MODELL Anslutningar och uppställning Grundbruk Användarvänliga funktioner LCD-PROJEKTOR Introduktion BRUKSANVISNING XG-C50X Bilaga VIKTIGT För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 14 återfinns i paketet innan det kastas. Modell Nr.: XG-C50X Serienr.: The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié), coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur. Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska), koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk. El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado), coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector. Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato), coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Chinees Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees), Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt. O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado), Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor. Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk. SVENSKA Introduktion Introduktion Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn. 1. GARANTI Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för enheten vid inköpet. 2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”. ENBART USA VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen. VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt. Se apparatens undersida. OBSERVERA RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA SERVICESKRUVARNA. OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR FÅR LOCKET INTE TAS AV. UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL. VARNING: Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar. Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten. De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten. ENBART USA INFORMATION Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand. ENBART USA Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s godkännande av produkten för klass A. ENBART USA VARNING: Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder. -1 VARNING: Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid slås av med Strömbrytaren (OFF) på projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT. BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org. Att observera vid lampbyte Se “Byta lampan” på sid 85. ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE LAMP REPLACEMENT CAUTION BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGC50X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL. PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XGC50X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI. -2 KOPPLA LOSS NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. BYT ENDAST UT MOT SAMMA LAMPENHET BQC-XGC50X//1 FRÅN SHARP. UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE BYTE. LAMPA MED MEDELTRYCK: RISK FÖR EXPLOSION. RISK FÖR SKÄRSÅR FRÅN GLASBITAR OM LAMPAN SPRUCKIT. HANTERA MED FÖRSIKTIGHET. SE BRUKSANVISNINGEN. Utmärkande egenskaper Introduktion 1. Ultrahög ljusstyrka från en kompakt projektor • AC 250W-lampa AC 250W-lampan ger överlägsen färgenhetlighet och ultrahög ljusstyrka. • Funktionen för strömbesparingsläge ger lägre brusnivåer, reducerad strömförbrukning och förlänger lampans livslängd. 2. Enkel och lätt användning • Det användarvänliga gränssnittet med lättanvänt operativsystem och anslutningsområden gör att installationen är mycket enkel. Smidig installation och användning tack vare snabbknappar, anslutningsplacering, färgscheman samt kombinerad användning av automatisk inmatning och sökning. • Enkelt linsbyte Tack vare det lättåtkomliga linsskyddet och en ny bajonettfattning kan tilläggslinsen monteras lätt. 3. Maximal datorkompatibilitet • Kompatibel med upp till 200 Hz vertikal uppdateringsfrekvens, synk på grönt och sammansatta synksignaler för användning med många olika datorer och arbetsstationer. • Tack vare bruk av avancerad intelligent komprimeringsteknik är det möjligt att återge UXGA-bilder med en upplösning på 1.600 × 1.200 utan någon större dataförlust vid komprimering. 4. Integrerad kretsteknik för dator- och videobilder • Projektorn ger imponerande levande bilder med den senaste tekniken inom avancerad bildkretsteknologi. • Ny intelligent bildbehandlingsalgoritm ger förbättrade egenskaper vid rörliga bilder som kräver intelligent bildbehandling. Radikal förbättring av taggiga kanter eller lutande linjer i rörliga bilder. • Färghanteringssystem sRGB-stöd. Det gör att ljusstyrka, färgvärde och -nyans kan ställas in separat för sex målfärger. • Brusreducering Detta gör att bilden alltid är tydlig även om videobrusnivån ökar. • Ny kantförstoring Reducerar taggiga bildkanter och bildflimmer vid förstoring av linjer i bilden som lutar. Detta ger en markant förbättring av bildskärpan. 5. Stöldskydd och säker konstruktion • Stöldskydd Denna funktion gör att projektorn är obrukbar tills en tangentkod anges. • Notevision-spärr Notevision-spärren (toppbult) är kopplad med en optisk metallmekanism. Således förhindrar Notevision-spärren insatsmuttern från att falla ut, också vid starka påkänningar, och eftersom projektorn kan monteras fastare än tidigare är detta effektivt båda för att förhindra stöld och när det gäller säkerhet. -3 Innehåll Introduktion Utmärkande egenskaper ............................................. 3 Innehåll ......................................................................... 4 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..................... 6 Hur du läser PDF-bruksanvisningarna (Windows, Macintosh) .............................................................. 9 Delarnas namn ........................................................... 10 Projektor (framifrån och ovanifrån) ................................... 10 Projektor (bakifrån) ........................................................... 11 Fjärrkontroll (framifrån) ...................................................... 12 Fjärrkontroll (ovanifrån) ..................................................... 12 Använda fjärrkontrollen ............................................. 13 Fjärrkontrollens funktionsområde ...................................... 13 Sätta i batterier .................................................................. 13 Tillbehör ...................................................................... 14 Anslutningar och uppställning Ansluta projektorn till annan utrustning .................. 16 Innan anslutningarna ........................................................ 16 Denna projektor kan anslutas till: ...................................... 16 Ansluta nätkabeln ............................................................. 17 Ansluta projektorn till en dator ..................................... 18 Ansluta projektorn till annan utrustning ........................ 20 Ansluta till en förstärkare ............................................. 22 Styra projektorn via datorn ........................................... 23 Anslutning till en bildskärm .......................................... 24 Använda fjärrkontrollens trådlösa presentationsfunktion ............................................. 25 Använda en fjärrkontroll med sladd .............................. 26 Uppställning ...................................................... 27 Justera fötterna ................................................................. 27 Justera objektivet .............................................................. 28 Uppställning av duken ...................................................... 29 Dukstorlekar och projiceringsavstånd .............................. 30 Projicering av en spegelvänd/upp-och-nedvänd bild ...... 32 Grundbruk Inställning med tangenterna Bildprojicering ............................................................ 34 Grundläggande tillvägagångssätt .................................... 34 Välja språk på skärmdisplayen ........................................ 36 Korrigera trapetsförvrängning (Keystone-korrigering) ........................................ 38 Inställning via menyerna Menyalternativ ............................................................ 40 Använda skärmmenyn ............................................... 42 Menyalternativ (justeringar) .............................................. 42 Menyalternativ (inställningar) ............................................ 44 Välja signaltyp ................................................................... 46 Progressivt läge ................................................................ 47 Justera datorbilder ..................................................... 48 När Autosynk. är OFF ....................................................... 48 Spara justeringsinställningarna ........................................ 48 Välja justeringsinställningarna .......................................... 49 Specialfunktioner inställningarna ...................................... 49 Kontrollera insignalen ....................................................... 49 Justera Autosynk. ............................................................. 50 Visa Autosynk.-funktionen ................................................. 50 Användarvänliga funktioner Välja bildvisningssätt ................................................ Visa en stillbild ........................................................... Förstora en del av bilden ........................................... Gammakorrigering ..................................................... Visa två bilder (Bild i bild) ......................................... Black Screen-funktion (Svart SKÄRM) ..................... Visa paustimern ......................................................... Färghanteringssystem (C. M. S.) .............................. 52 54 55 56 57 58 59 60 Välja färgreproduktionsläget ............................................ Välja målfärg .................................................................... Ställa in målfärgens ljusstyrka ......................................... Ställa in målfärgens färgstyrka ........................................ Ställa in målfärgens färgnyans ........................................ Återställa användardefinierade färginställningar ............. Översikt av alla färginställningar ...................................... 60 60 61 61 61 62 62 Ställa in ljudutmatningstyp ....................................... Sätta på/stänga av den interna högtalaren .............. Autosök ....................................................................... Digitalt bildstörningsreduceringssystem (Brusred.) .............................................................. Ställa in skärmvisningen ........................................... Ställa in videosystemet ............................................. Spara projicerade bilder ............................................ 63 63 64 65 65 66 67 Bildhämtning ..................................................................... 67 Radera den inhämtade bilden .......................................... 67 Ställa in en bakgrundsbild ........................................ 68 Välja en startbild ........................................................ 68 Välja budgetläget ....................................................... 69 Välja Strömbesparingsläge ............................................... 69 Funktionen Monitor ut/RS-232C av ................................... 69 Automatisk avstängning ................................................... 70 Visa lampans återstående livslängd (i procent) ...... 70 Spegelvända/upp-och-nedvända bilden .................. 71 Låsa projektorns tangenter ....................................... 71 Aktivera tangentlåset ........................................................ 71 Koppla ur tangentlåset ..................................................... 72 Justera bilden ............................................................. 46 Välja överföringshastighet (RS-232C) ...................... 72 Bestämma ett lösenord ............................................. 73 Justering av bildpreferens ................................................ 46 Ange ett lösenord ............................................................. 73 -4 Introduktion Ändra lösenord ................................................................. 74 Om du glömt lösenordet ................................................... 74 Ställa in stöldskydd ................................................... 75 Ange en tangentkod ......................................................... 75 Ändra tangentkoden ......................................................... 76 Nollställning ............................................................... 77 Visa inställningarna ................................................... 78 Bilaga Underhåll .................................................................... Byta ut luftfiltret ......................................................... Underhållsindikatorer ................................................ Angående lampan ...................................................... 80 81 83 85 Lampa ............................................................................... 85 Observera angående lampan ........................................... 85 Byta lampan ...................................................................... 85 Ta ut och sätta i lampenheten ........................................... 86 Nollställa lamptimern ........................................................ 87 Tilldelning av anslutningsstift .................................. 88 (RS-232C) Specifikationer och kommandoinställningar ...................................... 89 Specifikationer för fjärrkontrollens kabelanslutning .................................................. 92 Tabell över datorkompatibilitet ................................. 93 Felsökning .................................................................. 94 Om du behöver hjälp från SHARP ............................ 96 Specifikationer ........................................................... 97 Mått .............................................................................. 98 Ordlista ........................................................................ 99 Alfabetiskt index ...................................................... 100 -5 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara dem för framtida bruk. Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll. 1. Läs anvisningarna Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk. 2. Bevara anvisningarna Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens. 3. Iaktta varningarna Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten. 4. Följ anvisningarna Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt. 5. Rengöring Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa. 6. Anordningar Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem. 7. Vatten och fukt Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl. 8. Tillbehör Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren. 9. Transport En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas. 10. Ventilation Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar. -6 11. Strömkällor Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna. 12. Jordning och polarisation Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte. a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag. 13. Skydd av nätkabeln Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten. 14. Åskväder Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning. 15. Överbelastning Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar. 16. Intrång av föremål och vätskor Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten. 17. Servicearbete Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker. Introduktion 18. Skador som kräver service 19. Reservdelar Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar: a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva omfattande reparationer av en kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den normala. Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara. 20. Säkerhetskontroll Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition. 21. Tak- eller väggmontering Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas. 22. Värme Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme. INTELLEKTUELL ÄGANDERÄTT VIKTIGT LÄS DETTA INNAN ENHETEN ANVÄNDS • Du har anskaffat en produkt som omfattar mjukvara licensierad till företaget SHARP av Lineo, Inc. (“Lineo”). Mjukvaran skyddas av upphovsmannarätt, internationella lagar om upphovsrätt och andra intellektuella äganderätter och fördrag. Lineo och dess leverantörer behåller all äganderätt, inklusive intellektuella äganderätter och upphovsmannarätt, till mjukvarukomponenter samt alla kopior av de samma under förutsättning att specifika delar av mjukvaran och dess komponenter licensierats under den GNU General Public-licens (version 2), som Lineo stödjer. En kopia av GNU General Public-licensen kan hämtas på http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html. Lineo håller källkoden för de komponenter i mjukvaran som licensierats enligt GNU General Public-licensen tillgänglig. För att få källkoden kan du skicka ett e-postmeddelande till [email protected]. • OS: Embedix (Embedded Linux) EmbedixTM är ett registrerat varumärke som tillhör U.S.A. LINEO, Inc. • Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna och/eller andra länder. • PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta Staterna. • Adobe Acrobat är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated. • Macintosh är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller andra länder. • Detta program baseras delvis på funktionen hos den oberoende JPEG-gruppen. • Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare. -7 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning. ■ Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad för att köpa en byteslampa om detta inträffar. Se “Byta lampan” på sid 85. ■ Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras. ■ En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel. Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt. Observera angående projektorns uppställning Observera angående transport av projektorn Observera angående lampenheten ■ För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad. Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning. ■ Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen gör i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning. Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 12 grader. ■ Den bör placeras inom + –12 grader. Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar. ■ Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas. Låt dina ögon vila med jämna mellanrum. ■ Timtals tittning kan göra dina ögon trötta. Ta därför paus in emellan för att vila ögonen. Undvik varma och kalla platser. ■ Projektorns arbetsmiljö är från 41°F till 104°F (+5°C till +40°C). ■ Projektorns förvaringstemperatur är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C). Blockera inte ventilationsöppningarna. ■ Lämna ett utrymme på minst 7.9'' (20 cm) mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål. -8 ■ Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller skakningar när den skall transporteras, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Inna projektorn flyttas, skall du koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt andra kablar som anslutits till den. Annan ansluten utrustning ■ Vid anslutning till en dator eller annan audio-visuell utrustning skall dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som skall anslutas. ■ Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som skall anslutas för information om hur anslutningarna görs rätt. Användning av projektorn i andra länder ■ Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn skall användas. Om projektorn skall användas i ett annat land, skall du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka. Temperaturövervakningsfunktion ■ “ ” och “ ” börjar blinka i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Se avsnittet “Underhållsindikatorer” på sid 83 för mer information. Försiktig • Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel. • Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar. Hur du läser PDF-bruksanvisningarna (Windows, Macintosh) Introduktion På cd-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du inte redan har installerat Acrobat Reader, kan du göra det från cd-skivan. Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva För Windows: 1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4 Dubbelklicka på mappen “acrobat”. 5 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se. 6 Dubbelklicka på installationsprogrammet och följ anvisningarna på skärmen. För Macintosh: 1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “acrobat”. 4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se. 5 Dubbelklicka på installationsprogrammet och följ anvisningarna på skärmen. För andra operativsystem: Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com). För andra språk: Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version från Internet. Hur du läser PDF-bruksanvisningarna För Windows: 1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 5 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se. 6 Dubbelklicka på pdf-filen “C50X” för att öppna projektorns bruksanvisningar. För Macintosh: 1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se. 5 Dubbelklicka på pdf-filen “C50X” för att öppna projektorns bruksanvisningar. Anm • Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och sedan specificera önskad fil med menyn “Fil”, “Öppna”. • I “readme.txt”-filen på cd-skivan finns viktig information som inte finns i denna bruksanvisning. -9 Delarnas namn Siffrorna inom ramarna funktioner beskrivs. hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive Projektor (framifrån och ovanifrån) Strömtangenter (ON/OFF) /OFF) 34 Ingångstangent (INPUT) 35 INPUT Används för att välja ingång Slår på och av strömmen. ttons For sw bland 1, 2, 3 1, 2, 3 och 4. or off. Strömindikator icator 34 Keystonetangent (KEYSTONE) 38 KEYS en är thei Lyser rött när projektorn andby. beredskapsläget. Indikatorn turned lyser grönt när strömmen är tor på. will Används For ad för justering av Keystoneoch Digitalskift-inställningarna. Digital Synkroniseringstangent 50 AUTO green. (AUTO For au SYNC) adjust Används för att automatiskt justera bilder conne som överförs från en ansluten dator. Lampbytesindikator ement 83 icator (LAMP) icating Tänds med grönt sken och indikerar eplace normal funktion. Byt lampan om dicator indikatorn lyser rött. Justeringstangenter 42 Adjus ', "" (' ", \ \, | |) (', For se för val av menyalternativ. Används es red. Volymtangenter (VOL) 35 VOLU Temperaturvarningsarning 83 indikator (TEMP.) icator Används For ad för att reglera volymen. sound Indikatorn lyser rött om nternal temperaturen inuti projektorn es, this atehög. red. blir för Menytangent (MENU) 43 MENU Används For dis för att visa justeringsoch inställningsmenyerna. and se Ångratangent (UNDO) button 39 Används för att ångra ett eration default kommando eller återgå till ettings. grundinställningarna. Bekräftelsestangent button 42 elected (ENTER) Används för att bekräftamenu. valda alternativ eller inställningar på menyn. Höjdjusteringstangent 27 (HEIGHT ADJUST) 28 Zoomspak 28 Fokuseringsring Justeringsfot 27 80 IVentilationsöppning Bärhandtag 13 Fjärrkontrollsensor s 81 ALuftfilter/kylfläkt Fastsättning och objektivskyddet borttagning av • Tryck in de båda knapparna på objektivskyddet och placera skyddet över objektivet. Släpp upp knapparna, så att skyddet låses fast. • Tryck in de båda knapparna och ta bort objektivskyddet från objektivet. -10 f(ventilationsöppning) ((på projektorns tundersida) USB-anslutning USB Port 25 1-, 2-anslutning AUDIO INPUT 1, 2 18 Ljudingång För anslutning av en Port for connecting via enusing USBadator computer a USB kabel. cable. (AUDIO INIT 1, 2) terminal Delad ljudingång INPUT 1- och Shared audioför input terminal for INPUT 1 2-anslutning. and 2. RS-232C-anslutning RS-232C terminal 23 WIREDREMOTE-anslutning, REMOTE 26 WIRED ingång förinput fjärrkontrollskabel control För att styra For projektorn controlling via enusing dator.a projector terminal computer. (INPUT 3) INPUT3-ansluting 3 terminal 20 Ingång Ljudutgång (AUDIO 22 AUDIO OUTPUT OUTPUT) terminal För anslutning av For connecting video equipment. videoutrustning. Delad ljud-utgång för INPUT Shared audio terminal for 1-, 2-, output 3- och 4-anslutning. 3-, 4-anslutningar AUDIO (L/R) 20 Ljudingang (AUDIO INPUT(L/R) 3, 4INPUT 3-, 4) INPUT 1, 2, 3 and 4. Ingång1-anslutning INPUT 1 terminal (INPUT for 1) Terminal Delade ljudingångar för terminals Shared3-audio input INPUT och 4-anslutningar. 18 terminals for INPUT 3 and 4. Anslutning för datorns computer RGBRGBand component signals. och komponentsignaler. Utgång-anslutning OUTPUT (INPUT 1, 2) (OUTPUT (INPUT 1, 2)) terminal (INPUT 4) INPUT 44terminal 20 Ingång Ingång förforanslutning av Terminal connecting videomed en videoutrustning equipment with an S-VIDEO-utgång. 24 Shared Delad utgång computer för datorns RGB and component RGB- och signals output komponentssignaler för terminal INPUT 1- och 2-anslutning. for INPUT 1 and 2. Ingång2-anslutning INPUT 2 terminal (INPUT for 2) Terminal computer RGBRGBand Anslutning för datorns component signals. och komponentsignaler. S-video terminal. 18 socket 17 AC Nätintag Luftuttagvent 80 Exhaust Kensington Kensington Security SecurityStandard connector stöldskyddsanslutning Feet 27 Adjustment Justerbara fötter Används för Kensington-låsning av projektorn • Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Securitysystemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas. Bära projektorn Dra ut bärhandtagen helt innan du lyfter projektorn. -11 Introduktion Projektor (bakifrån) Delarnas namn Fjärrkontroll (framifrån) Keystonetangent (KEYSTONE) KEYSTONE button 38 Strömtangenter (ON/OFF) (ON/OFF) buttons 34 Power Föradjusting justeringKeystone av keystoneeller For or Digital Shift setting. digitalskiftinställningar. For on or off. Slårturning på ochthe av power strömmen. Menytangent button (MENU) 42 MENU Bekräftelsestangent (ENTER) ENTER button 42 Används för attadjustment visa justeringsFor displaying and och inställningsmenyerna. setting screens. Används för att bekräfta valda For setting items selected or adjusted onpå themenyn. menu. alternativ eller inställningar Justeringstangenter buttons (', ", \, |) 42 Adjustment Ångratangent UNDO(UNDO) button 39 Används (', ", \,för|)val av menyalternativ. Används For för att ångra an ett operation kommando undoing or eller återgå till to grundinställningarna. returning the default settings. Zoomtangenter (ENLARGE) ENLARGE (Enlarge/Reduce) buttons Används för att förstora eller For enlarging or reducing part of förminska delar av bilden. For selecting menu items. Bild-i-bild-tangent (PinP) button 57 PinP För displaying visning avdual dubbla bilder. For pictures. 55 Framåt-/bakåttangenter buttons 25 FORWARD/BACK (FORWARD/BACK) Moves forward or backwards when Flyttar framåt bakåt vid anslutning connected to resp. a computer using a till encable. dator via en USB-kabel. Samma USB Same as the [Page funktionand som[Page [PageUp] Down]Down] keys och on a[Page Up]-tangenterna på datorns tangentbord. computer keyboard. the image. Gammatangent (GAMMA) GAMMA button 56 Används för att bildens For correcting thekorrigera brightness of an ljusstyrka denthe är images svår att displayed se p.g.a. image,om when are hard to see because the belysningen i rummet. Det finnsoffyra brightness ofattthe room. Four gammalägen välja mellan. gamma modes are available to choose from. Stillbildstangent button (FREEZE) 54 FREEZE Används förimages. att frysa bilden. For freezing Svart-skärm-tangent SCREEN button (BLACK 58 BLACK SCREEN) For superimposing a black screen. Synkroniseringstangent (AUTObutton SYNC) 50 AUTO SYNC För att lägga över en svart bild. Används för att automatiskt justera bilder For automatically adjusting images som överförs från entoansluten dator. when connected a computer. Omformateringstangent (RESIZE) button 52 RESIZE Används för att välja ett annatsize skärmformat For switching the screen (NORMAL, INRAMNING/BILD (NORMAL, BORDER, etc). osv.). Ingångstangenter INPUT (INPUT) buttons 35 För attFor växla mellantoingångslägena. switching the respective Dämpningstangent (MUTE) button 36 MUTE input modes. For turning the För temporarily att stänga av ljudetoff temporärt. sound. Volymtangenter (VOL) 35 VOLUME buttons Paustimer-tangent (BREAK TIMER) TIMER button 59 BREAK Används för attthe reglera volymen. For adjusting speaker sound För displaying att visa paustimern. For the break timer. level. Fjärrkontroll (ovanifrån) 26 WIRED Uttag R/C för JACK fjärrkontrollskabel For controlling projector by (WIRED R/C the JACK) connecting the remote control to the För att styra projektorn via en ansluten projector. fjärrkontroll. Fjärrkontrollens signalsändare Remote control signal transmitters -12 13 Använda fjärrkontrollen Introduktion Fjärrkontrollens funktionsområde ■ Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden. Anm • För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen reflekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den reflekterande ytan. 30° Fjärrkontrollens signalsändare 30° 45° Fjärrkontrollsensor 23' (7 m) Vid användning av fjärrkontrollen: • Fjärrkontrollen får inte tappas, utsättas för fukt eller höga temperaturer. • Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort från sådan lysrörsbelysning. Fjärrkontroll Sätta i batterier Batterierna (två styck R-6-batterier (storlek “AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)) medföljer i kartongen. 1 Dra ner fliken på höljet och ta bort det i pilens riktning. 2 Sätt i de medlevererade batterierna. 3 Sätt i höljets nedre flik i öppningen och sänk höljet tills det snäpps fast. • Sätt i batterierna så att polerna passas rätt och markeringarna samman med i batterifacket. Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder. Observera • Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med och markeringarna i batterifacket. • Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika. • Blanda inte nya och gamla batterier. Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka. • Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka. Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa. • Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier. • Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte skall användas under en längre tid. -13 Tillbehör Medföljande tillbehör Fjärrkontroll RRMCGA029WJSA Två R-6-batterier (storlek “AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.) Nätkabel (1) (2) För USA, Kanada osv. (11'10" (3,6 m)) QACCDA010WJPZ (4) (3) För Europa utom Storbritannien (6' (1,8 m)) QACCV4002CEZZ För Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6' (1,8 m)) QACCBA012WJPZ För Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6' (1,8 m)) QACCL3022CEZZ Anm • Projektorn levereras endast med en nätkabel (se ovan) beroende på destinationslandet. Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land. RGB-kabel (9'10" (3 m)) QCNWGA012WJPZ USB-kabel (9'10'' (3 m)) QCNWGA014WJPZ Objektivskydd (medföljer) Extra luftfilter PFILDA005WJZZ PCAPHA003WJSA Datorljudkabel (ø3,5 mm stereo minijackskabel) (9'10'' (3 m)) QCNWGA013WJPZ DIN-D-sub RS-232Cadapter (6 45/64'' (15 cm)) QCNWGA015WJPZ Cd-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data UDSKAA007WJZZ Cd-skiva med programmet Sharp Advanced Presentation UDSKAA005WJN1 Bruksanvisning (detta häfte) Snabbguidesetikett Extra kablar 3 RCA/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) RGB-anslutningskabel för dator (32'10'' (10,0 m)) 5 BNC/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) RS-232C seriell styrkabel (32'10'' (10,0 m)) Anm -14 AN-C3CP AN-C10BM (för IBM-, NEC-datorer i serien PC-9821 och PC-98NX) AN-C10MC (för Macintosh-datorer) AN-C10PC (för NEC-datorer i serien PC-98 (förutom PC-9821 och PC-98NX)) AN-C3BN AN-C10RS • En del kablar kanske inte finns i vissa regioner. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. Anslutningar och uppställning Anslutningar och uppställning Ansluta projektorn till annan utrustning Innan anslutningarna Anm • Stäng av projektorn och annan utrustning som skall anslutas innan anslutningarna görs. När alla anslutningar gjorts, skall du slå på projektorn och den andra utrustningen. Vid anslutning av en dator skall du se till att denna slås på sist av annan utrustning efter det att anslutningarna har gjorts. • Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar. Denna projektor kan anslutas till: En dator med: ■ En RGB-kabel och en datorljudkabel (Se sid 18.) ■ En DIN-D-sub RS-232C adapter och en RS-232C seriell styrkabel (ANC10RS) (säljs separat) (Se sid 23.) Video- eller audiovisuell utrustning med anslutning för komponentsignal: ■ en videobandspelare, laser disc-spelare eller annan audio-visuell utrustning (Se sid 20.) ■ en DVD-spelare eller DTV-avkodare* (Se sid 21.) * DTV är ett generellt uttryck som används för att ange det nya digitala TV-systemet i USA. En förstärkare eller ljudkomponenter med: ■ En ljudkabel (säljs i handeln) (Se sid 22.) En bildskärm med: ■ En RGB-kabel (Se sid 24.) ■ En dator-RGB-kabel (AN-C10BM, AN-C10MC eller AN-C10PC) (säljs separat) (Se sid 24.) -16 Ansluta nätkabeln 1 Medföljande tillbehör Nätkabel Anslut den medlevererade nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida. Anslutningar och uppställning -17 Ansluta projektorn till annan utrustning Ansluta projektorn till en dator Ansluta till en dator med RGB-kabeln 1 RGB-kabel Medföljande tillbehör Ansluta projektorn till datorn med den medföljande RGB-kabeln. • Säkra kontakterna genom att dra åt skruvarna i kontakterna. Datorljudkabel Bärbar dato Till RGB-utgång 2 Till ljudutgång För att mata in en ljudsignal, anslut projektorn till datorn med den medföljande datorljudkabeln. Anm • Se avsnittet “Tabell över datorkompatibilitet” på sid 93 för en förteckning över datasignaler som är kompatibla med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion. • Välj “RGB” under “Signaltyp” på menyn “Bild” när projektorn ansluts till en dator på detta sätt. (Se sid 46.) • Vid anslutning till en Macintosh-dator kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. • Beroende på vilken dator som används kan det vara nödvändigt att växla över signalutgången till extern utgång. Mer information finns i datorns användarhandbok. 1 RGB-kabel 2 Datorljudkabel Anslutning av kabelkontakter med vridskruvar ■ Anslut skruvkabeln och se till att den passar in i kontakten på rätt sätt. Dra sedan åt vridskruvarna på båda sidor av kontakten. ■ Ta inte bort ferritkärnan som sitter fast på RGB-kabeln. Ferritkärna -18 “Plug and Play”-funktion (vid anslutning via en 15-polig anslutning) ■ Projektorn är kompatibel med VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektorn och VESA DDC-kompatibla datorer kommunicerar automatiskt sina nödvändiga inställningar till varandra för snabb och enkel installation. ■ Innan du använder “Plug and Play”-funktionen måste du se till att projektorn ansluts först och att den anslutna datorn slås på sist i kedjan. Anslutningar och uppställning Anm • DDC “Plug and Play”-funktionen i denna projektor fungerar endast tillsammans med VESA DDC-kompatibla datorer. -19 Ansluta projektorn till annan utrustning Ansluta projektorn till annan utrustning Anslutning till videoutrustning med en S-VIDEO-, video- eller ljudanslutningskabel Med hjälp av en S-VIDEO-, video- eller ljudanslutningskabeln kan man ansluta en videobandspelare, laser disc-spelare eller annan audiovisuell utrustning till INPUT 3-, INPUT 4- och AUDIO(L/R)-anslutningarna. 1 Anslut projektorn till videoutrustningen med en S-VIDEOeller videokabel (båda säljs i handeln). 2 Anslut projektorn till videoapparaten med en ø3,5 mm stereominijack/RCA-ljudkabel (finns i handeln). Anm • För INPUT 4-anslutningen (S-VIDEO) används ett videosignalsystem i vilket bilden delas in i färg- och ljusstyrkesignaler för att ge bilden högre kvalitet. Om du vill se en bild med högre kvalitet ska du ansluta en S-videokabel, som införskaffats i handeln, mellan INPUT 4anslutningen på projektorn och S-videoutgången på videoapparaten. • En RCA-ljudkabel för ø3,5 mm stereominijack (säljs i handeln) krävs för ljudinmatning. -20 -20 Videobandspelare eller annan audiovisuell utrustning Till S-VIDEO-utgången Till videoutgången Till ljudutgången 2 ø3,5 mm stereo-minijack/RCAljudkabel (säljs i handeln) 1 Videokabel (säljs i handeln) 1 S-VIDEO-kabel (säljs i handeln) Anslutning till videoutrustning med komponentsignal Använd en 3 RCA/15-polig D-sub-kabel vid anslutning till INPUT 1 eller 2-anslutning, komponentvideoapparater som t.ex. DVD-spelare och DTV-avkodare*. Extra kabel 3RCA/15-polig D-sub-kabel Typ: AN-C3CP (9' 10'' (3,0 m)) Till utgången för analog komponent Till ljudutgången DVD-spelare eller DTV-avkodare* 1 Anslut projektorn till videoapparaten med 3 RCA/15-polig Dsub-kabeln. 2 Anslut projektorn till videoapparaten med en ø3,5 mm stereominijack/RCA-ljudkabel (finns i handeln). Anslutningar och uppställning * DTV är ett generellt uttryck som används för att ange digital-TV. 1 3 RCA/15-polig D-sub-kabel (säljs separat) 2 ø3,5 mm stereo-minijack/RCA-ljudkabel (säljs i handeln) Anm • När projektorn ansluts till videoutrustningen på detta sätt, skall du välja “Komponent” under “Signaltyp” på menyn “Bild”. (Se sid 46.) • I detta fall rekommenderas användning av en ljudanslutningskabel med en ø3,5 mm stereominikontakt/RCA (säljs i handeln) för överföring av ljudet. -21 Ansluta projektorn till annan utrustning Ansluta till en förstärkare Ansluta till en förstärkare eller andra ljudkomponenter Ljudingång Med en ø3,5 mm stereo-minijack/RCA-ljudkabel kan en förstärkare eller andra ljudkomponenter anslutas till ljudutgången (AUDIO OUTPUT). Anslut projektorn till videoapparaten med en ø3,5 mm stereo-minijack/ RCA-ljudkabel (finns i handeln). Förstärkare ø3,5 mm stereo-minijack/RCA-ljudkabel (säljs i handeln) Försiktig • Stäng alltid av projektorn innan du ansluter ljudkomponenter för att skydda både projektorn och de komponenter som ansluts. • Genom att använda exter na ljudkomponenter kan volymen förstörkas så att ljudet blir bättre. • Via AUDIO OUTPUT-anslutningen kan ljud från vald AUDIO-ingång (INPUT 1och 2-anslutning) eller AUDIO (L/R)ingångarna (INPUT 3- och 4-anslutning) som är ansluta till ljudvisuell utrustning, matas ut till ljudkomponenter. • Mer information om VAO (Variable Audio Output - Variabel ljudutmatning) och FAO (Fixed Audio Output - Fast ljudutmatning) finns på sidan 63. • En ø3,5 mm stereo-minijack/RCAljudkabel (finns i handeln) behövs för ljudinmatning. -22 Styra projektorn via datorn När RS-232C-kontakten på projektorn ansluts till en dator med en DIN-D-sub RS-232C adapter och en RS-232C seriell styrkabel (korstyp, säljs separat), kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera dess status. Se sida 89 för information. 1 Anslut medföljande DIN-D-sub RS-232C adapter till en RS-232C seriell styrkabel (säljs separat). 2 Använd ovanstående kablar för att ansluta projektorn till datorn. Medföljande tillbehör Extra kabel DIN-D-sub RS-232Cadapter RS-232C seriell styrkabel Type: AN-C10RS (32'10" (10,0 m)) Anslutningar och uppställning Ansluta till en dator med en DIN-D-sub RS232C adapter och en RS-232C seriell styrkabel RS-232C-anslutning Bordsdator DIN-D-sub RS-232C adapter RS-232C seriell styrkabel (säljs separat) Anm • Datorn ska alltid stängas av innan en RS-232C seriell styrkabel ansluts eller kopplas bort. Annars kan datorn skadas. • Om inte dator-anslutningen är korrekt inställd kan det hända att RS-232C-funktionen inte fungerar. Mer information finns i datorns bruksanvisning. • Se sida 88 för anslutning av en RS-232C seriell styrkabel. -23 Ansluta projektorn till annan utrustning Anslutning till en bildskärm Se bilder både med projektorn och på en bildskärm Genom att använda två RGB-kablar är det möjligt att visa datorbilder både på projektorn och på en separat bildskärm. En RGB-kabel följer med projektorn. En extra RGB-kabel måste inskaffas för att kunna ansluta projektorn till en bildskärm. 1 Anslut projektorn till datorn och bildskärmen med hjälp av RGBkablar (en medföljer, en till säljs separat). 2 Ta fram menyn "Val (1)" och välj alternativet "Ekonomiläge". Välj "Skärm/RS232C" och inställningen "ON" (se sid. 69). Supplied accessory Optional cable RGB-kabel RGB-anslutningskabel för dator (32'10'' (10,0 m)) Typ: AN-C10BM AN-C10MC AN-C10PC Till RGB-ingång RGB kable (säljs i separat) Bildskärm Bärbar dator RGB kable (medföljer) Anm • Analoga RGB-signaler såväl som komponentsignaler kan överföras till bildskärmen. -24 Till RGB-utgång Använda fjärrkontrollens trådlösa presentationsfunktion Den trådlösa presentationsfunktionen på projektorn fungerar på samma sätt som [Page Up]- och [Page Down]-tangenterna på datorns tangentbord. Funktionen kan även användas för att flytta framåt eller bakåt när man tittar på presentationer, som t.ex. i PowerPointTM. 1 Medföljande tillbehör USB-kabel Anslutningar och uppställning Använda fjärrkontrollens trådlösa presentationsfunktion Bärbar dator USB-anslutning Anslut projektorn till datorn med den medlevererade USBkabeln. Anm • Denna funktion fungerar endast med Microsoft Windows OS och Mac OS. Men den fungerar inte med följande operativsystem som inte stöder USB. • Versioner tidigare än Windows 95. • Versioner tidigare än Windows NT 4.0. • Versioner tidigare än Mac OS 8.5. 2 USB-kabel Tryck på eller när presentationsprogrammet körs på datorn. • Tryck på • Tryck på sida. för att gå till nästa sida. för att gå till föregående Bakåttangent (BACK) Framåttangent (FORWARD) -25 Ansluta projektorn till annan utrustning Använda en fjärrkontroll med sladd Ansluta fjärrkontrollen till projektorn Om fjärrkontrollen inte kan användas på grund av riktningen eller projektorns placering (projicering bakifrån etc.), kan en ø3,5 mm minijack-kabel (finns i handeln eller kan beställas från Sharp, reservdelsnummer QCNW-4870CEZZ) anslutas mellan WIRED R/ C JACK (uttag för fjärrkontrollskabel) överst på fjärrkontrollen och WIRED REMOTE (ingäng för fjärrkontrollskabel). -26 WIRED REMOTE-anslutning, ingång för fjärrkontrollskabel Till fjärrstyrningsingången WIRED R/C ø3,5 mm minijack-kabel (finns i handel eller kan beställas från Sharp, reservdelsnummer QCNW-4870CEZZ) Uppställning Justera fötterna Projektorns höjd kan ställas in med justeringsfötterna fram och bak på projektorn när den placeras på en ojämn yta eller om duken är vinklad. Bilden kan projiceras högre genom att justera projektorns fötter om den står lägre än duken. Höjdjusteringstangent (HEIGHT ADJUST ) 1 Tryck på HEIGHT ADJUST. 2 Lyft upp projektorn till önskad höjd och ta bort ditt finger från HEIGHT ADJUST. 3 Du kan finjustera genom att vrida på justeringsfötterna längst bak på projektorn. Upp Anm Ned Anslutningar och uppställning Justeringsfot Justerbara fötter • När projektorn ska sättas tillbaka till det ursprungliga läget håller du stadigt i projektorn och trycker på HEIGHT ADJUST och därefter sänker försiktigt ner den. • Projektorn kan justeras upp till cirka 12 grader fram och 3 grader bak från standardpositionen. Försiktig • Tryck inte på HEIGHT ADJUST utan att stadigt hålla i projektorn när justeringsfoten är förlängd. • Håll inte i objektivet när projektorn justeras i höjdled. • Var försiktig när du sänker ner projektorn så att inte ditt finger fastnar i området mellan justeringsfoten och projektorn. -27 Uppställning Justera objektivet Fokuseringsring Zoomspak Du kan fokusera bilden och justera bildformatet som önskas med fokuseringsringen och zoomspaken på projektorn. 1 Vrid på fokuseringsringen för att justera fokuseringen. 2 Rör på zoomspaken för att zooma. Zoo ma ut in ma Zoo -28 Uppställning av duken Placera projektorn i rät vinkel mot duken och med alla fötter i kontakt med underlaget och i jämn höjd. Detta ger bästa möjliga bild. Anm Anslutningar och uppställning • Projektorns objektiv bör centreras i dukens mitt. Bilden blir förvrängd och tittningen försvåras om en föreställen horisontal linje från objektivets centrum inte håller rät vinkel mot duken. • Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning för att få en så bra bild som möjligt. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning. • En polariserande duk kan inte användas tillsammans med denna projektor. Det finns även en tilläggslins (AN-C12MZ) från Sharp som används vid specialtillämpningar. Kontakt en auktoriserade återförsäljare av Sharp-projektorer för information om linsen. (När du monterar en lins ska du läsa tillhörande installationsmanual.) Projektionsavstånd ■ Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 4:3 normalläge. Skärm 5 10 15 20 Vanlig uppställning (projicering framifrån) ■ Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken beroende på det bildformat som önskas. (Se sid 30.) Exempel på vanlig uppställning • Avståndet från duken till projektorn varierar beroende Sidovy på dukens storlek. Sid 30 • Fabriksinställningen kan användas när projektorn 90° placeras framför duken. Om den projicerade bilden spegelvänds eller vänds upp-och-ned, skall “PRJ funk.” ställas på “Fram”. Sid 71 Publikum Ovanifrån • Placera projektorn så att en föreställen horisontal linje från objektivets centrum håller rät vinkel mot duken. 90° -29 Uppställning Dukstorlekar och projiceringsavstånd Horisontal linje: Den horisontala linjen går genom objektivcentrum. Duk Objektivcentrum H L:Projiceringsaustånd Standardlins Projektionsförhållande 1:1,77 till 2,25 Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (H) NORMAL-läge (4:3) Bildformat (duk) Diag. (X) Bredd Projiceringsavstånd (L) Höjd Maximum (L1) Minimum (L2) Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (H) 300" (762 cm) 240" (609,6 cm) 180" (457,2 cm) 46' 4" (14,12 m) 36' 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 30' (9,13 m) 14 3 / 4" 200" (508 cm) 160" (406,4 cm) 120" (304,8 cm) 30'10" (9,39 m) 24' (7,29 m) 11 13 / 16" (30,0 cm) 150" (381 cm) 120" (304,8 cm) 90" (228,6 cm) 23' 1" (7,03 m) 17' 11" (5,46 m) 8 7 / 8" (22,5 cm) 100" (254 cm) 80" (203,2 cm) 60" (152,4 cm) 15' 4" (4,67 m) 11' 11" (3,62 m) 5 7 / 8" (15,0 cm) 84" (213,3 cm) 67" (170,1 cm) 50" (127 cm) 12'11" (3,92 m) 10' 4 72" (182,8 cm) 58" (147,3 cm) 43" (109,2 cm) 11' 38' 7" (11,76 m) (10,97 m) 17 11 / 16" (45,0 cm) (3,03 m) (37,5 cm) 15 / 16" (12,6 cm) (3,35 m) 8' 6" (2,59 m) 4 1 / 4" 60" (152,4 cm) 48" (121,9 cm) 36" (91,4 cm) 9' 2" (2,78 m) 7' 1" (2,15 m) 3 9 / 16" (9,0 cm) 40" (101,6 cm) 32" (81,2 cm) 6' 1" (1,84 m) 4' 8" (1,42 m) 2 3 / 8" (6,0 cm) 24" (60,9 cm) (10,8 cm) Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd L1 (fot) = (0,0472X – 0,0517) / 0,3048 L2 (fot) = (0,0367X – 0,0529) / 0,3048 H (tum) = (0,1499X – 0,0064) / 2,54 X: L: L1: L2: H: Bildformat (diagonalt) (tum) Projiceringsavstånd (fot) Max projiceringsavstånd (fot) Min projiceringsavstånd (fot) Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (tum) STRÄCKNING-läge (16:9) Bildformat (duk) Diag. (X) Bredd Projiceringsavstånd (L) Höjd Maximum (L1) Minimum (L2) Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (H) 300" (762 cm) 240" (609,6 cm) 180" (457,2 cm) 50' 6" (15,37 m) 39' 3" (11,95 m) –4 15/ 16" (–12,6 cm) 250" (635 cm) 218" (553,7 cm) 123" (312,4 cm) 42' (9,95 m) –4 1/ 8" (–10,5 cm) (12,80 m) 32' 8" 225" (571,5 cm) 196" (497,8 cm) 110" (279,4 cm) 37'10" (11,51 m) 29' 5" (8,95 m) –3 3 / 4" (–9,5 cm) 200" (508 cm) 174" (441,9 cm) 98" (248,9 cm) 33' 7" (10,23 m) 26' 1" (7,95 m) –3 5 / 16" (–8,4 cm) 150" (381 cm) 131" (332,7 cm) 74" (188 cm) 25' 2" (7,66 m) 19' 7" (5,95 m) –2 1 / 2" (–6,3 cm) 133" (337,8 cm) 116" (294,6 cm) 65" (165,1 cm) 22' 3" (6,78 m) 17' 4" (5,27 m) –2 3 / 16" (–5,6 cm) 106" (269,2 cm) 92" (233,6 cm) 52" (132 cm) 17' 9" (5,40 m) 13' 9" (4,19 m) –1 3 / 4" (–4,5 cm) 100" (254 cm) 87" (220,9 cm) 49" (124,4 cm) 16' 9" (5,09 m) 13' (3,95 m) –1 5 / 8" (–4,2 cm) 92" (233,6 cm) 80" (203,2 cm) 45" (114,3 cm) 15' 5" (4,68 m) 11' 11" (3,63 m) –1 9 / 16" (–3,9 cm) 84" (213,3 cm) 73" (185,4 cm) 41" (104,1 cm) 14' (4,27 m) 10' 11" (3,31 m) –1 3 / 8" (–3,5 cm) 72" (182,8 cm) 63" (160 cm) 35" (88,9 cm) 12' (3,65 m) 9' 4" (2,83 m) –1 60" (152,4 cm) 52" (132 cm) 29" (73,6 cm) 10' (3,03 m) 7' 9" (2,35 m) –31 / 32" (–2,5 cm) (2,00 m) 5' 2" (1,55 m) –11 / 16" (–1,7 cm) 40" (101,6 cm) 35" (88,9 cm) 20" (50,8 cm) 6' 7" Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd L1 (fot) = (0,0514X – 0,0516) / 0,3048 L2 (fot) = (0,04X – 0,0523) / 0,3048 H (tum) = (– 0,0422X + 0,0018) / 2,54 3 / 16" (–3,0 cm) Anm • Formeln ovan har en felmarginal på ± 3%. • Värden som indikeras med minus (–) indikerar avståndet från objektivcentrum under bildens underkant. -30 AN-C12MZ Projektionsförhållande 1:1,18 till 1,48 NORMAL-läge (4:3) Bildformat (duk) Bredd Projiceringsavstånd (L) Höjd Maximum (L1) Minimum (L2) Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (H) 300" (762 cm) 240" (609.6 cm) 180" (457,2 cm) 30' 5" (9,26 m) 24' 3" (7,38 m) 17 3 / 4" 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 25' 4" (7,71 m) 20' 2" (6,14 m) 14 13 / 16" (37,6 cm) (45,1 cm) 200" (508 cm) 160" (406,4 cm) 120" (304,8 cm) 20' 3" (6,15 m) 16' 1" (4,89 m) 11 13 / 16" (30,0 cm) 150" (381 cm) 120" (304,8 cm) 90" (228,6 cm) 15' 2" (4,60 m) 12' (3,65 m) 8 7 / 8" (22,5 cm) 100" (254 cm) 80" (203,2 cm) 60" (152,4 cm) 10' (3,04 m) 7'11" (2,41 m) 5 7 / 8" (15,0 cm) (2,54 m) 6' 8" (2,02 m) 4 84" (213,3 cm) 67" (170,1 cm) 50" (127 cm) 8' 4" 72" (182,8 cm) 58" (147,3 cm) 43" (109,2 cm) 7' 2" (2,17 m) 5' 8" (1,72 m) 4 1 / 4" 60" (152,4 cm) 48" (121,9 cm) 36" (91,4 cm) 5' 11" (1,80 m) 4' 8" (1,42 m) 3 9 / 16" (9,0 cm) 40" (101,6 cm) 32" (81,2 cm) 3' 11" (1,18 m) 3' 1" (0,92 m) 2 3 / 8" (6,0 cm) 24" (60,9 cm) 15 / 16" (12,6 cm) (10,8 cm) Anslutningar och uppställning Diag. (X) Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd L1 (fot) = (0,0311X – 0,0676) / 0,3048 L2 (fot) = (0,0248X – 0,0693) / 0,3048 H (tum) = (0,1504X – 0,0328) / 2,54 X: L: L1: L2: H: Bildformat (diagonalt) (tum) Projiceringsavstånd (fot) Max projiceringsavstånd (fot) Min projiceringsavstånd (fot) Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (tum) STRÄCKNING-läge (16:9) Bildformat (duk) Diag. (X) Bredd Projiceringsavstånd (L) Höjd Maximum (L1) Minimum (L2) Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (H) 300" (762 cm) 240" (609,6 cm) 180" (457,2 cm) 33' 2" (10,10 m) 26' 5" (8,04 m) –5" (–12,7 cm) 250" (635 cm) 218" (553,7 cm) 123" (312,4 cm) 27' 7" (8,40 m) 22' (6,69 m) –4 3 / 16" (–10,6 cm) 225" (571,5 cm) 196" (497,8 cm) 110" (279,4 cm) 24'10" (7,55 m) 19' 9" (6,01 m) –3 3 / 4" (–9,5 cm) 200" (508 cm) 174" (441,9 cm) 98" (248,9 cm) 22' 1" (6,71 m) 17' 7" (5,34 m) –3 3 / 8" (–8,5 cm) 150" (381 cm) 131" (332,7 cm) 74" (188 cm) 16' 6" (5,01 m) 13' 2" (3,99 m) –2 1 / 2" (–6,4 cm) 133" (337,8 cm) 116" (294,6 cm) 65" (165,1 cm) 14' 7" (4,44 m) 11' 7" (3,53 m) –2 3 / 16" (–5,6 cm) 106" (269,2 cm) 92" (233,6 cm) 52" (132 cm) 11' 7" (3,52 m) 9' 3" (2,80 m) –1 3 / 4" (–4,5 cm) 100" (254 cm) 87" (220,9 cm) 49" (124,4 cm) 10'11" (3,32 m) 8' 8" (2,63 m) –1 5 / 8" (–4,2 cm) 92" (233,6 cm) 80" (203,2 cm) 45" (114,3 cm) 10' 1" (3,05 m) 8' (2,42 m) –1 9 / 16" (–3,9 cm) 84" (213,3 cm) 73" (185,4 cm) 41" (104,1 cm) 9' 2" (2,78 m) 7' 3" (2,20 m) –1 7 / 16" (–3,6 cm) 72" (182,8 cm) 63" (160 cm) 35" (88,9 cm) 7'10" (2,37 m) 6' 3" (1,88 m) –1 60" (152,4 cm) 52" (132 cm) 29" (73,6 cm) 6' 6" (1,97 m) 5' 2" (1,55 m) –31 / 32" (–2,5 cm) 40" (101,6 cm) 35" (88,9 cm) 20" (50,8 cm) 4' 3" (1,29 m) 3' 4" (1,01 m) –11 / 16" (–1,7 cm) Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd L1 (fot) = (0,0339X – 0,0669) / 0,3048 L2 (fot) = (0,027X – 0,0683) / 0,3048 H (tum) = (– 0,0424X + 0,0079) / 2,54 3 / 16" (–3,0 cm) Anm • Formeln ovan har en felmarginal på ± 3%. • Värden som indikeras med minus (–) indikerar avståndet från objektivcentrum under bildens underkant. -31 Uppställning Projicering av en spegelvänd/upp-och-nedvänd bild Projicering bakifrån duken ■ Placera en genomskinlig duk mellan projektorn och tittarna. ■ Spegelvänd bilden genom att ställa “PRJ funk.” på “Bak”. Se sid 71 angående användning av denna funktion. När grundinställningarna används. ▼ Skärmvisning Projicering med en spegel ■ Placera en spegel (vanlig, plan spegel) framför objektivet. ■ Spegelvänd bilden genom att ställa “PRJ funk.” på “Bak” om spegeln står på sidan av tittarna. Se sid 71 för användning av denna funktion. Bilden är spegelvänd. När grundinställningarna används. ▼ Skärmvisning Försiktig • Om en spegel används, skall projektorn och spegeln placeras så att ljuset inte träffar tittarnas ögon. Takmontering ■ För denna typ av installation rekommenderas användning av Sharps takmonteringsfäste (säljs separat). Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad för anskaffning av det rekommenderade takmonteringsfästet (säljs separat) innan projektorn monteras på detta sätt. (Takmonteringsfästet AN-XGCM55, dess förlängningsrör ANEP101B och universalfästet AN-JT200 (för montering i lutande tak; enbart USA) takadaptern BB-M20T, dess takmonteringssystem BB-NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550 och BB-NVHOLDER900 (för TYSKLAND) eller takmonteringsfästet AN-60KT, dess förlängningsrör AN-TK301/AN-TK201 och AN-TK302/AN-TK202 (för andra länder än USA. och TYSKLAND).) ■ Justera projektorns läge så att det passar med avståndet (H) från objektivcentrum (se sid 30) till bildens undre kant då projektorn monteras i taket. ■ Bilden kan vändas upp-och-ned genom att ställa “PRJ funk.” på “Tak+Fram”. Se sid 71 för användning av denna funktion. -32 Bilden är spegelvänd. När grundinställningarna används. ▼ Skärmvisning Bilden har vänts upp och ned. Grundbruk Grundbruk Bildprojicering Grundläggande tillvägagångssätt Anslut annan extern utrustning till projektorn innan du utför något av följande moment. Strömindikator Lampbytesindikatorn (LAMP) Försiktig • Språket förinställt på fabriken är engelska.Följ anvisningarna på sid 36 om du vill ändra till ett annat språk i skärmdisplayen. 1 Anslut nätkabeln till ett eluttag. 2 Tryck på på projektorn eller på fjärrkontrollen. • Strömindikator tänds röd och projektorn ställs i beredskapsläget. ON Ingångstangent (INPUT) Strömtangent (ON) Justeringstangenter (',",\,| ) Menytangent (MENU) Strömtangent (OFF) Bekräftelsestangent (ENTER) • Strömindikator lyser nu grönt. Projektorn är klar att använda efter att Lampbytesindikatorn (LAMP) tänds. Anm • Lampbytesindikatorn (LAMP) visar projiceringslampans status. Grön: Lampan är klar att användas. Blinkande grön: Lampan värms upp. Röd: Lampan skall bytas. • Om strömmen slås av och sedan på med det samma36 efter detta kan det ta en stund innan Lampbytesindikatorn (LAMP) tänds. • Vänta i minst 30 sekunder efter att strömmen slagits på med att överföra kommandona, när projektorn ska manövreras med hjälp av RS-232C-kommandon från en dator. Inmatningsfältet för tangentkoden visas när ”Stöldskydd” (se sid 75) är inställt. • Skriv in tangentkoden. Strömtangent (OFF) Bekräftelsestangent (ENTER) Strömtangent (ON) MENU button Justeringstangenter (',",\,| ) Ingångstangent (INPUT) Anm • Tryck på de tangenter som tidigare ställdes in på projektorn eller fjärrkontrollen. Försiktig • Skriv in tangentkoden när “Stöldskydd” är inställt, annars kommer inte inläsningsfältet att visas. Fältet visas inte ens vid signalinmatning.(Se sid 75.) -34 ▼ Inmatningsfältet för tangentkoden ▼ Skärmvisning (exempel) Tryck på , , eller på fjärrkontrollen för att välja ingångsläget (INPUT). INGÅNG 1 ➝ 3 När RGB används • När du tryckt på en gång, använd för att välja önskat ingångsläge. Anm Angående INGÅNG-lägena INGÅNG 3 När Video används INGÅNG 4 När S-Video används Grundbruk 4 När komponentsignal används ➝ Används för projicering av bilder från utrustning som sänder RGB- eller komponentsignaler och har anslutits till RGB-ingången. INGÅNG 3 Används för projicering av bilder från utrustning som (Video) anslutits till VIDEOingången. INGÅNG 4 Används för projicering av (S-Video) bilder från utrustning som anslutits till S-VIDEOingången. När RGB används ➝ INGÅNG 1 INGÅNG 2 (RGB/ Komponent) INGÅNG 2 ➝ • “EJ SIGNAL” visas om ingen signal tas emot. Om en signal som projektorn inte är inställd att hantera tas emot visas “EJ REG.”. • Medan Autosök är på är det möjligt att välja ingångslägena med signaler. (Se sid 64.) • Ingångsläget visas inte då “OSD visn.” är satt till “Nivå A” eller “Nivå B”. (Se sid 65.) När komponentsignal används Tryck på eller på fjärrkontrollen för att reglera högtalarens volymen. Anm • Tryck på för att minska volymen. Tryck på för att öka volymen. • Du kan justera volymen från projektorn genom att trycka på • , eller . på projektorn fungerar som Volymtangenter (VOL) markörknappar (\,|) när skärmmenyn är aktiverad. -35 Bildprojicering 5 Tryck på för att stänga av ljudet temporärt. Anm • Tryck på ljudet. 6 igen för att få tillbaka Tryck på och bekräfta med igen under tiden bekräftelsesmeddelandet visas för att stänga av projektorn. Anm • Om du trycker på av misstag och inte vill stänga av strömmen kan du vänta tills bekräftelsesmeddelande försvinner. Försiktig • Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar. • Om projektorn har anslutits till annan utrustning, som t.ex. en förstärkare, skall du först stänga av strömmen till den anslutna utrustningen innan strömmen till projektorn stängs av. Välja språk på skärmdisplayen • Språket på skärmdisplayen kan ställas in till engelska, tyska, spanska, holländska, franska, italienska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska eller japanska. 1 Tryck på 2 Tryck på \ eller | och välj “Språk”. -36 . • Menyn kommer visas. Strömbrytare (OFF) Bekräftelsestangent (ENTER) Strömbrytare (ON) Menytangent (MENU) Justeringstangenter (', ", \, |) Dämpningstangent (MUTE) 3 Tryck på ' eller " för att välja önskat språk och tryck sedan på . 4 Tryck på . • Det valda språket ställs in för skärmdisplayen. Grundbruk -37 Korrigera trapetsförvrängning (Keystone-korrigering) Korrigera trapetsförvrängning Använd denna funktion för att justera Keystone (dvs. trapetsförvrängning av bilden). Keystonetangent (KEYSTONE) Bekräftelsestangent (ENTER) Ångratangent (UNDO) Justeringstangenter (', ", \, |) Anm • Om bilden projiceras i en vinkel antingen uppifrån eller underifrån mot duken förvrängs bilden och man får s.k. trapetsförvrängning. Keystone-korrigering är en justering som görs för att eliminera trapetsförvrängning. • Trapetsdistorsionen kan korrigeras upp till ±35 graders vinkel. 1 2 Tryck på Normal visning Skärm för korrigering av trapetsförvrängning (Keystone-Korrigering) . • Om du trycker en gång till på när INRAMNING/BILD-, STRÄCKNING- eller SMARTSTRÄCKNING-visningen görs aktiveras digitalskiftfunktionen. Se sid 39. Tryck på ', ", \ eller | för att justera Keystone. Pressar ihop bildens övre del. • För fininställning, skall du trycka på för att visa ett testmönster och sedan användas ', ", \ eller | för justeringen. Anm • Eftersom bildens trapetsdistorsion kan korrigeras upp till ±35 graders vinkel kan även den verkliga skärmen ställas in diagonalt till den vinkeln. • Tryck på om du ångrar dig och vill avbryta Keystone-justeringen. • När ingen signal avkänns uppvisas testmönstret även om du inte trycker på . 3 Tryck på Pressar ihop bildens under del. Provmönster . Anm • Du kan använda samma inställningar som gäller i NORMAL 4:3-läge för 16:9läget. • Raka linjer och bildkonturer kan vara taggiga under tiden bilden justeras. -38 XG-C50X#Sw_PDF#p33_41.p65 38 02.6.27, 07:13 PM Digitalskiftinställning Denna funktion flyttar bilden upp eller ned på skärmen när den visar bilder från DVD-spelare och DTV-dekoders* i 16:9-format för att på så sätt underlätta tittningen. * DTV är ett generellt uttryck som används för att ange digital-TV. Tryck på ' för att flytta den projicerade bilden uppåt. Tryck på för att nollställa bilden. Ångratangent (UNDO) Tryck på " för att flytta den projicerade bilden nedåt. Tryck på för att nollställa bilden. • Digitalskiftfunktionen fungerar med INRAMNING/BILD-, STRÄCKNING- och SMARTSTRÄCKNINGvisningen. Se sid 53 för närmare information. Grundbruk -39 XG-C50X#Sw_PDF#p33_41.p65 39 02.6.27, 07:13 PM Menyalternativ Förteckningen visar de alternativ som kan ställas in i projektorn. ■ INGÅNG 1/2-läget Huvudmeny Bild Sid 46 Huvudmeny Undermeny Val (1) –30 +30 Ljusinst. –30 +30 Färg –30 +30 Högtalare [ON/OFF] Toning –30 +30 Autosök [ON/OFF] Skärpa –30 +30 Brusred. OFF Nivå 1 Röd –30 +30 OSD visn. Normal Nivå A Nivå B Bildhämtning Spara bild Radera Bakgrund Sharp Anpassad Blå Ingen Startbild Sharp Anpassad Ingen Ekonomiläge Strömbesparing [ON/OFF] Skäm/RS232C [ON/OFF] Autoavst. [ON/OFF] Blå Färgtemp –30 Ljudutgång Sid 63 +30 –3 +3 Nollst. Signaltyp RGB Komponent Progressivt läge 2D Progressiv 3D Progressiv Filmläge Standard Anpassad 1 sRGB Färg C.M.S. Undermeny Kontrast Sid 60 Mål Ljusst. –30 +30 Färgst. –30 +30 Nyans –30 +30 Anpassad 3 [R] Röd [Y] Gul [G] Grön [C] Cyan [B] Blå [M] Magenta Val (2) Sid 70 PRJ funk. Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak Tangentlåsnivå Normal Nivå A Nivå B RS-232C 9600 bps 38400 bps 115200 bps Lösenord Gml. lösnord Nytt lösnord Bekräfta Stöldskydd Gammal kod Ny kod Bekräfta Granska inställningar Finsynk. Sid 48 Klocka Fas H.pos. V.pos. –150 –30 –150 –60 +150 +30 +150 +60 Nollst. Spara inst. Välj inst. Upplösn. 1 1024 × 768 2 800 × 600 V.frek. 60 Hz 75 Hz Nivå 3 Lamptid kvar Nollställ (denna färg) Nollställ (alla färger) FLU VLU Nollställ allt • • 7 Upplösn. 1 1024 × 768 2 800 × 600 V.frek. 60 Hz 75 Hz Språk Sid 36 • • 7 Specialfunktioner 1 2 3 4 • • Upplösn. 1024 × 864 1152 × 864 1152 × 870 1152 × 882 English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português 7 Signalinformation Upplösn. H.frek. V.frek. Autosynk. OFF Normal Hög hastighet Autosynkvisn. [ON/OFF] 1024 × 768 48.4 KHz 60 Hz Status Sid 78 Anm • Värden som visas under upplösning, vertikal frekvens och horisontal frekvens ovan är endast ur demonstrationssyfte. • Endast då signaltypen är satt till “Komponent” i menyn “Bild” för INGÅNG 1 eller 2, visas “Färg”, “Toning” och “Skärpa”. • Vissa alternativ kan inte nollställas även om “Nollställ allt” väljs under Val (2). Se sid 77 för närmare anvisningar. -40 ■ INGÅNG 3/4-lägena Huvudmeny Bild Sid 46 Huvudmeny Undermeny Kontrast –30 Ljusinst. –30 +30 Färg –30 +30 Toning –30 +30 Skärpa –30 +30 Röd –30 +30 Blå –30 +30 Färgtemp Val (2) +30 –3 Sid 70 PRJ funk. Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak Tangentlåsnivå Normal Nivå A Nivå B RS-232C 9600 bps 38400 bps 115200 bps +3 Nollst. Lösenord 2D Progressiv 3D Progressiv Filmläge Gml. lösnord Nytt lösnord Bekräfta Stöldskydd Färg Standard Nivå 1 Nivå 3 Gammal kod Ny kod Bekräfta Nollställ allt Mål [R] Röd [Y] Gul [G] Grön [C] Cyan [B] Blå [M] Magenta Progressivt läge C.M.S. Sid 60 Undermeny Lamptid kvar Ljusst. –30 +30 Färgst. –30 +30 Nyans –30 +30 Språk Sid 36 Nollställ (denna färg) Nollställ (alla färger) English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português Grundbruk Granska inställningar Val (1) Ljudutgång Sid 63 FLU VLU Status Sid 78 Högtalare [ON/OFF] Autosök [ON/OFF] Brusred. OFF Nivå 1 OSD visn. Normal Nivå A Nivå B Videosystem Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N Bakgrund Sharp Anpassad Blå Ingen Startbild Sharp Anpassad Ingen Economiläge Strömbesparing [ON/OFF] Skärm/RS232C [ON/OFF] Autoavst. [ON/OFF] Nivå 3 -41 Använda skärmmenyn Projektor har två uppsättningar av skärmmenyer via vilka du kan justera bilden och projektorns olika inställningar. Gör så här för att använda menyerna från projektorn eller fjärrkontrollen. Skärmmeny för INGÅNG 1 eller INGÅNG 2 i RGB-läge Skärmmeny för INGÅNG 3- eller INGÅNG 4-läge Menybalk (Huvudmeny) Menybalk (Huvudmeny) Menyalternativ (justeringar) 1 Tryck på Bekräftelsestangent (ENTER) Justeringstangenter ', ", \ , |) (' . • Skärmmenyn visas. Menytangent (MENU) Anm • Menyn “Bild” för den valda ingången visas. • Om läget INGÅNG 1 eller 2 väljs, visas OSD-displayen längst ner till höger. Bekräftelsestangent (ENTER) "Skärmmeny -42 Menytangent (MENU) Justeringstangenter ', " , \ , | ) (' 2 Tryck på \ eller | för att välja menyn på vilken du vill göra justeringar. Anm • Se menyförteckningen på sid 40 och 41 för mer information om menyerna. 3 Tryck på ' eller " för att välja det alternativ du vill justera. Anm • För att endast visa ett alternativ skall efter att du valt du trycka på alternativet. I så fall visas endast menybalken och det valda alternativet. Om du nu trycker på ' eller ", visas nästa alternativ (“Röd” efter “Ljusinst.”). | Grundbruk • Tryck på när du vill gå tillbaka till den förra skärmmenyn. 4 Tryck på \ eller | för att justera det valda alternativet. • Justeringen sparas. 5 Tryck på . • Skärmmenyn försvinner. -43 Använda skärmmenyn Menyalternativ (inställningar) 1 Tryck på Bekräftelsestangent (ENTER) Justeringstangenter ', " , \ , | ) (' . • Skärmmenyn visas. Menytangent (MENU) Anm • Menyn “Bild” för den valda ingången visas. • Om läget INGÅNG 1 eller 2 väljs, visas OSD-displayen längst ner till höger. 2 Tryck på \ eller | för att välja menyn på vilken du vill göra justeringar. Bekräftelsestangent (ENTER) Menytangent (MENU) Justeringstangenter ', ", \ , |) (' Anm • Se menyförteckningen på sid 40 och 41 för mer information om menyerna. 3 "Skärmmeny Tryck på ' eller " för att välja det alternativ du vill ställa in. Anm • Tryck på när du vill gå tillbaka till den förra skärmmenyn. • Använd “ ” för att välja en ikon på vissa menyer. Undermeny -44 4 Tryck på |. • Markören flyttas till undermenyn. 5 Tryck på ' eller " för att ändra inställningen av punkten på undermenyn. 6 Tryck på Undermeny Grundbruk . • Inställningen av punkten har nu ändrats. Anm • Ett bekräftelsemeddelande om ändringen kan visas på skärmen. När du ändrar en punkt, skall du trycka på \ eller | för att välja “Ja” eller “OK” och sedan bekräfta med . 7 Tryck på . • Menyn kommer att försvinna. -45 Justera bilden Du kan justera den projicerade bilden som önskas med följande bildinställningar. Valt alternativ Beskrivning \ tangent | tangent Kontrast Används för att justera kontrasten För mindre kontrast För mer kontrast Ljusinst. Används för att justera bildens ljusstyrka För en mörkare bild För en ljusare bild Färg Används för att justera färgernas intensitet För mattare färger För starkare färger Toning Används för att justera bildens färgton Hudfärger blir mer rödaktiga Hudfärger blir mer grönaktiga Skärpa Används för att göra bildkonturerna skarpare eller mjukare För mjukare konturer För skarpare konturer Röd Används för att justera nivån av rött i bilden För svagare röd färg För starkare röd färg Blå Används för att justera nivån av blått i bilden Färgtemp Används för att justera bildens färgtemperatur För svagare blå färg Minskar färgtemperaturen för en varmare, rödare bild, liknande scener med levande ljus. För starkare blå färg Ökar färgtemperaturen för en mjukare, mer blåaktig bild, liknande lysrörsbelysning. Justering av bildpreferens Gör justeringar på menyn Bild i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • “Färg”, “Toning” och “Skärpa” visas inte när INGÅNG 1 eller 2 har valts och “Signaltyp” står på “RGB”. • Det går att lagra separata bildinställningar för de olika ingångslägena. • När signaltypen för INGÅNG 1 eller 2 har satts till Komponent, kan “Skärpa” justeras om 480I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I eller 1080I signaler är anslutna. • Välj “Nollst.” och tryck på om du vill nollstäla alla inställningspunkter. • “Röd”, “Blå” och “Färgtemp” kan inte justeras när “Färg” på C.M.S.-menyn är satt till “sRGB”. Välja signaltyp Med denna funktion kan du välja signaltypen på INGÅNG 1 eller 2 mellan RGB och Komponent. Ta fram “Signaltyp” på menyn “Bild” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • RGB Använd detta alternativ när RGB-signaler tas emot. • Komponent När Komponent-signaler tas emot. -46 Progressivt läge Denna funktion medger val av progressiv visning av en videosignal. Det progressiva läget ger en videobild av högre kvalitet. Ta fram “Progressivt läge” på menyn “Bild” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Grundbruk 2D Progressiv Denna funktion är praktisk för visning av snabbt rörliga bilder, t.ex. spor t och actionfilmer. Bilden optimeras då på skärmen. • 3D Progressiv Denna funktion är praktisk för visning av bilder med relativt långsamma rörelser, t.ex. dramer och dokumentärfilmer. Bilden optimeras genom att uppskatta rörelsem i ett antal föregående och efterföljande bildrutor. • Filmläge Återger bilden i filmer tydligare. Optimerar filmbilder genom att omvandla och förstärka antingen NTSC- och PAL60Hz-signaler eller PAL50Hz- och SECAM-signaler till bilder för det progressiva läget. * Filmkällan är en digital videoinspelning med kodning av originalet med 24 bildrutor/ sekund. Projektorn kan omvandla filmmaterial till det progressiva videoläget med 60 bildrutor/sekund för NTSC och PAL60Hz eller med 50 bildrutor/sekund med PAL50Hz och SECAM och på så sätt återge en bild med hög upplösning. • När Progressivt läge används, visas signalen som tas emot endast i detta läge, vilket betyder att 2D Progressiv, 3D Progressiv och Filmläge inte kan väljas. Dessa lägen kan endast väljas med andra linjeavsökningssignaler än 1080I. • Även om 3D Progressiv har ställts på NTSC eller PAL60Hz, så aktiveras bildförstärkningen tre eller två rullgardinsbilder automatiskt om en filmkälla väljs. • Bildförstärkningen i två eller två rullgardiner aktiveras endast i Filmläge när filmläget har ställts på PAL50Hz eller SECAM. -47 Justera datorbilder Använd Finsynk.-funktionen om det uppstår bildstörningar, som t.ex. vertikala streck eller flimmer, i bilden. Valt alternativ Beskrivning Klocka Justerar vertikalt bildbrus. Fas Justerar horisontalt bildbrus (fungerar ungefär som spårningskontrollen på en videobandspelare). H.pos. Använd för att centrera bilden i sidled på skärmen. V.pos. Använd för att centrera bilden i höjdled på skärmen. När Autosynk. är OFF När “Autosynk.” är “OFF”, kan störningar, som t.ex. flimmer eller vertikala streck, uppstå i bilder med rutmönster eller ver tikala streckmönster. Om detta inträffar skall du justera “Klocka”, “Fas”, “H.pos.” och “V.pos.” för att få en bättre bild. Ta fram “Klocka” “Fas” “H.pos.” eller “V.pos.” på menyn “Finsynk.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Man kan enkelt genom att trycka på information. justera datorbilder . Se sid 50 för närmare Spara justeringsinställningarna Projektorn ger dig möjlighet att spara upp till sju justerade inställningar för användning med olika datorer. Ta fram “Spara inst.” på menyn “Finsynk.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. -48 Välja justeringsinställningarna Det är lätt att komma åt de inställningar som lagrats i projektorn. Ta fram “Välj inst.” på menyn “Finsynk.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Om ingenting har lagrats på en minnesplats visas varken upplösningseller frekvensinställningen. • När du använder “Välj inst.” för att välja en lagrad inställning kan du ställa in projektorn enligt de lagrade inställningarna. Specialfunktioner inställningarna Grundbruk Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och det korrekta upplösningsläget väljs automatiskt. För vissa signaler kan det dock vara nödvändigt att välja optimal upplösning med “Specialfunktioner” på menyn “Finsynk.” för att passa datorns visningsläge. Ställ in upplösningen genom att välja “Specialfunktioner” på menyn “Finsynk.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Undvik att visa datormönster som repeteras varannan linje (vågräta ränder). (Bildflimmer kan uppstå, så att det blir svårt att se bilden.) • Välj 480P som insignal vid anslutning av en DVD-spelare eller digital videoutrustning. • Se “Kontrollera insignalen” nedan för information angående den insignal som valts för tillfället. Kontrollera insignalen Använd denna funktion för att kontrollera informationen om insignalen som används för tillfället. Ta fram “Signalinformation” på menyn “Finsynk.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Projektorn visar antalet avsökta rader från audio-visuell utrustning som t.ex. en DVD-spelare eller digitalvideo. -49 Justera datorbilder Justera Autosynk. Används för automatisk synkronisering av en datorbild. Ta fram “Autosynk.” på menyn “Finsynk.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm Om inställningen “ Normal” eller “ Hög hastighet” används: • Justering av automatisk synkronisering görs när projektorn slås på eller när en ny insignal väljs och projektorn är ansluten till en dator. Manuell justering bör göras i följande fall: • När en optimal bild inte kan fås med Autosynk.-justeringen. Se sid 48. • Justering av automatisk synkronisering kan ta en stund beroende på bildsignalerna som tas emot från datorn som anslutits till projektorn. • Om “Autosynk.” ställs på “OFF” eller “Hög så utförs hastighet” och man trycker på automatisk synkronisering i “Hög hastighet”läget. Om du trycker en gång till på samma tangent inom en minut görs automatisk synkronisering i “Normal”-läget. Visa Autosynk.-funktionen Denna funktion används för att visa den automatiska synkroniseringen på skärmen. Ta fram “Autosynkvisn.” på menyn “Finsynk.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • • -50 ..... Bilden som bestämts som bakgrundsbild visas. ..... Datorbilden som justeras visas. Skärmdisplay under Autosynk. Synkroniseringstangent (AUTO SYNC) Användarvänliga funktioner Användarvänliga funktioner Välja bildvisningssätt Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar den bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan “NORMAL”, “FULL”, “DOT BY DOT”, “INRAMNING/BILD”, “STRÄCKNING” eller “SMARTSTRÄCKNING” beroende på den signal som tas emot. Ändra visningssätt med användning av olika bildsignaler Tryck på Omformateringstangent (RESIZE) . • Varje gång trycks ned kommer displayen att ändras enligt sid 52 och 53. Försiktig Visningslägets skärmvisning • I läget Dot by Dot visas bilderna med deras originalupplösning och av denna anledning förstoras de inte. • Tryck på då “OMFORMATERA” visas i bilden för att få tillbaka en normalbild. DATOR Bildförhållande 4:3 Andra bildförhållanden SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) SXGA (1280 × 960) UXGA (1600 × 1200) SXGA (1280 × 1024) NORMAL 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 960 × 768 FULL — — — — 1024 × 768 DOT BY DOT 800 × 600 — 1280 × 960 1600 × 1200 1280 × 1024 • “NORMAL” är ett fast läge när projektorn tar emot XGA-signaler (1024 × 768). Bild från projektorn NORMAL Insignal Upplösning lägre än XGA Bildförhållande 4:3 XGA Bildförhållande 4:3 Upplösning högre än XGA Bildförhållande 4:3 SXGA (1280 × 1024) -52 FULL En bild som fyller hela duken visas och En bild som fyller hela duken visas samtidigt det ursprungliga bildförhållandet behålls. som signalens bildförhållande ignoreras. DOT BY DOT I detta läge visas bilden med sin originalupplösning. VIDEO FULL INRAMNING/BILD 1024 × 768 — 768 × 576* — — 1024 × 768 — — — NORMAL 480I, 480P, 580I, 580P, Bildförhållande 4:3 NTSC, PAL, SECAM Letterbox, sammanpressad 540P Bildförhållande 16:9 720P, 1035I, 1080I STRÄCKNING SMARTSTRÄCKNING 1024 × 576* 1024 × 576* — — • “STRÄCKNING” är ett fast läge när 720P-, 1035I- eller 1080I-signaler tas emot. * Digitalskiftfunktionen kan användas tillsammans med dessa bilder. Bild från projektorn Insignal NORMAL FULL INRAMNING/BILD STRÄCKNING En bild som fyller hela duken visas. Den mittersta delen projiceras på en skärm av formatet 4:3 genom att förstora bilden 1,3 gånger i horisontell riktning. Visar en 4:3-bild (höger/vänster avklippt) helt utsträckt (bilden i följande kolumn). Visar en 16:9-bild i originalformatet över hela duken (svarta över-/underkanter). SMARTSTRÄCKNING Ett läge som visar bilden i största möjliga format i en skärm med bildförhållandet 16:9 genom att endast sträcka ut de omgivande ytorna medan mittendelens bildförhållande hålls till 4:3. Bildförhållande 4:3 480I, 480P, 580I, 580P, NTSC, PAL, SECAM Letterbox Sammanpressad Bildförhållande 16:9 540P Användarvänliga funktioner Bildförhållande 16:9 (bildförhållandet 4:3 på en skärm av formatet 16:9) 720P, 1035I, 1080I Bildförhållande 16:9 -53 Visa en stillbild Med denna funktion kan du frysa en rörlig bild. Funktionen är praktisk för att visa en stillbild från en dator eller annan videoutrustning då du vill ta tid på dig och förklara bilden till åskådarna. Spara en stillbild 1 Tryck på . • Bilden på duken fryses. Stillbildstangent (FREEZE) ▼ Skärmvisning 2 54 -54 Tryck en gång till på again för att fortsätta bildvisningen från den anslutna utrustningen. Förstora en del av bilden Med denna funktion kan du förstora en önskad del av bilden. Funktionen är praktisk om du vill visa detaljer i en del av bilden. Visa en förstorad del av bilden 1 Tryck på . • Förstorar bilden. • Tryck på eller för att förstora respektive förminska bilden. Justeringstangenter ' ," " ,\ \,| |) (' Zoomtangenter (ENLARGE) Anm För att förstora ×1 ×2 ×3 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64 För att förminska • Du kan ändra placeringen av en förstorad bild med ', ", \ och |. • När en bild med högre upplösning än SXGA visas är det inte möjligt att välja "×2" eller "×3". Tryck på om du vill avbryta funktionen. Bildförhållandet blir då åter normala ×1. ▼ Skärmvisning Användarvänliga funktioner 2 Anm Bilden återgår till normalt format (×1) i följande situationer. • När ingångsläget ändras. • Om du trycker på -tangenten. • Om insignalen ändras. • Om insignalens upplösning eller uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras. -55 Gammakorrigering Gammakorrigering är en bildförbättringsfunktion som sörjer för en klarare bild genom att göra de mörka delarna av bilden ljusare utan att påverka de ljusare delarna av bilden. Vid visning av bilder med många mörka scener, t.ex. en film eller en konsert, eller vid visning i ett väldigt ljust rum, gör denna funktion de mörka scenerna lättare att se och ger bilden känslan av ett större djup. Valt läge Beskrivning STANDARD För en normalbild PRESENTATION Gör de mörka delarna av bilden ljusare för en effektivare presentation. BIOGRAF Ger de mörkare delarna av bilden större djup och sörjer därmed för större närvarokänsla. ANPASSAD Gammavärdet kan justeras med hjälp av Sharp Advanced Presentation Software. Gammakorrigering 1 2 Tryck på . • Gammanivån växlar mellan olika gammalägen varje gång du trycker på . Ångratangent (UNDO) Gammatangent (GAMMA) Tryck på medan “GAMMA” visas för att återställa grundinställningarna. Anm • Gamma-läget fungerar inte för INGÅNG 1 eller INGÅNG 2 när “Färg” på C.M.S.menyn är satt till “sRGB”. 56 -56 STANDARD ANPASSAD PRESENTATION BIOGRAF Visa två bilder (Bild i bild) Med bild i bild-funktionen kan du visa två bilder samtidigt på duken. Du kan visa bilden som tas emot via INPUT 3 eller 4 som en infälld bild i huvudbilden som tas emot via INPUT 1 eller 2. Visa en infälld bild 1 Tryck på 2 Tryck på eller på fjärrkontrollen eller på projektorn för att växla den infällda bilden. 3 Tryck på ', ", \ eller | för att bestämma den infällda bildens placering i huvudbilden. . Ångratangent (UNDO) Bekräftelsestangent (ENTER) Justeringstangenter (', ", \, |) Bild-i-bild-tangent (PinP) Ingångstangenter 3/ 4 (INPUT 3/4) • Tryck på för att hindra ramen från att röra på sig eller försvinna. 4 Tryck på för att förflytta den infällda bilden. • Den infällda bilden flyttas till den infällda bildramen. Användarvänliga funktioner Anm • Den infällda bilden kan endast visas under förutsättning att det är en kompositvideosignal (NTSC/PAL/SECAM) eller en S-videosignal. • Stillbildsfunktionen kan endast användas med den infällda bilden då Bild i bild-funktionen används. Bild i bild-funktionen fungerar inte när signalen som tas emot via INGÅNG 1 eller 2 är av följande typ: • Upplösningen är större än SXGA. • När insignalen är en 480I-, 480P-, 540P-, 580I-, 580P-, 720P-, 1035I- eller 1080I-signal. • Insignalen har ändrats till radsprångsavsökningsläget då RGB-signaler tas emot. • När bildvisningsläget är inställt på “DOT BY DOT”. • Ingen signal tas emot via INGÅNG 1eller 2, eller upplösningen eller uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras. -57 Black Screen-funktion (Svart SKÄRM) Denna funktion kan användas för att visa en svart bild. Mörkläggning av visad bild 1 Tryck på 2 För att återgå till den ursprungliga projektionsbilden, tryck på igen. . Svart-skärm-tangent (BLACK SCREEN) • Skärmen blir svar t och “SVART SKÄRM” visas på skärmen. " 58 -58 Proijcerad bild Visa paustimern Denna funktion kan användas för att visa återstående tid för paus under ett möte. Visa och ställa in paustimern 1 Justeringstangenter (', ", \, |) Tryck på . Paustimern sätter igång att räkna ner från 5 minuter. Paustimer-tangent (BREAK TIMER) 2 Tryck på ' , " , \ eller | för att visas. ställa in paustimern när • Paustimern kan ställas in på önskad tid från 1 till 60 minuter (i enheter om 1 minut). • Paustimern sätter igång och räkna ner så fort ' , " , \ eller | trycks ned. 3 Tryck på paustimern. för att avbryta "Skärmvisning Användarvänliga funktioner Anm • Automatisk avstängning är temporärt urkopplad under tiden paustimern används. Om ingen insignal identifieras under 15 minuter stängs projektorn av automatiskt om paustimerns tid gått ut. • Paustimern visas i startbilden. Om du vill ändra visningen på duken då paustimern visas, skall du ändra inställningen under “Startbild”. (Se sid 68.) -59 Färghanteringssystem (C. M. S.) Med hjälp av denna funktion kan du individuellt justera egenskaper hos sex färger (R: Röd, Y: Gul, G: Grön, C: Cyan, B: Blå, M: Magenta) . Välja färgreproduktionsläget Ta fram “Färg” på menyn “C.M.S.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Mer information om sRGB-funktionen finns på “http://www.srgb.com/”. • “sRGB” kan inte väljas för “Färg” på C.M.S.menyn när “Komponent” har valts för “Signaltyp” i menyn “Bild” . • När “sRGB” har valts, • kan inte gammakorrigering ställas in. • och “Röd”, “Blå” eller “Färgtemp” i “Bild” kan inte justeras. • Om “Standard” eller “sRGB” har valts som “Färg” kan inga andra alternativ (t.ex. Mål) ändras. Vald post Standard Anpassad 1-3 sRGB Beskrivning Sharps standardinställning “Ljusst.”, “Färgst.” och “Nyans” kan justeras för var och en av de sex färgerna. Läget ändras till sRGB Försiktig • När “sRGB” valts kan den projicerade bilden bli mörk. Det är emellertid ingen indikation på felfunktion. Välja målfärg Ta fram “Mål” på menyn “C.M.S.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. -60 Röd Cyan Gul Blå Grön Magenta Ställa in målfärgens ljusstyrka Ta fram “Ljusst.” på menyn “C.M.S.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Ställa in målfärgens färgstyrka Ta fram “Färgst.” på menyn “C.M.S.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Användarvänliga funktioner Ställa in målfärgens färgnyans Ta fram “Nyans” på menyn “C.M.S.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. -61 Färghanteringssystem (C. M. S.) Återställa användardefinierade färginställningar Ta fram “Nollställ (denna färg)” eller “Nollställ (alla färger)” på menyn “C.M.S.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Översikt av alla färginställningar Ta fram “Granska inställningar” på menyn “C.M.S.” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. -62 Vald post Nollställ (denna färg) Nollställ (alla färger) Beskrivning “Ljusst.”, “Färgst.” och “Nyans” för färgen som valts för “Mål” återställs. “Ljusst.”, “Färgst.” och “Nyans” för alla färger återställs. Ställa in ljudutmatningstyp Med denna funktion kan du ställa in ljudutmatningstypen. Beskrivning Valt alternativ FLU (Fast ljudutmatning) Ljudutmatning som inte ändras i styrka med källprojektorns volymnivå. VLU (Variabel ljudutmatning) Ljudutmatning som andras i styrka med källprojektorns volymnivå. Stalla in ljudutmatningstyp Ta fram “Ljudutgång” på menyn “Val (1)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Användarvänliga funktioner Sätta på/stänga av den interna högtalaren Med denna funktion kan du sätta på/stänga av den interna högtalaren. Sätta på/stänga av den interna högtalaren Ta fram “Högtalare” på menyn “Val (1)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. -63 Autosök Med denna funktion kan du automatiskt söka efter och ändra insignalläget beroende på de signaler som tas emot då projektorn är på eller när du trycker på Ingångstangent (INPUT). Använda Autosök Ta fram “Autosök” på menyn “Val (1)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • ON Växlar automatiskt till det läge i vilket signaler tas emot när projektorn sätts på eller när du på projektorn. trycker på • OFF på projektorn för att växla Tryck på ingångsläge manuellt i följd. • Tryck på på projektorn eller , , eller på fjärrkontrollen för att sluta söka efter ingångsläget. Försiktig • När , , eller trycks ned på fjärrkontrollen kommer respektive läge att väljas, även om denna funktion söker ingångssignaler. • Även medan sökning efter insignaler pågår för funktionen kan föregående ingångsläge väljas genom att trycka på -64 på projektorn. Digitalt bildstörningsreduceringssystem (Brusred.) Digital brusreducering (Brusred.) ger bilder av mycket hög kvalitet med minimal punktinterferens och färgblödning. Bildbrusreducering (Brusred.) Ta fram “Brusred.” på menyn “Val (1)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Välj en brusreduceringsnivå som ger en tydligare bild. Ställ Brusred. på “OFF” i följande fall: • Om bilden är suddig. • Om konturer och färger i rörliga bilder släpar efter. • Vid projicering av TV-program med svaga signaler. Försiktig • Denna funktion finns tillgänglig med INGÅNG 1, 2 (480I-, 480P-, 580I- och 580Psignaler) och INGÅNG 2, 3 (alla signaler). Användarvänliga funktioner Ställa in skärmvisningen Med denna funktion kan du välja att visa eller inte visa meddelanden på duken. Om du väljer “ Nivå A” eller “ Nivå B” under “OSD visn.” visas inte ingångsläget (t.ex. INGÅNG 1) även då du trycker på Ingångstangent (INPUT). Valt alternativ Normal Beskrivning Alla meddelanden visas på duken. Nivå A Ingång/Frysning/Förstora/Autosynk./Volym/Dämpning/Svart-skärm visas inte. Nivå B Inga meddelanden visas på duken. (med undantag av meny- och varningsmeddelanden samt meddelanden som visas på skärmen när KEYSTONE-tangenten trycks ned (Avstängning/Temp./Byt lamp. osv.)) Stänga av skärmvisningen Ta fram “OSD visn.” på menyn “Val (1)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. -65 Ställa in videosystemet Videoingångssystemet är förinställt på “Auto”. Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild från den anslutna AV-utrustningen beroende på skillnader i videosignalen. I detta fall kan videosignalen ändras. Ställa in videosystemet Ta fram “Videosystem” på menyn “Val (1)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Det går endast att ställa in videosignalen för de signaler som går via INGÅNG 3 och INGÅNG 4. • I läget “Auto” visas bilder i PAL-formatet även om projektorn tar emot PAL-N- eller PAL-Msignaler. PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 -66 Vid anslutning till PAL-videoutrustning. Vid anslutning till SECAM-videoutrustning. När NTSC-signaler återges på PALvideoutrustning. Vid anslutning till NTSC-videoutrustning. Spara projicerade bilder • Projektorn kan spara projicerade bilder (RGB-signaler) och använda dem som startbild eller bakgrundsbild då den inte tar emot signaler från ansluten utrustning. • Du kan hämta in bilderna som matas in via RGB-signaler. Bildhämtning Ta fram “Bildhämtning” på menyn “Val (1)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. 1 Tryck på ' eller " för att välja “ Spara bild” och tryck på . • Bilden på duken hämtas in. Bildhämtningen kan ta en liten stund. 2 1 Tryck på \ eller | för att välja “Ja”. 2 Tryck på . Anm Användarvänliga funktioner • Endast bilder från XGA (1024 × 768) ickelinjeavsökningssignaler i INGÅNG 1- eller INGÅNG 2-läge kan hämtas in. • Den sparade bilden reduceras till 256 färger. • Det går inte att hämta in bilder från utrustning som anslutits till INPUT 3 eller INPUT 4. • Endast en bild kan infångas och sparas. • Bildens färg kan ändras efter att den har sparats, om den inhämtade bilden justerats via “C.M.S.”-funktionen. Radera den inhämtade bilden 1 Välj “ 2 1 Tryck på \ eller | för att välja “OK”. Radera” och tryck på 2 Tryck på . . -67 Ställa in en bakgrundsbild Med denna funktion kan visa en önskad bild när projektorn inte tar emot någon signal. Valt alternativ Beskrivning Sharp SHARPs grundbild Anpassad *1 En användardefinierad bild (t.ex. företagslogotyp) Blå Blå skärm Ingen Svart skärm *2 *1 Du kan använda en bild som bakgrundsbild genom att välja “Anpassad”. *2 Om det finns störningar i bildsignalen visas störningarna även i bakgrundsbilden. Välja en bakgrundsbild Ta fram “Bakgrund” på menyn “Val (1)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Om “Anpassad” har valts, kan du visa bilden som sparats med funktionen “Bildhämtning” som bakgrundsbild. • “Anpassad” bild är i grundinställningen en svart bild. Välja en startbild Med denna funktion kan visa en önskad bild när projektorn slås på. Valt alternativ Beskrivning Sharp SHARPs grundbild Anpassad * En användardefinierad bild (t.ex. företagslogotyp) Ingen Svart skärm * Du kan använda en bild som startbild genom att välja “Anpassad”. Välja en startbild Ta fram “Startbild” på menyn “Val (1)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Om “Anpassad” har valts, kan du visa bilden som sparats med funktionen “Bildhämtning” som startbild. • “Anpassad” bild är i grundinställningen en svart bild. -68 Välja budgetläget Med dessa funktioner kan du reducera projektorns strömförbrukning. Välja Strömbesparingsläge Välj “Strömbesparing” i “Ekonomiläge i menyn “Val (1)” i skärmmenyn. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Även om lampans livslängd och brus förbättras när “Strömbesparing” är satt till “ON”, minskas ljusstyrkan med 20%. • Grundinställningen för “Strömbesparing” är “OFF”. Status ON (Strömbesparingsläge) OFF (Normalläge) Ljusstyrka Strömförbrukning Lampans livslängd 80% 290 W 2,000 timmar 100% 340 W 1,500 timmar Användarvänliga funktioner Funktionen Monitor ut/ RS-232C av Denna projektor förbrukar ström när man använder en monitor som är ansluten till Utgång-anslutningen (Ingång 1, 2) och en dator är ansluten till RS-232C-kontakten. När inte dessa terminaler används kan “Skärm/ RS232C” sättas till “OFF” för att reducera strömförbrukning i standby-läge. Välj “Skärm/RS232C” i “Ekonomiläge” i menyn “Val (1)” i skärmmenyn. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Skärm/RS-232C-anslutningen är inställd i läget “ON”. Skärm/RS-232C-anslutningen är inställd i läget “OFF”. ON Off Anm • Sätt “Skärm/RS232C” till “ON” när programmet Sharp Advanced Presentation används. -69 Välja budgetläget Automatisk avstängning Projektorn stänger av sig själv automatiskt om ingen signal tas emot i mer än 15 minuter när detta alternativ står på “ON”. Funktionen för automatisk avstängning är urkopplad när alternativet ställts på “ OFF”. Välj “Autoavst.” i “Ekonomiläge” i menyn “Val (1)” i skärmmenyn. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • När funktionen för automatiskt avstängning ställts på “ON” visas 5 minuter före avstängningen meddelandet “AV inom X min” på duken och indikerar de återstående minuterna. Visa lampans återstående livslängd (i procent) Kontrollera lampans återstående livslängd (i procent) Lampans återstående livslängd (i procent) Med denna funktion kan du kontrollera lampans återstående livslängd (i procent). Välj menyn “Val (2)” i skärmmenyn. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Lampan bör bytas ut när dess återstående livslängd är 6 %. Kontakta närmaste auktoriserad återförsäljare/ serviceverkstad för Sharp-projektorer då lampan ska bytas ut. • Tabellen till höger visar grova uppskattningar vid användning med endast någotdera av de lägen som anges. Lampans återstående livslängd varierar inom de värden som anges beroende på hur ofta “Strömbesparing” är inställt i läget “ON” respektive “OFF” (se sid 69). -70 -70 Lampans återstående livslängd 100% 6% Används endast med “ON” 2.000 timmar på “Strömbesparing” (Strömbesparingsläge) Används endast med “OFF” på “Strömbesparing” 1.500 timmar (Normalläge) 133 timmar 100 timmar Spegelvända/upp-och-nedvända bilden Projektorn har en funktion för att spegelvända resp. vända bilden upp-och-ned beroende på hur den används. Valt alternativ Beskrivning Fram Normal bild Tak + Fram Upp-och-nedvänd bild Bak Spegelvänd bild Tak + Bak Upp-och-ned- och spegelvänd bild Ställa in projiceringsläget Ta fram “PRJ funk.” på menyn “Val (2)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Om ett lösenord används, visas rutan för lösenordet då “PRJ funk.” väljs. • Denna funktion används för att spegelvända bilden vid projicering bakifrån eller vända den upp-och-ned vid takmontering. Se sid 32 angående uppställningen. Fram Tak + Fram Bak Tak + Bak Användarvänliga funktioner Låsa projektorns tangenter Denna funktion kan användas för att låsa bruket av vissa driftstangenter på projektorn. Följande tre låsnivåer finns. Tangentlåsnivå Beskrivning Normal Alla driftstangenter kan användas. Nivå A Endast tangenterna INPUT/VOL/MUTE på projektorn kan användas. Nivå B Inga driftstangenter på projektorn kan användas. Aktivera tangentlåset Ta fram “Tangentlåsnivå” på menyn “Val (2)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Om ett lösenord används, visas rutan för lösenordet då “Tangentlåsnivå” väljs. -71 Spegelvända/upp-och-nedvända bilden Koppla ur tangentlåset Alla tangenter fungerar som vanligt när Tangentlåsnivå ställs på “Normal”. Välj “Tangentlåsnivå” på menyn “Val (2)” och ändra inställningen till “ Normal” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Om ett lösenord används, visas rutan för lösenordet då “Tangentlåsnivå” väljs. • Om både ett lösenord används och Tangentlåsnivå har aktiverats, måste lösenordet anges innan inställningen av Tangentlåsnivå kan ändras.. Välja överföringshastighet (RS-232C) I denna meny kan du ställa in överföringshastigheten vid RS-232C-anslutning genom att välja baudrate. Välja överföringshastighet (RS-232C) Välj “RS-232C” på menyn “Val (2)” i menyfönstret ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Om ett lösenord ställts in och “RS-232C” väljs visas en inmatningsruta för lösenord. • Kontrollera att både projektorn och datorn ställts in på samma överföringshastighet. I datorns bruksanvisning finns instruktioner om hur man ställer in dess överföringshastighet. -72 Bestämma ett lösenord Användaren kan ställa in ett lösenord för att förhindra ändring av vissa inställningar på menyn “Val (2)”. Det är ännu mer effektivt att använda ett lösenord tillsammans med Tangentlåsnivå (sid 71). Ange ett lösenord Ta fram “Lösenord” på menyn “Val (2)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. 1 Tryck på ' eller " för att välja en önskad siffra och tryck på |. 2 Ange de tre andra siffrorna på samma sätt och tryck sedan på . 3 Ange lösenordet en gång till vid “Bekräfta” och tryck på . Anm Användarvänliga funktioner • När ett lösenord har ställts in i projektorn måste det anges innan inställningarna under “PRJ funk.”, “Tangentlåsnivå”, “RS-232C”, “Stöldskydd” och “Nollställ allt” kan ändras. -73 Bestämma ett lösenord Ändra lösenord Ta fram “Lösenord” på menyn “Val (2)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. 1 Tryck på ', " och | för att ange lösenordet vid “Gml. lösenord” . och tryck på 2 Tryck på ', " och | för att ange det nya lösenordet och tryck på 3 Ange det nya 4-siffriga lösenordet en gång vid “Bekräfta” och tryck på . Anm • Om du inte vill använda ett lösenord med projektorn skall du låta fälten i steg 2 och 3 vara tommar och sedan trycka på . • Klicka på om du vill cancellera lösenordsinställningarna. Om du glömt lösenordet Om du glömt bort ditt lösenord, skall du radera det och ställa in ett nytt lösenord med hjälp av anvisningarna nedan. ON Tryck på ON -74 ON Ställa in stöldskydd Systemlåset förhindrar att icke-auktoriserad användning av projektorn. Du kan välja att använda denna funktion eller inte. Skriv inte in tangentkoden om du inte vill använda funktionen. När den andra funktionen väl aktiverats kommer man att behöva skriva in korrekt tangentkod varje gång projektorn startas. Skrivs inte korrekt tangentkod in kommer bildvisning att förhindras. I det följande förklaras hur man använder funktionen. Ange en tangentkod • “Stöldskydd” kan inte väljas om inte “Lösenord” är valt. (Se sid 73.) • När “Stöldskydd” är valt kommer lösenordsfältet att visas. Skriv in tangentkoden efter att korrekt lösenord skrivits in. Ta fram “Stöldskydd” på menyn “Val (2)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Försiktig 1 Användarvänliga funktioner • När funktionen aktiverats måste du komma ihåg den korrekta tangentkoden. Vi föreslår att du skriver ner tangentkoden på ett säkert ställe dit endast auktoriserade användare har tillträde. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad om du skulle glömma bort tangentkoden. (Se sid 96.) Du kan behöva ta med projektorn till dem för att återställa den till sitt ursprungliga fabriksskick (återinställning av lösenord och tangentkod). Tryck på en valfri tangent på fjärrkontrollen eller projektorn för att ange den första siffran i “Ny kod”. Anm • Följande tangenter på fjärrkontrollen och projektorn kan användas för tangentkod: • Strömtangenter (ON/OFF) • Bekräftelsestangent (ENTER) • Ångratangent (UNDO) • Menytangent (MENU) • Framåttangent (FORWARD) • Bakåttangent (BACK) -75 Ställa in stöldskydd 2 Ange de 3 övriga siffrorna genom att trycka på vilka tangenter du vill. 3 Ange samma låskod en gång vid “Bekräfta”. Anm • Låskoden kopplas temporärt ur. När “Stöldskydd” är satt, visas en inmatningsruta för tangentkod efter det att strömmen slagits på. När den dyker upp, ange rätt tangentkod. • Tryck på tangenterna på fjärrkontrollen om det är de som används för att skriva in tangentkoden. Tryck på tangenterna på projektorn på samma sätt om det är de tangenterna som används för att skriva in tangentkoden. Ändra tangentkoden • Inmatningsfältet för lösenordet visas när “Stöldskydd” väljs. Du kan ändra tangentkoden efter att lösenordet skrivits in. Ta fram “Stöldskydd” på menyn “Val (2)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. 1 Tryck på tangenterna på fjärrkontrollen eller projektorn för att ange den fyrsiffriga låskoden vid “Gammal kod”. 2 Tryck på en valfri tangent på fjärrkontrollen eller projektorn för att ange den nya tangentkoden. 3 Ange samma 4-siffriga tangentkod vid “Bekräfta”. Anm • Om du inte vill använda en tangentkod med projektorn skall du låta tangentkodfälten i steg 2 och 3 vara tomma och sedan trycka på . -76 Nollställning Du kan nollställa alla inställningar i projektorn så att de återställs till grundinställningarna. Återgå till grundinställningarna Ta fram “Nollställ allt” på menyn “Val (2)” i menyfönstret. ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. Anm • Om ett lösenord har ställts in, visas inmatningsfältet för lösenordet då “Nollställ allt” väljs. Användarvänliga funktioner Följande inställningar kan inte nollställas. • C. M. S. • “Ljusst.”, “Färgst.” respektive “Nyans” sparade för Anpassad 1-3 på C.M.S.- menyn • Finsynk. • Specialfunktioner • Signalinformation • Val • Lamptid kvar • Stöldskydd • Språk • Bilder som lagras med “Bildhämtning” -77 Visa inställningarna Med denna funktion kan de visa alla inställningar som gjorts i en förteckning på skärmen. Översikt över samtliga menyinställningar Välj menyn “Status” på skärmmenyn och tryck på . ➝ Se sid 42 till 45 angående användning av menyskärmen. -78 Bilaga Bilaga Underhåll Rengöra projektorn Rengöra objektivet ■ Koppla loss nätkabeln innan du rengör projektorn. ■ Projektorns hölje och kontrollpanel är gjord av plast. Undvik därför att använda bensen och thinner, eftersom de kan skada höljets ytbehandling. ■ Använd inte flyktiga ämnen, som t.ex. insektsspray, på eller i närheten av projektorn. Klistra inte fast gummi- eller plastdekaler på projektorn med mindre det handlar om en kort stund. Vissa medel i plasten kan skada projektorns ytbehandling och missfärga den. ■ Använd en linsborste (säljs i handeln) eller särskilda rengöringsdukar för objektiv (de som är avsedda för glasögon och kameraobjektiv) för rengöring av objektivlinsen. Använd inte flytande rengöringsmedel, eftersom de kan skada linsens ytbehandling. ■ Var försiktig så att objektivlinsen inte repas eller stöter emot någonting, eftersom linsytan mycket lätt kan skadas. Rengöringsdukar Vax Thinner ■ Torka av damm med en mjuk flanelltrasa. tralt Neu ■ Använd en dammsugare för att avlägsna damm från luftuttaget och ventilationsöppningarna. del tme tvät Neutralt tvättmedel utspätt med vatten ■ Om det är svårt att få bort smutsen, kan du fukta en mjuk trasa i ett neutralt tvättmedel som spätts ut med vatten, vrida ur trasan och sedan torka av projektorn försiktigt. Starka tvättmedel kan missfärga, bukta eller skada projektorns yta. Var noga med att först testa på en liten obetydlig yta på projektorn. -80 Rengöra luftuttaget och ventilationsöppningarna Byta ut luftfiltret • Denna projektor är försedd med luftfilter för att säkerställa optimala driftförhållanden för projektorn. • Luftfiltrena bör rengöras var 100:e drifttimme. Rengör filtrerna oftare om projektorn används i dammiga eller rökiga lokaler. • Be närmaste auktoriserad återförsäljare/ serviceverkstad för Sharp-projektorer att byta ut filtret (PFILDA005WJZZ) när det inte kan rengöras längre. M4 M4 M4 M4 Luftfilter (ej borttagbart) Luftfilter Strömtangent (OFF) Rengöra och byta ut det nedre luftfiltret 1 Stäng av strömmen och dra ur nätsladden. • Tryck på stannat. . Vänta tills kylfläkten Strömtangent (OFF) 2 Ta bort skyddet för det nedre filtret. • Vänd projektorn upp och ner. Fatta tag i fliken och skjut av filterskyddet i pilens riktning. 3 Ta bort luftfiltret. Filk • Fatta tag i luftfiltret med fingrarna och lyft ut det ur filterskyddet. Bilaga -81 Byta ut luftfiltret 4 Rengöra luftfiltret. 5 Byta ut luftfiltret. 6 Byta ut filterskyddet. • Använd en dammsugare och sug upp damm på luftfiltret och skyddet. • Sätt luftfiltret under flikarna på filterskyddet. • Skjut filterskyddet i pilen riktning för att stänga det. Anm • Kontrollera att filterskyddet är monterat på rätt sätt. Strömmen slås inte på om det är felaktigt monterat. • Om damm eller smuts samlats inne i det nedre luftfiltret (ej borttagbart), rengör filtret med en dammsugare. -82 Underhållsindikatorer ■ Varningsindikatorerna på projektorn tänds om det uppstår problem inuti projektorn. ■ I händelse av ett problem, tänds antingen temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) eller lampbytesindikatorn (LAMP) med rött ljus och strömmen slås av automatiskt. Följ anvisningarna nedan för att åtgärda problemet efter att strömmen stängts av. Angående lampbytesindikatorn Strömindikator Lampbytesindikator (LAMP) Temperaturvarningsindikator (TEMP.) Angående temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) “ ” börjar blinka i bildens nedre vänstra hörn om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter en 90 sekunders kylperiod med fläkten på. ” visas. Gör följande efter att “ Underhållsindikator Normalt TemperaturvarningsSläckt indikator (TEMP.) Lampbytesindikator (LAMP) Grön lyser/ Röd lyser Händelse Temperaturen inuti projektorn är onormalt hög. Problem Möjlig åtgärd • Blockerade • Ställ projektorn på en annan plats ventilationsöppningar med bra ventilation. • Kylfläkten är trasig • Lämna in projektorn hos närmaste • Fel i interna kretsar auktoriserade Sharp-projektorhandlare • Blockerade eller serviceverkstad (se sid 96) och ventilationsöppningar be dem reparera den. Röd blinkar/ Röd lyser Dags att byta lampan • Lampans återstående livstid är 6 % eller under. Lyser rött/ strömmen av Lampan tänds inte. • Lampan är trasig • Fel i lampkretsen Strömindikatorn blinkar rött när projektorn är påslagen. • Filterskyddet, lampenheten eller objektivenheten är öppet/öppen. Röd blinkar ” på skärmen i gult. När procenttalet når 0% ändras “ ” till “ ” (röd) samtidigt som lampan slocknar, varefter projektorn slås av automatiskt. Samtidigt tänds den röda lampbytesindikatorn (LAMP) på projektorn. ■ Om du försöker slå på projektorn en fjärde gång utan att lampan har bytts, förblir projektorn avstängd. • Byt försiktigt ut lampan. (Se sid 86.) • Lämna in projektorn hos närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 96) och be dem reparera den eller byta lampan. • Var försiktig när du byter lampan. Bilaga Strömindikator Lyser grönt Blinkar grönt när lampan lyser. visas “ Onormalt Lyser rött/ strömmen av ■ Lampans livslängd är 0 %, då den använts i cirka 2.000 timmar med “ON” i “Strömbesparing” eller cirka 1.500 timmar med “OFF” i “Strömbesparing”. (Se sid 69). ■ Nar lampans livslängd är 6 % eller mindre, • Montera filterskyddet på rätt sätt. • Om strömindikatorn blinkar även då filterskyddet monterats på rätt sätt, ska du kontakta närmaste auktoriserad återförsäljare/ serviceverkstad för Sharp-projektorer och be om råd. -83 Underhållsindikatorer Försiktig • Om temperaturvarningsindikator (TEMP.) tänds och strömmen slås av, skall du följa en av de föreslagna åtgärderna ovan och vänta tills projektorn kylts ned helt innan nätkabeln ansluts till ett eluttag och strömmen åter slås på. (Minst 5 minuter.) • Om strömmen slås av och sedan på igen, t.ex. för ett test, kan lampbytesindikatorn (LAMP) tändas och motverka att strömmen slås på. Om detta händer, skall du koppla loss nätkabeln från eluttaget och sedan ansluta den igen. • Om du upptäcker att ventilationsöppningarna behöver rengöras under en presentation, skall du första trycka på och sedan vänta tills strömmen stängs av och kylfläkten stannar innan ventilationsöppningarna rengörs. • Koppla inte loss nätkabeln förrän strömmen har stängts av och kylfläkten har stannat. Kylfläkten fortsätter gå i ca. 90 sekunder. -84 Angående lampan Lampa ■ Lampan (säljs separat) bör bytas ut när dess återstående livslängd är 6% eller mindre, eller om du märker betydlig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans livslängd (i procent) kan kontrolleras via OSD-displayen. Se sid 70. ■ Be din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad byta lampan åt dig. VIKTIGT FÖR KUNDER I USA: Lampan som medföljer projektorn skyddas av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, skall överlåtas till en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till. 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277). Endast USA Observera angående lampan ■ Projektorn använder en högintensiv kvicksilverlampa. Ett starkt ljud kan vara ett tecken på att lampan gått sönder. Om lampan utsätts för stötar, nötning, oriktig nedkylning eller används utöver den rekommenderade användningstiden, kan den gå sönder. Som följd av produktskillnader och olika användningsförhållanden, är kvicksilverlampornas totala användningstid ungefärlig. Observera att lampan ofta spräcks när den går sönder. ■ Nät lampbytesindikatorn (LAMP) tänds eller börjar blinka rött, skall lampan bytas mot en ny så fort som möjligt, även om den verkar fungera normalt. ■ Om den högintensiva projiceringslampan exploderar, kan glasbitar flyga omkring i lampenheten och gasen från lampan kan släppas ut via projektorns luftuttag. Eftersom gasen i högintensiva kvicksilverlampor är kvicksilverhaltig måste du ventilera väl och omedelbart kontakta en läkare om du råkar inandas gasen eller får den i munnen eller ögonen. ■ Om den högintensiva kvicksilverlampan exploderar, kan glasrester flyga omkring inuti projektorn. Om detta inträffar skall du kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad och be dem kontrollera projektorn inuti och samtidigt byta lampan. Byta lampan Observera • Ta inte ut lampan direkt efter att projektorn stängts av. Lampan kan vara mycket varm och du kan bränna sig. • Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts av tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten. ■ Lämna in projektorn hos närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad om den nya lampan inte tänds efter att du har bytt den. Byteslampan för denna projektor har beställningsnumret BQCXGC50X//1 och finns att köpa hos din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. Byt lampan försiktigt enligt anvisningarna i detta avsnitt. Om du vill kan du be din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad byta lampan åt dig. Bilaga -85 Angående lampan Ta ut och sätta i lampenheten Försiktig • Ta endast i lampans handtag. Undvik att röra lampans glasyta och delar inuti projektorn. • Följ noggrant stegen nedan för att undvika skada dig själv eller lampan. • Skruva inte lös några andra skruvar än de som hör till lampenheten och lampan. (Endast de silverfärgade skruvarna ska lossas.) • Se installationsmanualen som medföljer lampan. 1 Lampenhet BQC-XGC50X//1 Strömtangent (OFF) Tryck på på projektorn för att stänga av strömmen till projektorn. • Vänta tills kylfläkten stannat. Varning • Ta inte bor t lampenheten från projektorn direkt efter användning. Lampan blir mycket het och kan orsaka brännskador. 2 Koppla loss nätkabeln. 3 Byta ut luftfiltret. 4 Ta av locket till lampenheten. -86 • Koppla loss nätkabeln från nätintaget. • Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca. 1 timme). • Byt ut luftfiltret varje gång du monterar lampenheten. (Se sid 81och 82.) • Lossa skruven som håller fast locket till lampenheten. Skjut sedan locket i pilens riktning för att öppna det. Nätintag Användarskruv 5 Ta ut lampenheten. 6 Sätt i den nya lampenheten. 7 Sätt på locket till lampenheten. • Skruva loss skruvarna som håller fast lampenheten. Hall lampenheten i handtaget och dra ut den i pilens riktning. • Tryck lampenheten helt ned i lamprummet. Säkra sedan lampenheten med skruvarna. Säkringsskruv • Sätt i lampenhetshöljets flik i öppningen och tryck ner höljet tills det snäpps fast. Försiktig • Om lampenheten och skyddet för lampenheten inte är korrekt monterade kommer strömmen att slås på även om nätsladden är ansluten till projektorn. Användarskruv Nollställa lamptimern Lamptimern skall nollställas efter byte av lampan. 1 Anslut nätkabeln. 2 Nollställ lamptimern. • Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn. • Håll , , och intryckta på ON projektorn och tryck samtidigt på på projektorn. • “LAMP 100%” visas som tecken på att lamptimern nollställts. Försiktig • Nollställ inte lamptimern förrän du bytt lampa. Om du nollställer lamptimern och fortsätter använda samma lampa kan lampan förstöras och explodera. Nätintag Ingångstangent (INPUT) Bekräftelsestangent (ENTER) Strömtangent (ON) Ångratangent (UNDO) Bilaga -87 Tilldelning av anslutningsstift INPUT 1/2 RGB- och OUTPUT Signal-anslutning: 15-polig Mini D-sub honkontakt RGB-ingång 5 10 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1 6 11 Komponentingång Videoingång (röd) Videoingång (grön/synk på grön) Videoingång (blå) Reservingång 1 Sammansatt synk Jord (röd) Jord (grön/synk på grön) Jord (blå) Inte ansluten JORD JORD Dubbelriktade data Horisontell synksignal Vertikal synksignal Dataklocka 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. PR (CR) Y PB (CB) Inte ansluten Inte ansluten Jord (PR) Jord (Y) Jord (PB) Inte ansluten Inte ansluten Inte ansluten Inte ansluten Inte ansluten Inte ansluten Inte ansluten RS-232C-anslutning: 9-polig Mini DIN honkontakt 8 9 7 6 3 4 5 2 Stiftnr. 1 2 3 4 Signal VCC RD SD EXIR 5 6 SG ERX 7 8 9 RS CS ETX 1 Namn I/O +3,3V (Reserverad) Utgång Ta emot data Ingång Sänd data Utgång Ansluten till intern krets Ingång Detektor i valenhet (Reserverad) Signaljord IR överföringssignal Ingång IR-förstärkare (Reserverad) Sändningsbegäran Utgång Klart för sändning Ingång IR mottagningssignal från Utgång (Reserverad) Referens Inte ansluten Ansluten till intern krets Ansluten till intern krets Inte ansluten Ansluten till intern krets Inte ansluten Inte ansluten Inte ansluten Inte ansluten 9-polig D-sub-hankontakt på DIN-D-sub RS-232C-adapter 1 6 Stiftnr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 9 Signal CD RD SD ER SG DR RS CS CI Namn I/O Ta emot data Sänd data Ingång Utgång Signaljord Klart för drift Sändningsbegäran Klart för sändning Utgång Ingång Referens Inte ansluten Ansluten till intern Ansluten till intern Inte ansluten Ansluten till intern Inte ansluten Ansluten till intern Ansluten till intern Inte ansluten krets krets krets krets krets Rekommenderad anslutning för RS-232C-kabel: 9-polig D-sub honkontakt 5 9 Stiftnr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 6 Signal CD RD SD ER SG DR RS CS CI Stiftnr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Signal CD RD SD ER SG DR RS CS CI Anm • På grund av systemkonfigurationen är det nödvändigt att ansluta stift 4 och stift 6 på styrenheten (t.ex. dator). Projektor Stiftnr. 4 5 6 Dator Stiftnr. 4 5 6 USB-anslutning: 4-polig B-typ USB-kontakt 2 1 3 4 -88 Stiftnr. 1 2 3 4 Signal VCC USB– USB+ SG Namn USB-ström USB data– USB data+ Signaljord (RS-232C) Specifikationer och kommandoinställningar Datorstyrning Man kan styra projektorn via en dator om man ansluter en RS-232C seriell styrkabel (korstyp, säljs separat) till projektorn. (Se sid 23 för anslutning.) Kommunikationsvillkor Ställ in datorns inställningar för seriell port så att de matchar värdena i tabellen. Signalformat: Överensstämmer med RS-232C standard. Överföringshastighet: 9.600 bps Datalängd: 8 bitar Paritetsbit: Ingen Stoppbit: 1 bit Flödeskontroll: Ingen Grundformat Kommandon från datorn sänds i följande oring’ kommando, parameter och returkod. Efter projrktorn bearbetat kommandot från datorn skickar den en svarskod till darton. Kommandoformat C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 4-siffrigt kommando Returkod (0DH) 4-siffrig parameter Svarskodformat Normalt svar O Problemsvar (kommunikationsfel eller felaktigt kommando) K E Returkod (0DH) R R Returkod (0DH) Försiktig • När mer än en kod sänds, ska man vänta tills projektorn sänder svarskoden OK från föregående kommando innan man sänder nästa kod. • Vid överföring av kommandon i standbyläge tar det upp till 30 sekunder innan svarskoden tas emot. • Vänta i minst 30 sekunder efter att strömmen slagits på med att överföra nästa kommando, när strömmen slås på i standbyläge med hjälp av kommandot "STRÖM PÅ". Anm • Projektorns driftstatus kan inte läsas av datorn då projektorns datorstyrningsfunktion används. Bekräfta därför status genom att överföra visa-kommandona för varje justeringsmeny och kontrollera status på OSD-displayen. Om projektorn får ett kommando som inte är ett menyvisningskommando, körs kommandot utan att OSD-displayen visas. Kommandon Exempel: • När “Ljusinst.” för INGÅNG 1 bildjustering är satt till –10. Dator A B R – 1 KOMMAND PARAMETER 0 O RETUR STRÖM PÅ P O W R _ _ _ 1 OK ELLER ERR STRÖM AV P O W R _ _ _ 0 OK ELLER ERR VOLYM (0 - 60) V O L A _ _ * * OK ELLER ERR DÄMPNING PÅ M U T E _ _ _ 1 OK ELLER ERR DÄMPNING AV M U T E _ _ _ 0 OK ELLER ERR KEYSTONE (–127 - +127) K E Y S * * * * OK ELLER ERR DIGITALSKIFT (–96 - +96) L N D S _ * * * OK ELLER ERR K KONTROLLINNEHÅLL KOMMAND PARAMETER RETUR SVART SKÄRM PÅ I M B K _ _ _ 1 OK ELLER ERR SVART SKÄRM AV I M B K _ _ _ 0 OK ELLER ERR INGÅNG 1 I R G B _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 2 I R G B _ _ _ 2 OK ELLER ERR INGÅNG 3 I V E D _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 4 I V E D _ _ _ 2 OK ELLER ERR INGÅNGSKONTROLL I C H K _ _ _ 0 OK ELLER ERR FRYS PÅ F R E Z _ _ _ 1 OK ELLER ERR FRYS AV F R E Z _ _ _ 0 OK ELLER ERR AUTOMATISK SYNKSTART A D J S _ _ _ 1 OK ELLER ERR Bilaga KNAPPAR & FJÄRRKONTROLLSTANGENTER KONTROLLINNEHÅLL _ KNAPPAR & FJÄRRKONTROLLSTANGENTER R Projektor → ← -89 (RS-232C) Specifikationer och kommandoinställningar KOMMAND PARAMETER KONTROLLINNEHÅLL RETUR INGÅNG 1 OMFORMATERA : DOT BY DOT RETUR V A B E _ * * * OK ELLER ERR R A S R _ _ _ 5 OK ELLER ERR INGÅNG 3 Färg (–30 - +30) V A C O _ * * * OK ELLER ERR R A S R _ _ _ 3 OK ELLER ERR INGÅNG 3 Toning (–30 - +30) V A T I _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 1 OMFORMATERA : STRÄCKNING R A S R _ _ _ 2 OK ELLER ERR INGÅNG 3 Skärpa (–30 - +30) V A S H _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 1 OMFORMATERA : SMARTSTRÄCKNING R A S R _ _ _ 4 OK ELLER ERR INGÅNG 3 Färgtemp (–3 - +3) V A C T _ _ * * OK ELLER ERR INGÅNG 2 OMFORMATERA : NORMAL R B S R _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 3 VISNING V A R E _ _ _ 0 OK ELLER ERR INGÅNG 2 OMFORMATERA : FULL R B S R _ _ _ 5 OK ELLER ERR INGÅNG 3 ÅTERSTÄLLNING AV JUSTERING V A R E _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 2 OMFORMATERA : DOT BY DOT R B S R _ _ _ 3 OK ELLER ERR INGÅNG 4 Kontrast (–30 - +30) V B P I _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 2 OMFORMATERA : STRÄCKNING R B S R _ _ _ 2 OK ELLER ERR INGÅNG 4 Ljusinst (–30 - +30) V B B R _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 2 OMFORMATERA : SMARTSTRÄCKNING R B S R _ _ _ 4 OK ELLER ERR INGÅNG 4 Röd (–30 - +30) V B R D _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 3 OMFORMATERA : NORMAL R A S V _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 4 Blå (–30 - +30) V B B E _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 3 OMFORMATERA : INRAMNING/BILD R A S V _ _ _ 3 OK ELLER ERR INGÅNG 4 Färg (–30 - +30) V B C O _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 3 OMFORMATERA : STRÄCKNING R A S V _ _ _ 2 OK ELLER ERR INGÅNG 4 Toning (–30 - +30) V B T I _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 3 OMFORMATERA : SMARTSTRÄCKNING R A S V _ _ _ 4 OK ELLER ERR INGÅNG 4 Skärpa (–30 - +30) V B S H _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 4 OMFORMATERA : NORMAL R B S V _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 4 Färgtemp (–3 - +3) V B C T _ _ * * OK ELLER ERR INGÅNG 4 OMFORMATERA : INRAMNING/BILD R B S V _ _ _ 3 OK ELLER ERR INGÅNG 4 VISNING V B R E _ _ _ 0 OK ELLER ERR INGÅNG 4 OMFORMATERA : STRÄCKNING R B S V _ _ _ 2 OK ELLER ERR INGÅNG 4 ÅTERSTÄLLNING AV JUSTERING V B R E _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 4 OMFORMATERA : SMARTSTRÄCKNING R B S V _ _ _ 4 OK ELLER ERR INGÅNG 3 2D Progressiv V A I P _ _ _ 0 OK ELLER ERR RGB GAMMA : STANDARD G A M R _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 3 3D Progressiv V A I P _ _ _ 1 OK ELLER ERR RGB GAMMA : PRESENTATION G A M R _ _ _ 2 OK ELLER ERR INGÅNG 3 Filmläge V A I P _ _ _ 2 OK ELLER ERR RGB GAMMA : BIOGRAF G A M R _ _ _ 3 OK ELLER ERR INGÅNG 4 2D Progressiv V B I P _ _ _ 0 OK ELLER ERR RGB GAMMA : ANPASSAD G A M R _ _ _ 4 OK ELLER ERR INGÅNG 4 3D Progressiv V B I P _ _ _ 1 OK ELLER ERR Video GAMMA : STANDARD G A M V _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 4 Filmläge V B I P _ _ _ 2 OK ELLER ERR Video GAMMA : PRESENTATION G A M V _ _ _ 2 OK ELLER ERR Färg : Standard C M C S _ _ 0 0 OK ELLER ERR Video GAMMA : BIOGRAF G A M V _ * * 3 OK ELLER ERR Färg : sRGB C M C S _ _ 0 1 OK ELLER ERR Video GAMMA : ANPASSAD G A M V _ * * 4 OK ELLER ERR Färg : Anpassad 1 C M C S _ _ 1 1 OK ELLER ERR INGÅNG 1 Kontrast (–30 - +30) R A P I _ * * * OK ELLER ERR Färg : Anpassad 2 C M C S _ _ 1 2 OK ELLER ERR INGÅNG 1 Ljusinst. (–30 - +30) R A B R _ * * * OK ELLER ERR Färg : Anpassad 3 C M C S _ _ 1 3 OK ELLER ERR INGÅNG 1 Röd (–30 - +30) R A R D _ * * * OK ELLER ERR Mål : Röd C M T G _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 1 Blå (–30 - +30) R A B E _ * * * OK ELLER ERR Mål : Gul C M T G _ _ _ 2 OK ELLER ERR INGÅNG 1 Färg (–30 - +30) R A C O _ * * * OK ELLER ERR Mål : Grön C M T G _ _ _ 3 OK ELLER ERR INGÅNG 1 Toning (–30 - +30) R A T I _ _ * * OK ELLER ERR Mål : Cyan C M T G _ _ _ 4 OK ELLER ERR INGÅNG 1 Skärpa (–30 - +30) R A S H _ _ _ * OK ELLER ERR Mål : Blå C M T G _ _ _ 5 OK ELLER ERR INGÅNG 1 Färgtemp (–3 - +3) R A C T _ _ _ * OK ELLER ERR Mål : Magenta C M T G _ _ _ 6 OK ELLER ERR INGÅNG 1 VISNING R A R E _ * * 0 OK ELLER ERR Ljusst. (–30 - +30) C M S L _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 1 ÅTERSTÄLLNING AV JUSTERING R A R E _ * * 1 OK ELLER ERR Färgst. (–30 - +30) C M S C _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 2 Kontrast (–30 - +30) R B P I _ * * * OK ELLER ERR Nyans. (–30 - +30) C M S H _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 2 Ljusinst. (–30 - +30) R B B R _ * * * OK ELLER ERR Nollställ (denna färg) C M R E _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 2 Röd (–30 - +30) R B R D _ * * * OK ELLER ERR Nollställ (alla färger) C M R E _ _ _ 2 OK ELLER ERR INGÅNG 2 Blå (–30 - +30) R B B E _ * * * OK ELLER ERR Klocka (–150 - +150) I N C L * * * * OK ELLER ERR INGÅNG 2 Färg (–30 - +30) R B C O _ * * * OK ELLER ERR Fas (–60 - +60) I N P H _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 2 Toning (–30 - +30) R B T I _ _ * * OK ELLER ERR H. pos.(–150 - +150) I A H P * * * * OK ELLER ERR INGÅNG 2 Skärpa (–30 - +30) R B S H _ _ _ * OK ELLER ERR V. pos. (–60 - +60) I A V P _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 2 Färgtemp (–3 - +3) R B C T _ _ _ * OK ELLER ERR RGB-INGÅNGSVISNING I A R E _ _ _ 0 OK ELLER ERR INGÅNG 2 VISNING R B R E _ _ _ 0 OK ELLER ERR RGB ÅTERSTÄLLNING AV JUSTERING I A R E _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 2 ÅTERSTÄLLNING AV JUSTERING R B R E _ _ _ 1 OK ELLER ERR Spara inst. (1 - 7) M E M S _ _ _ * OK ELLER ERR INGÅNG 1 Signaltyp : RGB I A S I _ _ _ 1 OK ELLER ERR Väli inst. (1 - 7) M E M L _ _ _ * OK ELLER ERR INGÅNG 1 Signaltyp : Komponent I A S I _ _ _ 2 OK ELLER ERR KONTROLL AV RGB HORISONTELL FREKVENS T F R Q _ _ _ 1 kHz (***. * ELLER _) INGÅNG 2 Signaltyp : RGB I B S I _ _ _ 1 OK ELLER ERR KONTROLL AV RGB VERTIKAL FREKVENS T F R Q _ _ _ 2 Hz (***. * ELLER _) INGÅNG 2 Signaltyp : Komponent I B S I _ _ _ 2 OK ELLER ERR Autosynk. AV A A D J _ _ _ 0 OK ELLER ERR INGÅNG 1 2D Progressiv R A I P __ _ _ 0 OK ELLER ERR NORMAL AUTOSYNK A A D J _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 1 3D Progressiv R A I P _ _ _ 1 OK ELLER ERR AUTOSYNK MED HÖG HASTIGHET A A D J _ _ _ 2 OK ELLER ERR INGÅNG 1 Filmläge R A I P _ _ 2 OK ELLER ERR DISPLAY FÖR AUTOSYNK PÅ I M A S _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 2 2D Progressiv R B I P _ _ _ 0 OK ELLER ERR DISPLAY FÖR AUTOSYNK AV I M A S _ _ _ 0 OK ELLER ERR INGÅNG 2 3D Progressiv R B I P _ _ _ 1 OK ELLER ERR INGÅNG 2 Filmläge R B I P _ _ _ 2 OK ELLER ERR INGÅNG 3 Kontrast (–30 - +30) V A P I _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 3 Ljusinst. (–30 - +30) V A B R _ * * * OK ELLER ERR INGÅNG 3 Röd (–30 - +30) V A R D _ * * * OK ELLER ERR -90 Bild INGÅNG 1 OMFORMATERA : FULL KOMMAND PARAMETER INGÅNG 3 Blå (–30 - +30) C. M. S. R A S R _ _ _ 1 OK ELLER ERR Finsynk. Bild KNAPPAR & FJÄRRKONTROLLSTANGENTER KONTROLLINNEHÅLL INGÅNG 1 OMFORMATERA : NORMAL Val (1) KONTROLLINNEHÅLL KOMMAND PARAMETER KONTROLLINNEHÅLL RETUR KOMMAND PARAMETER RETUR T L T L _ _ _ 1 0-100 (HELTAL) LAMPSTATUS T L P S _ _ _ 1 PRJ funk. : SPEGELVÄND AV I M R E _ _ _ 0 OK ELLER ERR PRJ funk. : SPEGELVÄND PÅ I M R E _ _ _ 1 OK ELLER ERR P I N P _ _ 1 2 OK ELLER ERR PRJ funk. : UPP-OCH-NER-VÄND AV I M I N _ _ _ 0 OK ELLER ERR Bild i bild : UPPE TILL HÖGER P I N P _ _ 1 3 OK ELLER ERR PRJ funk. : UPP-OCH-NER-VÄND PÅ I M I N _ _ _ 1 OK ELLER ERR Bild i bild : UPPE TILL VÄNSTER P I N P _ _ 1 4 OK ELLER ERR Tangent låsnivå : Normal K E Y L _ _ _ 0 OK ELLER ERR Bild i bild AV P I N P _ _ _ 0 OK ELLER ERR Tangent låsnivå : Nivå A K E Y L _ _ _ 1 OK ELLER ERR Strömbesparing : NORMAL T H M D _ _ _ 0 OK ELLER ERR Tangent låsnivå : Nivå B K E Y L _ _ _ 2 OK ELLER ERR Strömbesparing : STRÖMBESPARING T H M D _ _ _ 1 OK ELLER ERR SPRÅKVAL : English M E L A _ _ _ 1 OK ELLER ERR Brusred. : AV 3 D N R _ _ _ 0 OK ELLER ERR SPRÅKVAL : Deutsch M E L A _ _ _ 2 OK ELLER ERR Brusred. : Nivå 1 3 D N R _ _ _ 1 OK ELLER ERR SPRÅKVAL : Español M E L A _ _ _ 3 OK ELLER ERR Brusred. : Nivå 2 3 D N R _ _ _ 2 OK ELLER ERR SPRÅKVAL: Nederlands M E L A _ _ _ 4 OK ELLER ERR Brusred. : Nivå 3 3 D N R _ _ _ 3 OK ELLER ERR SPRÅKVAL : Français M E L A _ _ _ 5 OK ELLER ERR Autosök : AV I N S E _ _ _ 0 OK ELLER ERR SPRÅKVAL: Italiano M E L A _ _ _ 6 OK ELLER ERR Autosök : PÅ I N S E _ _ _ 1 OK ELLER ERR SPRÅKVAL : Svenska M E L A _ _ _ 7 OK ELLER ERR OSD visn. Normal I M D I _ _ _ 1 OK ELLER ERR SPRÅKVAL : M E L A _ _ _ 8 OK ELLER ERR OSD visn. AV Nivå A I M D I _ _ _ 2 OK ELLER ERR SPRÅKVAL : Português M E L A _ _ _ 9 OK ELLER ERR OSD visn. AV Nivå B I M D I _ _ _ 0 OK ELLER ERR SPRÅKVAL : M E L A _ _ 1 0 OK ELLER ERR SVART BILD-DISPLAY PÅ I M B O _ _ _ 1 OK ELLER ERR SPRÅKVAL : M E L A _ _ 1 1 OK ELLER ERR SVART BILD-DISPLAY AV I M B O _ _ _ 0 OK ELLER ERR KONTROLL AV MODELLNAMN M N R D _ _ _ 1 MODELLNAMN VAL AV VIDEOSYSTEM : Auto M E S Y _ _ _ 1 OK ELLER ERR KONTROLL AV SERIENR.*2 S N R D _ _ _ 1 SERIENUMMER VAL AV VIDEOSYSTEM : PAL (50/60Hz) M E S Y _ _ _ 2 OK ELLER ERR P J N 1 * * * * OK ELLER ERR VAL AV VIDEOSYSTEM : SECAM M E S Y _ _ _ 3 OK ELLER ERR INSTÄLLNING AV PROJEKTORNAMN 1 (de första fyra tecknen) VAL AV VIDEOSYSTEM : NTSC4.43 M E S Y _ _ _ 4 OK ELLER ERR M E S Y _ _ _ 5 OK ELLER ERR INSTÄLLNING AV PROJEKTORNAMN 2 (de mellersta fyra tecknen) P J N 2 * * * * OK ELLER ERR VAL AV VIDEOSYSTEM : NTSC3.58 VAL AV VIDEOSYSTEM : PAL-M M E S Y _ _ _ 6 OK ELLER ERR M E S Y _ _ _ 7 OK ELLER ERR INSTÄLLNING AV PROJEKTORNAMN 3 (de sista fyra tecknen) P J N 3 * * * * OK ELLER ERR VAL AV VIDEOSYSTEM : PAL-N BAKGRUNDSVAL : Sharp I M B G _ _ _ 1 OK ELLER ERR KONTROLL AV PROJEKTORNAMN P J N 0 _ _ _ 1 PROJEKTORNAMN BAKGRUNDSVAL : Anpassad I M B G _ _ _ 2 OK ELLER ERR BAKGRUNDSVAL : Blå I M B G _ _ _ 3 OK ELLER ERR BAKGRUNDSVAL : Ingen I M B G _ _ _ 4 OK ELLER ERR VAL AV STARTBILD: Sharp I M S I _ _ _ 1 OK ELLER ERR VAL AV STARTBILD: Anpassad I M S I _ _ _ 2 OK ELLER ERR VLU A O U T _ _ _ 2 OK ELLER ERR Högtalare PÅ A S P K _ _ _ 1 OK ELLER ERR Högtalare AV A S P K _ _ _ 0 OK ELLER ERR Bild i bild : NERE TILL HÖGER P I N P _ _ 1 1 OK ELLER ERR Bild i bild : NERE TILL VÄNSTER VAL AV STARTBILD: Ingen I M S I _ _ _ 3 OK ELLER ERR Monitor ut AV M O U T _ _ _ 0 OK ELLER ERR Monitor ut PÅ M O U T _ _ _ 1 OK ELLER ERR Auto Avstängning : INGEN ANVÄNDNING A P O W _ _ _ 0 OK ELLER ERR Auto Avstängning : ANVÄNDNING A P O W _ _ _ 1 OK ELLER ERR Språk A O U T _ _ _ 1 OK ELLER ERR Val (2) Lamptid kvar (i procent) FLU 0:AV, 1:PÅ, 2:OMFÖRSÖK, 3:VÄNTAR, 4:LAMPFEL Bilaga Anm • Om ett understreck (_) visas i parameterkolumnen, mata in ett mellanslag. Om en asterisk (*) visas, ange ett värde inom det område som visas i parentesen under KONTROLLINNEHÅLL. • *1 FINSYNK kan endast ställas in i det visade RGB-läget. • *2 Kommandot KONTROLL AV SERIENR. används för avläsning av det 12-siffriga serienumret. -91 Specifikationer för fjärrkontrollens kabelanslutning Specifikationer för fjärrkontrollens kabelingång • ø3,5 mm minijack • Externt: +5 V (1 A) • Internt: JORD Funktions- och överföringskoder SYSTEMKOD DATAKOD EXTERN KOD KONTROLLINNEHÅLL C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 ON 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 OFF 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 VOLUME + 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 VOLUME – 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 MUTE 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 MENU 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 KEYSTONE 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 BLACK SCREEN 1 0 1 1 0 1 0 0 1 ENTER 1 0 1 1 0 1 1 1 RESIZE 1 0 1 1 0 0 1 UNDO 1 0 1 1 0 1 FREEZE 1 0 1 1 0 ENLARGE (+) 1 0 1 1 ENLARGE (–) 1 0 1 1 SYSTEMKOD 1 0 1 1 C5 C6 0 * DATAKOD EXTERN KOD C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 AUTO SYNC 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 GAMMA 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 PinP 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 BACK 1 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 FORWARD 1 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 BREAK TIMER 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 INPUT 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 INPUT 2 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 INPUT 3 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 INPUT 4 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 Funktionskod för fjärrkontroll med sladd LSB C1 SYSTEMKOD KONTROLLINNEHÅLL MSB DATAKOD * * * * * * C13 C14 C15 * 1 0 • Systemkoderna C1 till C5 är fixerade till “10110”. • Koderna C14 och C15 är bekräftelesbitar för omvändning, där “10” anger “Fram” och “01” anger “Bak”. Signalformat för Sharp fjärrkontroll Överföringsformat: 15-bitars format D D D D D D 67,5 ms D D D D D D D 67,5 ms Utsignalens vågform: Pulsplaceringmodulering används för utsignalen t T1 T0 “1” “0” 26.4 µs “0” “0” “0” “1” “0” t D • t = 264 µs • T0 = 1,05 ms • T1 = 2,10 ms • Bärpulsfrekvens = 455/12 kHz • Pulsförhållande = 1:1 Styrkod för överföring 15 bit C1 C2 C3 C4 Systemadress D till D gemensam databit -92 C5 C6 Exempel på omvänd D till D C7 C8 C9 C10 Databit för funktionskod C11 C12 C13 Dataexpansion Omvänd i D C14 C15 DataMask avslut D D C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 1 Tabell över datorkompatibilitet Dator • Stöd för flera signaler Horisontal frekvens: 15–126 kHz, Vertikal frekvens: 43–200 Hz*, Pixelklocka: 12–230 MHz • Kompatibel med synk på grönt och sammansatta synksignaler • Kompatibel med UXGA och SXGA vid avancerad intelligent komprimering • Omformateringstekniken AICS (Advanced Intelligent Compression and Expansion System) Förteckningen anger de lägen som uppfyller VESA-standarden. Projektorn har dock även stöd för andra signaler än VESA-standardsignaler. PC/ MAC/ WS Äkta 640 × 350 720 × 350 640 × 400 720 × 400 VGA 640 × 480 PC SVGA XGA 800 × 600 1.024 × 768 Horisontal frekvens (kHz) Vertikal frekvens (Hz) 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43.3 47,9 53,0 61,8 78,5 80,9 100,4 31,4 35,1 37,9 44,5 48,1 46,9 53,7 56,8 64,0 77,2 98,3 102,1 125,6 35,5 40,3 48,4 56,5 58,1 60,0 68,7 73,5 77,2 80,6 98,8 113,2 60 70 85 60 70 60 70 85 60 70 85 50 60 70 72 75 85 90 100 120 150 160 200 50 56 60 70 72 75 85 90 100 120 150 160 200 43 50 60 70 72 75 85 90 96 100 120 140 VESAStandard Display PC/ MAC/ WS Horisontal frekvens (kHz) Vertikal frekvens (Hz) 54,3 64,0 64,1 67,5 75,7 77,3 90,2 54,8 65,9 67,4 64,0 74,6 78,1 80,0 91,1 108,4 64,0 74,7 75,0 81,3 87,5 90,1 93,8 106,3 60 70 72 75 80 85 100 60 72 74 60 70 74 75 85 100 60 52 60 65 70 72 75 85 640 × 480 34,9 67 1.024 × 768 48,4 60,0 60 75 Äkta ✔ 1.152 × 864 ✔ SXGA 1.152 × 882 ✔ 1.280 × 1.024 PC ✔ ✔ ✔ SXGA+ 1.400 ×1.050 Upscale UXGA ✔ ✔ PC/ MAC 13” PC/ MAC 19” PC/ MAC 21” MAC 16” ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ XGA SXGA 1.280×1.024 80,0 75 800 × 600 832 × 624 SXGA 1.152 × 870 HP (WS) 1.280×1.024 PC (WS) 1.280 × 960 WS SXGA 1.280×1.024 SGI (WS) 46,8 49,6 68,5 78,1 60,0 85,9 53,5 76,8 60,9 71,9 75 75 75 72 60 85 50 72 66 76 SUN (WS) Åkta VGA 1.600 × 1.200 SVGA 1.152 × 900 VESAStandard Display ✔ ✔ Avancerad intelligent komprimering ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Intelligent komprimering Upscale ✔ ✔ Åkta ✔ Avancerad intelligent komprimering Upscale ✔ Avancerad intelligent komprimering * Tillfälliga störningar kan synas med vertikala frekvenser över 100 Hz om OSD-funktioner är aktiverade. Anm • Denna projektor kan kanske inte visa bilder från en bärbar dator i simultanläge (CRT/LCD). Om detta inträffar skall du slå av LCD-skärmen på datorn och utmata data enbart i läget CRT. Anlita bruksanvisningen som medföljer din bärbara dator angående hur videoläget kan ändras. • När denna projektor tar emot 640 × 350 VGA-signaler i VESA-format kommer “640 × 400” visas på skärmen. • När 1.600 × 1.200 VESA-signaler tas emot kan det hända att en del av bilden beskärs eftersom den visas i 1.024 linjer. Signal 480I 480P 540P 580I 580P 720P 1035I 1080I 1080I Horisontal frekvencs (kHz) 15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 33,8 33,8 28,1 Bilaga DTV Vertikal frekvencs (Hz) 60 60 60 50 50 60 60 60 50 -93 Felsökning Problem Ingen bild och inget ljud eller projektorn startar inte Kontrollera • Projektorns nätkabel är inte ansluten till ett eluttag. • Strömmen till annan ansluten utrustning är av. • Fel ingångsläge har valts. • Kablarna är felaktigt anslutna till sidan av projektorn. • Fjärrkontrollens batterier har tagit slut. • Den externa utgången har inte valts vid anslutning av en bärbar dator. • Lampenhetens hölje är felaktigt monterad. • Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn. • “Ljusinst.” står i minimilägena. Sid 17 — 35 18 13 18 87 18 46 • Bildinställningarna är fel. (Endast videoingång) • Utrustning ansluten till videoingången är fel inställd. (Endast INGÅNG 1 och 2) • Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd. 46 • Justera fokuseringen. • Projiceringsavståndet ligger utanför fokuseringsavståndet. (Endast datoringång) • Utför “Finsynk.”-inställningarna (justering av “Klocka”) • Utför “Finsynk.”-inställningarna (justering av “Fas”) • Bildbrus kan uppstå beroende på datorn som används. 28 29 • Inställningen av “Brusred.” (digital brusreducering) är fel. • Kablarna är felaktigt anslutna till sidan av projektorn. • Ljudstyrkan står på minimum. • Indikeringen DÄMPNING visas. 65 18 35 36 • Om bilden är normal beror ljudet på att höljet har “krympt” beroende på ändringar i rumstemperaturen. Denna påverkar inte projektorns funktion eller prestanda. • Se “Underhållsindikatorer”. — Ljudet hörs, men ingen bild visas 66 46 Färgerna är bleka eller dåliga Bilden är suddig; brus i bilden 48 48 — Bilden visas, men inget ljud hörs Onormalt ljud hörs ibland från höljet Underhållsindikatorn tänds Bilden kan inte hämtas in -94 • Signalen i INPUT 1- eller 2-anslutningen är inte en RGB XGA (1024 × 768) signal. Bilder kan inte inhämtas om bildsignalen är av en annan typ än denna. 83 67 Felsökning Problem Kontrollera • Signalen från INGANG 1 eller 2 är inställd på en upplösning som överstiger SXGA. Bild i bild fungerar • Signalen från INGANG 1 eller 2 består av komponentsignaler (480I, inte 540P, 580I, 580P, 480P, 720P, 1035I eller 1080I). • Signalen från INGANG 1 eller 2 är inställd på radsprångsavsökningsläget då RGB-signaler tas emot. • Tangentlåsnivån har aktiverats. Strömmen kan inte slås på Alla tangenter är låsta när Tangentlåsnivå står på Nivå B. Om eller av med Strömtangenter Tangentlåsnivå står på Nivå A, fungerar endast tangenterna INPUT, på projektorn VOL och MUTE. • Ändra insignalens inställning. Bilden är grön från INGÅNG 1 eller 2 KOMPONENT Sid 57 71 46 Bilden är för rosa (inget grönt) från INGÅNG 1 eller 2 RGB Bilden är mörk Bilden är för ljus eller vitaktig Volymtangenterna (VOL) på projektorn fungerar inte Ingen svarskod kan tas emot vid ett försök att manövrera projektorn med hjälp av RS-232Ckommandon från en dator i standbyläge. • Lampbytesindikatorn (LAMP) blinkar rött. Byt ut lampan. 83 • Bildinställningarna är fel. 46 Volymtangenterna (VOL) fungerar inte när: (pröva att använda VOL+/– på fjärrkontrollen) • menyn visas • linsmenyn visas • när Bild i bild används • bilden har förstorats (till mer än dubbelt format) • en punktupplösning som är större än panelens upplösning används. • Vid överföring av RS-232C-kommandon från en dator i standbyläge tar det upp till 30 sekunder innan datorn tar emot svarskoden. Ställ därför in datorns väntetid för svarskod på minst 30 sekunder. — 89 Bilaga -95 Om du behöver hjälp från SHARP Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet “Felsökning” på sid 94 och 95. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du kontakta SHARPs följande serviceavdelningar. USA Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) [email protected] http://www.sharplcd.com Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.ca Mexiko Latinamerika Sharp Electronics Corporation Mexico Branch (525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx Sharp Electronics Corp. Latin American Group (305) 264-2277 [email protected] http://www.siempresharp.com Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH 01805-234675 http://www.sharp.de Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd. 0161-205-2333 [email protected] http://www.sharp.co.uk Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A. (39) 02-89595-1 http://www.sharp.it Frankrike Sharp Electronics France 01 49 90 35 40 [email protected] http://www.sharp.fr Spanien Sharp Electronica Espana, S.A. 93 5819700 [email protected] http://www.sharp.es Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG 0041 1 846 63 11 [email protected] http://www.sharp.ch Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB (46) 8 6343600 [email protected] http://www.sharp.se -96 Österrike Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.) 0043 1 727 19 123 [email protected] http://www.sharp.at Australien Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd. 1300-135-022 http://www.sharp.net.au Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand (09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd. 65-226-6556 [email protected] http://www.sharp.com.sg Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd. (852) 2410-2623 [email protected] http://www.sharp.com.hk Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co. (60) 3-5125678 UAE Sharp Middle East Fze 971-4-81-5311 [email protected] Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd. 02-236-0170 [email protected] http://www.sharp-th.com Korea Sharp Electronics Incorporated of Korea (82) 2-3660-2002 [email protected] http://www.sharp-korea.co.kr Indien Sharp Business Systems (India) Limited (91) 11- 6431313 [email protected] Specifikationer Produkttyp Lcd-projektor Modell XG-C50X Videosystemet NTSC 3,58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I Visningssätt LCD-panel × 3, optisk RGB-slutarmetod LCD-panel Panelstorlek: 0,99 tum(25,1 mm)(15 [H] × 20 [B] mm) Antal bildpunkter: 786.432 punkter (1.024 [H] × 768 [V]) Standardobjektiv 1–1,27 × zoomobjektiv, F1,7–2,2, f = 36,5–46,3 mm Projiceringslampa 250 W lampa (växelström) Komponentinsignal 15-stifts mini D-subkontakt (INPUT 1/2) Y: 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 Ω avslutad PB: 0,7 Vt-t, 75 Ω avslutad PR: 0,7 Vt-t, 75 Ω avslutad Horisontal upplösning 750 TV-linjer (DTV720P) Dator-RGB-insignal 15-stifts mini D-subkontakt (INPUT 1/2) Analog ingång med separat RGB/synk. på grönt: 0–0,7 Vt-t, positive, 75 Ω avslutad HORISONTAL SYNK.-SIGNAL: TTL-nivå (positiv/negativ) VERTIKAL SYNK.-SIGNAL: Samma som ovan Videoinsignal RCA-anslutning: VIDEO, kompositvideo, 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 Ω (INPUT 3) avslutad S-videoinsignal 4-polig mini-DIN-kontakt (INPUT 4) Y (luminanssignal): 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 Ω avslutad C (krominanssignal): Signaltopp 0,286 Vt-t, 75 Ω avslutad Datorns styrsignal (RS-232C) 9-polig mini-DIN-kontakt Pixelklocka 12–230 MHz Vertikal frekvens 43–200 Hz* Horisontal frekvens 15–126 kHz Ljudinsignal ø3,5 Minijack: AUDIO, 0,5 Vrms, mer än 47 kΩ (stereo) Ljudutgång 3,0 W (mono) Högtalarsystem 4 cm × 7 cm Märkspänning 100–240 V växelström Ingångsström 3,4 A Märkfrekvens 50/60 Hz Strömförbrukning (normalt) 340 W (normalläge) / 290 W (strömbesparingsläge) Strömförbrukning (standby) Ca 0,8 W (med “Skärm/RS232C” i läget “OFF”) Värmeförlust 1.280 BTU/timme Användningstemperatur 41°F till 104°F (+5°C till +40°C) Förvaringstemperatur –4°F till 140°F (–20°C till +60°C) Hölje Plast Infraröd bärvågsfrekvens 38 kHz Mått (cirka) 15 3⁄8" × 3 7⁄8" × 11 9⁄16" (390 (B) × 99,0 (H) × 294 (D) mm) (endast huvudenheten) 15 1⁄2" × 4 7⁄16" × 11 5⁄8" (393 (B) × 114,0 (H) × 303,2 (D) mm) (justeringsfot och projiceringsdelar ingår) Vikt (cirka) 11,3 lbs. (5.1 kg) Medföljande tillbehör Fjärrkontroll, två R-6-batterier, nätkabel för USA, Kanada osv. (11' 10'', 3,6 m), nätkabel för Europa utom Storbritannien (6', 1,8 m), nätkabel för Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6', 1,8 m), nätkabel för Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6', 1,8 m), RGB-kabel (9' 10'', 3 m), USB-kabel (9' 10'',3 m), Datorljudkabel (9' 10'', 3 m), DIN-D-sub RS-232C-adapter (6 45⁄64", 15 cm), Extra luftfilter, objektivskydd (medföljer), Cd-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data,Cd-skiva med programmet Sharp Advanced Presentation, bruksanvisning, Snabbguidesetikett Reservdelar Lampenhet (lamp-/hylsmodul) (BQC-XGC50X//1) fjärrkontroll (RRMCGA029WJSA), två R-6-batterier (format “AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.), nätkabel för USA, Kanada etc. (QACCDA010WJPZ), nätkabel för Europa utom Storbritannien (QACCV4002CEZZ), nätkabel för Storbritannien, Hong Kong och Singapore (QACCBA012WJPZ), nätkabel för Australien, Nya Zeeland och Oceanien (QACCL3022CEZZ), RGB-kabel (QCNWGA012WJPZ), USB-kabel (QCNWGA014WJPZ), Datorljudkabel (QCNWGA013WJPZ), DIN-D-sub RS-232C-adapter (QCNWGA015WJPZ), luftfilter (PFILDA005WJZZ), objektivskydd (PCAPHA003WJSA), Cd-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data (UDSKAA007WJZZ),Cd-skiva med programmet Sharp Advanced Presentation (UDSKAA005WJN1), bruksanvisning (TINS-A163WJZZ), Snabbguidesetikett Denna SHARP-projektor använder en LCD-skärm (Liquid Crystal Display - Flytande kristallskärm). Denna mycket sofistikerade skärm består av 786.432 pixlar (× RGB) TFT:er (Thin Film Transistors - Tunnfilmstransistorer). Liksom alla avancerade elektroniska komponenter, t.ex. stora TV-apparater, videobandspelare och videokameror, finns det vissa acceptabla Bilaga * Tillfälliga störningar kan synas med vertikala frekvenser över 100 Hz om OSD-funktioner är aktiverade. villkor som produkten måste uppfylla. Denna enhet har en del inaktiva bildpunkter inom en acceptabel toleransnivå, vilka kan återges som upplysta eller inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd. Rätt till ändringar förbehålles. -97 Mått Enhet: tum (mm) 1/8 (4) Bakifrån Sidovy Ovanifrån 3/16 (5,2) 11 9/16 (294) 8 7/16 (213,8) Sidovy 1/16 15 3/8 (390) (1,5) 1/16 2 1/8 1 3/4 (54,5) (44,5) 3 1/8 (80) (15) Framifrån 3 7/8 (98,8) 5 (126,5) 9/16 9 1/2 3 15/16 (100,5) (241,5) 4 3/8 (111,75) 2 15/16 (75) (7,5) 5/16 4 15/16 (124,5) 2 11/16 (67,5) Underifrån M4 4 1/8 (104) M4 M4 M4 -98 ø 67,5 (1,5) Ordlista Autosynk. Optimerar visade datorbilder genom att automatiskt justera vissa tekniska karakteristika. Avancerad intelligent komprimering Högkvalitativ omformatering av bilder med högre och lägre upplösning för att passa projektorns naturliga upplösning. Bakgrund En förinställd bild som visas när inte signal matas in. Bild i bild Medger pålägg av videobilder på en dataskärmbild för att på så sätt skapa effektivare presentationer. Bildförhållande Förhållande mellan bildens bredd och höjd. Det normala formatet för en dator- och videobild är 4:3. Det finns också vissa breda bilder med bildförhållandet 16:9 och 21:9. C.M.S. (Color Management System Färghanteringssystem) Med hjälp av denna funktion kan du individuellt justera egenskaper hos sex färger (R: Röd, Y: Gul, G: Grön, C: Cyan, B: Blå, M: Magenta) Digitalskift Skiftar enkelt bilden uppåt eller nedåt med tangenterna ', ", när den mottagna bildens OMFORMATERAläge ställts på INRAMNING/BILD, STRÄCKNING eller SMARTSTRÄCKNING för VIDEO-och DTVingångarna. Dot by dot Ett läge som återger bilden med dess originalupplösning. Fas Fasskiftning är en ändring av timing för isomorfa signaler med samma upplösning. När fasnivån är felaktig, uppträder typiskt vågrätt flimmer på den bild som visas. Färgtemp. (färgtemperatur) Denna funktion används för att justera färgtemperaturen i enlighet med den bildtyp som inmatas i projektorn. Sänk färgtemperaturen för att skapa varmare, rödaktiga bilder för naturliga hudfärger, eller höj den för att skapa svalare, blåaktiga och därmed ljusare bilder. Gamma kanter på keystone-bilder och komprimerar bilden inte bara horisontellt utan även vertikalt för att bevara bildförhållandet 4:3. Klocka Klockjustering används för att justera lodräta störningar när klocknivån är inkorrekt. Lösenord Projektorn kan skyddas med ett lösenord för att förhindra ändring av inställningarna på menyn “Val (2)”. Notevision-spärr En ny takmonterad mekanism som ger stöldskydd och förbättrad installationsstabilitet. OMFORMATERA Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar den bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan sex olika inställningar: NORMAL, FULL, DOT BY DOT, INRAMNING/BILD, STRÄCKNING och SMARTSTRÄCKNING. Progressivt läge Det progressiva läget ger en videobild av högre kvalitet. Du kan välja mellan tre olika inställningar: 2D Progressiv, 3D Progressiv och Filmläge. Smartsträckning Ett läge som visar bilden i största möjliga format i en skärm med bildförhållandet 16:9 genom att endast sträcka ut de omgivande ytorna medan mittendelens bildförhållande hålls till 4:3. sRGB En internationell standard för färgreproduktion som regleras av IEC (den internationella elektrotekniska kommissionen). Eftersom den fasta färgytan har bestämts av IEC ändras färgen enligt DLP så att bilderna visas i en naturlig färgton baserad på originalbilden när man skiftar till “sRGB”-läget. Sträckning Ett läge som sträcker ut 4:3-bilden horisontellt för visning i största möjliga format på en 16:9-skärm. Stöldskydd Du måste ange samma tangentkod som ställts in under “Keycode” (“Tangentkod”), annars fungerar inte projektorn även om signaler matas in. Tangentlåsnivå Låser tangenterna på projektorn för att undvika ofrivilliga misstag. Bilaga Detta är en bildförbättringsfunktion som sörjer för en klarare bild genom att göra de mörka delarna av bilden ljusare utan att påverka de ljusare delarna av bilden. Du kan välja mellan fyra olika inställningar av gamma: STANDARD, PRESENTATION, BIOGRAF och SPEL. Keystone-korrigering Inramning/bild Visar en bild med förhållandet 4:3 i största möjliga format (med samma bildförhållande) som kan visas på en bredbildskärm med förhållandet 16:9 -99 Alfabetiskt index 2D Progressiv ...................................................... 47 3D Progressiv ...................................................... 47 Ångratangent (UNDO) ......................................... 39 Automatisk Avstängning ...................................... 70 Autosök ................................................................ 64 Autosynk.-justering .............................................. 50 Autosynk.-visning ................................................ 50 Bakgrund ............................................................. 68 Bakåttangent (BACK) .......................................... 25 Bärhandtag .......................................................... 10 Batterier ............................................................... 13 Bekräftelsestangent (ENTER) ............................. 42 Bild i bild .............................................................. 57 Bild-i-bild-tangent (PinP) ..................................... 57 Bildförhållande ..................................................... 52 Bildhämtning ........................................................ 67 Brusred. ............................................................... 65 C.M.S. .................................................................. 60 Datorljudkabel ...................................................... 18 Dämpningstangent (MUTE) ................................. 36 Digitalskift ............................................................ 39 DIN-D-sub RS-232C-adapter .............................. 23 DOT BY DOT ....................................................... 52 Extra kablar .......................................................... 14 Färg ...................................................................... 60 Färgst. .................................................................. 61 Färgtemp. (färgtemperatur) ................................. 46 Fas ....................................................................... 48 Filmläge ............................................................... 47 Finsynk. ................................................................ 48 Fjärrkontroll .......................................................... 12 Fjärrkontrollsensor ............................................... 13 FLU ...................................................................... 63 Fokuseringsring ................................................... 28 Framåttangent (FORWARD) ............................... 25 FULL .................................................................... 52 Gammatangent (GAMMA) ................................... 56 Högtalare ............................................................. 63 Höjdjusteringstangent (HEIGHT ADJUST) ......... 27 Ingång 1 (INPUT 1) ............................................. 18 Ingång 2 (INPUT 2) ............................................. 18 Ingång 3 (INPUT 3) ............................................. 20 Ingång 4 (INPUT 4) ............................................. 20 Ingång-tangent (INPUT) ...................................... 34 INPUT 1 – 4 lägen ............................................... 35 INRAMNING/BILD ............................................... 53 Justera bilden ...................................................... 46 Justera datorbilder ............................................... 48 Justera objektivet ................................................. 28 Justerbara fötter ................................................... 27 Justeringstangenter ............................................. 42 Kensington Security-stöldskyddsanslutning ........ 11 Keystonetangent (KEYSTONE) .......................... 38 Keystone-korrigering ........................................... 38 -100 Klocka .................................................................. 48 Lampa .................................................................. 85 Lampbytesindikator (LAMP) ................................ 83 Lamptid kvar ........................................................ 70 Ljudingång 1-,2-anslutning (AUDIO) ................... 18 Ljudingång 3-,4-anslutningar (AUDIO (L/R)) ...... 20 Ljudutgång (AUDIO OUTPUT) ............................ 22 Ljusst. ................................................................... 61 Lösenord .............................................................. 73 Luftfilter ................................................................ 81 Luftuttag ............................................................... 80 Mål ....................................................................... 60 Medföljande tillbehör ........................................... 14 Menytangent (MENU) .......................................... 42 Nätintag ............................................................... 17 Nätkabel ............................................................... 17 Nollställ allt ........................................................... 77 NORMAL .............................................................. 52 Nyans ................................................................... 61 Objektivskydd ...................................................... 10 Omformateringstangent (RESIZE) ...................... 52 OSD-visn. ............................................................ 65 Paustimer-tangent (BREAK TIMER) ................... 59 PDF ........................................................................ 9 PRJ funk. ............................................................. 71 Progressivt läge ................................................... 47 RGB-kabel ........................................................... 18 RS-232C-anslutning ............................................ 23 Signalinformation ................................................. 49 Signaltyp .............................................................. 46 SMARTSTRÄCKNING ......................................... 53 Spara inst. ............................................................ 48 Specialfunktioner ................................................. 49 Spegelvända/upp-och-nedvända bilden ............. 71 sRGB ................................................................... 60 Startbild ................................................................ 68 Status ................................................................... 78 Stillbildstangent (FREEZE) .................................. 54 STRÄCKNING ..................................................... 53 Stöldskydd ........................................................... 75 Strömbesparing ................................................... 69 Strömindikator ...................................................... 34 Strömtangenter .................................................... 34 Svart-skärm-tangent (BLACK SCREEN) ............ 58 Synkroniseringstangent (AUTO SYNC) .............. 50 Takmontering ....................................................... 32 Tangentlåsnivå ..................................................... 71 Temperaturvarningsindikator (TEMP.) ................. 83 Trådlösa presentationsfunktion ........................... 25 USB-anslutning .................................................... 25 USB-kabel ............................................................ 25 Utgång-anslutning (OUTPUT (INPUT 1, 2)) ....... 69 Uttag för fjärrkontrollskabel (WIRED R/C JACK) ............................................ 26 Välja språk på skärmdisplay ................................ 36 Välj inst. ............................................................... 49 Ventilationsöppningar .......................................... 80 Videosystemet ..................................................... 66 VLU ...................................................................... 63 Volymtangenter (VOL) ......................................... 35 WIRED REMOTE-anslutning, ingång för fjärrkontrollskabel ............................... 26 Zoomspak ............................................................ 28 Zoomtangenter (ENLARGE) ............................... 55 Bilaga -101 SHARP CORPORATION