Manual del usuario Multímetro Industrial RMS real Extech EX530

Manual del usuario
Multímetro Industrial RMS real
Extech EX530
Introducción
Agradecemos su compra del multímetro de escala automática modelo EX530 RMS real de Extech.
Este medidor mide voltaje CA/CD, corriente CA/CD, resistencia, capacitancia, frecuencia (eléctrica y
electrónica), ciclo de trabajo, prueba de diodo, continuidad más temperatura por termopar. Su diseño
es a prueba de agua y resistente para uso rudo. El uso y cuidado apropiado de este medidor le
proveerá muchos años de servicio confiable.
Seguridad
Esta señal adyacente a otra señal, terminal o dispositivo en operación indica que
el usuario deberá buscar la explicación en las Instrucciones de operación para
evitar lesiones a su persona o daños al medidor.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
MÁX.
1000V
Esta señal de ADVERTENCIA indica que existe una situación potencialmente
peligrosa, que si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves.
Esta señal de PRECAUCIÓN indica que existe una situación potencialmente
peligrosa, que si no se evita podría dañar al producto.
Esta señal advierte al usuario que la(s) terminal(es) así marcadas no deberán ser
conectadas a un punto del circuito donde el voltaje con respecto a tierra física
exceda (en este caso) 1000 VCA o VCD.
Esta señal adyacente a una o más terminales las identifica como asociadas con
escalas que pueden, bajo uso normal, estar sujetas a voltajes particularmente
peligrosos. Para máxima seguridad, no deberá manipular el medidor y sus cables
de prueba cuando estas terminales estén energizadas.
Esta señal indica que un dispositivo está completamente protegido mediante
doble aislante o aislamiento reforzado.
POR CATEGORÍAS DE SOBREVOLTAJE DE INSTALACIÓN IEC
CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE
Equipo of CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE es equipo para conectar a circuitos en los que se
han tomado medidas para limitar los sobre voltajes transitorios a niveles bajos. Nota – Los ejemplos
incluyen circuitos eléctricos protegidos.
CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE es equipo que consume energía suministrada
desde una instalación fija. Nota – Los ejemplos incluyen equipos eléctricos del hogar, oficina y
laboratorio.
CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE es el equipo en instalaciones fijas. Nota – Los
ejemplos incluyen interruptores en la instalación fija y algunos equipos para uso industrial con
conexión permanente a la instalación fija.
CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE es para uso en el origen de la instalación. Nota
– Los ejemplos incluyen medidores de electricidad y el equipo primario de protección de sobre
voltaje
2
EX530-es-ES_v3.8 4/15
PRECAUCIONES

El uso inapropiado de este medidor puede causar daños, choque, lesiones o la muerte. Lea y
comprenda este manual de usuario antes de operar el medidor.

Desconecte siempre los cables de prueba antes de reemplazar la batería o fusibles.

Revise que los cables de prueba y el medidor no tengan daños antes de operar el medidor.

Extreme sus precauciones al tomar medidas si los voltajes son mayores a 25 VCA rms o 35
VCD. Estos voltajes son considerados un peligro de choque.

¡Advertencia! Este es un equipo clase A. Este equipo puede causar interferencias en
habitaciones; en cuyo caso puede ser requerido que el operario tome medidas adecuadas.

Descargue siempre los capacitores y corte la corriente del dispositivo a prueba antes de
realizar pruebas de diodo, resistencia o continuidad.

La revisión de toma corrientes eléctricos puede ser difícil y engañosa debido a la
incertidumbre de conexión con los contactos eléctricos empotrados. Deberá usar otros medios
para asegurar que las terminales no estén “vivas”.

Si el equipo se usa en una manera no especificada por el fabricante, la protección ofrecida por
el equipo puede ser afectada.

Este dispositivo no es un juguete y no debe llegar a manos de niños. Contiene objetos
peligrosos y piezas pequeñas que los niños pueden tragar. En caso de que un niño trague
alguna, por favor llame inmediatamente a un médico.

No deje las baterías y material de empaque sin atención; pueden ser un peligro para los niños
si los usan como juguetes.

Si no va a usar el dispositivo durante largo tiempo, quite las baterías para prevenir que se
derramen.

Las baterías dañadas o vencidas pueden causar cauterización al contacto con la piel. Por lo
tanto, es recomendable usar siempre guantes para tales casos.

Verifique que las baterías no están en corto. No deseche las baterías en fuego.
3
EX530-es-ES_v3.8 4/15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este medidor ha sido diseñado para uso seguro, sin embargo debe ser operado con precaución. Para
operar con seguridad deberá cumplir las reglas enumeradas a continuación.
1.
NUNCA aplique al medidor voltaje o corriente que exceda los límites máximos especificados:
Límites de protección de alimentación
Función
Entrada máxima
V CD o V CA
1000 VCD/CA rms
mA CA/CD
500 mA 1000 V fusible de acción rápida
A CA/CD
10 A 1000 V fusible de acción rápida (20 A durante 30
segundos máx. cada 15 minutos)
Frecuencia, Resistencia, Capacitancia,
Ciclo de trabajo, Prueba de diodo,
Continuidad
1000 VCD/CA rms
Temperatura
1000 VCD/CA rms
2.
EXTREME SUS PRECAUCIONES al trabajar con alta tensión
3.
NO mida voltajes si el voltaje en el enchufe de entrada "COM" excede 600V sobre tierra física.
4.
NUNCA conecte los cables del medidor a una fuente de voltaje cuando el selector de función
esté en modo de corriente, resistencia o diodo. Hacerlo puede dañar al medidor.
5.
SIEMPRE descargue los filtros capacitores en las fuentes de tensión y desconecte la energía al
realizar pruebas de diodo o de resistencia.
6.
SIEMPRE apague la tensión y desconecte los cables de prueba antes de abrir la tapa para
reemplazar las baterías o fusibles.
7.
NUNCA opere el medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería y de fusibles
estén colocadas y aseguradas.
8.
Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la protección
suministrada por el equipo podrá ser afectada.
4
EX530-es-ES_v3.8 4/15
Controles y conectores
1. Pantalla LCD de 40,000 cuentas
2. Botón REL
3. Botón ESCALA
4. Botón MODO
5. Selector de función
6. Enchufes de entrada mA, µA y 10A
7. Enchufe COM
8. Enchufe positivo de entrada
9. Botón RETENCIÓN y
(retroiluminación)
10. Botón PEAK
11. Botón MÁX/MIN
Nota: Soporte inclinado y compartimiento de la batería en la
parte posterior de la unidad.
Símbolos e indicadores
•)))
n
µ
m
A
k
F
M

Hz
%
CA
CD
ºF
MÁX.
Continuidad
Prueba de diodo
Estado de la batería
-9
nano (10 ) (capacitancia)
-6
micro (10 ) (amperios, cap)
-3
mili (10 ) (voltios, amperios)
Amperios
3
kilo (10 ) (ohmios)
Faradios (capacitancia)
6
mega (10 ) (ohmios)
Ohmios
PICO
Hertzios (frecuencia)
V
Por ciento (ciclo de trabajo)
Corriente alterna
AUTO
Corriente directa
HOLD
Grados Fahrenheit
ºC
Máxima
MIN.
Retención de picos
Voltios
REL Relativa
escala automática
Retención de pantalla
Grados Centígrados
Mínima
5
EX530-es-ES_v3.8 4/15
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Los circuitos de alta tensión, tanto de CA y CD, son muy
peligrosos y deberán ser medidos con gran cuidado.
1. SIEMPRE gire el conmutador de función a la posición de apagado OFF cuando el medidor no
esté en uso.
2. Si en la pantalla aparece "OL" durante una medida, el valor excede la escala que ha
seleccionado. Cambie a una escala más alta.
MEDICIÓN DE VOLTAJE CD
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CD si un motor en el circuito está encendiendo y apagando.
Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor.
1. Fije el selector de función en la posición verde VCD.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe
negativo COM.
Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe
positivo V.
3. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del
circuito.
Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del
circuito.
4. Lea el voltaje en la pantalla.
MEDIDAS (FRECUENCIA, CICLO DE TRABAJO) DE VOLTAJE CA
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Las puntas de las sondas pueden no ser
suficientemente largas para hacer contacto con las partes vivas dentro de algunos contactos 240V
para electrodomésticos debido a que dichos contactos están muy adentro de la caja. Como
resultado, la lectura puede indicar 0 voltios cuando en realidad el contacto si tiene tensión.
Verifique que las puntas de las sondas están tocando los contactos metálicos dentro del contacto
antes de asumir que no hay tensión.
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CA si algún motor en el circuito está encendiendo y apagando.
Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor.
1. Fije el selector de función en la posición verde VCA/Hz/%.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo
COM.
Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo V.
3. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito.
Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado "caliente" del circuito.
4. Lea el voltaje en la pantalla.
5. Presione el botón MODE para indicar “Hz”.
6. Lea la frecuencia en la pantalla.
7. Presione el botón MODE para indicar “%”.
8. Lea el % de ciclo de trabajo en la pantalla.
6
EX530-es-ES_v3.8 4/15
MEDIDAS de MILIVOLTIOS CD/CA
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CD/CA si algún motor en el circuito está encendiendo y
apagando. Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor.
1.
2.
3.
4.
5.
S Fije el selector de función en la posición verde mV CD-CA.
Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe
negativo COM.
Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe
positivo V.
Presione el botón MODE para seleccionar milivoltios “CD” o “CA”.
Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito.
Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito.
Lea el voltaje en la pantalla.
MEDICIÓN DE CORRIENTE CD
PRECAUCIÓN: No tome medidas de corriente de 20A durante más de 30 segundos. Exceder 30
segundos puede causar daños al medidor y/o a los cables de prueba.
1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe
negativo COM .
2. Para medidas de corriente hasta 6000 µA CD, fije el selector de función en
la posición amarilla µA e inserte el conector banana del cable rojo de
prueba en el enchufe µA/mA.
3. Para medidas de corriente hasta 600 mA CD, fije el selector de función en
la posición amarilla mA e inserte el conector banana del cable rojo de
prueba en el enchufe µA/mA.
4. Para medidas de corriente hasta 20A CD, fije el selector de función en la
posición amarilla 10 A/HZ/% e inserte el conector banana del cable rojo de
prueba en el enchufe 10 A.
5. Presione el botón MODE para indicar “CD” en la pantalla.
6. Corte la tensión del circuito bajo prueba, enseguida abra el circuito en el
punto donde desea medir la corriente.
7. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito.
Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito.
8. Aplique tensión al circuito.
9. Lea la corriente en la pantalla.
7
EX530-es-ES_v3.8 4/15
MEDIDAS (FRECUENCIA, CICLO DE TRABAJO) DE CORRIENTE CA
PRECAUCIÓN: No tome medidas de corriente de 20A durante más de 30 segundos. Exceder 30
segundos puede causar daños al medidor y/o a los cables de prueba.
1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM.
2. Para medidas de corriente hasta 6000µA CA, fije el selector de función en la
posición amarilla µA e inserte el conector banana del cable rojo de prueba
en el enchufe µA/mA.
3. Para medidas de corriente hasta 600 mA CA, fije el selector de función en la
posición amarilla mA e inserte el conector banana del cable rojo de prueba
en el enchufe µA/mA.
4. Para medidas de corriente hasta 20A CA, fije el selector de función en la
posición amarilla 10 A/HZ/% e inserte el conector banana del cable rojo de
prueba en el enchufe 10 A.
5. Presione el botón MODE para indicar “CA” en la pantalla.
6. Corte la tensión del circuito bajo prueba, enseguida abra el circuito en el
punto donde desea medir la corriente.
7. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito.
Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado "caliente" del circuito.
8. Aplique tensión al circuito.
9. Lea la corriente en la pantalla.
10. Presione y sostenga el botón MODE para indicar “Hz”.
11. Lea la frecuencia en la pantalla.
12. Presione momentáneamente el botón MODE para indicar “%”.
13. Lea el % de ciclo de trabajo en la pantalla.
14. Presione y sostenga el botón MODE para regresar a medida de corriente.
MEDIDAS DE RESISTENCIA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la tensión a la unidad bajo prueba y
descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medida de resistencia. Retire las
baterías y desconecte los cordones de línea.
1. Fije el selector de función en la posición verde Ω.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe
negativo COM. Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el
enchufe positivo .
3. Presione el botón MODE para indicar “” en la pantalla.
4. Toque las puntas de las sondas a través del circuito o parte bajo prueba.
Es mejor desconectar un lado de la pieza bajo prueba para que el resto
del circuito no interfiera con la lectura de resistencia.
5. Lea la resistencia en la pantalla.
8
EX530-es-ES_v3.8 4/15
VERIFICACIÓN DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, nunca mida continuidad en circuitos o alambres
que tengan voltaje.
1. Fije el selector de función en la posición verde Ω
.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe
negativo COM.
Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe
positivo  .
3. Presione el botón MODE para indicar " " y “Ω” en la pantalla.
4. Toque las puntas de las sondas al circuito o alambre que desee probar.
5. Si la resistencia es menor a aproximadamente 35, se escuchará la
señal audible. Si el circuito está abierto, la pantalla indicará "OL".
PRUEBA DE DIODO
1. Fije el selector de función en la posición verde Ω
.
2. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe COM
y el conector banana del cable rojo en el enchufe positivo V.
3. Presione el botón MODE para indicar " " y “V” en la pantalla.
4. Toque las puntas de las sondas al diodo bajo prueba. El voltaje
directo indicará típicamente 0.400 a 0.700 V. El voltaje inverso
indicará "OL". Los dispositivos en corto indicarán cerca de 0
mV y un dispositivo abierto indicará "OL" en ambas polaridades.
9
EX530-es-ES_v3.8 4/15
MEDIDAS DE TEMPERATURA
1. Fije el selector de función en la posición verde Temp.
2. Inserte la sonda de temperatura en los enchufes de alimentación,
observando la polaridad correcta.
3. Presione el botón MODE para indicar “°F” o “°C”
4. Toque la cabeza de la sonda de temperatura a la pieza cuya temperatura
desea medir. Mantenga la sonda en contacto con la pieza bajo prueba
hasta que se estabilice la lectura (aproximadamente 30 segundos).
5. Lea la temperatura en la pantalla.
Nota: La sonda para temperatura está equipada con un mini conector tipo K.
Se suministra un adaptador de mini conector a conector banana para conectar a los enchufes
de entrada.
MEDICIÓN DE CAPACITANCIA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la tensión a la unidad bajo prueba y
descargue todos los capacitores antes de tomar medidas de capacitancia. Retire las baterías y
desconecte los cordones de línea.
1. Fije el selector de función en la posición verde CAP.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el
enchufe negativo COM.
Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe
positivo V.
3. Toque las puntas de las sondas a través del capacitor a probar.
4. Lea el valor de capacitancia en la pantalla
MEDIDAS (ELECTRÓNICA) DE FRECUENCIA (CICLO DE TRABAJO)
1. Fije el selector giratorio en la posición verde Hz/%.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe
negativo COM y el conector banana del cable rojo de prueba en el
enchufe positivo Hz.
3. Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba.
4. Lea la frecuencia en la pantalla.
5. Presione el botón MODE para indicar“%”.
6. Lea el % de ciclo de trabajo en la pantalla.
10
EX530-es-ES_v3.8 4/15
MEDIDAS % 4 – 20 mA
1. Prepare las conexiones descritas para medidas CD mA.
2. Fije el selector giratorio de función en la posición 4-20 mA%.
3. El medidor indicará la corriente de bucle como % con 0 mA=-25%, 4 mA=0%, 20 mA=100%, y 24
mA=125%.
SELECCIÓN DE ESCALA AUTOMÁTICA/MANUAL
Al encender por primera vez el medidor, automáticamente entra en escala automática. Esto
selecciona automáticamente la mejor escala para las medidas en curso y generalmente es el mejor
modo para la mayoría de las medidas. Para situaciones de medida que requieren selección manual
de la escala, lleve a cabo lo siguiente:
1. Presione la tecla RANGE. El indicador AUTO en pantalla se apagará.
2. Presione la tecla RANGE para ver las escalas disponibles y seleccione la deseada.
3. Para salir del modo escala manual y regresar a escala automática, presione y sostenga la tecla
RANGE durante 2 segundos.
Nota: La escala manual no se aplica a las funciones de temperatura.
MÁX / MIN
1. Presione la tecla MÁX/MIN para activar el modo de registro MÁX / MIN. En pantalla aparecerá el
icono "MÁX". El medidor indicará y retendrá la lectura máxima y actualizará sólo cuando suceda
una nueva lectura “máx”.
2. Presione de nuevo la tecla MAX/MIN y en pantalla aparecerá el icono "MIN". El medidor indicará
y retendrá la lectura mínima y actualizará sólo cuando ocurra una nueva lectura “mín.
3. Para salir del modo MAX/MIN, presione y sostenga la tecla MAX/MIN durante 2 segundos.
MODO RELATIVO
La función de medida relativa le permite tomar medidas con relación a un valor de referencia
guardado. Usted puede guardar un voltaje, corriente, etc., de referencia y tomar medidas
comparadas con tal valor. El valor indicado es la diferencia entre el valor de referencia y el valor
medido. Nota: El modo relativo no opera en la función 4-20 mA.
1. Realizar cualquier medida como se describe en las instrucciones de operación.
2. Presione el botón REL para guardar la lectura en la pantalla y aparecerá el indicador REL en
pantalla.
3. La pantalla indicará ahora la diferencia entre el valor guardado y el valor medido.
4. Presione el botón REL para salir del modo relativo.
11
EX530-es-ES_v3.8 4/15
RETROILUMINACIÓN DE PANTALLA
durante >1 segundo para encender la retroiluminación. La
Presione la tecla HOLD/
retroiluminación se apagará automáticamente después de 10 segundos.
RETENCIÓN
La función de retención congela la lectura en la pantalla. Presione momentáneamente la tecla
HOLD para activar o salir de la función RETENCIÓN.
RETENCIÓN DE PICOS
La función de retención de picos captura los picos de voltaje o corriente CD. El medidor puede
capturar picos rápidos hasta de una 1 milésima de segundo de duración. Momentáneamente
presione el botón PEAK, se muestra “PEAK” y “MAX”. El medidor actualizará la pantalla cada vez
que ocurra un pico positivo más alto. Presione de nuevo el botón PEAK, en pantalla aparece
"MIN". El medidor actualizará la pantalla cada vez que ocurra un pico negativo más bajo. Presione
y sostenga el botón PEAK durante más de 1 segundo para salir del modo retención de picos. La
función de apagado automático será desactivada automáticamente en este modo.
INDICACIÓN DE BATERÍA DÉBIL
Con una batería nueva instalada, se ve el icono de la batería
con cuatro líneas arriba en la
esquina inferior derecha de la LCD. Las líneas desaparecen con el gasto de la batería. Cuando en
la pantalla aparece solo el icono , deberá reemplazar la batería.
APAGADO AUTOMÁTICO
La función de Apagado automático apagará el medidor después de 15 minutos. Para desactivar la
función de apagado automático, presione el botón MODE y encienda el medidor. “APO d” "
aparecerá en la pantalla.. Apague y encienda el medidor para reactivar la función de apagado
automático.
12
EX530-es-ES_v3.8 4/15
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente
de voltaje antes de quitar la tapa posterior o la de la batería o fusibles.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa posterior y
la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas.
Este multímetro está diseñado para proveer muchos años de servicio confiable, si se llevan a cabo las
siguientes instrucciones de cuidado:
1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR. Si se moja, séquelo.
2. USE Y ALMACENE EL MEDIDOR BAJO TEMPERATURA NORMAL. Los extremos de
temperatura pueden acortar la vida de las partes electrónicas y distorsionar o fundir las piezas de
plástico.
3. MANIPULE EL MEDIDOR CON SUAVIDAD Y CUIDADO. Dejarlo caer puede dañar las partes
electrónicas o la caja.
4. MANTENGA LIMPIO EL MEDIDOR. Ocasionalmente limpie la caja con un paño húmedo. NO
use químicos, solventes para limpieza o detergentes.
5. USE SÓLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO. Retire las baterías
viejas o débiles de manera que no se derramen y dañen la unidad.
6. SI SE VA A ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE LARGO TIEMPO, deberá retirar la batería
para prevenir daños a la unidad.
Instalación de la batería
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente
de voltaje antes de quitar la tapa de la batería.
1. Apague el medidor y desconecte los cables de prueba.
2. Quite los dos tornillos de la tapa posterior (B) con un destornillador Phillips.
3. Inserte la batería en el porta batería, observando la polaridad correcta.
4. Coloque la tapa de la batería en su lugar. Asegure con los tornillos.
No tire las pilas usadas o pilas recargables en la basura doméstica.
Como consumidores, los usuarios están obligados por ley a llevar las pilas usadas a los
sitios adecuados de recogida, la tienda minorista donde las baterías se compraron, o
dondequiera que las baterías se venden.
Eliminación: No se deshaga de este instrumento en la basura doméstica. El usuario está
obligado a tomar al final de su vida útil dispositivos a un punto de recogida designado para
el desecho de equipos eléctricos y electrónicos.
Otros Recordatorios seguridad de la batería
• Nunca tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.
• Nunca mezcle tipos de pilas. Instale siempre las pilas nuevas del mismo tipo
13
EX530-es-ES_v3.8 4/15
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa posterior y
la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas.
NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, revise los fusibles y la batería para asegurar que
están en buenas condiciones y correctamente instalados.
A
B
A
B
A
F1 F2
REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente
de voltaje antes de quitar la tapa de la batería.
1. Desconecte los cables de prueba del medidor.
2. Quite la funda protectora de hule.
3. Retire la tapa de la batería (dos tornillos “B”) y la batería.
4. Quite los seis tornillos “A” que aseguran la tapa posterior.
5. Retire el fusible suavemente e instale el fusible nuevo en el porta fusible.
6. Siempre use un fusible del tamaño y valor apropiado. (0.5A/1000V de quemado rápido para la
escala 600 mA [SIBA 70-172-40], 10A/1000V de quemado rápido para la escala 20A [SIBA 50199-06]).
7. Reemplace y asegure la tapa posterior, baterías y tapa de baterías.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa de fusibles
esté colocada y asegurada.
14
EX530-es-ES_v3.8 4/15
Especificaciones
Función
Voltaje CD
Escala
400 mV
4V
40 V
400 V
1000 V
Resolución
0.01 mV
0.0001 V
0.001 V
0.01 V
0.1 V
Precisión
(0.06% lectura + 2 dígitos)
(0.1% lectura + 2 dígitos)
50 a 1000 Hz
Voltaje CA
0.01 mV
(1.0% lectura + 4 dígitos)
4V
0.0001 V
40 V
0.001 V
(1.0% lectura + 3 dígitos)
400 V
0.01 V
1000 V
0.1 V
Todas las escalas de voltaje CA están especificadas de 5% de la escala a 100% de la
escala
400 mV
Corriente CD
400 A
0.01 A
4000 A
0.1 A
40 mA
0.001 mA
400 mA
0.01 mA
10 A
0.001 A
(20 A: 30 seg. máx. con precisión reducida)
Corriente CA
(1.0% lectura + 3 dígitos)
50 a 1000 Hz
400 A
0.01 A
4000 A
0.1 A
(1.5% lectura + 3 dígitos)
40 mA
0.001 mA
400 mA
0.01 mA
10 A
0.001 A
(20 A: 30 seg. máx. con precisión reducida)
Todas las escalas de voltaje CA están especificadas de 5% de la escala a 100% de la
escala
NOTA: La precisión está especificada de 18°C a 28°C (65°F a 83°F) y menos de 75% HR.
15
EX530-es-ES_v3.8 4/15
Función
Resistencia
Capacitancia
Frecuencia
(electrónica)
Escala
Resolución
400 
0.01 
4 k
0.0001 k
40 k
0.001 k
400 k
0.01 k
4 M
0.0001 M
40 M
40 nF
400 nF
0.001 M
0.001 nF
0.01 nF
4 F
0.0001 F
40 F
0.001 F
400 F
4000 µF
20 mF
40 mF
40 Hz
400 Hz
4k
40 kHz
400 kHz
4 MHz
40 MHz
100 MHz
0.01 F
0.1 µF
0.001 mF
0.001 mF
0.001 Hz
0.01 Hz
0.0001 kHz
0.001 kHz
0.01 kHz
0.0001 MHz
0.001 MHz
0.01 MHz
Precisión
(0.3% lectura + 9 dígitos)
(0.3% lectura + 4 dígitos)
(2.0% lectura + 10 dígitos)
(3.5% lectura + 40 dígitos)
(3.5% lectura + 10 dígitos)
(5% lectura + 10 dígitos)
No especificada
(0.1% lectura + 1 dígitos)
No especificada
Sensibilidad: 0.8V rms min. @ 20% a 80% ciclo de trabajo y <100 kHz; 5 Vrms min @ 20 a
80% ciclo de trabajo y > 100kHz.
Frecuencia
(eléctrica)
Ciclo de trabajo
40.00-400 Hz
(0.5% lectura)
0.01 Hz
Sensibilidad: 15 Vrms
0.1 a 99.90%
0.01%
(1.2% lectura + 2 dígitos)
Amplitud de pulso: 100µs – 100 ms, Frecuencia: 5 Hz a 150 kHz
(1.0% lectura + 4.5°F)
(1.0% lectura + 2.5°C)
(no incluye precisión de la sonda)
4-20 mA%
-25 a 125%
0.01%
±50 dígitos
0 mA=-25%, 4 mA=0%, 20 mA=100%, 24 mA=125%
Nota: Las especificaciones de precisión consisten de dos elementos:
 (% de lectura) - Esta es la precisión del circuito de medidas.
 (+ dígitos) - Esta es la precisión del convertidor analógico a digital.
Temp.
(Tipo K)
-50 to 1382F
1F
-45 to 750C
1C
16
EX530-es-ES_v3.8 4/15
Caja
Choque (Prueba de caída)
Prueba de diodo
Verificación continuidad
PICO
Sensor de temperatura
Impedancia de entrada
Respuesta CA
Amplitud de banda VCA
Factor de cresta
Pantalla
Indicación de fuera de
escala
Apagado automático
Polaridad
Tasa de medición
Indicación de batería débil
Baterías
Fusibles
Temp. operación
Temp. almacenamiento
Humedad de operación
Humedad almacenamiento
Altitud de operación
Peso
Tamaño
Seguridad
Aprobación
Inscrito en UL
Doble molde, Impermeable (IP67)
2 metros (6.5 pies)
Corriente de prueba de 0.9mA máxima, voltaje de circuito
abierto 2.8V CD típico
Se emitirá una señal audible si la resistencia es menor a
35 (aprox.), corriente de prueba: <0.35 mA
Captura picos >1ms
Requiere termopar tipo K
>10 MΩ VDC & >3 MΩ VCA
RMS real
50 Hz a 1000 Hz
≤3 a la escala total hasta 500V, con disminución lineal a
≤1.5 a 1000V
40,000 cuentas, retroiluminada, cristal líquido, con gráfica
de barras
"OL"
15 minutos (aproximadamente) con función para
desactivar
Automática (sin indicación para positivo); Signo de menos
(-) para negativo
2 veces por segundo, nominal
"
" si el voltaje de la batería cae por debajo del voltaje
de operación
Una batería de 9 voltios (NEDA 1604)
escalas mA, µA; 0.5A/1000V cerámica de quemado rápido
escala A; 10A/1000V cerámica de quemado rápido
5ºC a 40ºC (41ºF a 104ºF)
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Máx 80% hasta 31ºC (87°F) con disminución linear hasta
50% a 40°C (104°F)
<80%
2000 metros (7000 ft) máxima
342g (0.753 lb) (incluye funda).
187 x 81 x 50mm (7.36" x 3.2" x 2.0") (incluye funda)
Este medidor está diseñado para uso en interiores y con
protección para usuarios por doble aislante como
especifican las normas EN61010-1 y IEC61010-1, 2°
Edición (2001) y CAT II 600V y Cat III 1000V; Grado de
contaminación 2. El medidor cumple además las normas
UL 61010-1, Segunda edición (2004), CAN/CSA C22.2 No.
61010-1 2 Edición (2004), y UL 61010B-2-031, 1 Edición
(2003)
UL CE
La marca UL no indica que este producto ha sido evaluado
en cuanto a la precisión de sus lecturas.
Copyright © 2013‐2015 FLIR Systems, Inc. Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio.
ISO‐9001 Certified www.extech.com 17
EX530-es-ES_v3.8 4/15