okpac® Gradateur angle de phase Phase angle controller ❏ Relais statique à entrée analogique permettant un contrôle en puissance de charge résistive par une variation en angle de phase SSR based phase angle controller with analog control to adjust power on resistive loads (linear power law response) S/MON/SO445120/C/19/05/2010 page 1 / 5F/GB SO445120 Sortie/Output : 100-280VAC 50A Alimentation/Supply : 8-30V Entrée analogique/Analog Input : 0-5V ❏ Gamme en courant des SO4 : 35 à 125A SO4. current range : 35 to 125A ❏ Protection contre les surtensions par varistor intégré Overvoltage protection by varistor. ❏ Plage de fréquence réseau :40 à 70 Hz auto-adaptable Main frequency range : 40 to 70Hz with self adaptation ❏ Alimentation 8-30V et led verte de visualisation 8-30V supply voltage and Green LED visualization on the input. ❏ Entrée analogique 0-5V. 0-5V analog input voltage. ❏ Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3) et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé) Designed in compliance with EN60947-4-3 (IEC947-4-3) and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) ❏ Protection IP20 par volets sur les bornes. IP20 protection by flaps on terminals. 2 connecteurs d'entrée débrochable à technologie ressort. Gris: Alimentation Orange: Entrée analogique 0-5V Two removable input spring connectors Grey: Supply Orange : Analog input 0-5V Dimensions : Entrée ana. Control input Alim . Supply Application typique / Typical application: 10kW (AC-51) - 230 VAC 50hz Proud to serve you All technical characteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. celduc r e l a i ® s okpac® S/MON/SO445120/C/19/05/2010 page 2 / 5F/GB Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C) DC Symbol Min Typ Max Unit Vc 8 30 V Ic 9 mA -Vc 30 V Ve 0 5 30 V Ie 300 µA V Ve -30 30 Tenue en tension max ana. / Max. reverse analog voltage withstand kΩ Re 120 Impédance entrée analogique/ Analog input impedance yes Protection Inverse / Reverse polarity protection 50 mA Imax Courant maximum / Maximum allowed input current Paramètre / Parameter Plage de tension d'alimentation / Control voltage range Courant d'alimentation/ Supply current Tension inverse max alim. / Max. reverse supply voltage Plage de tension analogique/ Analog voltage range Courant entrée analogique / Analog input current Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C) Paramètre / Parameter Plage de tension utilisation / Operating voltage range Tension de crête / Peak voltage Tension amorçage / Latching voltage Courant nominal / nominal current (AC-51) Courant surcharge / Non repetitive overload current Chute directe à l'état passant / On state voltage drop Résistance dynamique / On state dynamic resistance Puissance dissipée (max) / Output power dissipation (max) Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current Temps d'initialisation / init time Temps de retard / delay time Temps de reponse / rise, fall time Fréquence utilisation/ Operating frequency range dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt di/dt max / Maximum di/dt non repetitive I2t (<10ms) Immunité / Conducted immunity level Immunité / Conducted immunity level Protection surtension interne / Internal overvoltage protection Protection court-circuit / Short circuit protection Conditions @ 1mA Ie nom voir/ see fig.2 tp=10ms (Fig. 3) @ 25°C @Ue typ, 50Hz @ switch on 50Hz @ 50Hz @ 50Hz , dUl=63% f mains IEC/EN61000-4-4 (bursts) IEC/EN61000-4-5 (surge) Varistor 275V voir/ see page 6 Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C) Isolement entrée/sortie - Input to output insulation Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Résistance Isolement / Insulation resistance Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Degré de protection / Protection level / CEI529 Degré de pollution / Pollution degree Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to CEI68 Symbol Ue Up Ua Ie AC-51 Itsm Vt rt Pd Ilk ti td max tr max f dv/dt di/dt I2t Min 100 600 10 0,1 550 V 4000 4000 1000 (@500VDC) 4000 IP20 2 1,5 VRMS VRMS MΩ V Rthj/c 30/50 0,45 g °C/W - -40 /+90 -40/+125 40 to 85 65 EN60947-4-3 (IEC947-4-3) VDE0805/EN60950 UL/cUL °C °C % g - HR mm PA 6 UL94VO plastique du boitier / Housing Material Aluminium, nickel-plated Semelle / Base plate All technical characteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. 50 720 Unit V rms V V A rms A V mΩ W mA ms ms ms Hz V/µs A/µs A2s Uclamp 450(@1mA) Example Fuse Ferraz gRC 25A/32A/50A Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) Humidité relative / Ambient humidity Poids/ Weight Conformité / Conformity Conformité / Conformity Proud to serve you Max 280 0,9 12 0,9x0,9xIe + 0,012xIe2 2 6 70 20 70 40 50-60 500 50 1500 2500 4kV criterion B 4kV criterion B Ui Ui Ri Uimp Tenue aux chocs / Shocks withstand according to CEI68 Résistance thermique jonction/semelle / Thermal resistance junction to case Température de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no condensation) Typ. 230 celduc r e l a i ® s okpac® S/MON/SO445120/C/19/05/2010 page 3 / 5F/GB Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice 6K/W correspond à un relais monté sur un adaptateur DIN celduc type 1LD12020 6K/W corresponds to a relay mounted on a DIN rail adaptator like celduc 1LD12020 100 Puissance Dissipée / Power Dissipation (W) 12K/W correspond à un relais sans dissipateur monté dans l'air / 12K/W corresponds to a relay without heatsink . 100 0,55K/W 0,75K/W 0,95K/W 80 80 1,1K/W Full on State 1,5K/W 60 60 2,1K/W 40 40 20 20 6K/W 50% on State 0 0 0 20 40 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 60 Température ambiante / Ambient temperature (°C) Courant de charge / RMS load current (A) Fig.3 Caractéristique de transfèrt, linéarisé en U2 Transfer characteristic with U2 linearisation. Avec une charge résistive constante cette caractéristique permet d'avoir une réponse linéaire en puissance. With a constant resistive load this characteristic leads a linear power transfer. Vac :Tension eff. réseau / Mains voltage (rms) R load :Resistance de la charge / Resistive load P(Ve)= Uload2/R load , Pmax=Vac2/R load (Uload/Vac)2=P(Ve)/Pmax=(Ve - 0.15) / 4.7V P(Ve)=Pmax.(Ve - 0.15) / 4.7V 1 -Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections. 1 - No repetitive Itsm is given without voltagereapplied . This curve is used to define theprotection (fuses). 2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C). Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie du relais. 2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70°C. In normal operation , this curve musn't be exceeded. Be careful, the repetition of the surge current decreases the life expectancy of the SSR. −> Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...). −> Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). Proud to serve you All technical characteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. celduc r e l a i ® s okpac® S/MON/SO445120/C/19/05/2010 page 4 / 5F/GB Raccordement / Connections okpac® Raccordement d'entrée / Control wiring Connecteurs débrochables, Technologie ressort. Section minimale 0,08mm2 Section maximale 1,5mm2 Plugabble removable input spring connecteur/connector WAGO 734-serie connectors.AWG28 Max AWG14 Avec cosses/ With ring terminals Directement avec fils avec ou sans embouts/ Direct connection with wires with or without ferrules okpac® Raccordement de puissance / Power wiring Modèle de tournevis / Screwdriver type Nombre de fils / Number of wires 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) avec levier/ with clip Couple de serrage recommandé Recommended Torque 2 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) M5 N.m 1,5 ... 10 mm2 1,5 ... 6 mm2 1,5 ... 10 mm2 1,5 ... 6 mm2 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 Puissance avec cosses / Power with ring terminals. W max =12,6mm 16 mm2 (AWG6) 25 mm2 (AWG4) 35mm2 (AWG2 /AWG3) 50mm2 (AWG0 /AWG1) Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connexion. POZIDRIV 2 2 Options : FASTONS : Nous consulter/ Consult us KIT adaptation fort courant / Special kit for high current: 1LK00700 35mm2 (AWG2) 50mm2 (AWG0) Pour les forts courants, le volet doit être enlevé (perte IP20). For high currents, power flap must be removed ( no IP20) Proud to serve you All technical characteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. celduc r e l a i ® s okpac® S/MON/SO445120/C/19/05/2010 page 5 / 5F/GB M4x12mm 1,2N.m Montage /Mounting: −> Les relais statiques de la gamme okpac® doivent être montés sur dissipateur thermique. Une gamme étendue de dissipateurs est disponible. Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com. okpac® SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available. Thermal grease or pad See below some examples and "WF" range on www.celduc.com. −> Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance spécifié par celduc® .Une version autocollante précollée sur le relais est aussi disponible: nous consulter / For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high thermal conductibility specified by celduc®. An adhesive model mounted by celduc® on the SSR is also available: please contact us. Thermal pad : 5TH21000 WF151200 (2-2,5 K/W) WF108110 ( 1,1 K/W) Applications celduc ® www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19