste de
captador
2.
3.
Gire el anillo de ajuste del captador según sea necesario. Si se mira
desde la parte delantera de la cámara, un ajuste a derechas aleja el
sensor CCD de la parte posterior de la lente, mientras que un ajuste a
izquierdas acerca el sensor CCD a la parte posterior de la lente.
Apriete el tornillo de fijación.
Rev 1.01
7
Documento 900.0350
05/05
Instalación de la lente
Instalación de lentes con iris fijo
Para instalar una lente con iris fijo:
1. Gire el anillo de ajuste del captador totalmente de derechas (mirando
desde la parte delantera). Remítase a “Ajuste de captador” en la
página 7.
2. Monte la lente en la cámara y gírela a derechas hasta que la lente quede
totalmente enroscada en la cámara.
3. Si la lente dispone de un anillo de enfoque, ajústelo en la posición de
infinito (∞) y, a continuación, ajuste el captador. Remítase a “Ajuste de
captador” en la página 7.
4. Compruebe que el control del obturador está ajustado en Obturador
electrónico automático AES (Auto Electronic Shutter).
Instalación de lentes con iris manual
Para instalar una lente con iris manual:
1. Gire el anillo de ajuste del captador totalmente de derechas (mirando
desde la parte delantera).
2. Monte la lente en la cámara y gírela a derechas hasta que la lente quede
totalmente enroscada en la cámara.
3. Compruebe que el control del obturador está ajustado en Obturador
electrónico automático AES (Auto Electronic Shutter).
4. Ajuste el captador con ayuda del anillo del captador en la parte
delantera de la cámara. Remítase a “Ajuste de captador” en la página 7.
Rev 1.01
8
Documento 900.0350
05/05
Instalación de lentes con iris automático
Instalación de lentes de control directo (o DC)
Para instalar una lente de control directo o DC:
1. Gire el anillo de ajuste del captador totalmente de derechas (mirando
desde la parte delantera).
2. Monte la lente en la cámara y gírela a derechas hasta que la lente quede
totalmente enroscada en la cámara.
Si la lente dispone de un conector de 4 terminales, enchufe el conector
al terminal situado en el lateral de la cámara.
Si la lente no dispone de conector, conéctela como se indica en la
Figura 3 siguiente.
Figura 3
Terminales del conector (director o DC)
Terminal
Control DC
1
Damp -
2
Damp +
3
Drive +
4
Drive -
3.
4.
5.
6.
Ajuste el selector de iris automático (remítase a la Figura 1) en AI.
Ajuste el selector de lente con iris automático en DD en las lentes de
control directo.
Ajuste el captador con ayuda del anillo de montaje del captador en la
parte delantera de la cámara. Remítase a “Ajuste de captador” en la
página 7.
En condiciones de iluminación típica de escena, ajuste el
potenciómetro de ajuste de nivel de ALC (remítase a la Figura 1) para el
iris de la lente en la exposición correcta. Esta operación se puede
realizar visualmente o utilizando un osciloscopio para ajustar la salida
de la cámara en 1 Vp-p.
Rev 1.01
9
Documento 900.0350
05/05
Español
ADVERTENCIALa carga máxima para este tipo de
lente no debe superar los 25 mA.
Instalación de lentes de control vídeo
Para instalar una lente de control vídeo:
1. Gire el anillo de ajuste del captador totalmente de derechas (mirando
desde la parte delantera). Remítase a “Ajuste de captador” en la
página 7.
2. Monte la lente en la cámara y conéctela según se indica en la ilustración
siguiente.
Figura 4
Terminales del conector (video)
Terminal
Control vídeo
1
+12 V CC
2
NC
3
Vídeo
4
GND
ADVERTENCIALa carga máxima para este tipo de
lente no debe superar los 25 mA.
3.
4.
5.
6.
7.
Ajuste el selector de iris automático (remítase a la Figura 1) en AI.
Ajuste el selector de lente con iris automático en VIDEO en las lentes
con iris automático de vídeo.
Ajuste el captador con ayuda del anillo de montaje del captador en la
parte delantera de la cámara. Remítase a “Ajuste de captador” en la
página 7.
En condiciones de iluminación típica de escena, ajuste el
potenciómetro de ajuste de nivel de ALC para una exposición correcta.
Esta operación se puede realizar visualmente. Se pueden obtener
resultados más precisos utilizando un medidor de nivel de vídeo o un
osciloscopio para ajustar la salida de la cámara en
1 Vp-p.
Si las condiciones de iluminación de la escena son muy desiguales,
puede que sea necesario ajustar el potenciómetro de promedio de
picos de la lente. Para obtener más información, remítase a las
ilustraciones que acompañan a la lente.
Rev 1.01
10
Documento 900.0350
05/05
Finalización de la instalación
Montaje de la cámara
En la parte superior e inferior de la cámara hay distintos puntos de montaje,
que permiten montarla en un soporte o en un trípode. Los puntos están
diseñados para aceptar tornillos de montaje estándar 1/4-20.
El soporte de montaje debe poder aguantar el peso de la cámara y la lente.
En los casos en que la lente pesa notablemente más que la cámara, es
recomendable utilizar el punto de montaje de la lente.
Nota
Algunos códigos de instalación indican que el soporte de
montaje debe poder aguantar hasta cuatro veces el peso
conjunto de la cámara y la lente.
El soporte de montaje no ha sido evaluado por UL.
Conexión de la cámara
1.
2.
Español
3.
4.
Conecte la cámara a un monitor con un cable coaxial compatible.
Conecte la cámara a una caja de alimentación apropiada para su
instalación.
Conecte la caja de alimentación y encienda la cámara.
Ajuste la lente hasta que obtenga una calidad de imagen óptima.
Remítase a “Ajustes de la cámara” en la página 3.
Rev 1.01
11
Documento 900.0350
05/05
Solución de problemas
Si ocurre esto...
Intente lo siguiente...
No hay alimentación de
tensión/el LED no se
enciende
•
•
Compruebe las conexiones eléctricas.
Verifique que la cámara esté recibiendo
alimentación de tensión. (Utilice una
cámara que sepa que funciona
correctamente.)
No hay señal de vídeo
•
•
Compruebe las conexiones eléctricas.
Compruebe las conexiones BNC. (Utilice
una cámara que sepa que funciona
correctamente.)
Compruebe la lente. Desmonte la lente. Si
hay señal de vídeo, la lente es el origen
del problema.
•
La cámara recibe
alimentación de tensión
pero no hay imagen
•
•
•
•
Iris de vídeo
•
•
•
Iris DC. Compruebe que el selector de
lente con iris automático esté en la
posición DC.
Aumente el nivel de DC.
Compruebe las conexiones de cableado.
Iris manual. Compruebe que el iris no
esté cerrado.
Verifique que el selector de lente con iris
automático esté en la posición AI.
Aumente el nivel de lente.
Compruebe el estado del cableado.
Utilice la lente en otra cámara o una lente
que sepa que está en buen estado en esta
cámara.
Imagen oscura
•
•
Compruebe el iris de la lente.
Compruebe que la terminación coaxial
sea de 75 ohmios.
Ruido de imagen/imagen
granulada durante el
funcionamiento de día
Verifique el nivel de iris de la lente con la
función AGC desactivada.
Imagen con demasiado
brillo
•
•
•
Iris manual. Active la función AES.
Iris DC. Active la función AI, ajuste ALC.
Iris de vídeo. Active la función AI,
reduzca el nivel de lente.
Rev 1.01
12
Documento 900.0350
05/05
Si ocurre esto...
Intente lo siguiente...
Imagen no nítida
(desenfocada)
•
•
Imagen borrosa
(desenfocada) con
iluminación mínima
Ajuste el enfoque en condiciones de
iluminación mínima o utilice un filtro de
densidad neutra en condiciones de
iluminación normal.
Funcionamiento
defectuoso de la cámara
Cuando la cámara funcione con una tensión
de 12 V CC, ajuste el interruptor de bloqueo
de línea LL (Line Lock) a INT (interno).
Español
Ajuste el enfoque de la lente.
Ajuste el captador.
Rev 1.01
13
Documento 900.0350
05/05
Mantenimiento y servicio
técnico
Mantenimiento y servicio técnico
Encargue las tareas de mantenimiento a personal técnico cualificado o
póngase en contacto con el servicio técnico de Honeywell llamando al +1
800 796 CCTV para obtener asistencia.
Garantía limitada
Honeywell International Inc. (el “Vendedor”) garantiza que esta cámara
cumplirá con sus planes y especificaciones y que no presentará defectos en
los materiales ni en la fabricación en condiciones normales de
funcionamiento y mantenimiento durante un periodo de hasta 2 años a partir
de la fecha de fabricación. La obligación del Vendedor queda limitada a la
reparación o sustitución, a su discreción y sin aplicar cargos por los
materiales o mano de obra empleados, de los productos que no cumplan
con las especificaciones del Vendedor o que presenten defectos en los
materiales o en la fabricación en condiciones normales de funcionamiento y
mantenimiento. De acuerdo con la presente garantía limitada, el Vendedor
no tiene obligación alguna en caso de que el producto haya sido objeto de
modificaciones, o de tareas de reparación o mantenimiento inadecuadas
por parte de personas que no pertenezcan al servicio técnico de Honeywell.
Si desea obtener el servicio de la garantía, póngase en contacto con su
representante local de Honeywell o con el servicio técnico de Honeywell
llamando al +1 800 796 CCTV.
SE EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD DETERMINADA, O
QUE NO SE EXPLICITE EN LA DESCRIPCIÓN DE ESTA GARANTÍA. EN
NINGÚN CASO, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, NI EN VIRTUD DE CUALQUIER OTRA BASE DE
RESPONSABILIDAD, AUNQUE LAS PÉRDIDAS O DAÑOS SE DEBAN A LA
NEGLIGENCIA O CULPA DEL VENDEDOR.
El Vendedor no garantiza que los productos que vende no puedan ser
puestos en peligro o burlados; que los productos eviten lesiones personales
Rev 1.01
14
Documento 900.0350
05/05
Español
o pérdidas de materiales a causa de robos, incendios u otras causas; ni que
los productos proporcionen las advertencias o protecciones adecuadas en
todos los casos. El cliente comprende que una alarma correctamente
instalada y con un mantenimiento adecuado solo reduce el riesgo de que se
produzcan robos, incendios u otros sucesos, que sería mayor sin alarma.
Sin embargo, la alarma no asegura ni garantiza que no ocurran ni que no se
produzcan lesiones personales ni pérdidas materiales a causa de estos
hechos. POR CONSIGUIENTE, EL VENDEDOR NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA EN RELACIÓN CON LAS LESIONES
PERSONALES, LOS DAÑOS MATERIALES O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA
QUE SE SUSTENTE EN EL ARGUMENTO DE QUE EL PRODUCTO NO
EMITIÓ LA ADVERTENCIA PERTINENTE. SIN EMBARGO, SI SE
CONSIDERA QUE EL VENDEDOR ES RESPONSABLE, YA SEA DIRECTA O
INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO DE ACUERDO CON
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, INDEPENDIENTEMENTE DE SU
CAUSA U ORIGEN, LA MÁXIMA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR NO
PUEDE SUPERAR EN NINGÚN CASO EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO, QUE CONSTITUIRÁ LA ÚNICA SOLUCIÓN JURÍDICA QUE
PUEDE ADOPTARSE CONTRA EL VENDEDOR. La presente garantía
sustituye cualquier garantía anterior y es la única autorizada por el Vendedor
para este producto. No se autoriza el aumento ni la modificación, ya sea
escrita o verbal, de las obligaciones establecidas en la presente garantía
limitada.
Rev 1.01
15
Documento 900.0350
05/05
Especificaciones
Especificaciones generales
Color
Monocromo
HCC334E
Sensor de imagen:
Pixeles:
(H) x (V)
Frecuencia de
barrido:
HCC484E
HCM384E
HCM574E
Sensor CCD de tipo 1/3 y formato interlínea
510 x 492,
250K pixeles
768 x 494,
380K pixeles
510 x 492,
250K pixeles
768 x 494,
380K pixeles
2:1 Interlínea
H: 15750 Hz, V: 59,94 Hz
Temperatura de
funcionamiento:
-10 ºC ~ 50 ºC, (14 ºF ~ 122 ºF)
Temperatura de
almacenamiento:
-20 ºC ~ 60 ºC (-4 ºF ~ 140 ºF)
Terminales de
salida:
BNC de 75 ohmios no equilibrado
Terminales de
entrada:
Bloque de 3 terminales de fijación por presión
Alimentación:
12 V CC/24 V CA ±15%
Consumo eléctrico:
4,2 W Máx.
3,2 W Máx.
Indicador de
alimentación:
LED verde en panel posterior
Conector IRIS:
Conector de 4 terminales lateral (estándar Panasonic)
(Control vídeo/DC)
Montura de lente:
Montura CS ~ C, ajustable
Ajuste de captador:
Montura CS 11 mm ~ montura C 18 mm
Orificio de montaje:
Para tornillo 1/4-20 de la parte superior e inferior de la carcasa
de la cámara
Dimensiones de la
cámara:
2,27 pulg. (An) x 2,57 pulg. (Al) x 5,16 pulg. (F)
58 mm x 66 mm x 131 mm
Peso:
Rev 1.01
1,5 lb. (680 g)
16
Documento 900.0350
05/05
Especificaciones de funcionamiento
Color
Monocromo
HCC334E
Control de
exposición:
AES:
HCC484E
HCM384E
HCM574E
Obturador electrónico automático/Iris automático de vídeo/Iris
automático DC
Control de autoluminancia 1/50 ~ 1/100000 seg. máx.
Control de iris
automático:
Control vídeo/DC
Tipo de lente con
iris automático:
Control vídeo o control directo
BLC:
Área central para iris automático y AES
Balance de
blancos:
Automático
N/A
Balance
automático de
blancos:
2500K ~ 9500K
N/A
Sistema SYNC:
INT/Bloqueo de línea mediante interruptor DIP
Especificaciones de vídeo
Monocromo
HCC334E
HCC484E
HCM384E
HCM574E
Resolución, modo
normal (líneas TV):
330
480
380
580
Iluminación
mínima:
(lux a F1,2)
0,75
0,70
0,20
0,15
(Salida de vídeo 50IRE)
Salida de vídeo:
1,0 Vp-p, 75 ohmios, BNC no equilibrado
Relación señalruido:
50 dB
AGC bajo:
30 dB
AGC alto:
36 dB
Compensación
gamma:
Rev 1.01
0,45
17
Documento 900.0350
05/05
Español
Color
Video Systems
www.honeywell.video.com
+1.800.796.CCTV (North America)
© 2005 Honeywell International Inc.
Todos los derechos reservados. Queda terminantemente prohibido reproducir cualquier parte de esta publicación
por cualquier procedimiento sin el consentimiento escrito de Honeywell Video Systems. Consideramos que la
información que figura en esta publicación es correcta en todos los sentidos. Sin embargo, Honeywell Video Systems
no asume responsabilidad alguna por las consecuencias que puedan derivarse de su uso. La información incluida en
esta publicación está sujeta a modificaciones sin previo aviso. Existe la posibilidad de que se publiquen revisiones o
nuevas ediciones de este documento para incorporar dichos cambios.