okpac® S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012 page 1 / 6F/GB Relais statique biphasé de puissance Dual Power Solid State Relay SOB96366WF (SOB963660+WF151200) → Relais statique biphasé synchrone spécialement adapté aux charges résistives. Modèle prêt à l'emploi monté sur dissipateur. Dual Zero Cross Solid State Relay especially designed for AC-51 resistive loads. Ready to use version mounted on heatsink. Output : 24-600VAC 2x35A ( see derating curve) Input : 10-30VDC → Sortie thyristors technologie TMS2(*) permettant une longue durée de vie: 24 à 600VAC 2x35A. Voir limitations sur courbe thermique (typ 2x15A@40°C). Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology with a long lifetime expectancy: 24 to 600VAC 2x35A. See derating curve (typ 2x15A@40°C). → Entrée double avec LED de visualisation de couleur verte sur chaque entrée. 2 inputs with green LED visualization for each input. → Livré en standard avec connecteur 1Y040915 (Weidmuller BLZ5.08/4/90 code 1552910000) Delivered in standard with pluggable connector 1Y040915 (Weidmuller BLZ5.08/4/90 code 1552910000) → Protection IP20 par volets amovibles sur les bornes. Etiquette repère disponible en option. IP20 protection by removable flaps on terminals with optional labels. → Construit en conformité aux normes IEC/EN60947-4-3 et EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL Homologation S-Mark Designed in conformity with IEC/ EN60947-4-3 and EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL S-mark certification FILE Nr. E69913 Dimensions Application typique: Résistance 10 kW (Catégorie AC-51) en 400VAC Typical application: 10 kW resistor (AC-51 load) on 400 VAC CAD documents: www.celduc-relais.com/uk/plan3d.asp (*) TMS2 =Thermo Mechanical Stress Solution Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. celduc ® r e l a i s okpac® S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012 page 2 / 6F/GB Input : Ic = f( Uc) Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C) DC par voie/ for each input Paramètre / Parameter Symbol Min Tension de commande / Control voltage Uc 10 30 V Courant de commande / Control current (@ Uc ) Ic 6 24 mA Uc off 2 Tension de non fonctionnement / Release voltage LED d'entrée / Input LED Tension Inverse / Reverse voltage Typ V Urv 32 V 2kV Immunité / Input immunity : EN61000-4-5 2KV par voie/ for each output Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C) Tension seuil à l'état passant /On state Threshold voltage Unit verte / green Immunité / Input immunity : EN61000-4-4 Paramètre / Parameter Plage de tension utilisation / Operating voltage range Tension de crête / Peak voltage ( clamping voltage) Niveau de synchronisme / Zero cross level Tension minimum amorçage / Latching voltage Courant nominal / nominal current (AC-51) Courant surcharge / Non repetitive overload current Chute directe à l'état passant / On state voltage drop Max Conditions Ie nom Heater tp=10ms (Fig. 3) (Ie = nominal current) Symbol Ue Up Usync Ua Ie AC-51 Itsm V @ 25°C Vto 0.9 V rt 14 mΩ Résistance dynamique / On state dynamic resistance Puissance dissipée (max) / Output power dissipation (max value) Résistance thermique jonction/semelle Thermal resistance between junction to case @Ue typ, 50Hz Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current Courant minimum de charge / Minimum load current Temps de fermeture / Turn on time @Ue typ, 50Hz @Ue typ, 50Hz Temps d'ouverture / Turn off time F mains Fréquence réseau/ Mains frequency range dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt di/dt max / Maximum di/dt non repetitive I2t (<10ms) : Value for fusing Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-4 (bursts) Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-5 (surge) Protection court-circuit / Short circuit protection voir/see page 5 Min 24 1200 Typ. 400 35 10 35 (see derating curve) 380 500 0.9 + 0,0014xIe Pd 0.81xIe + 0,0014xIe² Rthj/c Ilk Iemin ton max toff max f dv/dt di/dt I2t Example Max 600 W 0.55 K/W 1 mA mA ms ms Hz V/µs A/µs 5 0,1 500 50-60 Unit V rms V V V A rms A V 10 10 800 50 1250 2kV criterion B 2kV criterion B Fuse FERRAZ gRC 32A 14x51 720 A2s Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C) Isolement entrée/sortie - Input to output insulation Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Résistance Isolement / Insulation resistance Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Degré de protection / Protection level / CEI529 Degré de pollution / Pollution degree Vibrations / Vibration withstand 10 -150 Hz according to IEC 60068-2-6 Tenue aux chocs / Shocks withstand according to IEC 60068-2-27 Température de fonctionnement /Ambient temperature (no icing, no condensation) Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) Humidité relative / Ambient humidity Poids/ Weight Conformité CE / CE Conformity Conformité USA / US Conformity Conformité normes ferroviaires/ Conformity to railways applications Plastique du boitier / Housing Material Semelle / Base plate Ui Ui Ri Uimp sine test 11ms HR celduc 4000 4000 1000 (@500VDC) 4000 IP20 2 10 > 30 .... 50 -55 /+100 -55/+125 40 to 85 80 IEC/ EN60947-4-3 UL/cUL yes (consult us) PA 6 UL94VO Aluminium, Tinned-plated VRMS VRMS MΩ V g g °C °C % g ® www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac® S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012 page 3 / 6F/GB Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice Dissipateur celduc WF151200/ WF151200 celduc heatsink: - 2K/W correspond à la valeur en air calme ( soit 2x15A @40°C) 2K/W corresponds to the value with air calm ( 2x15A @40°C) La valeur de ce dissipateur peut augmenter (2.5K/W) si confiné ou diminuer de façon significative en cas de ventilation ( 1.3 ou 0.7K/W) Heatsink thermal resistance can be increased (2.5K/W) in confined aplications or decreased in case of ventilation fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents 1 - Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections. 1 - No repetitive Itsm is given without voltage reapplied . This curve is used to define the protection (fuses). 2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C). Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie du relais. 2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70°C. In normal operation, this curve musn't be exceeded. Caution, frequent over load currents will decrease the life expectancy of the SSR. → Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance; non utilisation sur une longue durée...). Sous réserve d'installation, d'entretien et d'utilisation conformes à sa destination, à la réglementation, aux normes en vigueur, aux instructions du constructeur et aux règles de l'art. → Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with insulation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). It is important that the solid state relay is subject to correct installation, maintenance and use conforming to its intended regulations and standards, to the supplier's instructions and to accepted rules of art. celduc ® www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac® S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012 page 4 / 6F/GB Raccordement / Connections okpac® Raccordement de commande / Contol wiring Voir page 5 à 7 / See page 5 to 7 okpac® Raccordement de puissance / Power wiring Nombre de fils / Number of wires 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Modèle de tournevis / Couple de serrage Screwdriver type recommandé Vis M5 2 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Recommended Tightening Torque M5 screw N.m 1,5 ... 10 mm2 AWG16....AWG8 1,5 ... 6 mm2 AWG16....AWG10 1,5 ... 10 mm2 AWG16....AWG8 1,5 ... 6 mm2 AWG16....AWG10 Mini 2 / Typ 2.4 / Max 3 Avec cosses/ With ring terminals Directement avec fils avec ou sans embouts/ Direct connection with wires with or without ferrules Puissance avec cosses / Power with ring terminals. POZIDRIV 2 Volets IP20 / IP20 flaps Les volets sont maintenant montés en standard en usine Flaps are delivered mounted on the relay. W max =12,6mm 16 mm2 (AWG6) 25 mm2 (AWG4) 35mm2 (AWG2 /AWG3) 50mm2 (AWG0 /AWG1) Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connection. Etiquettes/ Labels: Des étiquettes de repérage sont aussi disponibles. Quantités par 200 pièces Montage sur volets (1MZ09000). Marking labels are available, for mounting on flaps. Part number : 1MZ09000 (delivered per 200 parts) FASTONS : Nous consulter / Consult us celduc ® www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac® S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012 page 5 / 6F/UK Connecteur à vis Screw solution Raccordement de commande par connecteur débrochable / Control connections by pluggable connector Différentes possibilités de connecteurs et de sorties/ Different possibilities of connectors and outputs Ref : 1Y040915 Weidmuller: BLZ5,08/4/90SN SW 1 fil / Single wire = 0,15...2,5mm2 (26-12AWG) Dénudage /Wire strip length=7mm vis / screw 90° Poussez et fermer. Push and close Utilisation des volets IP20 IP20 flaps using celduc ® r e l a i www.celduc.com s 5 Rue Ampère B.P. 30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac® S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012 page 6 / 6F/GB Application typique / Typical LOAD −> Les produit SOB9 sont définis principalement pour charge résistive AC-51 (chauffage). SOB9 products are specially designed for AC-51 résistive load (heating). Protection / Protection : −> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible. Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker). In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum). CEM / EMC : −> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est à dire EN61000-4-4 &5. Immunity : We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: EN61000-4-4 &5. −> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité de celduc®, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes. Consulter celduc® qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application. Emission: celduc® SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry). Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc®, it shall be the responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level. Consult celduc® for advices. Tests can be performed in our laboratory. celduc ® www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19