ELS 系列 - Crydom

面板安装型
DataSheet
ELS 系列
• 额定负载电流分为25A, 50A,负载电压48-530 VAC
• 针对大功率工业负载的SCR 输出
• 采用DBC 基板技术
• 过零触发或随机触发型可选
• 改进的 SEMS (螺丝垫圈组合式) 紧固件
• 外壳增加防螺丝垫片旋转的设计
• 直流控制
• 带LED 输入状态指示灯
• 带IP20 保护盖
• EMC符合等级 3
• 电压尖峰吸收电路可选
产品选型
25A
输入控制电压
4-32 VDC
50A
ELS4825
ELS4850
命名规则
系列
ELS
开关方式
空白: 过零触发
R: 随机触发 (7)
额定负载电压
48: 48-530 VAC
48
25
R
额定负载电流
25: 25 Amp
50: 50 Amp
S
导热垫
空白: 无
H: 有
H
电压尖峰吸收电路
空白: 无
S: 有
选型时的必选项
选型时的可选项
输出特性
(1)
描述
额定负载电压 (47-440Hz) [Vrms] (2)
瞬态峰值耐压 [Vpk]
最大断态漏电流 @ 最大额定负载电压 [mArms] (3)
断态临界电压上升率dv/dt @ 最大额定负载电压 [V/µsec]
最大负载电流 [Arms] (4)
最小负载电流 [mArms]
最大浪涌电流@ 1 个周期 (50/60) [Apk]
通态峰值压降 @ 额定电流 [Vrms]
热阻(结-基板Rjc) [°C/W]
最大I² t 50/60Hz (1/2 周期) [A² sec]
最小功率因数@ 最大负载电流
输入特性
25A
50A
48-530
800
1.0
500
25
150
239/250
1.15
0.8
285/259
0.5
48-530
800
1.0
500
50
150
597/625
1.15
0.45
1770/1621
0.5
(1)
描述
控制电压
最小开启电压 (5)
最大关断电压
最大反向电压
典型输入电流
输入电路类型
最大开启动作时间 [msec] (6)
最大关断动作时间 [msec]
更多产品信息请访问: www.crydom.com
Copyright © 2014 Crydom Inc. 产品规格若有变更,恕不另行通知.
参数
4-32 VDC
4 VDC
1.0 VDC
-32 VDC
10 mA @ 12 VDC
恒流型
1/2 周期
1/2 周期
面板安装型
DataSheet
常规特性
(1)
描述
参数
绝缘强度, 输入/输出/基板 (50/60Hz)
最小绝缘电阻 (@ 500 VDC)
4000 Vrms
109 Ohm
10 pF
-40 to 80 °C
-40 to 125 °C
2.8 oz (81.5 g)
UL94 V-0
铝
13-15/1.5-1.7
18-20/2.0-2.2
18-20/2.0-2.2
85% non-condensing
绿色
最大输入/输出电容
使用温度
存储温度
重量 (典型值)
外壳材料
基板材料
输入端子螺丝扭矩 (in-lbs/Nm)
输出端子螺丝扭矩 (in-lbs/Nm)
SSR 固定螺丝扭矩 (in-lbs/Nm)
最大工作湿度
LED 输入状态指示灯
原理框图
AC
V
2 ( )
输入
1
2
OUTPUT
SOL ID STAT E R EL AY
4
3
INPUT
线大小
(单芯 / 多股)
端子
输出
线拔出强度
(lbs)[N]
24 AWG (0.2 mm2) / 0.2 [最小]
10 [44.5]
2 x 12 AWG (3.3 mm2) / 3.3 [最大]
90 [400]
20 AWG (0.5 mm2) / 0.518 [最小]
30 [133]
2 x 10 AWG (5.3 mm2) / 5.3
110 [490]
2 x 8 AWG (8.4 mm2) / 8.4 [最大]
90 [400]
25
输入电流 (mA)
1 ( )
输入电流 vs 输入电压
推荐型号
负载 (8)
20
15
10
5
0
0
5
10
15
20
直流输入电压
4 (–)
3 (+)
等效原理框图
-DC 4
1 AC
触发
电路
(9)
2 AC
+DC 3
恒流
电路
更多产品信息请访问: www.crydom.com
Copyright © 2014 Crydom Inc. 产品规格若有变更,恕不另行通知.
25
30
面板安装型
DataSheet
外形尺寸
(1)
公差: ±0.02 in / 0.5 mm
单位: 英寸[毫米]
螺丝端子
1.1
[27.9]
0.49
[12.4]
1
1.88
[47.6]
OUTPUT
INPUT
1.1
[27.9]
0.49
[12.4]
0.89
[22.6]
安装孔
0.19 [4.9]
DIA.
安装孔
0.19 [4.9]
DIA.
2
1.7
[43.2]
S O L I D S TAT E R E L AY
4
螺丝端子 IP20
2.25
[57.3]
1.88
[47.6]
1.7
[43.2]
2.25
[57.3]
2.32
[58.8]
3
1.0
[25.4]
1.0
[25.4]
1.75
[44.5]
1.75
[44.5]
备注
(1) 未特殊注明,所列参数均为25° 条件下典型值.
(2) 带“S” 产品,工作电压的频率是 47-63Hz.
(3) 带“S” 产品,最大断态漏电流是10mA.
(4) 需加装散热器,参考产品降额曲线.
(5) 工作在-20 到-40°C时,最小控制电压需增加1V.
(6) 随机型产品最大开启动作时间是 0.1ms.
(7) 容性负载使用过零触发型.
(8) 负载可以选择连接在SSR的输出端1或2.
(9) 可选择的电压尖峰吸收电路.
对于额外信息或具体问题,请联系 Crydom 技术支持.
更多产品信息请访问: www.crydom.com
Copyright © 2014 Crydom Inc. 产品规格若有变更,恕不另行通知.
1.22
[30.9]
面板安装型
DataSheet
浪涌电流
50 A
600
200
500
浪涌电流 (Amp)
浪涌电流 (Amp)
25 A
250
150
100
50
400
300
200
100
0
0.01
0.1
1
浪涌持续时间 (Secs)
0
0.01
10
0.1
1
浪涌持续时间 (Secs)
10
非重复峰值浪涌电流在 Tj 最初 40 º C
降额曲线
25 A
2.1ºC/W
50 A
0.7ºC/W
3ºC/W
25
50
20
40
负载电流 (Amps)
负载电流 (Amps)
1.5ºC/W
15
10
5
0
20
30
40
50
60
环境温度 (ºC)
70
80
0.9ºC/W
2.1ºC/W
1.6ºC/W
30
20
10
0
20
30
40
50
60
环境温度(ºC)
70
80
产品认证
设计是基于IEC62314的要求
IEC 61000-4-2 : 静电放电 – Level 3
IEC 61000-4-4 : 电快速瞬变 – Level 3
IEC 61000-4-5 : 电涌 – Level 3
Rev.111714
更多产品信息请访问: www.crydom.com
Copyright © 2014 Crydom Inc. 产品规格若有变更,恕不另行通知.
面板安装型
DataSheet
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / 危险
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
power.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
con este equipo.
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
el equipo.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
RISQUE DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
Gerät Arbeiten
durchführen
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
Abdeckungen
ersetzen.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSI
ONE.
• Spenga tutta
l'alimentazion
e che fornisce
questa
apparecchiatu
ra prima del
lavorare a questa
apparecchiatu ra
存在电击、
爆炸或电弧
闪烁危险
•
在操作此设
备之前请先
关闭电源。
若不遵守这些说明,
可能会导致严重的
人身伤害甚至死亡。
• Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima della
rotazione
sull'alimentazi one
L'omissione di
seguire queste
istruz ioni
provocherà la
morte o di
lesioni serie
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
• The product's side panels may be hot, allow
the product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Produkt ein.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
Failure to follow these instructions can result in des lésions corporelles graves ou des
serious injury, or equipment damage.
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
材料损坏和高温外壳的危险性
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
更多产品信息请访问: www.crydom.com
Copyright © 2014 Crydom Inc. 产品规格若有变更,恕不另行通知.
• 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请
不要触碰。
• 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。
• 请勿让液体及其他异物进入本产品。
如不能正确执行这些操作说明,
极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。
面板安装型
DataSheet
ANNEX - ENVIROMENTAL INFORMATION
The environmental information disclosed in this annex including the EIP Pollution logo are in compliance with People’s Republic of China
Electronic Industry Standard SJ/T11364 – 2006, Marking for Control of Pollution Caused by Electronic Information Products.
Part
Name
Toxic or hazardous Substance and Elements
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr (VI))
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
Semiconductor die
Solder
附件 - 环保信息
此附件所标示的包括电子信息产品污染图标的环保信息符合中华人民共和国电子行业标准 SJ/T11364 - 2006,
电子信息产品污染控制标识要求。
部件
名称
铅
汞
镉
有毒有害物质或元素
六价铬
多溴联苯
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr (VI))
半导体芯片
焊接点
50
更多产品信息请访问: www.crydom.com
Copyright © 2014 Crydom Inc. 产品规格若有变更,恕不另行通知.
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)