Portuguese User's Manual

Guia do Usuário
Multímetro de Valor Eficaz
Verdadeiro (RMS) com
Termômetro Infravermelho
Extech EX570
Introdução
Parabéns por sua compra do Multímetro True RMS Autorange Extech 570 com termômetro IV. Esse
medidor mede Tensão AC/DC, Corrente AC/DC, Resistência, Capacitância, Frequência, Duty Cycle ciclo de trabalho, Teste de Diodo, e Continuidade mais Temperatura com Termopar e Temperatura
Infravermelha. Ele apresenta uma estrutura impermeável e reforçada para uso pesado. O uso
apropriado e os devidos cuidados com o contador oferecerão muitos anos de serviços confiáveis.
Segurança
Este símbolo, adjacente a outro símbolo ou terminal, indica que o usuário deve
consultar ao manual do usuário para mais informações a fim de evitar ferimentos
pessoais ou danos no medidor.
WARNING
O símbolo AVISO indica uma possível situação de risco, que se não for evitada,
pode causar morte e ferimentos graves.
CAUTION
O símbolo CUIDADO indica uma possível situação de risco, que se não for
evitada, pode causar danos ao produto.
MAX
1000V
Este símbolo avisa ao usuário que o(s) terminal(is) marcado(s) não deve(m) ser
conectado(s) em um ponto do circuito no qual a tensão, no que diz respeito ao
aterramento, exceda (neste caso) 1000 VCA ou VCC.
Este símbolo, adjacente a um ou mais terminais, identifica-os como estando
associados a variações que, sob uso normal, podem estar sujeitas a voltagens
particularmente perigosas. Para segurança máxima, o medidor e seus terminais
de prova não devem ser manuseados quando esses terminais se encontram
energizados.
Este símbolo indica que um dispositivo é inteiramente protegido por isolamento
duplo ou isolamento reforçado.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO DA INSTALAÇÃO MEDIANTE IEC1010
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO I
Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO I, é um equipamento para conexão de circuitos
em que são tomadas medidas para limitar as sobretensões transitórias a um nível baixo adequado.
Nota – Exemplos incluem circuitos eletrônicos protegidos.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II
Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é um equipamento de consumo de energia a
ser fornecida a partir da instalação fixa.
Nota – Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório e de laboratório.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III
Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III é um equipamento em instalações fixas.
Nota – Exemplos incluem chaves em instalações fixas e alguns equipamentos para uso industrial
com conexão permanente com a instalação fixa.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV
Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para uso na origem da instalação.
Nota – Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamentos de proteção primária em
relação a sobrecarga.
2
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
CUIDADOS

O uso inadequado desse medidor pode causar danos, choques, ferimentos e morte. Leia e
compreenda este manual do usuário antes de operar o medidor.

Sempre remova os cabos de medição antes de trocar a bateria ou os fusíveis.

Antes de operar o medidor, verifique se há danos nos cabos de medição e no próprio medidor.

Tenha muito cuidado ao realizar medições com tensões mais altas que 25 VCA rms ou 35
VCC. Tais tensões são consideradas perigosas.

Advertência! Este é um equipamento de classe A. Este equipamento pode causar
interferências nas áreas de alojamento; Neste caso, pode ser necessário que o operador
execute as medidas adequadas.

Sempre descarregue os capacitores e remova a bateria do aparelho a ser testado, antes de
realizar testes de diodo, resistência ou continuidade.

As verificações de tensão nas saídas elétricas podem ser difíceis e levar a resultados errados,
devido às variações da conexão aos contatos elétricos encaixados. Outros meios devem ser
utilizados para garantir que os terminais não estejam funcionando.

Se o equipamento for utilizado de modo não indicado pelo fabricante, a proteção fornecida
poderá ser inutilizada.

Este aparelho não é um brinquedo e não deve permanecer ao alcance de crianças. Ele
contém objetos perigosos, bem como peças pequenas, que podem ser ingeridas por crianças.
Caso uma criança venha a ingerir alguma dessas peças, entre em contato com um médico
imediatamente

Não deixe as baterias e o material da embalagem e locais inapropriados, eles podem ser
perigosos para crianças, se utilizados como brinquedos

Caso o aparelho não seja utilizado por um longo período de tempo, remova as baterias para
evitar seu esgotamento

Baterias vencidas ou danificadas podem causar queimaduras no contato com a pele.
Portanto, nestes casos sempre use luvas adequadas.

Verifique se as baterias não estão em curto circuito. Não jogue as baterias no fogo.
3
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este medidor foi projetado para utilização de segurança, mas deve ser operado com cuidado. As
normas relacionadas abaixo devem ser seguidas cuidadosamente para uma operação de segurança.
1.
NUNCA aplique tensão ou correntes elétricas em medidores que excedam o máximo
especificado:
Limites de proteção de entrada
Função
Entrada máxima
V CC ou V CA
1000 VCC/CA rms
mA CA/CC
Fusível de ação rápida de 500 mA 1000V
A CA/CC
Fusível de ação rápida de 10A 1000V (20A para o
Max de 30 segundos a cada 15 minutos)
Frequência, resistência, capacitância,
Duty Cycle - ciclo de trabalho, teste
de diodo, continuidade
Temperatura
1000 VCC/CA rms
1000 VCC/CA rms
2.
TENHA CUIDADO EXTREMO ao trabalhar com tensões altas.
3.
NÃO meça a tensão, se na tomada de entrada "COM" ela ultrapassar 600 V do aterramento.
4.
NUNCA conecte as pontas do medidor em uma fonte de tensão enquanto a chave de função
estiver no modo de corrente, resistência ou diodo. Isso pode causar danos ao medidor.
5.
SEMPRE descarregue os capacitores do filtro nas fontes de alimentação e desconecte a energia
ao realizar os testes de resistência ou diodo.
6.
SEMPRE desligue a alimentação e desconecte os cabos de medição antes de abrir as tampas
para trocar os fusíveis ou baterias.
7.
NUNCA opere o medidor sem que a tampa traseira e as tampas do fusível e da bateria estejam
no lugar adequado e fechadas firmemente.
8.
Se o equipamento for utilizado de modo não indicado pelo fabricante, a proteção fornecida
poderá ser inutilizada.
4
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
Controles e tomadas
2 1
1. Termômetro infravermelho
2. Ponteiro Laser
3
4
5
6
3. LCD de 4000 contagens
4. Botão MAX/MIN
5. Botão de MEMÓRIA
6. Botão SELECT
7. Seletor de função
8. Tomadas de entrada mA, uA e 10A
7
9. Botão de PICO e RELATIVO
10. Botão de VARIAÇÂO
11. Botão de retenção, HOLD e
9
10
11
12
(Luz de fundo)
13
14
8
12. Botão do termômetro infravermelho
13. Tomada de entrada positiva
14. Tomada de entrada COM
Observação: Suporte inclinável e compartimento de bateria na parte traseira da unidade.
Símbolos e Enunciadores
•)))
MEM
n
µ
m
A
k
F
M

Hz
%
CA
DC
ºF
MAX
Continuidade
Teste de diodo
Bateria Fraca
Memória
-9
nano (10 ) (capacitância)
-6
micro (10 ) (amps, cap)
-3
milli (10 ) (volts, amps)
Amps
3
kilo (10 ) (ohms)
Farads (capacitância)
6
mega (10 ) (ohms)
Ohms
Hertz (frequência)
Por cento (índice de funcionamento)
Corrente alternada
Corrente contínua
Graus Fahrenheit
Máximo
APO
P
V
REL
AUTO
HOLD
ºC
MIN
5
Desligar Automático
Pico
Volts
Relativo
Autorange
Manter Display
Graus Centígrados
Mínimo
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
Instruções da operação
NOTA: Risco de eletrocussão. Circuitos de alta tensão, tanto CA quanto CC, são muito perigosos e
devem ser medidos com extremo cuidado.
1. SEMPRE coloque a chave de função na posição DESLIGADO quando o medidor não estiver
em uso.
2. Se “ OL” for exibido no display durante a medição, o valor terá excedido a faixa selecionada.
Altere para uma faixa mais alta.
MEDIÇÕES DE VOLTAGEM AC/DC
CUIDADO: Não meça as tensões de CC, se um dos motores do circuito estiver sendo LIGADO
ou DESLIGADO. Podem ocorrer grandes oscilações de tensão que danificam o medidor.
1.
Gire o seletor de funções para a posição V.
2. Pressione o botão SELECT para mostrar “DC” ou “AC” no LCD
3. Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva V.
4. Encoste a ponta de prova de medição preta no lado negativo do circuito.
Encoste a ponta de prova de medição vermelha no lado negativo do circuito.
5. Leia a tensão no display.
MEDIÇÕES DE MILIVOLTS CC/CA
CUIDADO: Não meça as tensões de CC/CA, se um dos motores do circuito estiver sendo
LIGADO ou DESLIGADO. Podem ocorrer grandes oscilações de tensão que danificam o medidor.
1.
2.
3.
4.
5.
Gire o seletor de funções para a posição mV DC-AC.
Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM
negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva V.
Pressione o botão SELECT para selecionar milivolts “DC” (CC) ou “AC”
(CA).
Encoste a ponta de prova de medição preta no lado negativo do circuito.
Encoste a ponta de prova de medição vermelha no lado negativo do
circuito.
Leia a tensão no display.
6
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
MEDIÇÕES DE CORRENTE AC/DC CURRENT
CUIDADO: Não faça medições de corrente de 20A por mais de 30 segundos. Exceder 30
segundos pode causar danos ao medidor e/ou aos cabos de medição.
1. Inserir a tomada preta de borne tipo banana de prova na tomada COM negativa.
2. Para medições de corrente até 4000µA DC, ajustar a chave de função para a
posição µA e inserir a tomada vermelha de borne tipo banana de prova na
tomada µA/mA.
3. Para medições de corrente até 400 mA DC, ajustar a chave de função para a
posição mA e inserir a tomada vermelha de borne tipo banana de prova na
tomada µA/mA.
4. Para medições de corrente até 20A DC, ajustar a chave de função para a
posição 10A/HZ/% e inserir a tomada vermelha de borne tipo banana de prova
na tomada 10A.
5. Pressione o botão SELECT para indicar “DC” e “AC” no display.
6. Remova a alimentação do circuito em teste e, em seguida, abra o circuito no
ponto em que deseja medir a corrente.
7. Encoste a ponta de prova de medição preta no lado neutro do circuito. Encoste
a ponta de prova de medição vermelha no lado negativo do circuito.
8. Forneça alimentação elétrica ao circuito.
9. Leia a corrente no display.
MEDIÇÕES DE RESISTÊNCIA
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos, desconecte a alimentação elétrica da unidade em
teste e descarregue todos os capacitores antes de realizar quaisquer medições de resistência.
Remova as baterias e desconecte os cabos de linha.
1. Gire o seletor de funções para a posição Ω.
2. Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva .
3. Pressione o botão SELECT para indicar “” no display.
4. Encoste as pontas de teste no circuito ou na peça em teste. É melhor
desconectar um lado da peça em teste, para que o restante do circuito não
interfira na leitura da resistência.
5. Leia a resistência no display.
7
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
VERIFICAÇÃO DE CONTINUIDADE
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos, nunca realize medições de continuidade em
circuitos ou cabos com tensão.
1. Gire o seletor de funções para a posição Ω
.
2. Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva .
3. Pressione o botão SELECT para indicar “
"
no display.
4. Encoste as pontas de prova de medição no circuito ou cabo que deseja
verificar.
5. Se a resistência for menor que aproximadamente 35 , soará o alarme. Se o
circuito for aberto, o display indicará “OL”.
TESTE DE DIODO
1. Gire o seletor de funções para a posição Ω
verde.
2. Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva V.
3. Pressione o botão SELECT para indicar “
“ e “V” no display.
Tensão avançada
4. Encoste as provas de medição no diodo em teste.
geralmente indicará 0,400 a 0,700 V. A tensão reversa indicará “OL”.
Aparelhos em curto indicarão próximo a zero V e um aparelho aberto indicará
“OL” nas duas polaridades.
8
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
MEDIÇÕES DE TEMPERATURA SEM CONTATO INFRAVERMELHA
1.
Gire o seletor de funções para a posição IR.
2.
Pressione o botão SELECT para selecionar °F ou °C.
3.
Aponte o sensor infravermelho (topo do medidor) para a superfície a ser medida.
4.
Pressione o botão IRT
para ligar o termômetro de IV e o ponteiro laser. O ponteiro laser
identifica o ponto da superfície a ser medido.
5.
A área da superfície a ser medida deve ser maior que o tamanho do ponto, conforme
determinado pela especificação da distância até o ponto.
6.
Leia a temperatura no display. Quando o botão IRT é liberado a temperatura indicada será
mantida por aproximadamente 10 segundos.
ADVERTÊNCIA: Não olhe diretamente ou dirija o indicador a laser para os olhos. Os lasers
visíveis de baixa energia, geralmente, não apresentam perigo, mas podem apresentar algum
perigo potencial se apontados diretamente para os olhos por longos períodos de tempo.
Diagrama do Ponto para Distância com IV
A razão de distância ao alvo de 30:1 determina o tamanho da superfície da área medida em relação
a distância a que o medidor é segurado afastado da superfície.
Notas de Medições com IV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
O objeto sob teste deve ser maior do que o tamanho do ponto (destino) calculado pela área do
diagrama de vista.
Se a superfície do objeto sob teste estiver coberta por gelo, óleo, sujeira, etc., limpar antes de
fazer as medições.
Se a superfície de um objeto for muito refletora, aplicar fita adesiva ou tinta preta na superfície
a ser medida.
O medidor não fará medições através de vidro.
Vapor, poeira, fumaça, etc, podem obscurecer as medições.
Para achar um ponto de calor, apontar o medidor fora da área de interesse, depois escanear
em volta (em movimento para cima e para baixo) até o ponto de calor ser localizado.
9
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
MEDIÇÕES DE TEMPERATURA COM TERMOPAR
1. Gire o seletor de funções para a posição TYPE K.
2. Insira a Prova de temperatura nas tomadas de entrada, certificando-se de
verificar a polaridade correta..
3. Pressione o botão SELECT para indicar “ºF” ou “ºC”
4. Encoste a extremidade da Prova de temperatura na peça cuja
temperatura deseja medir. Mantenha a sonda encostada na parte em teste
até que a leitura estabilize.
5. Leia a temperatura no display.
Nota: A sonda de temperatura é equipada com um conector do tipo mini
K.
É fornecido um mini conector para o adaptador para plugue banana
para a conexão às tomadas banana de entrada.
Nota: A variação de temperatura da sonda termopar fornecida é -20 a 250°C (-4 a 482°F)
MEDIÇÕES DE CAPACITÂNCIA
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos, desconecte a alimentação elétrica da unidade em
teste e descarregue todos os capacitores antes de realizar quaisquer medições de capacitância.
Remova as baterias e desconecte os cabos de linha.
1. Gire o seletor de funções para a posição CAP.
2. Insira o plugue banana do cabo de medição preto na tomada COM negativa.
Insira o plugue banana do cabo de medição vermelho na tomada positiva V.
3. Encoste os cabos de medição no capacitor a ser testado.
4. Leia o valor de capacitância no display.
MEDIÇÕES DE FREQUÊNCIA (DUTY CYCLE)
1. Gire o seletor de funções para a posição Hz/%.
2. Insira o plugue banana do cabo preto na tomada COM negativa e o plugue
banana do cabo vermelho na tomada Hz positiva.
3. Encoste as pontas das provas de teste no circuito em teste.
4. Leia a frequência no display.
5. Pressione o botão SELECT para indicar “%”.
6. Leia a % do ciclo de funcionamento no display.
10
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
MEMÓRIA
O medidor pode armazenar e lembrar até 3 leituras.
Armazenar as leituras:
1. Pressione e Segure o botão MEM até que “MEM1” (com o 1 piscando) apareça no display.
A memória 1 está pronta para aceitar dados.
2.
Pressione e solte o botão MEM para percorrer e selecionar as memórias 2 e 3.
3. Pressione e Segure o botão MEM para armazenar o valor exibido na memória
selecionada.
4.
Depois de armazenar a leitura, o medidor voltará ao funcionamento normal.
Recordar as leituras:
1.
Pressione e solte o botão MEM. “MEM1” e o valor armazenado serão exibidos no display.
2.
Pressione e solte o botão MEM de novo para percorrer e selecionar as memórias 2 e 3.
3.
Pressione e solte o botão MEM de novo para voltar ao funcionamento normal.
SELEÇÃO DE AUTORANGE/RANGE MANUAL
Quando o medidor é ligado pela primeira vez, ele é definido automaticamente como AutoRange.
Assim, é selecionada automaticamente a faixa mais adequada para as medições realizadas e,
geralmente, esse é o modo mais adequado para a maioria das medições. Em situações de
medições que precisem que uma faixa seja selecionada manualmente, proceda como segue:
1. Pressione a tecla RANGE. O indicador “AUTO” no display se desliga.
2. Pressione a tecla RANGE para percorrer as variações disponíveis até que você selecione a
variação desejada.
3. Para sair do modo de Variação Manual e voltar ao modo Variação automática, pressione e
segure a tecla RANGE por 2 segundos.
NOTA: O Range manual não é aplicado às funções Temperatura.
MAX/MIN
1. Pressione a tecla MAX/MIN para ativar o modo de registro MAX/MIN. O ícone "MAX" aparecerá no
display. O medidor irá mostrar e manter a leitura máxima e irá atualizar somente quando um novo "
max " ocorrer.
2. Pressione a tecla MAX/MIN novamente e o ícone "MIN" aparecerá no display. O medidor irá
mostrar e manter a leitura máxima e irá atualizar somente quando um novo “min” ocorrer.
3. Pressione o "Max/MÍN" chave mais uma vez e o ícone "AVG" aparecerá. O metro exibirá a leitura
média desde que o metro foi acionado em.
4. Para sair do modo MAX/MIN pressione e segure a tecla MAX/MIN por 2 segundos.
11
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
Modo relativo
A função de medição relativa permite realizar medições relativas a um valor de referência
armazenado. Uma tensão ou corrente de referência, etc. pode ser armazenada e as medições
podem ser feitas em comparação a esse valor. O valor exibido é a diferença entre o valor de
referência e o valor medido.
1. Realize a medição conforme descrito nas instruções iniciais.
2. Pressione e segure o botão REL para armazenar a leitura no display e o indicador "REL" aparece
no display.
3. Assim, o display indicará a diferença entre o valor armazenado e o valor medido.
4. Pressione e segure o botão REL para sair do modo relativo.
PEAK HOLD
A função de Manter Retenção de Pico capta o pico da voltagem  tensão ou corrente CA. O
medidor pode captar picos negativos ou positivos tão rápido quanto um milésimo de segundo de
duração. Pressione o botão PEAK. “PMAX” aparece no display. O medidor irá atualizar a exibição
de cada vez que ocorrer um pico positivo superior. Pressione o botão PEAK de novo para sair do
modo.
LUZ DE FUNDO DO DISPLAY
por >1 segundo para ligar a luz de fundo. A luz de fundo se
Pressione e segure a tecla HOLD/
desliga automaticamente após 10 segundos
RETENÇÃO
A função Hold (retenção) congela a leitura no display. Pressione a tecla HOLD por momentos para
ativar ou para sair da função HOLD.
INDICAÇÃO DE BATERIA FRACA
Quando o ícone de bateria fraca aparecer no display, a bateria deverá ser substituída.
DESLIGAR AUTOMÁTICO
O recurso de desligar automático desligará o medidor após 15 minutos. Para desativar a função de
desligar automático, mantenha pressionado o botão SELECT e ligue o aparelho. “APO d” irá
aparecer no display. Desligue o medidor e depois volte a ligar novamente para reativar a função de
desligar automático.
12
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
Manutenção
ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, desconecte os terminais de teste de qualquer
fonte de tensão antes de remover a cobertura traseira ou as coberturas da bateria ou do fusível.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, não use o seu medidor até que as coberturas da
bateria e do fusível estejam no lugar e bem seguras.
Este Multímetro foi concebido para fornecer anos de serviços confiáveis, se as seguintes instruções
de cuidado forem realizadas:
1. MANTENHA O MEDIDOR SECO. Se ele for molhado, seque-o.
2. UTILIZE E ARMAZENE O MEDIDOR EM TEMPERATURAS NORMAIS. Temperaturas extremas
podem reduzir a vida útil de peças eletrônicas e deformar ou derreter peças plásticas.
3. MANUSEIE O MEDIDOR SUAVEMENTE E COM CUIDADO. Deixá-lo cair pode causar danos
às peças eletrônicas ou ao estojo.
4. MANTENHA O MEDIDOR LIMPO. Limpe o estojo com frequência com um tecido úmido. NÃO
USE produtos químicos, solventes de limpeza nem detergentes.
5. USE SOMENTE BATERIAS NOVAS DO TAMANHO E TIPO RECOMENDADOS. Remova as
baterias antigas ou fracas, para que não vazem e danifiquem a unidade.
6. SE O MEDIDOR FOR ARMAZENADO POR UM LONGO PERÍODO, as baterias devem ser
removidas para evitar danos à unidade.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, desconecte os terminais de teste de qualquer fonte de
tensão antes de remover a cobertura da bateria.
1. Desligue a energia e desligue os terminais de teste do medidor.
2. Abra a cobertura traseira, removendo os dois parafusos (B) usando uma chave de fenda Phillips.
3. Insira a bateria no suporte da bateria, observando a polaridade correta.
4. Coloque a cobertura da bateria de volta no lugar. Fixe com os parafusos.
5.
Você, como o usuário final, são legalmente ligado (ordenança de Bateria) retornar todas
baterias usadas e acumuladores; eliminação no lixo doméstico é proibida! Pode ceder
suas baterias usadas / acumuladores em pontos de colecção na sua comunidade ou onde
quer que baterias / acumuladores são vendidos!
A eliminação: Siga as estipulações legais válidas em respeito da eliminação do dispositivo
no fim de seu ciclo vital
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos, não opere o medidor sem que a tampa da bateria
esteja no lugar adequado e firmemente fechada.
NOTA: Caso seu medidor não funcione corretamente, verifique os fusíveis e as baterias para
certificar-se de que estão em bom estado e adequadamente inseridos.
13
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
PARA TROCAR OS FUSÍVEIS
ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, desconecte os terminais de teste de qualquer fonte
de tensão antes de remover a cobertura do medidor.
A
A
B
B
A
F1 F2
1. Desconecte os cabos de medição do medidor.
2. Remova a cobertura da bateria (dois parafusos “B”) e a bateria.
3. Remova os seis parafusos "A" de fixação da cobertura traseira.
4. Remova com cuidado o fusível antigo e instale o novo no suporte.
5. Sempre use fusíveis de tamanho e tipo adequados (interrupção rápida de 0,5 A/1000 V para a
faixa 600 mA [SIBA 70-172-40], interrupção rápida de 10 A/1000 V para a faixa 10 A [SIBA 50199-06]).
6. Substitua e fixe a cobertura traseira, a bateria e a cobertura da bateria.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos, não opere seu medidor sem que a cobertura do
fusível esteja no lugar adequado e firmemente fechada.
14
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
Especificações
Função
Variação
Resoluçã
o
Tensão CC
400 mV
0,01 mV
4V
0,0001V
40V
0,001V
400V
0,01V
1000V
0,1V
Precisão
(Leitura de 0,06% + 2 dígitos)
Tensão CA
400 mV
0,01 mV
4V
0,0001 V
40 V
0,001 V
400 V
0,01 V
1000 V
0,1 V
40 Hz a 65 Hz
66 Hz a 1000 Hz
(Leitura de 0,5% + 3
dígitos)
(Leitura de 1% + 3
dígitos)
Todas as gamas de tensão CA são especificadas de 5% da variação a 100%
da variação
Corrente CC 400A
0,01 A
(Leitura de 0,7% + 3 dígitos)
4000A
0,1 A
40mA
0,001 mA
400mA
0,01 mA
(Leitura de 1,0% + 3 dígitos)
10A
0,00 A
(Leitura de 1,5% + 3 dígitos)
(20A: 30 seg max com precisão reduzida)
Corrente CA
40 Hz a 65 Hz
400A
0,01 A
4000A
0,1 A
40mA
0,001 mA
400mA
0,01 mA
10A
0,001 A
66 Hz a 1000 Hz
(Leitura de 1,0% + 3 (Leitura de 1,5% + 3
dígitos)
dígitos)
(Leitura de 2,0% + 3 (Leitura de 2,0% + 3
dígitos)
dígitos)
(20A: 30 seg max com precisão reduzida)
o
o
o
o
OBSERVAÇÃO: A precisão é informada de18 C a 28 C(65 F a 83 F) e a menos de 75% de umidade
relativa do ar.
15
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
Função
Variação
Resolução
Resistência
400 
0,01 
4 k
0,0001 k
40 k
0,001 k
400 k
0,01 k
4 M
0,0001 M
40 M
0,001 M
40 nF
0,001 nF
400 nF
0,01 nF
4 µF
0,0001 µF
40 µF
0,001 µF
400 µF
0,01 µF
Capacitância
Frequência
4000 µF
0,1 µF
40000 F
1 µF
40 Hz
0,001 Hz
400 Hz
0,01 Hz
4 kHz
0,0001 kHz
40 kHz
0,001 kHz
400 kHz
0,01 kHz
4 MHz
0,0001 MHz
40 MHz
0,001 MHz
Precisão
(Leitura de 0,3% + 4 dígitos)
(Leitura de 2,0% + 20 dígitos)
(Leitura de 3,50% + 40 dígitos)
(Leitura de 5% + 10 dígitos)
(Leitura de 0,1% + 1 dígitos)
0,1 a 99,90% 0,01%
Duty Cycle (Leitura de 1,0% + 2 dígitos)
Ciclo de tabalho
Amplitude de pulso: 100µs - 100ms, Freqüência: 5Hz a 150kHz
Temperatura
-50 a 1382F
1F
(tipo-K)
-45 a 750C
1C
( Leitura de 1,0% + 4,5°F)
( Leitura de 1,0% + 2,5°C)
(precisão da prova não está inclusa)
Temperatura
infravermelha
4C
-30 a -5C
-6 a -100C
 2C
101 a 550C
(Leitura de 2,0% + 2C)
-22 a 23F
1C/F
 8F
24 a 212°F
 4°F
213 a 1022°F
(Leitura de 2,0% + 4F)
16
EX570-pt-BR_V2.7 4/15
Invólucro
Teste de diodo
Moldagem dupla, à prova de água (IP64)
Corrente de teste com máximo de 0,9 mA, 2,8 V CC tensão típica de
circuito aberto
Verificação de continuidade O alarme soará se a resistência for menor que 35  (aprox.), corrente
de teste <0,35 mA
PEAK
Captura de pico >1ms
Memória
Armazena e lembra até 3 leituras
Sensor de temperatura
Um termopar do tipo K é necessário
Impedância de entrada
>10MΩ VDC & >3MΩ VAC
Resposta de CA
True rms
Largura de banda CAV
40Hz a 1000Hz
Resposta do espectro IV
6 a 16µm
Emissividade IV
0,95 fixa
Índice de distância IV
30:1
Ponteiro Laser
Laser de classe 2 < 1mW de energia; O comprimento de onda é de
630 a 670nm
Fator de pico
≤3 em escala total até 500V, diminuindo linearmente para ≤1,5 a
1000V
Display
Luz de fundo do display de cristais líquidos de 40.000 contagens com
bargraph
Indicação de sobrecarga
É exibido “OL”
Alimentação automática
desligada
15 minutos (aproximadamente) com função de desativar
Polaridade
Automática (sem indicação para positiva); sinal de menos (-) para
negativa
Taxa de medição
2 vezes por segundo, nominal
Indicação de bateria fraca
É exibido “ ”, se a tensão da bateria estiver abaixo da tensão
operacional
Baterias
Uma bateria de 9 volts (NEDA 1604)
Fusíveis
faixa de mA, µA s; 0,5A/1000V cerâmico de ação rápida
faixa A; 10A/1000V cerâmico de ação rápida
Temperatura operacional
5ºC a 40ºC(41ºF a 104ºF )
Temperatura de
o
o
o
o
armazenamento
-20 C a 60 C (-4 F a 140 F)
Umidade operacional
Máx de 80% a31ºC (87ºF) diminuindo linearmente em 50% a 40ºC
(104ºF)
Umidade de armazenamento <80%
Altitude operacional
Máximo de 2000 metros (7000 ft)
Peso
342 g (0,753 lb) (incluindo o estojo)
Tamanho
187 x 81 x 50 mm (7,36” x 3,2” x 2,0”) (incluindo o estojo)
Segurança
Este medidor é destinado ao uso na origem da instalação e é
protegido, com relação aos usuários, por isolamento duplo de
a
EN61010-1 e IEC61010-1 2 Edição (2001) para Categoria IV 600V e
Categoria III 1000V; Grau de Poluição 2.
Aprovações
CE
Direitos Autorais © 2012‐2015 FLIR Systems, Inc. Todos os direitos reservados, incluindo o direito de reprodução no todo ou em parte sob qualquer forma.
ISO‐9001 Certified www.extech.com 17
EX570-pt-BR_V2.7 4/15