Surge Arresters and Switching Spark Gaps - Product Profile

Surge Arresters
Überspannungsableiter
Tried and tested billions of times over
Milliardenfach erprobt und bewährt
Our customers include many international manufacturers
and suppliers of telecommunications systems and manufacturers of surge voltage protection devices and installations. They appreciate our extensive range of types, which
enables high flexibility in matching to the most diverse circumstances. They rely on the excellent quality with which
we manufacture our arresters in large numbers, more than
200 million items annually.
Viele international tätige Telecom-Systemhäuser und
-Zulieferer sowie Hersteller von Überspannungsschutzgeräten und -anlagen gehören zu unseren Kunden. Sie
bauen auf unser Typenspektrum, das eine hohe Flexibilität
bei der Anpassung an unterschiedliche Gegebenheiten
ermöglicht. Dabei vertrauen unsere Kunden auf die ausgezeichnete Qualität, mit der wir unsere Überspannungsableiter in hohen Stückzahlen, mehr als 200 Millionen Stück
pro Jahr, fertigen.
The development of our surge arresters is based on
international standards such as ITU-T, K.12, IEC 61643311 (EN 61643-311), IEC 61643-11 (EN 61643-11), RUS
PE-80/IEEE 465.1 and DIN VDE 0845, Part 2. They are
also used to enable modules/equipment to meet various regulatory requirements including ITU K20/K21, IEC
61000-4-5, Telcordia GR974/GR1089.
UL certification
Surge arresters from EPCOS are recognized to UL 497B
under UL file E163070, UL 497 under file E214013 and
UL 1449 under File E319264.
6
International bekannte Standards wie ITU-T, K.12, IEC
61643-311 (EN 61643-311), IEC 61643-11 (EN 6164311), RUS PE-80/IEEE 465.1 und DIN VDE 0845, Teil 2
sind richtungsweisend für die Entwicklung unserer Überspannungsableiter. Sie werden auch herangezogen bei der
Entwicklung von Modulen/Geräten, die abgestimmt sind
auf die verschiedenen Spezifikationen wie ITU K20/K21,
IEC 61000-4-5, Telcordia GR974/GR1089.
UL-Zertifizierung
Überspannungsableiter von EPCOS sind anerkannt nach
UL 497B (Aktennummer E163070), nach UL 497 (Aktennummer E214013) und UL 1449 (Aktennummer E319264).
Please read Important notes on page 4 and Cautions and warnings on page 5.
Bitte beachten Sie die Seite 4 Wichtige Hinweise sowie die Warn- und Sicherheitshinweise auf Seite 5.
© EPCOS AG 2013
Surge Arresters
Überspannungsableiter
Surge arresters in brief
Überspannungsableiter – kurz erklärt
Gas-filled surge arresters operate on the gas-physical
principle of the highly effective arc discharge. Electrically,
surge arresters act as voltage-dependent switches. As
soon as the voltage applied to the arrester exceeds the
spark-over voltage, an arc is formed in the hermetically
sealed discharge region within nanoseconds. The high
surge current handling capability and the arc voltage,
which is almost independend of the current, short-circuit
the overvoltage. When the discharge has died down, the
arrester extinguishes and the internal resistance immediately returns to values of several 100 MΩ.
Gasgefüllte Überspannungsableiter arbeiten nach dem
gasphysikalischen Prinzip der hochwirksamen Bogenentladung. Elektrisch verhält sich der Überspannungsableiter wie
ein spannungsabhängiger Schalter. Sobald die am Ableiter
angelegte Spannung die Zündspannung überschreitet,
bildet sich innerhalb von Nanosekunden im gasdichten Entladungsraum ein Lichtbogen aus. Die hohe Stromtragfähigkeit und die vom Strom nahezu unabhängige Brennspannung des Lichtbogens schließt die Überspannung kurz.
Nach Abklingen der Beeinflussung löscht der Ableiter und
der Innenwiderstand nimmt seinen ursprünglichen Betriebszustand mit mehreren 100 MΩ wieder an.
The surge arrester thus meets almost perfectly all requirements made on a protective element. It reliably limits the
overvoltage to permissible values, and – under normal
operating conditions – the high insulation resistance and
the low capacitance contribute to the fact that an arrester
has virtually no impact on the system to be protected.
Der Überspannungsableiter erfüllt damit optimal die an ein
Schutzelement zu stellenden Forderungen. Er begrenzt die
Überspannung sicher auf zulässige Werte und bleibt im
ungestörten Betriebszustand – durch den hohen Isolationswiderstand und seine geringe Kapazität – nahezu ohne
Einwirkung auf das zu schützende System.
Key characteristics
VV
DC spark-over voltage
VV
Impulse discharge current (8/20 μs)
VV
Impulse discharge current (10/350 μs)
VV
Alternating discharge current (1 s)
VV
Alternating discharge current (0.2 s)
VV
Arc voltage
VV
Insulation resistance
VV
Capacitance
© EPCOS AG 2013
70 ... 6000 V
max. 100 kA
max. 100 kA
max. 20 A
max. 300 A
10 ... 35 V
min. 1 GΩ
min. 0.2 pF
Charakteristische Kenndaten
VV
Ansprechgleichspannung
VV
Nennableitstoßstrom (8/20 μs)
VV
Nennableitstoßstrom (10/350 μs)
VV
Ableitwechselstrom (1 s)
VV
Ableitwechselstrom (0.2 s)
VV
Bogenbrennspannung
VV
Isolationswiderstand
VV
Kapazität
70 ... 6000 V
max. 100 kA
max. 100 kA
max. 20 A
max. 300 A
10 ... 35 V
min. 1 GΩ
min. 0.2 pF
Please read Important notes on page 4 and Cautions and warnings on page 5.
Bitte beachten Sie die Seite 4 Wichtige Hinweise sowie die Warn- und Sicherheitshinweise auf Seite 5.
7