SOB96366WF

okpac®
S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012
page 1 / 6F/GB
Relais statique biphasé
de puissance
Dual Power Solid State Relay
SOB96366WF
(SOB963660+WF151200)
→ Relais statique biphasé synchrone spécialement adapté aux charges résistives.
Modèle prêt à l'emploi monté sur dissipateur.
Dual Zero Cross Solid State Relay especially designed for AC-51 resistive loads.
Ready to use version mounted on heatsink.
Output : 24-600VAC 2x35A
( see derating curve)
Input : 10-30VDC
→ Sortie thyristors technologie TMS2(*) permettant une longue durée de vie:
24 à 600VAC 2x35A. Voir limitations sur courbe thermique (typ 2x15A@40°C).
Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology with a long lifetime
expectancy: 24 to 600VAC 2x35A. See derating curve (typ 2x15A@40°C).
→ Entrée double avec LED de visualisation de couleur verte sur chaque entrée.
2 inputs with green LED visualization for each input.
→ Livré en standard avec connecteur 1Y040915
(Weidmuller BLZ5.08/4/90 code 1552910000)
Delivered in standard with pluggable connector 1Y040915
(Weidmuller BLZ5.08/4/90 code 1552910000)
→ Protection IP20 par volets amovibles sur les bornes.
Etiquette repère disponible en option.
IP20 protection by removable flaps on terminals with optional labels.
→ Construit en conformité aux normes IEC/EN60947-4-3
et EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL
Homologation S-Mark
Designed in conformity with IEC/ EN60947-4-3
and EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL
S-mark certification
FILE Nr. E69913
Dimensions
Application typique: Résistance 10 kW (Catégorie AC-51) en 400VAC
Typical application: 10 kW resistor (AC-51 load) on 400 VAC
CAD documents: www.celduc-relais.com/uk/plan3d.asp
(*) TMS2 =Thermo Mechanical Stress Solution
Proud to serve you
All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
celduc
®
r
e
l
a
i
s
okpac®
S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012
page 2 / 6F/GB
Input : Ic = f( Uc)
Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C)
DC
par voie/ for each input
Paramètre / Parameter
Symbol
Min
Tension de commande / Control voltage
Uc
10
30
V
Courant de commande / Control current (@ Uc )
Ic
6
24
mA
Uc off
2
Tension de non fonctionnement / Release voltage
LED d'entrée / Input LED
Tension Inverse / Reverse voltage
Typ
V
Urv
32
V
2kV
Immunité / Input immunity : EN61000-4-5
2KV
par voie/ for each output
Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C)
Tension seuil à l'état passant /On state Threshold voltage
Unit
verte / green
Immunité / Input immunity : EN61000-4-4
Paramètre / Parameter
Plage de tension utilisation / Operating voltage range
Tension de crête / Peak voltage ( clamping voltage)
Niveau de synchronisme / Zero cross level
Tension minimum amorçage / Latching voltage
Courant nominal / nominal current (AC-51)
Courant surcharge / Non repetitive overload current
Chute directe à l'état passant / On state voltage drop
Max
Conditions
Ie nom
Heater
tp=10ms (Fig. 3)
(Ie = nominal current)
Symbol
Ue
Up
Usync
Ua
Ie AC-51
Itsm
V
@ 25°C
Vto
0.9
V
rt
14
mΩ
Résistance dynamique / On state dynamic resistance
Puissance dissipée (max) /
Output power dissipation (max value)
Résistance thermique jonction/semelle
Thermal resistance between junction to case
@Ue typ, 50Hz
Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current
Courant minimum de charge / Minimum load current
Temps de fermeture / Turn on time
@Ue typ, 50Hz
@Ue typ, 50Hz
Temps d'ouverture / Turn off time
F mains
Fréquence réseau/ Mains frequency range
dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt
di/dt max / Maximum di/dt non repetitive
I2t (<10ms) : Value for fusing
Immunité / Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-4 (bursts)
Immunité / Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-5 (surge)
Protection court-circuit / Short circuit protection
voir/see page 5
Min
24
1200
Typ.
400
35
10
35 (see derating curve)
380
500
0.9 + 0,0014xIe
Pd
0.81xIe + 0,0014xIe²
Rthj/c
Ilk
Iemin
ton max
toff max
f
dv/dt
di/dt
I2t
Example
Max
600
W
0.55
K/W
1
mA
mA
ms
ms
Hz
V/µs
A/µs
5
0,1
500
50-60
Unit
V rms
V
V
V
A rms
A
V
10
10
800
50
1250
2kV criterion B
2kV criterion B
Fuse FERRAZ gRC 32A 14x51
720
A2s
Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C)
Isolement entrée/sortie - Input to output insulation
Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation
Résistance Isolement / Insulation resistance
Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage
Degré de protection / Protection level / CEI529
Degré de pollution / Pollution degree
Vibrations / Vibration withstand 10 -150 Hz according to IEC 60068-2-6
Tenue aux chocs / Shocks withstand according to IEC 60068-2-27
Température de fonctionnement /Ambient temperature (no icing, no condensation)
Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation)
Humidité relative / Ambient humidity
Poids/ Weight
Conformité CE / CE Conformity
Conformité USA / US Conformity
Conformité normes ferroviaires/ Conformity to railways applications
Plastique du boitier / Housing Material
Semelle / Base plate
Ui
Ui
Ri
Uimp
sine test
11ms
HR
celduc
4000
4000
1000 (@500VDC)
4000
IP20
2
10
> 30 .... 50
-55 /+100
-55/+125
40 to 85
80
IEC/ EN60947-4-3
UL/cUL
yes (consult us)
PA 6 UL94VO
Aluminium, Tinned-plated
VRMS
VRMS
MΩ
V
g
g
°C
°C
%
g
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac®
S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012
page 3 / 6F/GB
Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice
Dissipateur celduc WF151200/ WF151200 celduc heatsink:
- 2K/W correspond à la valeur en air calme ( soit 2x15A @40°C)
2K/W corresponds to the value with air calm ( 2x15A @40°C)
La valeur de ce dissipateur peut augmenter (2.5K/W) si confiné ou diminuer de façon significative en cas de ventilation ( 1.3 ou 0.7K/W)
Heatsink thermal resistance can be increased (2.5K/W) in confined aplications or decreased in case of ventilation
fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents
1 - Itsm non répétitif sans tension réappliquée est
donné pour la détermination des protections.
1 - No repetitive Itsm is given without voltage
reapplied .
This curve is used to define the protection (fuses).
2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de
courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de
courant diminue la durée de vie du relais.
2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with
initial Tj = 70°C. In normal operation, this curve
musn't be exceeded.
Caution, frequent over load currents will decrease
the life expectancy of the SSR.
→ Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne
dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance; non utilisation sur une longue
durée...).
Sous réserve d'installation, d'entretien et d'utilisation conformes à sa destination, à la réglementation, aux normes en vigueur, aux
instructions du constructeur et aux règles de l'art.
→ Warning !
semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an
adapted circuit breaker with insulation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and
when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
It is important that the solid state relay is subject to correct installation, maintenance and use conforming to its intended regulations and
standards, to the supplier's instructions and to accepted rules of art.
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac®
S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012
page 4 / 6F/GB
Raccordement / Connections
okpac®
Raccordement de commande / Contol wiring
Voir page 5 à 7 / See page 5 to 7
okpac®
Raccordement de puissance / Power wiring
Nombre de fils / Number of wires
1
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Modèle de tournevis /
Couple de serrage
Screwdriver type
recommandé
Vis M5
2
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Recommended Tightening
Torque
M5 screw
N.m
1,5 ... 10 mm2
AWG16....AWG8
1,5 ... 6 mm2
AWG16....AWG10
1,5 ... 10 mm2
AWG16....AWG8
1,5 ... 6 mm2
AWG16....AWG10
Mini 2 / Typ 2.4 / Max 3
Avec cosses/
With ring terminals
Directement avec fils avec ou sans embouts/
Direct connection with wires with or without ferrules
Puissance avec cosses /
Power with ring terminals.
POZIDRIV 2
Volets IP20 / IP20 flaps
Les volets sont maintenant montés en standard en usine
Flaps are delivered mounted on the relay.
W max =12,6mm
16 mm2 (AWG6)
25 mm2 (AWG4)
35mm2 (AWG2 /AWG3)
50mm2 (AWG0 /AWG1)
Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis :
voir relais forte puissance et documentation connexion
forte puissance/
Suitable ring terminals and special kit for high current can
be delivered: see high power SSR and data-sheet for
power connection.
Etiquettes/ Labels:
Des étiquettes de repérage sont aussi disponibles.
Quantités par 200 pièces
Montage sur volets (1MZ09000).
Marking labels are available,
for mounting on flaps.
Part number : 1MZ09000
(delivered per 200 parts)
FASTONS : Nous consulter / Consult us
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac®
S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012
page 5 / 6F/UK
Connecteur à vis
Screw solution
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
Différentes possibilités de connecteurs et de sorties/
Different possibilities of connectors and outputs
Ref : 1Y040915
Weidmuller: BLZ5,08/4/90SN SW
1 fil / Single wire = 0,15...2,5mm2 (26-12AWG)
Dénudage /Wire strip length=7mm
vis / screw 90°
Poussez et fermer.
Push and close
Utilisation des volets IP20
IP20 flaps using
celduc
®
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
5 Rue Ampère B.P. 30004
42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac®
S/MON/SOB96366WF/A/03/10/2012
page 6 / 6F/GB
Application typique / Typical LOAD
−> Les produit SOB9 sont définis principalement pour charge résistive AC-51 (chauffage).
SOB9 products are specially designed for AC-51 résistive load (heating).
Protection / Protection :
−> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t
du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ.
Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible.
Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s
To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2.
A test has been made with FERRAZ fuses .
It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker).
In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum).
CEM / EMC :
−> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de
produit, c'est à dire EN61000-4-4 &5.
Immunity : We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: EN61000-4-4 &5.
−> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie).
L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation
supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels
(charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité
de celduc®, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont
aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes.
Consulter celduc® qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application.
Emission: celduc® SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry).
Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ
additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.)
to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc®, it shall be the
responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and
regulations applicable at the system level.
Consult celduc® for advices. Tests can be performed in our laboratory.
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19