SP58-601.5_Pulsar_IO spanish

®
Modelo RX5
RX5 software v2.1a
Manual de Operación e Instalación
Transmisor de Nivel
Radar de Ráfaga de Pulsos
Lea este Manual Antes de Instalar
Este manual proporciona información del transmisor
Radar Pulsar®. Es importante que todas las instrucciones
se lean con cuidado y se sigan en secuencia. Las instrucciones de Instalación de Inicio Rápido son una guía breve
de los pasos a seguir para técnicos expertos en instalación
de equipo. Las instrucciones detalladas se incluyen en la
sección Instalación Completa de este manual.
Convenciones Usadas en este Manual
Ciertas convenciones se usan en este manual para transmitir tipos específicos de información. Se presenta en
forma narrativa material técnico general, datos de soporte
e información de seguridad. Los siguientes estilos se usan
para notas, precauciones y advertencias.
NOTAS
Las notas contienen información que avanza o clarifica
un paso de operación. Las notas normalmente no contienen acciones. Siguen pasos del procedimiento al que
se refieren.
Precauciones
Las precauciones alertan al técnico sobre condiciones
especiales que podrían herir al personal, dañar equipo
o reducir la integridad mecánica del componente. Se
usan para alertar al técnico de prácticas inseguras o la
necesidad de equipo protector especial o materiales
específicos. En este manual, una precaución indica una
situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en heridas menores o moderadas.
ADVERTENCIAS
Las advertencias identifican situaciones potencialmente peligrosas o de riesgo serio. Una advertencia
indica una situación inminentemente peligrosa que, si
no se evita, puede resultar en heridas serias o muerte.
Mensajes de Seguridad
El sistema Radar por Aire está diseñado para usarse en
instalaciones Categoría II, Grado de Contaminación 2.
Siga todos los procedimientos estándar industriales para
dar servicio a equipo de cómputo y eléctrico al trabajar
con o cerca de alto voltaje. Siempre apague la fuente de
energía antes de tocar cualquier componente. Aunque no
hay alto voltaje en este sistema, puede estarlo en otros.
Los componentes eléctricos son sensibles a la descarga
electrostática. Para prevenir daño al equipo, siga los procedimientos de seguridad al trabajar con componentes
sensibles a la electrostática.
Directiva de Bajo Voltaje
Para usarse en Instalaciones Categoría II, Grado de
Contaminación 2. Si el equipo se usa de un modo no
especificado por el fabricante, puede que no se cuente con
la protección dada por el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y
(2) Debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la que puede causar operación indeseada.
FCC ID: LPN R95
Cualquier cambio o modificación no aprobada específicamente por la parte responsable del cumplimiento puede
invalidar la autoridad del usuario de operar este equipo.
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o
desconecte equipo A Prueba de Explosión o No
Incendiario a menos que la energía haya sido apagada y/o
el área sea considerada no peligrosa
Notificación de Marca Registrada y Limitaciones
Magnetrol®, el logotipo Magnetrol® y Pulsar®
son marcas registradas de Magnetrol® International,
Incorporated.
Copyright © 2013 Magnetrol® International, Incorporated.
Todos los derechos reservados.
Las especificaciones de desempeño son efectivas en la fecha
de impresión y están sujetas a cambio sin previo aviso.
MAGNETROL se reserva el derecho de hacer cambios al
producto descrito en este manual en cualquier momento
sin previo aviso. MAGNETROL no hace garantías con
respecto a la información en este manual.
Garantía
Todos los controladores electrónicos de nivel y flujo
MAGNETROL están garantizados en materiales o mano
de obra por un año completo desde la fecha de embarque.
Si es devuelto dentro del periodo de garantía y, bajo
inspección de fábrica, se determina que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía, MAGNETROL
reparará o remplazará el controlador sin costo para el
comprador (o propietario), excepto el de transportación.
MAGNETROL no se hace responsable por mal uso,
reclamos laborales, daño directo o a consecuencia así
como otros gastos generados por la instalación o uso del
equipo. No hay otras garantías expresadas o implícitas,
excepto garantías especiales escritas que cubren algunos
productos MAGNETROL.
Garantía de Calidad
El sistema de garantía de calidad usado en
MAGNETROL asegura el más alto nivel de calidad en
toda la compañía. Magnetrol está comprometido a
proporcionar completa satisfacción al cliente tanto en
productos como en servicios de calidad.
El sistema de garantía de calidad en
MAGNETROL está registrado en el ISO
9001 afirmando su compromiso con
estándares de calidad internacionales que
dan la mayor seguridad posible en
calidad de producto y servicio.
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Transmisor de Nivel Radar de Ráfaga de Pulsos Pulsar®
Tabla de Contenidos
1.0 Instalación de Inicio Rápido
1.1 Iniciando...................................................................4
1.1.1 Equipo y Herramientas ..................................4
1.1.2 Información de Configuración .......................5
1.2 Montaje de Inicio Rápido .........................................6
1.2.1 Antena............................................................6
1.2.2 Transmisor......................................................6
1.3 Cableado de Inicio Rápido........................................6
1.4 Cableado de Inicio Rápido........................................7
2.0 Instalación Completa
2.1 Desempaque..............................................................9
2.2 Proceso de Manejo de Descarga Electrostática...........9
2.3 Antes de Iniciar .......................................................10
2.3.1 Preparación de Sitio......................................10
2.3.2 Equipo y Herramientas ................................10
2.3.3 Consideraciones Operacionales ....................10
2.3.3.1 Distancia Máxima .................................11
2.3.3.2 Distancia Mínima .................................11
2.3.3.3 Aplicaciones Complicadas;
Alternativa GWR ..................................11
2.4 Montaje ..................................................................12
2.4.1 Instalando la Antena.....................................12
2.4.1.1 Ubicación..............................................12
2.4.1.2 Ángulo de Emisión ...............................12
2.4.1.3 Obstrucciones .......................................13
2.4.1.4 Boquillas ...............................................13
2.4.1.5 Pozos y Tubería Fijos .............................14
2.4.2 Instalando el Transmisor...............................14
2.4.2.1 Orientación...........................................14
2.4.2.2 Instalación Inicial ..................................15
2.4.2.3 Baja Calidad de Señal............................15
2.5 Cableado .................................................................16
2.5.1 Propósito General o No Incendiario.............16
2.5.2 Intrínsecamente Seguro ................................16
2.5.3 A Prueba de Explosión .................................17
2.6 Configurando el Transmisor....................................18
2.6.1 Parámetros de Operación .............................18
2.6.2 Ajustando para Configuración en Taller .......18
2.6.3 Pantalla y Teclado del Transmisor .................18
2.6.4 Protección con Contraseña (Default = 0) .....19
2.6.5 Menú: Procedimiento Paso a Paso ................20
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
2.6.5.1 Tabla de Menú del Transmisor Radar....21
2.7 Configuración usando HART® ..............................25
2.7.1 Conexiones...................................................25
2.7.2 Menú de Pantalla .........................................25
2.7.3 Tabla de Revisión HART .............................25
2.7.3.1 Modelo RX5 .........................................25
2.7.4 Menú HART ..............................................26
3.0 Información de Referencia
3.1 Descripción.............................................................27
3.2 Teoría de Operación................................................27
3.2.1 Radar de Ráfaga de Pulsos............................27
3.2.2 Muestreo de Tiempo Equivalente .................28
3.3 Detección de Fallas .................................................29
3.3.1 Problemas de Sistema ...................................29
3.3.2 Mensajes de Error.........................................30
3.4 Aprobaciones de Agencia.........................................32
3.4.1 Dibujo y Parámetros de Entidad ..................33
3.5 Partes ......................................................................34
3.5.1 Partes de Repuesto........................................34
3.5.2 Partes de Repuesto Recomendadas ...............34
3.6 Especificaciones.......................................................35
3.6.1 Funcional – Transmisor ................................35
3.6.2 Desempeño ..................................................36
3.6.3 Tabla de Selección de O-ring (sello) .............36
3.6.4 Funcional – Varilla dieléctrica / Cono ..........37
3.6.5 Rangos de Presión/Temperatura de Antena ..37
3.6.6 Físico............................................................38
3.7 Números de Modelo ...............................................39
3.7.1 Transmisor Radar PULSAR..........................39
3.7.2 Antenas de Radar – Varilla Dieléctrica..........40
3.7.3 Antenas de Radar – Cono ............................41
Glosario......................................................................42
Hoja de Datos de Configuración Modelo RX5 ..........45
1.0
Instalación de Inicio Rápido
Los procedimientos de Instalación de Inicio Rápido proporcionan los pasos clave para montar, cablear y configurar el
transmisor de nivel radar PULSAR. Estos procedimientos
están dirigidos a instaladores experimentados de instrumentos electrónicos de medición de nivel. Vea Instalación
Completa, Sección 2.0, para instrucciones detalladas de
instalación.
1.1
Iniciando
Antes de Iniciar los procedimientos de Instalación de Inicio
Rápido, tenga disponibles el equipo, herramientas e información adecuados.
1.1.1 Equipo y Herramientas
•
•
•
•
•
•
•
4
No se requieren herramientas especiales. Se recomiendan los
siguientes artículos:
Transmisor y antena roscada. . . . . . . . . . . 2" (50 mm)
Conexión de transmisor/antena . . . . . . . . 13⁄4" (44 mm)
Ajuste de transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . 11⁄8" (28 mm),
3
⁄32" (2.5 mm) Hex
Llave de torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . recomendado
Desarmador plano
Multímetro digital o voltímetro . . . . . . . . Opcional
Fuente de energía de 24 VDC (23 mA) . . Opcional
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
1.1.2 Información de Configuración
Cierta información clave es necesaria para configurar el
transmisor radar PULSAR. Complete la siguiente tabla de
parámetros operativos antes de iniciar la configuración.
NOTA: El transmisor ya estará configurado si esta información se
proporciona con la orden.
Pantalla
Pregunta
Unidades
¿Qué unidades de medición se
usarán?
_____________
Tipo de
antena
¿Qué tipo de antena se usa?
Seleccione primeros 7 dígitos de modelo
(Vea etiqueta a un lado de la antena)
_____________
Extensión
de antena
¿Cuál es la longitud máxima de boquilla
que la antena puede usar?
Seleccione últimos 3 dígitos de modelo
(Vea etiqueta a un lado de la antena)
_____________
Montaje
de antena
¿El montaje de antena es NPT, BSP,
o bridado?
_____________
Ajuste de
sensor
¿Cuál es la distancia de la tapa (100%)
del tanque al punto de referencia del
sensor (fondo de rosca NPT, alto de brida
BSP o cara de brida?)
_____________
Tapa de
tanque
¿La tapa es plana, cilindro horizontal,
domo, irregular u otro (no-metálico)?
Altura de
tanque
¿Cuál es la altura del tanque?
_____________
NOTA: Ajuste de sensor + altura de tanque =
Distancia de conexión a proceso
al fondo del tanque
Bloqueo
¿Cuál es la distancia del punto de
referencia del sensor al nivel máximo?
Nivel máximo no debe ser menor a
2" (50 mm) del fondo de la antena.
Ajuste
de nivel
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Respuesta
_____________
_____________
¿Hay una región en el fondo del tanque
que no pueda ser medida debido a turbinas
de calentamiento, fondo en ángulo, etc.? _____________
Dieléctrico ¿Cuál es el dieléctrico del medio de
proceso?
_____________
Turbulencia ¿Debe considerarse la turbulencia?
_____________
Índice de
Cambio
¿Cuál es el índice máximo en que el
nivel aumenta o disminuye?
_____________
Espuma
¿Hay espuma en la superficie?
_____________
Ajuste
4.0 mA
¿Cuál es el punto de referencia 0%
para el valor 4.0 mA?
_____________
Ajuste
20.0 mA
¿Cuál es el punto de referencia 100%
para el valor 20.0 mA?
_____________
5
①
1.2
Montaje de Inicio Rápido
NOTA: Confirme el estilo de configuración y conexión a proceso (tipo
y tamaño) del transmisor radar PULSAR. Asegúrese que sea
compatible con los requerimientos de instalación antes de continuar con la instalación.
➀ Confirme que los números de modelo y serie en las etiquetas de electrónica y antena del PULSAR son idénticos.
⑤
➁ Coloque con cuidado la antena en el tanque. Instale en un
lugar igual a ½ radio de la tapa de tanque. No lo instale en
el centro o a menos de 18" (45 cm) de la pared.
➂ Asegure la antena al tanque.
➃ Deje la tapa protectora de plástico en su lugar hasta que esté
listo para instalar el transmisor.
1.2.1 Antena
④
①
②
③
NOTA: No use sellador o cinta TFE en la conexión de antena al transmisor. Esta conexión se sella con un O-ring de Viton®.
1.2.2 Transmisor
Marca
Interna
1 punto: GP/IS
2 puntos: XP
1. Retire la tapa protectora de plástico de la antena y guárdela
para uso futuro. Asegúrese que el fondo del conector universal (TFE) ➄ y el interior de la antena estén limpios y secos.
Limpie con alcohol isopropil y algodón si es necesario.
2. Coloque el transmisor en la antena.
3. Asegúrese que el tornillo de ajuste de la cubierta/emisor esté
flojo y la cubierta gire. Alinee la marca interior de la antena
ubicándola en ángulo de 45°a una línea de la unidad radar a
la pared más cercana. No optimice la Calidad (fuerza de
señal) a un nivel en el tanque.
4. Gire el transmisor para ubicarlo en la posición más conveniente para cableado, configuración y visión.
5. Mientras mantiene la cubierta y el emisor alineados, apriete
el tornillo de ajuste de la cubierta/emisor y la tuerca hexagonal del conector universal. Apriete este conector a 30 pies/lb
de fuerza. Una llave de torque es altamente recomendable.
NO LA DEJE APRETADA A MANO.
• No coloque material aislante en ninguna parte del transmisor Radar incluyendo la brida de antena.
Tornillo de Ajuste
Conector
Universal
1.3
Cableado de Inicio Rápido
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No retire las cubiertas a
menos que la energía haya sido apagada o el área sea
no peligrosa.
NOTA: Asegúrese que el cableado eléctrico al transmisor PULSAR
esté completo y de acuerdo a todas las regulaciones y códigos.
6
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Negro (-)
1. Retire la cubierta del compartimento de cableado.
2. Coloque un ajuste conduit y monte el conector en la abertura libre. Jale el cable de energía a través del ajuste conduit.
3. Conecte el blindaje a una tierra en la fuente de energía y
déjela flotando en el transmisor.
4. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable negativo a la terminal (-). Para instalaciones a prueba
de explosión, vea Cableado, Sección 2.5.3.
5. Coloque la cubierta y apriete.
Rojo (+)
(+)
(-)
1.4
Configuración de Inicio Rápido
1.
Enter
Abajo
Arriba
2.
3.
4.
5.
6.
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
El transmisor radar viene calibrado de fábrica y puede
configurarse en minutos para aplicaciones específicas. La
configuración de taller proporciona un modo eficiente y
conveniente de ajustar el transmisor antes de ir al sitio del
tanque y finalizar la instalación (ignore mensajes de falla por
antena no conectada). A continuación, las instrucciones de
configuración mínimas. Use la información de la tabla de
parámetros operativos antes de iniciar la configuración. Vea
Información de Configuración, Sección 1.1.2.
Encienda el transmisor.
Al arrancar, se mostrará el mensaje de error SIN RECHAZO
DE BLANCO FALSO. Ya en el tanque, debe ejecutarse la
rutina BLANCO FALSO para una operación adecuada.
Durante operación normal la pantalla cambia cada 5 segundos para mostrar uno de cuatro valores medidos: Nivel,
Calidad, % Salida y Lazo.
Retire la cubierta del compartimento de electrónica.
Use las flechas Arriba y Abajo para moverse de un paso del
programa de configuración al siguiente.
Presione la flecha Enter. Si está activo un PASSWORD,
ingréselo aquí. Preestablecido=0 (no requiere password).
El último carácter en la primera línea de la
¡Unidades!
xxx
pantalla cambia a un signo de exclamación (!).
Use las flechas Arriba y Abajo para aumentar o disminuir un
valor en pantalla o para moverse entre las opciones.
Presione la flecha Enter para aceptar un valor y moverse al
siguiente paso del programa de configuración.
7
Las siguientes entradas son lo mínimo requerido para
configuración. El password preestablecido es 0
2
8
3
4
1
5
Ajuste de Sensor
6
17
Distancia
de Bloqueo
14 15
7
13
Altura de Tanque
12
11
10
Ajuste
9 de Nivel
16
1
Unidades
(seleccione)
2
Tipo Antena
(seleccione)
3
4
5
6
7
8
8
Ext Antena
(seleccione)
Mnt Antena
(seleccione)
SnsrOfst
xxxx
Tapa Tanq
(seleccione)
Alt Tanq
xxxx
Dis Bloq
xxxx
Seleccione las unidades de
medición para la lectura de nivel
(cm, pulgadas, metros, pies).
Seleccione el tipo de antena según
la etiqueta del transmisor; primeros 7
dígitos de número de modelo.
Seleccione la extensión de antena
a usarse según la etiqueta de antena; últimos 3 dígitos del número de
modelo.
Seleccione el tipo de montaje de
antena.
Ingrese el valor de ajuste de sensor; la distancia desde el punto alto
del tanque (100%) al punto de referencia del sensor (fondo de la
rosca NPT, alto de la rosca BSP,
cara de brida).
Seleccione el tipo de tapa de
tanque; las opciones son plano,
cilindro horizontal, domo, irregular u
otro (no metálico).
9
LevlOfst
xxx.x
10
Dielectrc
(seleccione)
Seleccione el dieléctrico adecuado
para el medio de proceso.
Turbulnc
(seleccione)
Seleccione el valor de turbulencia
que corresponda a la aplicación.
11
12
13
14
15
Ingrese la altura de tanque exacta;
valores inexactos crearán valores
de lectura erróneos.
Ingrese la distancia de bloqueo; la
distancia cerca de la antena donde
la medición no es confiable debido
a resonancia en la antena.
Valor mínimo = longitud de antena
+ 2" (50 mm)
16
17
RateChg
(seleccione)
Espuma
(seleccione)
Blancos
Rech Blan
(estado)
Ingrese el ajuste de nivel; la distancia al fondo del tanque donde la
medición no es confiable debido a
turbinas de calentamiento, fondo
irregular, etc.
Seleccione el índice de cambio
que corresponda al índice máximo
en que el nivel sube o baja.
Seleccione el valor de espuma que
corresponda a la aplicación.
Examine la lista de reflejos detectados por el transmisor para asegurar
que el reflejo de nivel real está presente. Puede ser necesario girar el
emisor para mejor desempeño.
Ejecute la rutina de Rechazo de
Blanco eligiendo el NIVEL correcto y
por ello cancelando los reflejos
falsos en el tanque; idealmente con
el tanque vacío.
Ajuste 4mA
xx.x
Ingrese el valor de nivel mínimo
(0%) para el punto 4 mA.
Ajust 20mA
xx.x
Ingrese el valor de nivel máximo
(100%) para el punto 20 mA.
Nota: Quite todos los mensajes de diagnóstico al
terminar la configuración. Vea pantallas 41 y
42 en la página 24.
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
2.0
Instalación Completa
Esta sección proporciona procedimientos detallados para
instalar, configurar y, si es necesario, detectar fallas en el
Transmisor de Nivel Radar Pulsar de forma adecuada.
2.1
Desempaque
Desempaque el instrumento con cuidado. Asegúrese que
todos los componentes han sido sacados del empaque.
Cheque todo el contenido contra la lista de empaque y
reporte cualquier discrepancia a fábrica.
Antes de proceder con la instalación, haga lo siguiente:
• Inspeccione todos los componentes en busca de daños.
Reporte al transportista de inmediato.
• Asegúrese que el número de modelo en el transmisor y antena
concuerden con la lista de empaque y orden de compra.
• Guarde los números de modelo y serie para referencias
futuras al ordenar partes.
2.2
Proceso de Manejo de
Descarga Electrostática (ESD)
Los instrumentos electrónicos MAGNETROL están
fabricados con los estándares de calidad más altos. Estos
instrumentos usan componentes que pueden dañarse con
electricidad estática presente en los ambientes de trabajo.
•
•
•
•
Se recomienda seguir los siguientes pasos para reducir riesgos
de fallo en componentes por descarga electrostática.
Mueva y guarde las tarjetas de circuito en bolsas anti-estática.
Si no tiene una disponible, envuelva la tarjeta en papel aluminio. No coloque las tarjetas en materiales de empaque de
espuma.
Use una pulsera aislante cuando instale y retire tarjeta de
circuito. Se recomienda una estación de trabajo aterrizada.
Sujete las tarjetas de circuito sólo por los bordes. No toque
los componentes o los conectores.
Asegúrese que todas las conexiones eléctricas estén completas
y ninguna sea parcial o flotante. Aterrice todo el equipo con
una conexión estable
¡ADVERTENCIA!
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Riesgo potencial de carga electrostática. No
frote con trapo seco.
9
2.3
Antes de Iniciar
2.3.1 Preparación en Sitio
Cada transmisor Radar PULSAR se construye con las
especificaciones físicas de la instalación requerida. Asegúrese
que la conexión de antena sea adecuada para el montaje
roscado o bridado en el tanque o recipiente donde se colocará el transmisor. Vea Montaje, Sección 2.4.
Asegúrese que el cableado entre la fuente de energía y el
transmisor Radar estén completos y adecuados para el tipo
de instalación.
Al instalar el transmisor Radar en áreas de propósito general
o peligrosas, deben seguirse todas las guías y regulaciones
locales, estatales y federales. Vea Cableado, Sección 2.5.
2.3.2 Equipo y Herramientas
•
•
•
•
•
•
•
No se requieren herramientas especiales. Se recomiendas los
siguientes artículos:
Antena roscada y transmisor. . . . . . . . . . . 2" (50 mm)
Conexión antena/transmisor . . . . . . . . . . 13⁄4" (44 mm)
Ajuste de transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . 11⁄8" (28 mm),
3
⁄32" (2.5 mm)
Llave de torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . recomendado
Desarmador plano
Multímetro digital o voltímetro . . . . . . . . Opcional
Fuente de energía de 24 VDC (23 mA) . . Optional
2.3.3 Consideraciones Operativas
Las aplicaciones de Radar se caracterizan por tres condiciones básicas: Dieléctrico, Distancia (rango de medición)
y Disturbios (turbulencia, espuma, blancos falsos, reflejos
múltiples e índice de cambio). El transmisor Radar PULSAR
se ofrece con tres configuraciones de antena –varilla dieléctrica, cono de 4" (DN100) y de 6" (DN150). Idealmente,
la antena cono de 6" (DN150) debería usarse para asegurar
el mejor desempeño posible en todas las condiciones
operativas.
10
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
2.3.3.1 La tabla siguiente muestra el rango de medición máximo
(Distancia) de cada antena basado en condiciones de
Dieléctrico, Distancia y Turbulencia. La distancia máxima
se calcula como Altura de Tanque + Ajuste de Sensor (vea
página 20). Se mide desde el Punto de Referencia del
Sensor (fondo de rosca NPT, alto de rosca BSP o cara de
brida).
Punto de
Referencia
del Sensor
Punto de
Referencia
del Sensor
DISTANCIA MÁXIMA
Dieléctrico
1.7-3.0
Conexión a
proceso NPT
Conexión a
proceso BSP
3.0-10.0
Punto de
Referencia
del Sensor
10.0-100
Brida Soldada
ANSI o DIN
pies (metros)
Turbulencia
Var. dielécCono de 4" Cono de 6"
trica (11⁄2")
Ninguno
35 (10.7)
40 (12.2
45 (13.7)
Ligero, < 0.5"
28 (8.5)
33 (10.1)
37 (11.3)
Moderado, < 1.0"
21 (6.4)
26 (7.9)
29 (8.8)
Pesado, > 1.0"
15 (4.6)
17 (5.2)
20 (6.1)
Ninguno
50 (15.2)
55 (16.8)
60 (18.3)
Ligero, < 0.5"
40 (12.2
44 (13.4)
48 (14.6)
Moderado, < 1.0"
30 (9.1)
33 (10.1)
35 (10.7)
Pesado, > 1.0"
20 (6.1)
22 (6.7)
25 (7.6)
Ninguno
65 (20)
65 (20)
65 (20)
Ligero, < 0.5"
52 (15.8)
52 (15.8
53 (16.2)
Moderado, < 1.0"
39 (11.9)
39 (11.9)
41 (12.5)
Pesado, > 1.0"
25 (7.6)
27 (8.2)
30 (9.1)
2.3.3.2 Distancia Mínima
Dieléctrico mínimo de varilla dieléctrica = 2.0
Si el nivel de líquido llega a la antena, el ruido y la acumulación del medio disminuyen drásticamente la confiabilidad
de la medición. El líquido no debe acercarse a menos de 2"
(50 mm) del fondo de antena.
2.3.3.3 Aplicaciones complicadas; Alternativa GWR
2" (50 mm)
•
•
•
•
•
•
•
Algunos conflictos de la operación pueden ser complicados
para el Radar. Se recomienda el Radar de Onda Guiada:
Medios con dieléctrico extremadamente bajo (εr<2.0)
Pozos, tuberías, bridas, cajas o columnas de soporte.
Reflejos débiles desde la superficie del líquido, particularmente durante turbulencia, pueden causar mal desempeño.
Tanques muy saturados con blancos falsos (mezcladores,
bombas, escaleras, tuberías, etc).
En eventos de poco nivel de líquido con bajo dieléctrico, el
fondo metálico del tanque puede detectarse y deteriorar el
desempeño.
La espuma puede absorber o reflejar la energía de microondas dependiendo de su profundidad, dieléctrico, densidad y
grosor de pared de burbujas. Debido a variaciones típicas en
la cantidad (profundidad) de la espuma, es imposible cuantificar el desempeño. Es posible recibir la mayoría, algo o
nada de la energía transmitida.
Condiciones con nivel de líquido extremadamente alto y
con líquido muy cercano a la antena que causa lecturas
erróneas y falla en la medición.
Vea boletín Eclipse® 57-101
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
11
2.4 Montaje
> 18"
(45 cm)
1/2
Radio
El transmisor radar Pulsar puede montarse en un recipiente
usando una variedad de conexiones a proceso.
Generalmente, se usa una conexión bridada o roscada.
2.4.1 Instalando la Antena
Antes de instalar, asegúrese de que:
• El modelo y número de serie en las etiquetas de la antena y
transmisor PULSAR son idénticos.
• La temperatura de proceso, presión, dieléctrico, turbulencia
y distancia están dentro de las especificaciones de antena
para la instalación.
• La varilla de la antena dieléctrica está protegida para no
doblarse o romperse; no hay subestructura metálica.
• No hay material aislante en ninguna parte del transmisor
Radar incluyendo la brida de antena.
• La tapa protectora está en la antena si el transmisor se va a
instalar posteriormente.
• La antena se monta en la ubicación óptima. Vea las siguientes secciones: Ubicación, Ángulo de emisión,
Obstrucciones y Boquillas, para información específica.
• Si el nivel de líquido llega hasta la antena, el ruido y la acumulación del medio drásticamente disminuye la confiabilidad
de la medición. El liquido no debe llegar a menos de 2
pulgadas (50 mm) del fondo de la antena.
2.4.1.1 Ubicación
∝
∝
D
W
W
Amplitud de Emisión, W @-3dB; ft (m)
Antena
Ángulo
(α)
Varilla
dieléctrica
Cono 4"
Cono 6"
25°
17°
25°
2.4.1.2 Ángulo de Emisión
Distancia, D
12
Idealmente, el transmisor radar debe montarse proporcionando una vía de señal sin obstrucciones a la superficie del
líquido donde debe iluminar (con energía de microondas) la
mayor superficie de área posible. Vea la sección 2.4.1.2,
Ángulo de Emisión. Los obstáculos inmovibles producirán
reflejos que deben minimizarse durante la configuración de
campo. Vea la Sección 2.6.5.1, Rechazo de Blanco. Coloque
en una ubicación a ½ radio de la tapa del tanque. No lo
ubique en el centro del tanque ni a menos de 18" (45 cm)
de la pared del tanque.
10 (3)
4.5 (1.37)
4.5 (1.37)
3.0 (0.91)
20 (6)
8.9 (2.71)
8.9 (2.71)
6.0 (1.83)
30 (9)
13.3 (4.05)
13.3 (4.05)
9.0 (2.74)
40 (12)
17.8 (5.43)
17.8 (5.43) 12.0 (3.66)
50 (15)
22.2 (6.77)
22.2 (6.77) 15.0 (4.57)
60 (18)
26.6 (8.11)
26.6 (8.11) 18.0 (5.49)
65 (20)
28.9 (8.81)
28.9 (8.81) 19.5 (5.95)
Los diferentes diseños de antena tienen distintos patrones de
emisión. Idealmente, el patrón de señal ilumina la superficie
de líquido máxima con un mínimo de obstrucciones de
otros objetos en el tanque incluyendo su pared. Use estos
dibujos para determinar la óptima ubicación de instalación.
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
2.4.1.3 Obstrucciones
Casi cualquier objeto que entre en el patrón de emisión
causará reflejos que pueden confundirse como un falso nivel
de líquido. Aunque PULSAR tiene una eficiente rutina de
Rechazo de Blancos Falsos, deben tomarse todas las posibles
precauciones para minimizar los reflejos falsos con una adecuada instalación y orientación.
2.4.1.4 Boquillas
Una instalación de boquilla inadecuada puede crear “resonancia” que afectará negativamente la medición. La antena
debe montarse para que su sección activa esté al menos a
0.5” (12mm) fuera de la boquilla. Se ofrecen extensiones de
antena que permiten al PULSAR trabajar adecuadamente en
boquillas con dimensiones “L” de 1" (25mm), 4" (100mm),
8” (200mm) o 12" (300mm). Se muestran a continuación
antenas estándar (sin extensión) como referencia. Vea sección 3.6.5 para dibujos dimensionales de todos los diseños
de antena incluyendo extensiones de boquilla.
Antena de Varilla Dieléctrica
Antena de Cono
2" (50 mm)
Diámetro Mínimo
Acople
Dimensión " L "
2" (50 mm)
0.50" (13 mm)
Mínimo
8" (200 mm)
2" (50 mm)
0.68 (17) Ajuste
de Rosca
2.8
(55)
C
Rad
VARILLAS DIELÉCTRICAS
A
D
Extensión de
Antena
(dimensión “L”
8vo Dígito
máxima)
Modelo #
B
Todas
Todas
BSP
Dim A
Dim B
Dim C
0
1" (25 mm)
2.2 (56)
11.1 (282)
3.0 (76)
1
4" (100 mm )
5.1 (130) 14.0 (356)
2
8" (200 mm)
9.1 (231) 18.0 (457)
3
12" (300 mm)
Extensión de antena O.D.
Dimensión D
Varilla TFE
1.625 (41)
5.9 (150)
Varilla PP
1.50 (38)
9.9 (251)
Varilla
plástica
1.625 (41)
13.1 (333) 22.0 (559) 13.9 (353)
CONOS
3
(76)
H
rad
Apertura
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Extensión de
Antena
(dimensión “L”
máxima)
8vo Dígito
Modelo #
0
1" (25 mm)
1
4" (100 mm )
2
8" (200 mm)
3
12" (300 mm)
Apertura
Cono 3"
Cono 4"
Cono 6"
Dim H
Dim H
Dim H
2.7 (51)
4.6 (117)
N/A
2.95" (75 mm)
8.4 (213)
8.3 (211)
12.4 (315)
12.4 (315)
3.75" (95 mm)
5.75" (146 mm)
13
2.4.1.5 Pozos o Tuberías Fijas
•
•
•
•
Tornillo de Ajuste
•
•
•
Conector
Universal
Marca
Interna
1 punto: GP/IS
2 puntos: XP
•
•
Marca
Interna
•
PULSAR puede montarse en un pozo o tubería fijo tomando ciertas consideraciones:
Pozos metálicos: tamaños de 3-8 pulgadas (80–200 mm).
Diámetro consistente en su longitud; sin reductores.
Use sólo antenas de cono del tamaño del perfil de tubería;
3-6" (80–150mm); tubos de 8" pueden usar conos de 6".
La longitud del pozo debe cubrir el rango de medición completo (el líquido debe estar dentro del pozo fijo).
Las soldaduras deben ser suaves.
Venteo: orificios diámetro <0.5", ranuras ancho <0.5".
Si se usa válvula aislante, debe ser de bola puerto completo
con apertura igual al diámetro del tubo.
Instalaciones de brida/pasos: el emisor debe rotarse 90° de la
conexión a proceso.
La configuración debe incluir una entrada del diámetro del
tubo. Vea sección 2.6.5.1, Item 35- Diámetro de Tubo.
Habrá un aumento en la sensibilidad dieléctrica; la ganancia
del sistema se reducirá cuando el diámetro del tubo >0.
2.4.2 Instalando el Transmisor
PULSAR montado en un pozo (Brida)
• Retire la tapa protectora plástica de lo alto de la antena.
• Con cuidado coloque el transmisor en la antena.
• Gire el transmisor a la posición más conveniente para
cableado, configuración y visión. No apriete el conector
universal (tuerca hexagonal grande) ni el tornillo de ajuste
en la base de la cubierta. El emisor debe orientarse adecuadamente para desempeño óptimo.
• No coloque material aislante en ninguna parte del transmisor radar incluyendo la brida de antena.
2.4.2.1 Orientación
Marc
El transmisor PULSAR usa una emisión de microondas
polarizada linealmente que puede rotarse para mejorar su
desempeño. La orientación adecuada puede minimizar reflejos indeseados, disminuir reflejos de pared (multivías) y
maximizar reflejos directos desde la superficie del líquido.
La marca interna localizada en el lado del lanzador está orientada en la misma dirección de la polarización.
erna
a int
45°
La marca interna también está presente para referencia
(1 punto: GP/IS o 2 puntos: XP). El emisor se considera en
0° cuando la marca interna está lo más cerca a la pared del
tanque.
Patrón Polarizado
14
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
2.4.2.2 Instalación Inicial
)
M
a
de rca
(v l e in
ist m te
ad i
rn
e so
45 r a
°
Idealmente, el transmisor debe montarse a medio radio de la
pared del tanque. Alinee la marca interna en un ángulo de
45 grados de una línea desde la unidad radar a la pared más
cercana. Para recipientes cilíndricos horizontales, alinee el
emisor (marca interna) de frente al eje largo del tanque. No
optimice la calidad (fuerza de señal) a un nivel en el tanque.
Ya apropiadamente orientado, apriete los tornillos de ajuste
y el conector universal (30 pies-libra de fuerza).
1/2 Radio
90°
Un transmisor montado a menos de 18" (45 cm) de la
pared puede requerir ajustes de orientación para optimizar el
desempeño. Vea la Sección 2.4.2.3 Pérdida de Señal.
45°
Vista Superior
Montado a 1⁄2 radio
NOTA: SIEMPRE EJECUTE LA RUTINA DE RECHAZO DE BLANCO AL
HACER CAMBIOS A LAS OPCIONES DEL MENÚ (tipo de
antena, montaje de antena, ajuste de sensor, altura de
tanque, distancia de bloqueo, dieléctrico, turbulencia,
índice de cambio, espuma) o cuando se cambie el emisor.
2.4.2.3 Poca Calidad de Señal
La Poca Calidad de Señal tiene muchas causas potenciales. A
continuación hay dos áreas iniciales de investigación.
Orientación de Emisor: La orientación inicial de emisor es
siempre 45 grados (vea secciones 2.4.1 & 2.4.2). En tanques
altos y cuando la antena se monta cerca de la pared del
tanque, puede mejorarse la calidad de señal girando el lanzado 90 grados.
Tornillo de Ajuste
Conector
Universal
•
•
•
•
•
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Pérdida de Señal: Si la señal de nivel se pierde con frecuencia en un punto especifico del tanque, usualmente es síntoma que las multivías (reflejos de la pared) están causando
cancelaciones regresando al transmisor exactamente 180°
fuera de fase con la señal de nivel. Haga lo siguiente:
Vaya a la pantalla de transmisor #4 que muestra la Calidad
de señal y de nivel.
Suba el Nivel (o bájelo) al punto exacto donde la señal se
pierde constantemente. Vigile el valor de Calidad a la que se
acerca este punto. El valor de Calidad disminuirá a un
punto bajo antes de que aumente.
En el punto de peor Calidad, afloje el conector universal y
el tornillo de ajuste. Gire el emisor aproximadamente
10–20° (el transmisor puede girarse independientemente).
Permita que la unidad se estabilice por un minuto aproximadamente. Repita este proceso hasta que el valor de
Calidad de señal se optimice.
Sin modificar la posición del emisor, coloque la cabeza del
transmisor de nuevos en su ubicación más conveniente.
Apriete el conector universal (30 pies-libra de fuerza) y el
tornillo de ajuste del emisor.
15
NOTA: SIEMPRE EJECUTE LA RUTINA DE RECHAZO DE BLANCO
AL HACER CAMBIOS A LAS OPCIONES DEL MENÚ (tipo de
antena, montaje de antena, ajuste de sensor, altura de
tanque, distancia de bloqueo, dieléctrico, turbulencia,
índice de cambio, espuma) o cuando se cambie el emisor.
2.5
Cableado
Precaución El transmisor radar PULSAR opera en voltajes de 16-36
VDC (PG), 16-28.6 VDC (IS) y 16-36 VDC (XP). Voltaje
mayor dañará al transmisor.
El cableado entre la fuente de energía y el transmisor
Radar debe hacerse con cable de instrumento par trenzado
blindado 18–22 AWG. Dentro de la cubierta del transmisor, las conexiones se realizan a la base terminal y las
conexiones a tierra. Las direcciones para cablear el transmisor Radar dependen de la aplicación:
• Propósito General o No-incendiario (Cl I, Div. 2)
• Intrínsecamente Seguro
• A Prueba de Explosión
NOTA: Para guías de instalación ATEX/IEC vea el boletín BE 58-601.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de explosión. No retire la cubierta a
menos que la energía haya sido apagada o se sepa que
el área no es peligrosa.
2.5.1 Propósito General o No-incendiario (Cl I, Div. 2)
Negro (-)
Rojo (+)
(+)
(-)
Una instalación de propósito general no tiene medios
inflamables presentes. Las áreas con rango no-incendiario
(Cl I, Div. 2) los tienen sólo bajo condiciones anormales.
No se requieren conexiones eléctricas especiales. Si hay un
medio inflamable en el tanque, el transmisor debe instalarse según estándares de clasificación de área Cl I, Div. 1.
Para instalar cableado de Propósito General o No-Incendiario:
1. Retire la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor. Instale el conector conduit en la abertura libre.
2. Instale un adaptador conduit y jale los cables de energía.
3. Conecte el blindaje a tierra en la fuente de energía y déjela
flotando en el transmisor.
4. Conecte un cable de tierra al tornillo verde aterrizado más
cercano según el código eléctrico local (no mostrado).
5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).
6. Coloque la cubierta del transmisor.
2.5.2 Intrínsecamente Seguro
Una instalación Intrínsecamente Segura (IS) potencialmente tiene medios inflamables presentes. Se debe instalar
una barrera IS aprobada en el área no peligrosa (segura).
16
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Para instalar cableado Intrínsecamente Seguro:
1. Asegúrese que la barrera IS está instalada apropiadamente
en la zona segura (vea procedimientos locales de planta).
Complete el cableado desde la barrera al transmisor Radar.
2. Retire la cubierta del compartimiento de cableado. Instale
el conector conduit en la abertura libre.
3. Instale un conector conduit y jale los cables de energía.
4. Conecte el blindaje a tierra en la fuente de energía y déjelo
flotando en el transmisor.
5. Conecte un cable de tierra al tornillo verde aterrizado más
cercano (no mostrado).
6. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).
7. Coloque la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor.
2.5.3 A Prueba de Explosión
Negro (-)
Rojo (+)
(+)
(-)
A Prueba de explosión (XP) es un método de diseñar
equipo para instalar en áreas peligrosas. Un área peligrosa
es una ubicación donde vapores o gases inflamables están,
o pueden estar, presentes en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas explosivas. El cableado para
el transmisor debe estar contenido en conduit a Prueba de
Explosión hasta el área segura. Debido al diseño especial
del transmisor Radar, no se requiere ajuste de conduit a
Prueba de Explosión (sello EY) a menos de 18" del transmisor. Se requiere este ajuste (sello EY) entre las áreas
peligrosa y segura.
Para instalar cableado a Prueba de Explosión:
1. Instale conduit a Prueba de Explosión desde el área segura
a la conexión conduit del transmisor Radar (vea procedimientos locales de planta).
2. Retire la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor.
3. Conecte el blindaje a tierra en la fuente de energía y déjelo
flotando en el transmisor.
4. Conecte un cable de tierra al tornillo verde aterrizado más
cercano según código eléctrico local (no mostrado).
5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).
6. Coloque la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor.
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
17
2.6
Configurando el Transmisor
El transmisor Radar viene calibrado de fábrica y puede configurarse en minutos para aplicaciones específicas.
Antes de configurar el transmisor, reúna la información de
parámetros de operación. Luego, encienda el transmisor en
el banco de pruebas y siga los procedimientos paso a paso
en la pantalla del transmisor. La información para configurar el transmisor usando un comunicador HART se proporciona en Configuración Usando HART (Sección 2.7).
2.6.1 Parámetros de operación
Se requiere cierta información clave para configurar el
transmisor Radar. Si es necesario, complete la tabla de
información de configuración en la Sección 1.1.2.
(–) negativa
(+) positivo
+
–
2.6.2 Ajustando para Configuración en Taller
Fuente de Energía
24 VDC
–
+
Medidor de
Corriente
Modelo a Prueba de Explosión
El Radar puede configurarse en un banco de pruebas
conectando una fuente de energía de 24 VDC directamente a las terminales del transmisor. Las conexiones se
ilustran en los diagramas adjuntos. Se necesita un
multímetro digital si se requieren mediciones de corriente.
NOTA: Las mediciones de corriente tomadas en estas pruebas son
un valor aproximado. Las lecturas de corriente exactas deben
tomarse con el multímetro digital en serie con el lazo.
1. Cuando use un comunicador HART para configurar, se
requiere una resistencia de carga de línea mínima de
250 Ω. Vea el manual del HART para más información.
2. El transmisor puede configurarse sin antena, ignorando
mensajes de error debido a la falta de antena. El transmisor
radar puede indicar un valor de NIVEL >0 al estar
desconectado de la antena.
2.6.3 Pantalla y Teclado del Transmisor
El transmisor radar tiene una pantalla de cristal líquido
(LCD) capaz de mostrar 2 líneas × 8 caracteres. Allí se
muestran las mediciones del transmisor y las pantallas del
menú de configuración.
Enter
Abajo
Arriba
18
La pantalla predeterminada del transmisor es la pantalla de
medición. Cicla cada 5 segundos para mostrar NIVEL,
%SALIDA, CALIDAD e información de LAZO. El transmisor regresa a esta pantalla después de 5 minutos si no se
presiona ninguna tecla con excepción de las pantallas
NIVEL, DISTANCIA, %SALIDA, CALIDAD y LAZO.
La pantalla no regresará al inicio si se deja en una de estas
pantallas.
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
El teclado tiene tres flechas para navegar las pantallas y
calibrar el transmisor – las teclas de flecha arriba / abajo y
la tecla enter.
Flechas
Función en
Modo Pantalla
Función en
Modo Configuración
Arriba
Se mueve adelante y atrás
Aumenta o disminuye el
Abajo
en la configuración de una
pantalla a otra.
valor mostrado o se mueve
a otra opción.
Nota: Mantenga la tecla
para moverse rápido.
Enter
Entra al modo de configuración Acepta un valor y se va al
(marcado por una exclamación siguiente paso del programa
como último caracter en la
de configuración.
línea superior).
2.6.4 Protección con contraseña (Default = 0)
El transmisor Radar está protegido con contraseña para
restringir el acceso a ciertas porciones de la estructura del
menú que afectan la operación del sistema. Al ingresar la
contraseña adecuada, aparece un signo de admiración (!)
como el último carácter de la primera línea de la pantalla.
La contraseña puede cambiarse a cualquier valor numérico
hasta 255 y se requiere cuando se cambian valores de configuración.
La contraseña establecida en fábrica en el transmisor es 0
(contraseña deshabilitada). El último paso en la configuración de menú proporciona la opción de ingresar una
nueva contraseña. Si se ingresa 0, el transmisor no contará
con protección por contraseña y cualquier valor en el
menú podrá alterarse (excepto valores de diagnóstico) sin
ingresar una contraseña de confirmación.
NOTA: Si no se conoce la contraseña, la opción de menú Nueva
Contraseña muestra un valor encriptado que representa la
contraseña actual. Llame a fábrica con este valor encriptado
para determinar la contraseña real.
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
19
2.6.5 Menú: Procedimiento Paso a Paso
Las siguientes tablas proporcionan una explicación completa
de los menús de software mostrados por el transmisor
Radar. Use estas tablas como una guía paso a paso para configurar el transmisor.
Punto de
Referencia
del Sensor
Punto de
Referencia
del Sensor
La primera columna presenta los menús mostrados en la
pantalla del transmisor. Las pantallas están en el orden que
aparecerían si se usaran las teclas de flecha para avanzar por
el menú. Los números no se muestran en pantalla. Se proporcionan sólo como referencia.
La segunda columna proporciona las acciones a realizar
cuando se configura el transmisor. Se proporciona información adicional o una explicación de una acción en la tercera
columna.
Conexión a
Proceso NPT
Conexión a
Proceso BSP
Los siguientes dibujos se proporcionan como referencia del
proceso de configuración.
Es altamente recomendado el uso del programa incluido
PACTware™ PC y es invaluable para calibración avanzada y
detección de fallas. Se requiere un modem USB o HART
RS232 (comprado por separado). Vea el boletín 59-101
Magnetrol PACTware™.
Punto de
Referencia
del Sensor
Brida ANSI o DIN (Soldado)
Punto de Referencia del Sensor
Ajuste del Sensor (+)
Distancia
de Bloqueo
20 mA
Zona Segura
Distancia
Ajuste de Sensor + Altura de Tanque =
Distancia de la conexión
a poceso al fondo del tanque
Altura del
Tanque
Nivel del
Medio
Valor
Medible más
Bajo
4 mA
Ajuste de Nivel
20
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
2.6.5.1 Tabla de Menú del Transmisor Radar
Nota: Presione ARRIBA 3 veces para ir a la pantalla donde se elige el idioma.
Pantalla
1
*Nivel*
*Calidad*
*%Salida*
*Lazo*
Acción
Comentario
Pantalla del Transmisor
Pantalla normal del transmisor. Los valores de Nivel, calidad de señal, %Salida y Lazo cambian cada 5 segundos.
Las pantallas (excepto 2-6) regresan tras 5 minutos sin
movimientos o si se muestra una Advertencia o Falla.
Pantalla del Transmisor
El transmisor muestra la medición de Nivel en las
unidades de medición elegidas.
2
Nivel
xxx.x unidades
3
Distancia
xxx.x unidades
Pantalla del Transmisor
4
Cal xx
xxx.x unidades
El transmisor muestra la Distancia en las unidades de
medición elegidas; la medición incluye el valor de Ajuste
de Sensor. El transmisor reporta la Distancia sin importar
la Distancia de Bloqueo y el valor de Ajuste de Nivel.
Pantalla del Transmisor
La pantalla del transmisor muestra Nivel y Calidad del
Reflejo de Señal. Valores adecuados son 20-90
Pantalla del Transmisor
El transmisor muestra medición de %Salida derivado del
rango 20mA
5
%Salida
xx.x%
6
Lazo
xx.xx mA
7
Unidades
(seleccionar)
8
TipAntna
(seleccionar)
Pantalla del Transmisor
Seleccione uidades de medición
ExtAntna
( seleccionar)
Seleccione la Extensión de Antena
usada
10
AntnaMnt
( seleccionar)
Seleccione el tipo de Montaje de
Antena
12
13
14
15
SnsrOfst
xx.x unidades
Tapa del Tanque
( seleccionar)
Alt Tanque
xxx.x unidades
Dis Bloq
xxx.x unidades
AjteNvl
xxx.x unidades
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Seleccione cm (xxxx), pulgadas (xxxx), metros (xx.xx) o
pies (xx.xx). La posición decimal es controlable; la lectura
máxima son 4 caracteres. La posición decimal es controlada por Unidades y Altura de Tanque.
Selecciones los primeros 7 dígitos del Número de Modelo
(los 4 primeros son importantes). La información se ubica
Seleccione el tipo de antena usado en la etiqueta montada a un lado de la cubierta del transmisor.
9
11
El transmisor muestra medición el valor del Lazo (mA).
Selecciones los últimos 3 dígitos del Número de Modelo
que corresponden a la Extensión de Antena, relacionado
con la longitud máxima de boquilla donde se puede usar:
0** ≤ 1" (25 mm), -1** ≤ 4" (100 mm), -2** ≤ 8" (200 mm),
-3** ≤ 12" (300 mm)
Seleccione NPT, BSP o Brida
Ajuste de Sensor es la distancia (+ o –) del punto de referIngrese el valor de Ajuste de Sensor encia del sensor (fondo de la rosca NPT o cara de brida,
alto de la rosca BSP) a lo alto del tanque.
Seleccione la forma/tipo de tapa de Selecciona el tipo de tapa de tanque: Plana, Cilindro
Horizontal, Domo, Irregular u Otro (no metálico)
tanque
Ingrese la Altura de Tanque
La Altura de Tanque se mide desde el fondo de la tapa del
tanque
Ingrese la Distancia de Bloqueo
La Distancia de Bloqueo es un área cerca de la antena
donde los reflejos no se miden efectivamente por resonancia de antena. Se mide desde el punto de Referencia de
Sensor. El valor mínimo se ajusta por el Tipo de Antena y
se calcula como longitud de antena +2" (50 mm); se
recomiendan longitudes mayores. La salida se ajusta a un
valor correspondiente a la Distancia de Bloqueo. No permita liquido en la antena.
Ingrese el Ajuste de Nivel
El Ajuste de nivel define un área en el fondo del tanque
donde los reflejos no se pueden medir efectivamente
debido a fondos en ángulo, calentadores, reflejos del
fondo plano metálico en aplicaciones de dieléctrico bajo,
etc. Es la distancia desde el fondo del tanque al nivel de
lectura válido más bajo. Las lecturas de nivel nunca
serán menores al valor de Ajuste de Nivel.
21
Pantalla
Acción
16
Dielctrc
(seleccione)
Seleccione el valor de rango
Dieléctrico
Seleccione el rango Dieléctrico del medio. Las opciones
son: 1.7-3.0; 3.0-10.0; 10.0-100.0 (valores típicos: hidrocarburos 1.9-3, glicol 32, base-agua 80. Vea Manual
Técnico 41-600 para la lista completa)
17
Turbulnc
(seleccione)
Seleccione cantidad de
Turbulencia del líquido
Ninguno, Ligero, Medio, Pesado. Aumente si el valor de
Calidad es consistentemente <20.
Siempre ajuste a condiciones del peor de los casos.
18
RateChng
(seleccione)
Seleccione Índice de
Cambio del líquido
Seleccione el Índice de Cambio MÁXIMO del nivel
(aumentando o descendiendo) en pulgadas (cm)/minuto;
<5 (13), 5-20 (13-50), 20-60 (50-150), >60 (>150)
19
Espuma
(seleccione)
Seleccione cantidad de Espuma
Ninguno, Ligero, Medio, Pesado. Aumente la selección si
el valor de Calidad es constantemente <20.
Siempre ajuste a condiciones del peor de los casos.
Presione Enter para ver todos los
blancos
Blanco #1–9
20
Blancos
Nivel o
Distancia
Calidad
(amplitud de señal)
<10 muy débil
20–90 típico
>90 muy fuerte
Valor Medido
(Nivel o Distancia)
Seleccione SI para guardar el perfil
de blanco falso para tanque Vacío o
Parcialmente lleno.
(Máximo 9 Blancos Falsos)
21
Targ Rej
(status)
22
Ajuste 4mA
xxx.x unidades
22
La unidad mostrará Activo después
de ejecutar la rutina. El Rechazo de
Blanco Falso puede suspenderse
para propósitos de detección de
errores eligiendo Desactivado.
Ingrese el valor del punto 4 mA
Comentario
Si el tanque está vacío, ignore esta pantalla y vaya a
Rechazo de Blanco (#21). Vea todos los Blancos detectados incluyendo los falsos (diferentes al nivel). Asegúrese
que el Nivel real esté disponible y luego vaya a Rechazo
de Blanco Falso. Si el NIVEL reportado está cerca del real
y el valor de Calidad es >20, probablemente es correcto.
Revise los valores de Altura de Tanque y Ajuste de Sensor
para asegurar lectura de NIVEL exacta. El nivel de líquido
puede verse en NIVEL o DISTANCIA; acceso desde submenú MODO. Elija ESCAPE para salir.
• No proceda con este proceso hasta confirmar los valores de NIVEL y CALIDAD en la pantalla de BLANCOS.
• El RECHAZO DE BLANCO FALSO debe ejecutarse con
el tanque vacío o casi, cuando todos los blancos estén
expuestos; ejecute de nuevo con líquido a un nivel menor
si la calibración inicial se realiza con líquido en el tanque.
• El mensaje “Nivel Muy Alto” indicada que el líquido está
muy cerca a la antena para ejecutar esta rutina (menos
de 30” (750 mm) del fondo de la antena).
• El perfil del blanco falso se desactiva y se debe repetir
esta rutina si se modifican los siguientes parámetros:
TIPO DE ANTENA, MONTAJE DE ANTENA, AJUSTE DE
SENSOR, ALTURA DE TANQUE, DISTANCIA DE BLOQUEO, DIELÉCTRICO, TURBULENCIA, ÍNDICE DE
CAMBIO, ESPUMA o cuando se mueve el emisor.
El mensaje SIN RECHAZO DE BLANCO FALSO se
mostrará si el algoritmo no está activo. La rutina de
Rechazo de Blanco detecta, almacena y cancela blancos
falsos para asegurar detección de señal adecuada.
1 Elija si el Tanque está vacío o Parcial (algún líquido)
2a Si se elige Vacío, presione Enter, luego elija SI para
ejecutar rutina de blanco falso para tanque completo.
2b Si se elige Parcial, se ofrecerán varios blancos de
Nivel; elija el reflejo de Blanco que representa el Nivel
real; todos los otros blancos serán cancelados.
3 Si no se ofrece el Nivel exacto, asegúrese que la
dimensión del Tanque es correcta; la información debe
ingresarse adecuadamente para asegurar reflejos que
muestren valores de Nivel correctos.
4 Si no encuentra el Nivel, ingrese el valor manualmente.
Elija Entr Lvl, luego ingrese el valor de nivel correcto.
Durante operación normal, el valor mA nunca leerá el área
definida por el valor de Ajuste de Nivel. Vea #15.
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Pantalla
23
24
25
26
27
Ajuste 20mA
xxx.x unidades
Retraso
xx
SysFault
(select)
LOEFault
(select)
LOEDelay
(xxx sec)
Acción
Comentario
Durante operación normal, el valor mA nunca leerá el área
Ingrese el valor para el punto 20 mA definida por el valor de Distancia de Bloqueo. Vea #14.
Ingrese el factor de Retraso
Un factor de retraso (0-45) puede añadirse para aligerar
una pantalla ruidosa y/o salidad debida a turbulencia.
Seleccione el valor de Falla del
sistema
Seleccione 3.6 mA, 22 mA o HOLD (último valor). Vea
sección 3.3.2 para información de Falla.
Seleccione el valor de Falla de
Pérdida de Eco
Seleccione 3.6 mA, 22 mA o HOLD (último valor).
Ingrese valor de Retraso de Pérdida Seleccione uin valor 0–255; 30 es prestablecido
de Eco
28
SZ Fault
(select)
Zona Segura se define por el usuario debajo de la
Distancia de Bloqueo. Vea dibujo en página 20. Actívelo
para asegurar lecturas de alto nivel confiables y seguras
Seleccione la Falla de Zona Segura en aplicaciones críticas. Las opciones son Ninguno, 3.6
mA, 22 mA, Seguro 3.6 y Seguro 22. Con estos últimos,
la corriente de lazo se mantiene en alarma hasta que se
quite manualmente con el Reset de Alarma ZS siguiente
29
SZHeight
(xx.x units)
Ingrese un valor que desarrolle una zona segura debajo
Ingrese una Altura de Zona Segura de la Distancia de Bloqueo. Así la unidad reportará una
Falla de Zona Segura (#28) si el nivel llega a esta área.
30
SZ Alarm
Reset
Reiniciar Zona Segura
Apaga una alarma de Zona Segura
31
Poll Adr
(xx)
Ingrese número de Dirección de
Sondeo HART
32
Trim 4
Ajuste fino del punto 4 mA
Coloque un amperímetro en la salida. Si la salida no es
igual a 4.00 mA, ajuste el valor en la pantalla hasta que el
medidor lea 4.00 mA.
33
Trim 20
Ajuste fino del punto 20 mA
Coloque un amperímetro en la salida. Si la salida no es
igual a 20.00 mA, ajuste el valor en la pantalla hasta que
el medidor lea 20.00 mA.
Ajuste fino del valor de Nivel
Corte de Nivel es un valor de ajuste (± 10" o 244mm)
usado para forzar al transmisor a mostrar el Nivel exacto.
Sólo debe usarse después de que todos los parámetros
se han ingresado correctamente, Altura de Tanque y
Ajuste de Sensor han sido corroborados y se ha confirmado que el transmisor sigue al blanco de nivel correcto.
Ingresar diámetro de tubería
Para montaje en un pozo fijo o tubo. Ingrese un valor del
diámetro interno del tubo. El rango de valores es 0", 3" a
20” (0, 40 a 500 mm). El valor DEBE ser 0 si no hay tubo
o pozo fijo presente.
34
Trim Lvl
xxx.x units
35
PIPE ID
xx.x units
36
Loop Tst
xx.xx mA
Ingrese un valor de Salida mA
Ingrese número de Dirección de Sondeo HART (0–15).
Ingrese 0 para una transmisión única. Ingrese 1–15 para
red multi-punto (el lazo se asegurará en 4 mA)
Ingrese una Salida mA de cualquier valor dado para
realizar una prueba de lazo.
37
New Pass
xxx
Ingrese nueva contraseña
Use las flechas para seleccionar el valor deseado entre 0
y 255; 0=Sin Contraseña. Durante operación normal, se
muestra una contraseña encriptada.
38
Status
Revise información de Estado
La información de Estado se actualiza sólo para eventos
de diagnóstico recientes. Vea pantalla de Diagnóstico en
Menú de Fábrica para una revisión cumulativa.
39
Language
Seleccione Idioma
40
ModelRX5
Verxx.xx
Información de Revisión
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Seleccione el idioma que se mostrará en la pantalla del
transmisor. Las opciones son Inglés (preestablecido),
Español, Alemán y Francés.
Nivel de revisión en firma de Procesado
Nivel de revisión en firma de Coprocesado
23
Pantalla
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Disp Fact
Diagnost
TrgRjLvl
Launcher
Fact Cal
Peaks
Algorithm
Range
TVG Type
TVG Max
Fid Pos
TVG Stg
Fid Gain
Sys Gain
Conversion Factor
Cef dm/s
Scale Offset
Distance Correction
Echo Amp
#Run Average
Adaptive Filter
#Adap Average
Scatter High
Rate High
Scatter Rate
Peak Detect Reference
Peak Detect Threshold
Minimum Threshold
ROC/min
Max Rate
Max dD
SZ Hysteresis
ES Delay
ESIZLow
ESIZHigh
DataLog
Acción
Vea parámetros de Fábrica
Vea mensajes de diagnóstico
Comentario
SI para mostrar parámetros de fábrica. NO para ocultar
Revisión acumulativa de todos los mensajes de diagnóstico
Vea nivel de rechazo de blanco Muestra nivel al ejecutar la última rutina de rechazo de blanco
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Ninguna, no ajuste
Diagnóstico, ajuste de fábrica
Notas:
Borre todos los mensajes de diagnóstico al terminar la configuración. Vea pantalla 42 arriba.
Se recomienda que toda la información de configuración se guarde para uso futuro. La tabla en la pagina 45 se ofrece para esta información.
24
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
2.7
Configuración usando HART®
Una unidad remota de comunicación HART (Highway
Addressable Remote Transducer) puede usarse para proporcionar un lazo de comunicación al transmisor PULSAR. Al
conectarse al lazo de control, las mismas lecturas de
medición del sistema se muestran en el transmisor y el
comunicador. Además, el comunicador puede usarse para
configurar el transmisor.
Para confirmar el uso de equipo HART, coloque la unidad
según la Sección 2.7.1. Si se muestra GENÉRICO en las
primeras dos líneas de pantalla, el equipo HART no tiene los
DDs (descripción de dispositivo) para el transmisor radar
PULSAR. Contacte a su Centro de Servicio HART local y
solicite el DD del MAGNETROL PULSAR Modelo RX5.
Unión
R L > 250Ω
-
+
Vea Tabla de Revisión HART, Sección 2.7.3.
2.7.1 Conexiones
Pantalla
en Cuarto
de Control
Fuente de
Energía
Medidor de
Corriente
Un comunicador HART puede operarse desde un lugar
remoto conectándolo a una unión remota o conectándolo
directo al bloque terminal en la cubierta electrónica del
transmisor PULSAR.
HART usa la técnica de cambio de clave en frecuencia Bell
202 de señales digitales de alta frecuencia. Opera en el lazo
4-20mA y requiere una carga resistiva de 250 Ω. Se ilustra
una conexión típica entre un comunicador y el transmisor
PULSAR.
2.7.2 Menú de Pantalla
Una pantalla típica de comunicador es una LCD de 8 líneas
× 21 caracteres. Al conectarse, la línea superior de cada
menú muestra el modelo (Modelo RX5) y su etiqueta o
número. Usualmente la línea inferior de cada menú se reserva
para teclas de función definidas por software (F1-F4). Para
información de operación detallada, vea el manual de
instrucciones suministrado con el comunicador.
Los arboles de menú en línea del transmisor PULSAR se
muestran en la ilustración siguiente. Abra el menú presionando la tecla alfanumérica 1, Ajuste de Dispositivo, para
mostrar el menú de segundo nivel.
2.7.3 Tabla de Revisión HART
2.7.3.1 Modelo RX5
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Versión HART
Fecha de uso HCF
Compatible con RX5 Software
Dev V2 DD V1
Junio 2003
Versión 1.1a–1.2e
Dev V4 DD V1
Junio 2004
Versión 2.0a y posterior
25
2.7.4 Menú HART
1
2
3
4
5
6
Device Setup
Level
Quality
% Output
Loop
Distance
2 Basic Setup
1
2
3
4
5
6
Tag
Descriptor
Date
Message
Poll addr
Final Asmbly Num
3 Advanced Setup
1
2
3
4
5
6
Trim Loop Current
Enter Password
Factory Settings
Magnetrol S/N
New User Password
Device ID
4 Diagnostics
5 Review
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
1 Calibration
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Loop Test
Echo Amplitude
Peaks
Status
Diagnostic Info
Targ Rej Level
Scatter
Rate
ROC per minute
Model
Manufacturer
Magnetrol, S/N
Firmware Version
Coprocessor Version
Tag
Descriptor
Date
Message
Final Asmbly Num
Device ID
Poll Address
Units
Antenna Type
Antenna Extension
Antenna Mount
Sensor Offset
Tank Top
Tank Height
Blocking Distance
Level Offset
Dielectric
Turbulence
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Launcher
Algorithm
Range
TVG Type
TVG Max
Fiducial Position
Fiducial Gain
System Gain
Conversion Factor
CF #Run Average
Ceff
Scale Offset
Distance Corr
#Run Average
Rate of Change
Foam
Target Rej Status
Target Rej Type
Targ Rej Level
4 mA Set Point
20 mA Set Point
Damping
System Fault State
LOE Fault State
LOE Delay
SZ Fault State
SZ Height
Trim Level
Pipe ID
Date/Time/Initials
Launcher
Algorithm
TVG Type
TVG Max
Fiducial Position
Fiducial Gain
System Gain
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Units
Antenna Type
Antenna Extension
Antenna Mount
Sensor Offset
Tank Top
Tank Height
Blocking Distance
Level Offset
Dielectric
Turbulence
Rate of Change
Foam
Targets
Target Rejection
4 mA Set Point
20 mA Set Point
Damping
System Fault State
LOE Fault State
LOE Delay
SZ Fault State
SZ Height
SZ Alarm Reset
Trim Level
Pipe ID
Date/Time/Initials
Adaptive Filter
#Adaptive Average
Scatter High Limit
Rate High Limit
Peak Detect Ref
Peak Detect Thresh
Min Threshold
Max Rate
Max Delta Distance
SZ Hysteresis
ES Delay
DataLog
FactPar1
FactPar2
Conversion Factor
CF #Run Average
Ceff
Scale Offset
#Run Average
Adaptive Filter
#Adaptive Average
Scatter High Limit
Rate High Limit
Peak Detect Ref
Peak Detect Thresh
Min Threshhold
Max Rate
Max Delta Distance
SZ Hysteresis
ES Delay
DataLog
4 mA Trim Value
20 mA Trim Value
Universal Rev
Fld Dev Rev
Software Rev
Num Req Preams
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
3.0 Información de Referencia
Esta sección presenta una revisión de la operación del
Transmisor de Nivel Radar PULSAR, información de detección de fallas, problemas comunes, listado de aprobaciones
de agencia, listado de partes de repuesto recomendadas y
especificaciones de desempeño, funcionales y físicas.
3.1 Descripción
PULSAR es un transmisor de nivel de dos hilos, 24 VDC
basado en el concepto de radar de ráfaga de pulsos. La electrónica está montada en una cubierta ergonómica dividida
en dos compartimientos en ángulo de 45° para facilitar
cableado y calibración. Estos dos compartimientos se unen
por un conducto a prueba de explosión y de agua.
3.2 Teoría de Operación
3.2.1 Radar de Ráfaga de Pulsos
Pulso
Ráfaga de Pulsos
1 ns
PULSAR es un radar de ráfaga de pulsos de montaje superior
y vista descendente que opera a 5.8 Ghz (Europa) o 6.3 Ghz
(Norte América). A diferencia de otros dispositivos de pulso
que transmiten una forma de onda única y aguda (de ascenso rápido) con energía de banda ancha, PULSAR emite
ráfagas cortas de energía a 5.8 o 6.3 Ghz y mide el tiempo
de transito de la señal reflejada desde la superficie del líquido. La distancia se calcula usando la ecuación Distancia =
C × tiempo de tránsito/2, luego desarrollando el valor Nivel
factorizando la información de Altura del Tanque y Ajuste
de Sensor. El punto de referencia exacto para el cálculo de
distancia y nivel es el Punto de Referencia del Sensor
–fondo de la rosca NPT, alto de la rosca BSP o cara de la
brida.
500 ns
Conexión
a Proceso
NPT
Conexión
a Proceso
BSP
Brida Soldada
ANSI o DIN
Distancia = c × (2 veces)
Punto de Referencia de Sensor
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
27
La medición de nivel exacta se extrae de reflejos de eco falsos y otros ruidos de fondo con el uso de procesamiento de
señal sofisticado. Los nuevos circuitos PULSAR tienen una
alta eficiencia de energía así que no requieren ciclos de trabajo para obtener una medición efectiva. Por esta razón,
PULSAR puede rastrear altos índices de variación que serían
imposibles con transmisores de radar alimentados por lazo.
Punto de Referencia del Sensor
Ajuste del Sensor (+)
Distancia
de Bloqueo
20 mA
Zona Segura
Distancia
Ajuste de Sensor + Altura de Tanque =
Distancia de la conexión
a poceso al fondo del tanque
Altura del
Tanque
Nivel del
Medio
4 mA
Valor
Medible más
Bajo
Ajuste de Nivel
3.2.2 Muestreo de Tiempo Equivalente
El ETS o Muestreo de Tiempo Equivalente, se usa para
medir energía EM (electromagnética) de baja potencia y alta
velocidad. El ETS es crítico en la aplicación del radar en la
tecnología de medición de nivel en tanques. La energía electromagnética de alta velocidad (1000 pies/ µs) es difícil de
medir en distancias cortas y en la resolución requerida en la
industria de proceso. El ETS captura las señales EM en
tiempo real (nanosegundos) y la reconstruye en tiempo
equivalente (milisegundos) que es mucho más fácil de medir
con la tecnología actual.
El ETS se obtiene escaneando el tanque para recolectar miles
de muestras. El evento de viaje redondo en un tanque de 65
pies (20 mts) sólo toma 133 nanosegundos en tiempo real.
Después de ser reconstruido en tiempo equivalente, mide 200
milisegundos.
28
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
3.3
Detección de Fallas
El Transmisor PULSAR está diseñado y construido para una
operación sin problemas en un amplio rango de condiciones
de operación. Los problemas comunes de transmisores se
comentan en términos de sus síntomas y se recomiendas
acciones correctivas.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de explosión. No retire la cubierta a
menos que la energía haya sido apagada o el área se
considere no peligrosa.
Es altamente recomendable e invaluable el uso del programa
incluido PACTware™ PC para detectar fallas y realizar calibración avanzada. Se requiere un HART RS232 o modem
USB (vendido por separado). Vea el boletín Magnetrol
PACTware™ 59-101.
3.3.1 Detectando Problemas en el Sistema
Síntoma
Problema
La lectura de nivel cae fuera Las multivías están cancede una posición repetible en lando una buena señal de
el tanque
nivel
Solución
Oriente el lanzador para reducir las multivías; gire el lanzador 20-30 grados a la
vez hasta que las multivías desaparezcan en ese punto. Vea la Sección 2.4.2.3
La lectura de nivel está fija
en un valor que no es el
correcto
El motor de medición
1. ¿Existe espuma con alto dieléctrico (ε>10)?
encontró un reflejo que pien- 2. Ejecute una rutina de Rechazo de Blanco Falso con el nivel por debajo de este
punto (o con el tanque vacío) para eliminar ecos falsos
sa es la señal de nivel
Los valores de NIVEL, %
Salida y LAZO son todos
inexactos
Los datos de configuración
básicos son cuestionables
Las lecturas de Nivel son
repetibles pero consistentemente mayores (o menores)
del real por una cantidad fija
Los datos de configuración 1. Ingrese los valores adecuados para la Altura de Tanque y Ajuste de Sensor
no corresponden con exacti- 2. Revise el tanque y su nivel de líquido actual. El Corte de Nivel puede usarse
tud las dimensiones del
para asegurar una medición exacta
tanque
3. Reconfigure los valores de Lazo si es necesario
Las lecturas de nivel en
Pantalla son correctas pero
el Lazo está fijo en 4 mA
La dirección de sondeo
HART tiene un valor entre
1–15
La lectura de Nivel en
Pantalla está fija en un valor
relacionado a la Distancia de
Bloqueo
El dispositivo cree que la
Revise el nivel real. Si la antena no está inundada, apague y luego encienda el
antena está inundada (el
transmisor con el nivel por debajo de la antena.
nivel está muy cerca o ya en
la antena)
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
1. Revise la validez de todos los datos de configuración
2. Compare el valor de Distancia del dispositivo contra la distancia medida a mano
Ajuste la dirección de sondeo HART a 0
29
3.3.2 Mensajes de Error
El Transmisor Radar PULSAR usa una jerarquía de 3 secciones para reportar condiciones de diagnóstico: FALLAS,
ADVERTENCIAS e INFORMACIÓN. Esta información
se puede revisar en la pantalla ESTADO en el menú de
usuario. Esta pantalla captura sólo condiciones actuales. La
información histórica puede verse en la pantalla
DIAGNÓSTICO en el menú de Fábrica.
FALLA: El nivel mayor en la jerarquía de diagnósticos
anuncia un defecto o falla en los circuitos o software que
evita una medición confiable. La unidad de valor de corriente (mA) se va a 3.6, 22 o HOLD y se muestra un mensaje
en la pantalla giratoria. Puede obtenerse más información
del error viendo las pantallas Estado o Diagnóstico (Menú
de Fábrica).
ADVERTENCIA (MENSAJE): El 2do. nivel en la jerarquía
anuncia condiciones que no son fatales pero pueden afectar la
medición. Aparecerá un mensaje en la pantalla principal
cuando se detecte una Advertencia pero no afectará la corriente de salida. Puede obtenerse más información del error
viendo las pantallas Estado o Diagnóstico.
INFORMACIÓN (MENSAJE): El nivel más bajo en la
jerarquía de condiciones de diagnóstico proporciona factores
operativos que no son críticos para la medición. Puede
obtenerse más información del error viendo las pantallas
Estado o Diagnóstico (Menú de Fábrica).
EFECTOS DE CADA MENSAJE DE DIAGNÓSTICO
30
Lazo mA
Mensaje mostrado
Diagnóstico
Falla
3.6/22/HOLD
Sí
Sí
Advertencia
Sin Efecto
Sí
Sí
Información
Sin Efecto
No
Sí
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
MENSAJES DE ERROR
Síntoma
Pérdida de Eco
Problema
No se encuentra pico de Blanco
Solución
Aumente ajuste de Turbulencia
Disminuya ajuste de Dieléctrico
• Aumente ajuste de ROC
• Aumente retraso LOE
• Confirme rechazo de blanco falso válido; ejecute si es necesario
• Posible multivía si se pierde continuamente en el mismo punto
del tanque (Vea Sección 2.4.2.3)
•
Advertencias
Falla
•
Sin Fiducial
No se encuentra señal fiducial
válida
Revise que el conector de transmisor/antena universal esté apretado. Consulte a fábrica si el problema persiste
Alarma de Zona Segura
Los parámetros de nivel dentro
de Zona Segura y Alarma de ZS
están habilitados
Operación normal; modifique pantallas de parámetro de alarma de
SZ si no está funcionando como se espera
Parámetros preestablecidos
Los parámetros de configuración Modifique un parámetro para borrar esta condición; revise validez
se han corrompido y regresado a de todos los parámetros
los preestablecidos en fábrica
Sfwr Err Inv Arg
Algoritmos corruptos
Consulte a fábrica
Fallo Escritura EE
Falla en escritura EEPROM
Consulte a fábrica
Fallo Lectura EE
Falla en lectura EEPROM
Consulte a fábrica
Fallo CPU
Falla de microprocesador
Consulte a fábrica
Falla Boton
Botón atascado
Contacte a fábrica para reparación
NoTrgRej
Rechazo de Blanco Falso sin
ejecutar o deshabilitado a mano
Ejecute de nuevo la rutina de Rechazo de Blanco Falso o active
manualmente
Nivel Muy Alto
Líquido muy cerca de la antena
para ejecutar esta rutina
Baje el líquido y ejecute de nuevo la rutina de Rechazo de Blanco
Falso
CorptTgR
Datos de Rechazo de Blanco
Falso inválidos
Ejecute de nuevo la rutina de Rechazo de Blanco Falso;
Consulte a fábrica si el problema persiste
FidUnclr
Calidad cuestionable de señal
fiducial
Asegúrese que la conexión transmisor/antena esté apretada;
consulte a fábrica
Factory Cal Reqd
Datos de calibración inválidos
El transmisor requiere re-calibración de parámetros de fábrica; el
instrumento continuará operado con desempeño menor; consulte
a fábrica
Error de comunicación interno
Consulte a fábrica
IPC chks
Error de comunicación interno
Consulte a fábrica
IPC leng
Error de comunicación interno
Consulte a fábrica
IPC ack
Error de comunicación interno
Consulte a fábrica
Ruido DC
Ruido excesivo en canal A/D
Consulte a Fábrica
Señal Muy Alta
Amplitud excesiva de señal de
nivel
Elija rango de dieléctrico mayor, reduzca ajustes de Turbulencia o
Espuma; consulte a fábrica si el problema persiste
Señal Muy Baja
Amplitud insuficiente de señal de Elija rango de dieléctrico menor, aumente ajustes de Turbulencia o
Espuma; consulte a fábrica si el problema persiste
Nivel
Información
(Disponible sólo en pantallas de Estado o Diagnóstico)
Comunicaciones Co-processor
IPC bus
Señal
Calidad
IncTrgRj
Rechazo de Blanco incompleto
Blanco falso sólo captura parcial
ScattTgt
Señales dispersas debido a turbulencia
UncerTgt
Blanco faltante pero no determi- El dispositivo mantiene el último valor valido mientras confirma
nado como perdido
posición del blanco; continuará basado en ajuste en pantalla de
retraso LOE; Consulte a fábrica si el problema persiste
TankInv
Dimensiones del tanque exceden Disminuya valores de Altura de Tanque y/o Ajuste de Sensor
rango máximo del transmisor
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Ejecute de nuevo la rutina de Rechazo de Blanco Falso con menor
nivel en el tanque
31
3.4
Aprobaciones de Agencia
AGENCIA
FM
CSA
ATEX
MODELO
MÉTODO DE PROTECCIÓN
CLASIFICACIÓN DE ÁREA
RX5-5X0A-1X0
Intrínsecamente Seguro
RX5-5X0A-3X0
A Prueba de Explosión
RX5-5X0A-XX0
No-Incendiario ①
RX5-5X0A-1X0
Intrínsecamente Seguro ②
RX5-5X0A-3X0
A Prueba de Explosión ②
RX5-5X0A-XX0
No-Incendiario ①②
R05-5X0A-AX0
Intrínsecamente Seguro ③
R05-5X0A-CX0
A Prueba de Explosión ④
Clase I, Div. 1; Grupos A, B, C, & D
Clase II, Div. 1; Grupos E, F, & G
Clase III, NEMA 4X, T4 @80°C
Entidad
Clase I, Div. 1; Grupos B, C & D
Clase II, Div. 1; Grupos E, F, & G
Clase III, NEMA 4X, T5 @80°C
Clase I, Div. 2; Grupos A, B, C, & D
Clase II, Div. 2; Grupos F & G
Clase III, NEMA 4X
Clase I, Div. 1; Grupos A, B, C, & D
Clase II, Div. 1; Grupos E, F & G
Clase III, Tipo 4X, T4 @80°C
Entidad
Clase I, Div. 1; Grupos B, C & D
Clase II, Div. 1; Grupos E, F, & G
Clase III, Tipo 4X, T5 @80°C
Clase I, Div. 2; Grupos A, B, C, & D
Clase II, Div. 2; Grupos E, F, & G
Clase III, Tipo 4X, T4 @80°C
ATEX II 1G EEx ia IIC T4 @70°C
IEC Ex ia IIC T4@70°C
ATEX II 1/2G EEx d IIC T6 @70°C
① Medio medido dentro de tanque sólo puede ser no inflamable
Estas unidades han sido probadas según EN 61326: 1997+A1+A2
y cumplen con la Directiva EMC 2004/108/EC.
② La antena cumple los requerimientos del Canadian Electrical Code
de ANSI/ISA 12.27.01-2003 como dispositivo de sello único.
Condiciones especiales para uso seguro:
Parámetros de entidad ATEX/IEC
③ Ex ia
Cuando se usa una sonda aislada en una atmosfera potencialmente explosiva causada por gas, humedad o un líquido no conductor, se deben tomar precauciones para evitar ignición debido a
cargas electrostáticas peligrosas.
④ Ex d
Cuando la cubierta del transmisor, hecha de aluminio, se instala en
un atmosfera potencialmente explosiva, requiere el uso de
aparatos o equipos categoría 1G, debe instalarse de modo que en
el caso de incidentes raros, se excluya una fuente de ignición
debido a impacto o fricción entre la cubierta y hierro/acero.
La antena del transmisor debe instalarse de modo que se prevengan descargas electrostáticas.
APROBACIONES DE COMUNICACIÓN
Región
32
Agencia
Vi
28.4VDC
li
120mA
Pi
0.84w
Ci
2.2nF
Li
430mH
SIL
PULSAR
Modelo RX5
SIL
1 como 1oo1
Tipo de Instrumento
B
Frecuencia
SFF
73.7%
PFDavg
9.72E-04
US
FCC
6.3 GHz
Canadá
IC
6.3 GHz
Europa
RTTE
5.8 GHz
FITS
Anual
Falla peligrosa sin detectar
222
1.94E-03
Falla peligrosa detectada
308
2.70E-03
Seguro
314
2.75E-03
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
3.4.1 Dibujos de Agencia (FM/CSA) y Parámetros de Entidad
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
33
3.5
Partes
3.5.1 Partes de Repuesto
Item
Descripción
Número de Parte
①
Módulo Electrónico
6.3 GHz
5.8 GHz
Z31-2827-001
Z31-2827-003
②
Tarjeta Terminal
Propósito General
Intrínsecamente Seguro
A Prueba de Explosión
Z30-9143-001
③
O-ring: Viton
④
Tapa de cubierta sin vidrio
⑤
Tapa de cubierta con vidrio
con HART
con HART
012-2201-237
004-9193-002
GP/IS
XP
Ex d
Z36-4410-001
036-4410-005
036-4410-003
3.5.2 Partes de Repuesto Recomendadas
Descripción
Número de Parte
Módulo Electrónico
6.3 GHz
5.8 GHz
Z31-2827-001
Z31-2827-003
con HART
con HART

Ž


Œ
34
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
3.6
Especificaciones
3.6.1 Funcional – Transmisor
Diseño de Sistema
Radar de Ráfaga de Pulso @ 5.8 GHz (Europa), 6.3 GHz (U.S.) ①
Principio de Medición
Entrada
Variable Medida
Nivel, determinado por el tiempo de vuelo de un pulso de radar desde
el transmisor a la superficie del producto y de regreso
Rango
0.5 a 65 pies (0.2 m a 20 m)
Salida
Tipo
Análogo
4 a 20 mA Con señal digital HART opcional
Rango
Análogo
3.8 a 20.5 mA útil
Digital
0 a 999" (0 a 9999 cm)
Resolución
Análogo
0.01 mA
Digital
0.1"
Resistencia de Lazo
GP/IS/XP - 400 Ω @ 24 VDC/20 mA, 350 Ω @ 24 VDC/22 mA
Alarma de Diagnóstico
Ajustable 3.6 mA, 22 mA, HOLD
Retraso
Ajustable 0-45
Interfase de Usuario
Teclado
3 botones con menú para ingreso de datos y seguridad del sistema
Indicación
Pantalla de 2 líneas × 8 caracteres
Comunicación Digital ①
Compatible con HART Versión 5
Energía (Medido en terminales de instrumento)
Próposito General
16 a 36 VDC
Intrínsecamente Seguro
16 a 28.6 VDC
A Prueba de Explosión
16 a 36 VDC
Cubierta
Material
Aluminio A356T6 (<0.2% cobre), acero inoxidable 316 (opcional)
Entrada de Cable
3
Protección de Ingreso
Tipo 4X (IP66)
⁄4" NPT, M20
Peso Neto/Bruto
Aluminio
6 lbs (2.36 kg) / 7 lbs (2.76 kg)
Acero inoxidable 316
13.5 lbs (5.3 kg) / 14 lbs (5.7 kg)
Dimensiones totales
H 10.21" (259 mm) × W 4.38" (111 mm) × D 7.40" (188 mm)
① RTTE: Aprobación europea, FCC & IC: Aprobación Norteamericana
1200
36 V
1000 Ω
1000
800
Ω
Próposito General &
a Prueba de Explosión
28.6 V
630 Ω
600
Intrínsecamente Seguro
@ 20 mA
400
(350 @ 22 mA)
350
200
0
0
10
16
20
24
30
40
VDC
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
35
Ambiente
Temperatura de Operación
-40 a +175° F
(-40 a +80° C)
Rango de Temperatura de Operación LCD
-5 a +160° F
(-20 a +70° C)
Temperatura de Almacenaje
-50 a +175° F
(-46 a +80° C)
Humedad
0-99%, sin condensación
Compatibilidad Electromagnética
Cumple requerimientos CE: EN 50081-2, EN 50082-2
Surge Protection
Cumple requerimientos CE: EN 61326 (1000 volts)
Clase de Shock
ANSI/ISA-S71.03 Clase SA1
Clase de Vibración
ANSI/ISA-S71.03 Clase VC2
3.6.2 Desempeño
Condiciones de Referencia
Reflejo desde reflector ideal a +70° F (+20° C)
Linealidad
±0.4 pulgadas (10 mm) o 0.1% de altura de tanque (lo que sea mayor)
Error Medido
±0.4 pulgadas (10 mm) o 0.1% de altura de tanque (lo que sea mayor)
(El desempeño disminuirá ligeramente a menos de 60” (1.5 m) de la antena)
Resolución
0.1 pulgadas (2.5 mm)
Repetibilidad
< 0.2 pulgadas (5 mm) o 0.05% de altura de tanque
Tiempo de Respuesta
< 1 segundo
Tiempo de Arranque
30 segundos
Rango de Temp. de Operación
-40° a +175° F (-40° a +80° C) (ATEX EEx d: -40 a +160° F (-40 a +70° C))
Rango de Temp. de LCD
-5° a +160° F (-20° a +70° C)
Efecto de Temp. Ambiente
0.05% por 10° C
Efecto de Dieléctrico de Proceso
< 0.3 pulgadas dentro de rango selecto
Máximo Índice de Cambio
180 pulgadas (450 cm)/minuto
3.6.3 Tabla de Selección de O-ring (sello)
Material
Num
Temperatura
Máxima
Temp.
Presión Máxima Mínima
Recomendado para
usarse en
No recomendado
para usarse en
Viton® GFLT
0
+400° F @ 232 psig
(+200° C @ 16 bar)
750 psig @ +70° F
(50 bar @ +20° C)
-40° F
(-40° C)
Propósito General, vapor,
etileno
Ketones (MEK, acetona), Fluidos
skydrol, aminos, amoniaco anhidro,
esteres y éteres de bajo peso
molecular, acidos hidrofluoricos o
clorosulfúricos calientes, HCs agrios
EPDM
1
+250° F @ 200 psig
(+125° C @ 14 bar)
750 psig @ +70° F
(50 bar @ +20° C)
-60° F
(-50° C)
Acetona, MEK, fluidos
skydrol amoniacos anhidros
Aceites de petróleo, lubricantes con
base di-ester, propanos, vapor
Ácidos orgánicos e inorgánicos
(incluyendo HF y nítricos),
aldehídos, etileno, glicoles,
Licor negro, Freon 43, Freon 75,
aceites orgánicos, aceites de Galden, KEL-F líquido, sodio
silicón, vinagre, HCs agrios,
derretido, potasio derretido
vapor, aminos, oxido etileno,
oxido propileno
Simriz SZ485
(antes
Aegis PF128)
Kalrez (4079)
36
8
+400° F @ 232 psig
+(200° C @ 16 bar)
750 psig @ +70° F
(50 bar @ +20° C)
-4° F
(-20° C)
2
+400° F @ 232 psig
+(200° C @ 16 bar)
750 psig @ +70° F
(50 bar @ +20° C)
Ácidos orgánicos/inorgánicos
(incluyendo HF y nítricos),
-40° F
aldehídos, etileno, glicoles,
(-40° C)
aceites orgánicos, aceites de
silicón, vinagre, HCs agrios
Licor negro, agua caliente/vapor,
aminos alifáticos calientes, sodio
derretido, potasio derretido, oxido
etileno, oxido propileno
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
3.6.4 Funcional – Varilla Dieléctrica / Cono
Varilla Dieléctrica
TFE
Modelo
Varilla Dieléctrica ①
Polipropileno
316 SS (Hastelloy® C,
316 SS, Polipropileno,
Monel® and Kynar® opc.),
O-rings de Viton®
TFE, Viton® O-rings
Materiales
11⁄2" NPT y BSP, ANSI o 11⁄2" NPT and BSP, ANSI
bridas DIN
or DIN flanges
Conexión a Proceso
Varilla Dieléctrica
Antena All-Halar®
Cono de 3", 4" y 6"
All-Halar, O-rings de
Viton
316 SS (Hastelloy C
y Monel opc.), TFE,
O-rings de Viton®
11⁄2” NPT, BSP, ANSI o
bridas DIN
6" ANSI o bridas DIN
Temperatura de
Proceso Máxima
+400° F @ 50 psig
(+204° C @ 3.5 bar)
+200° F @ 50 psig
(+93° C @ 3.5 bar)
+300° F @ atmos
(+150° C @ atmos)
+400° F @ 50 psig
(+204° C @ 3.5 bar)
Presión de Proceso
Máxima
675 psig @ +70° F
(46.5 bar @ +20° C)
750 psig @ +70° F
(51.7 bar @ +20° C)
50 psig @ +70° F
(3.5 bar @ +20° C)
675 psig @ +70° F
(46.5 bar @ +20° C)
Dieléctrico Mínimo
(depende de aplicación)
2.0
2.0
2.0
1.7
① Construcción completa de polipropileno opcional (vea tabla siguiente para rangos)
3.6.5 Rango de Presión / Temperatura de Antena PULSAR
800 (55)
PTFE Varilla & Cono
700 (48)
Presión psig (bar)
Varilla de Polipropileno
600 (41)
Brida de Polipropileno
500 (34)
Rosca y Brida de Polipropileno
según ASME B31.1 & B31.3
400 (28)
Brida de Halar
300 (21)
Rosca y Brida de Halar
según ASME B31.1 & B31.3
200 (14)
100 (7)
0
-50
(-46)
0
(-18)
-40
(-40)
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
50
(10)
100
(38)
150
(66)
200
(93)
250
(121)
300
(149)
350
(177)
400
(204)
450
(232)
Temperatura ° F (° C)
37
3.6.6 Físico – Pulgadas (mm)
3.34
(85)
Transmisor
4.02
(102)
4.05
(103)
3.98
(101)
8.41
(214)
10.21
(259)
Varilla Dieléctrica
3 (76)
⌀
D
3 (76)
C
A
⌀
D
D
A
B
B
BSP
NPT
0.68 (17) Ajuste
de Rosca
⌀
A
B
3 (76)
Bridas ANSI y DIN
2.8
(55)
VARILLAS DIELÉCTRICAS
Rad
Extensión de
Antena
(máxima
8vo Dígito dimensión “L”)
Modelo #
C
A
D
B
Todos
todos
BSP
Dim A
Dim B
Dim C
11.1 (282)
3.0 (76)
0
1" (25 mm)
2.3 (58)
1
4" (100 mm )
5.1 (130) 14.0 (356)
9.1 (231) 18.0 (457)
2
8" (200 mm)
3
12" (300 mm)
Extensión de Antena O.D.
Dimensión D
Varilla TFE
1.625 (41)
5.9 (150)
Varilla PP
1.50 (38)
9.9 (251)
Varilla
Plástica
1.625 (41)
13.1 (333) 22.0 (559) 13.9 (353)
Conos
Extensión de
Antena
(máxima
8vo Dígito dimensión “L”)
Modelo #
3
(76)
H
0
1" (25 mm)
1
4" (100 mm )
2
8" (200 mm)
3
12" (300 mm)
Apertura
Cono 3"
Cono 4"
Cono 6"
Dim H
Dim H
Dim H
2.7 (51)
4.6 (117)
N/A
2.95" (75 mm)
8.4 (213)
8.3 (211)
12.4 (315)
12.4 (315)
3.75" (95 mm)
5.75" (146 mm)
rad
Apertura
38
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
3.7
Números de Modelo
3.7.1 Transmisor Radar PULSAR
NÚMERO DE MODELO BÁSICO Y FRECUENCIA DE OPERACIÓN
R95
R05
Transmisor de Nivel Radar por Aire – Radar de Pulsos 6.3 Ghz (Norte América)
Transmisor de Nivel Radar por Aire – Radar de Pulsos 5.8 (Europa)
ENERGÍA
5
24 VDC, dos hilos
SALIDA DE SEÑAL
1
4–20 mA con HART
ACCESORIOS
A
Pantalla Digital y Teclado
MONTAJE / CLASIFICACIÓN
1
3
A
C
Integral, Propósito General & Intrínsecamente Seguro (FM & CSA)
No-incendiario (CL1, Div II) ①
Integral, A Prueba de Explosión
(FM & CSA Clase I Div. 1, Grupos B, C & D)
Integral, Propósito General & Intrínsecamente Seguro
(ATEX II 1G EEx ia IIC T4
IEC Ex ia IIC T4)
Integral, A Prueba de Explosión (ATEX II 1/2G EEx d ia IIC T6)
① El medio medido dentro del tanque sólo puede ser no inflamable
CONEXIÓN CONDUIT / CUBIERTA
1
2
3
4
Aluminio, Compartimiento Dual, 45° / 3⁄4" NPT (IP66)
Aluminio, Compartimiento Dual, 45° / M20 (IP66)
316 SS, Compartimiento Dual, 45° / 3⁄4" NPT (IP66) ②
316 SS, Compartimiento Dual, 45° / M20 (IP66) ②
② Consulte a fábrica para envío.
R
5
5
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
1
0
A
0
39
3.7.2 Antenas de Radar – Varilla Dieléctrica
TECNOLOGÍA / FRECUENCIA DE OPERACIÓN
RA
PULSAR antenas de radar / 5.8/6.3 GHz
CONFIGURACIÓN / ESTILO
A
B
C
TFE (Material de Construcción códigos A, B, C y K solamente)
Polipropileno (Material de Construcción códigos A, G, K y L solamente)
Halar® (Material de Construcción códigos G y L solamente)
MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN
A
B
C
G
K
L
Acero inoxidable 316/316L
Hastelloy® C
Monel®
Superficies húmedas de plástico incluyendo bridas (Configuración/estilo códigos B y C)
316/316L SS; ASME B31.1 y B31.3 (cumple especificaciones CRN)
Superficies húmedas de plástico; ASME B31.1, B31.3
(cumple especificaciones CRN; Configuración/estilo códigos B y C solamente)
CONEXIÓN A PROCESO – TAMAÑO / TIPO ①
31
43
44
45
53
54
55
63
64
65
73
74
75
11⁄2" NPT rosca
2" 150# ANSI brida
2" 300# ANSI brida
2" 600# ANSI brida
3" 150# ANSI brida
3" 300# ANSI brida
3" 600# ANSI brida
4" 150# ANSI brida
4" 300# ANSI brida
4" 600# ANSI brida
6" 150# ANSI brida
6" 300# ANSI brida
6" 600# ANSI brida
32
DA
DB
DD
EA
EB
ED
FA
FB
FD
GA
GB
GD
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
11⁄2" BSP (G 11⁄2) rosca
DN 50, PN 16
DIN
DN 50, PN 25/40 DIN
DN 50, PN 64
DIN
DN 80, PN 16
DIN
DN 80, PN 25/40 DIN
DN 80, PN 64
DIN
DN 100, PN 16
DIN
DN 100, PN 25/40 DIN
DN 100, PN 64
DIN
DN 150, PN 16
DIN
DN 150, PN 25/40 DIN
DN 150, PN 64
DIN
2527
2527
2527
2527
2527
2527
2527
2527
2527
2527
2527
2527
Forma
Forma
Forma
Forma
Forma
Forma
Forma
Forma
Forma
Forma
Forma
Forma
B
B
E
B
B
E
B
B
E
B
B
E
CONEXIONES HIGIÉNICAS A PROCESO
4P
5P
2" tipo Triclover®, 16 AMP
3" tipo Triclover, 16 AMP
6P
7P
4" tipo Triclover, 16 AMP
6" tipo Triclover, 16 AMP
① Bridas metálicas soldadas a antena; bridas metálicas y plásticas con conexión a antena
roscada se ordenan por separado. Vea tabla de Bridas Opcionales en la página 41.
O-RINGS ②
0
1
2
8
Viton® GFLT
EPDM
Kalrez 4079
Aegis PF128
② Antenas de polipropileno y Halar (materiales de construcción códigos G y L) use Orings de Viton® GFLT
EXTENSIÓN DE ANTENA
0
1
2
3
R
40
A
Altura de boquilla ≤ 1" (25 mm) (sólo conexión a proceso roscada)
Altura de boquilla ≤ 4" (100 mm)
Altura de boquilla ≤ 8" (200 mm) (designación ESP sólo para varilla TFE)
Altura de boquilla ≤ 12" (300 mm)
0
0
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
3.7.3 Antenas de Radar - Cono
TECNOLOGÍA / FRECUENCIA DE OPERACIÓN
RA
PULSAR antena de radar / 5.8/6.3 GHz
ESTILO / CONFIGURACIÓN
3
4
6
Cono de 3" (sólo uso en pozo o tubería; Materiales de Construcción códigos A & K)
Cono 4"
Cono 6"
MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN
A
B
K
Acero inoxidable 316/316L
Hastelloy C
316/316L SS; ASME B31.1 y ASME B31.3 (cumple especificaciones CRN)
CONEXIÓN A PROCESO - TAMAÑO/TIPO
53
54
55
63
64
65
73
74
75
FA
FB
FD
GA
GB
GD
3" 150# ANSI brida
3" 300# ANSI brida
3" 600# ANSI brida
4" 150# ANSI brida
4" 300# ANSI brida
4" 600# ANSI brida
6" 150# ANSI brida
6" 300# ANSI brida
6" 600# ANSI brida
DN 100, PN 16
DN 100, PN 25/40
DN 100, PN 64
DN 150, PN 16
DN 150, PN 25/40
DN 150, PN 64
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
DIN
DIN
DIN
DIN
DIN
DIN
2527
2527
2527
2527
2527
2527
Forma
Forma
Forma
Forma
Forma
Forma
B
B
E
B
B
E
CONEXIONES HIGIÉNICAS A PROCESO
6P
7P
4" tipo Tri-Clover, 16 AMP Brida Higiénica
6" tipo Tri-Clover, 16 AMP Brida Higiénica
O-RINGS
0
1
2
8
Viton® GFLT
EPDM
Kalrez® 4079
Simriz SZ485 (antes Aegis PF128)
EXTENSIÓN DE ANTENA
0
1
2
3
R
A
Para cono de 3" en pozos / tuberías
Altura de boquilla ≤ 4" (100 mm) - Estilo de Configuración código 4
Altura de boquilla ≤ 8" (200 mm)
Altura de boquilla ≤ 12" (300 mm)
0
0
BRIDAS OPCIONALES (sólo para uso con Extensión de Antena Códigos 1–3)
Número de Parte:
04-6852
2"
150# 300#
Acero inoxidable 316L -001 -005
Acero inoxidable 304L -009 -013
Acero al Carbón
-017 -021
Hastelloy C
-025 -029
Monel
-033 -037
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
3"
150# 300#
-002 -006
-010 -014
-018 -022
-026 -030
-034 -038
4"
150# 300#
-003 -007
-011 -015
-019 -023
-027 -031
-035 -039
6"
150# 300#
-004 -008
-012 -016
-020 -024
-028 -032
-036 -040
Número de Parte:
04-6852
Kynar
PVC
Polipropileno
TFE
2"
150# 300#
-041 -045
-049 -053
-057 -061
-065 -069
3"
150# 300#
-042 -046
-050 -054
-058 -062
-066 -070
4"
150# 300#
-043 -047
-051 -055
-059 -063
-067 -071
6"
150# 300#
-044 -048
-052 -056
-060 -064
-068 -072
41
Glosario
Exactitud La igualdad más cercana entre el resultado de la
medición y el valor real de la medición (inexactitud es el % de
desviación máximo positivo y negativo sobre el rango total).
ANSI American National Standards Institute.
Antena Componente mecánico que iguala la impedancia entre
la transmisión de señal en un cable (o guía de onda) y el aire.
AntnaMnt Montaje de Antena El tipo de montaje de proceso
(NPT, BSP o Brida) usado en la instalación. Ayuda a establecer
un punto de referencia de sensor exacto para la propagación y
medición del radar.
AntnaTyp Tipo de Antena Diseño o configuración particular de
antena. Cada diseño de antena tiene características de desempeño
particulares.
Energía Electromagnética Radiación que viaja a través del espacio como campos eléctricos y magnéticos variando con posición
y tiempo. Ejemplos en aumentos de frecuencia: ondas de radio,
microondas, luz infrarroja, luz visible, luz ultravioleta, rayos-x,
ondas gama y ondas cósmicas.
EM Vea Energía Electromagnética.
EMI Interferencia Electromagnética Ruido eléctrico causado por
campos electromagnéticos que pueden afectar circuitos eléctricos,
particularmente dispositivos electrónicos de baja potencia.
EN European normal Guías del Comité Normal Europeo para
países de la UE que toman precedencia sobre pautas locales o
nacionales.
ENV Guías EN preliminares o pre-estándares.
ATEX ATmosphere EXplosive Regulaciones europeas que rigen el
uso en áreas peligrosas.
Ergonómico Mecanismo que considera las capacidades
humanas en su diseño o función.
BlockDist Distancia de Bloqueo Área cerca de la antena donde
los reflejos no pueden ser medidos efectivamente debido a resonancia y ruido en la antena.
ETS Muestreo de Tiempo Equivalente Proceso que captura eventos electromagnéticos a alta velocidad en tiempo real (nanosegundos) y los reconstruyen a tiempo equivalente (milisegundos).
CE Conformité Européene Criterios estándares de desempeño
para la nueva Unión Europea.
Cubierta a Prueba de Explosión Empaque diseñado para
soportar una explosión de gas o vapor en su interior y prevenir
que se expanda fuera de su cubierta.
CENELEC Comité Européen de Normalisation Organización
europea que fija estándares para equipo eléctrico. 9933183367
CSA Canadian Standards Association Agencia canadiense terciaria que califica la seguridad de equipo eléctrico.
Damping Factor aplicado para aligerar variaciones de salida
debido a turbulencia.
Pantalla normal Posición principal de la estructura del menú
que muestra los valores de medición primarios de NIVEL,
Calidad, % SALIDA y LAZO. El transmisor regresa a esta posición después de 5 minutos sin actividad (excepto pantallas 2-6).
Diagnósticos Tres niveles de mensajes de error; Falla,
Advertencia e Información.
Constante Dieléctrica (ε) TPermisividad eléctrica del material.
Las unidades son farad/metro. Valores típicos: hidrocarburos 1.93, glicol 32, medios con base agua 80. Vea manual técnico 41600 para el listado completo.
Factory Sealed Sello a Prueba de Explosión con aprobación tripartita instalado en la unidad durante su fabricación. Esto evita
que el usuario instale un sello XP externo adyacente (a menos de
18”) al dispositivo.
Falla El nivel más alto en la jerarquía de diagnósticos que anuncian un defecto o falla en los circuitos o software que evitan
medición confiable. La unidad de valor de corriente (mA) se va a
3.6, 22, o Hold y se muestra un mensaje en la pantalla inicial.
Puede obtenerse más información viendo las pantallas de Estado
o Diagnóstico (menú de fábrica.
Pasaje Pequeña cavidad de conexión entre los compartimientos
principales de cubierta, por donde pasan los cables de energía
operativa a los circuitos de medición y devuelvel los valores de
salida proporcionales al nivel. Esta cavidad está sellada para mantener el aislamiento ambiental entre los dos compartimientos.
Fiducial Señal de referencia (básica) sobre la que se comparan
todas las mediciones.
Antena de varilla dieléctrica Transición no metálica (TFE y
propileno típicamente) entre la guía de microondas y el aire.
FM Factory Mutual Agencia terciaria americana que califica la
seguridad de los equipos eléctricos.
Distancia La lectura actual medida desde el punto de referencia
del sensor al material en el tanque; complemento de Nivel.
Espuma Aire atrapado en un líquido. El efecto de la espuma en
la medición por radar se basa en cuatro factores; 1) dieléctrico
del líquido del cual la espuma se desarrolló, 2) densidad de la
espuma (tamaño de la burbuja), 3) cantidad de espuma sobre el
líquido y, en menor medida, 4) grosor de pared de las burbujas.
DVM/DMM Multímetro/voltímetro digital.
42
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Four Wire Diseño de instrumento electrónico que usa un juego
de cables para suministrar energía (120/240 VAC, 24 VDC) y
otro para llevar las señales de medición del proceso (4-20 mA).
También llamado Alimentado por Línea.
FSK Claves de Cambio de Frecuencia Vea HART.
Ganancia Ajuste de amplificación para obtener desempeño óptimo en varios rangos de dieléctrico (ajuste de fábrica).
LOE Pérdida de Eco Condición donde la medición de nivel es
imposible debido a la ausencia de reflejos válidos desde la superficie del líquido.
LOE Delay Retraso por Pérdida de Eco Cantidad de tiempo que
el transmisor pasa buscando una señal de nivel válida antes de ir
a LOE Fault – la última lectura de nivel válida se mantiene
durante esta búsqueda.
Tierra AConexión eléctrica al potencial de Tierra que se usa
como referencia para la seguridad eléctrica y del sistema.
LOE Fault Falla por Pérdida de Eco Valor mA al cual se mueve
la salida cuando se agota el tiempo del Retraso por Pérdida de
Eco; las opciones son 3.6mA, 22mA y HOLD.
Aterrizado Estado donde no existe potencial eléctrico entre la
conexión a tierra (verde) en el transmisor y la tierra del sistema.
Lazo Lectura actual de la salida de corriente 4–20 mA.
Radar de Onda Guiada Vea TDR.
Alimentado por Lazo Vea Two Wire.
HART Highway Addressable Remote Transducer Protocolo que
usa el método de Clave de Cambio de Frecuencia (FSK) Bell 202
para sobreponer frecuencias de nivel bajo (1,200/2,000 Hz) encima del lazo 4-20 mA estándar para proporcionar comunicación
digital.
Loop Tst Prueba de Lazo BCapacidad interna del sistema para
probar/calibrar el lazo (o dispositivo separado) llevando la salida
del transmisor a un valor particular.
HART ID Vea Dirección de Sondeo.
Directiva de Bajo Voltaje Requerimiento de la CE para seguridad eléctrica y problemas relacionados con dispositivos que usen
50-1000 VDC o 75–1500 VAC.
Área Peligrosa Área donde hay o pueden estar presentes en el
aire gases o vapores inflamables en cantidades suficientes para
producir mezclas explosivas o inflamables.
Valor Medido TValores típicos de medición usados para registrar el nivel del proceso: Nivel, % Salida y Lazo.
Antena de Cono Transición cónica metálica entre la guía de
microondas y el aire.
Multipunto La habilidad de instalar, cablear o comunicarse con
múltiples dispositivos sobre un cable. A cada dispositivo se le
asigna una ID y dirección única.
IEC International Electrotechnical Commission Organización que
establece estándares internacionales para dispositivos eléctricos.
Seguridad Aumentada Diseños y procedimientos que minimizan chispas, arcos y temperaturas excesivas en áreas peligrosas.
Definida por el IEC como ambientes Zona 1 (Ex e).
Información (mensaje) El nivel más bajo en la jerarquía de
condiciones de diagnóstico que proporcionan factores operativos
que no son críticos para la medición. Puede obtenerse más información en las pantallas Estado o Diagnostico (Menú de Fábrica.
Medio Material líquido que se mide con el transmisor de nivel.
Área No Peligrosa Área donde no se encontrarán mezclas
volátiles de vapores/gases y oxigeno en ningún momento.
También llamada Área de Propósito General.
No-Incendiario Circuito en que ningún arco o efecto térmico
producido, en condiciones de operación regulares del equipo o
debido a apertura, corto-circuitos o aterrizado de cableado de
campo, es capaz, bajo condiciones de prueba especificas, de
encender la mezcla de gas inflamable, vapor o polvo-aire.
Tierra Intrínsecamente Segura Resistencia muy baja que
conecta a tierra, de acuerdo con la National Electrical Code
(NEC, ANSI/NFPA 70 para FMRC), la Canadian Electrical
Code (CEC para CSA), o el inspector local.
Password Valor numérico entre 0 y 255 que protege los datos
de configuración almacenados de manipulación no autorizada.
Seguridad intrínseca Diseño o instalación que limita la cantidad de energía que entra a un área peligrosa para eliminar el
potencial de crear una fuente de ignición.
Dirección de Sondeo (HART ID) ANúmero entre 1 y 15 que
establece una dirección o locación de un dispositivo en un lazo
multi-punto. La dirección en una configuración sencilla es 0.
Nivel Lectura actual de la altura del material en el tanque; complemento de Distancia.
Qual Calidad Valor relativo (0-99) que muestra la fuerza y utilidad de una señal reflejada.
LevlOfst Ajuste de Nivel Distancia sobre el fondo del tanque
donde la medición de nivel es imposible debido a bobinas de
calentamiento, silenciadores, fondos en ángulo o curvos, etc. La
salida mA nunca leerá menos que el valor de Ajuste de Nivel.
Inicio Rápido Información esencial requerida para instalar,
cablear y calibrar el transmisor radar PULSAR.
Linealidad El peor error calculado como desviación desde una
línea recta perfecta dibujada entre dos puntos de calibración.
Porcentaje (%) de Salida Lectura actual como una fracción de
la escala 16 mA (4–20 mA).
Radar (Radio Detection And Ranging) Usa energía EM y circuitos de alta velocidad para determinar distancia. Los radares
originales usaban energía en el rango de radio frecuencia (Mhz);
muchos dispositivos actuales usan frecuencias mayores (GHz).
Alimentado por Línea Vea Four Wire.
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
43
Rango La distancia en la cual el transmisor busca señales de
retorno válidas.
RateChng Índice de Cambio Velocidad máxima de movimiento
vertical de la superficie del líquido.
Dieléctrico Relativo (εr) Número sin unidad que indica la permisividad relativa de un material.
Repetitividad Error máximo entre 2 o más lecturas de salida de
la misma condición de proceso.
RFI Interferencia de Radio Frecuencia Ruido eléctrico que puede
tener efecto adverso en circuitos eléctricos, particularmente dispositivos de baja potencia.
Zona Segura Área definida por el usuario debajo de la Distancia
de Bloqueo donde la medición de nivel aún tiene un alto grado
de confiabilidad. El radar puede desarrollar lecturas ambiguas
cuando el nivel alcanza la región de la antena. Una alarma puede
anunciar esta área para aplicaciones críticas donde es necesaria
una medición confiable por razones de seguridad.
TDR (Reflectometría en Dominio de Tiempo) Usa una guía
de onda para llevar energía EM hacia y desde la superficie del
medio para medir distancia. Similar al Radar por Aire convencional pero mucho más eficiente. También llamado Radar de
Onda Guiada.
Corte 4/Corte 20 Capacidad integrada del sistema para afinar
los puntos 4 mA y 20 mA para que la salida del transmisor corresponda exactamente al medidor del usuario, entrada DCS, etc.
Trim Lvl Corte de Nivel Parámetro de ajuste usado para relacionar varias desviaciones en la medición. Es un valor que puede
forzar al transmisor a leer el nivel exacto.
Turbulnc Turbulencia Agitación o disturbio de la superficie de
nivel del líquido; entre mayor sea la agitación, mayor será la dispersión de la señal del radar (energía de microondas).
Two Wire ADiseño de instrumento eléctrico que usa un juego
de cables para proporcionar tanto energía como señal de
medición de proceso. La medición de proceso se consigue variando la corriente del lazo. También llamado Alimentado por Lazo.
Altura de Zona Segura Altura de la región debajo de la
Distancia de Bloqueo donde una alarma anunciará la detección
de líquido.
Unidades Unidades de ingeniería usadas para medir el nivel en
el sistema. Las opciones son pulgadas y centímetros.
Falla de Zona Segura Condición opcional añadida, de ser necesaria, para asegurar lecturas de alto nivel confiables en aplicaciones críticas. Las opciones son 3.6 mA, 22 mA, Fijo 3.6 o Fijo
22. Si se eligen las dos últimas, la corriente de lazo permanecerá
en alarma hasta que se apague en la pantalla Fijo ZS.
Advertencia (mensaje) El segundo nivel en la jerarquía de
Diagnósticos que anuncian condiciones que no son fatales pero
pueden afectar la medición. Un mensaje aparecerá en la pantalla
principal cuando una Advertencia se detecte pero no afectará la
corriente de salida. Puede obtenerse más información viendo las
pantallas de Diagnóstico y Estado.
Apagado de Alarma de ZS Use esta pantalla para apagar una
Alarma Fija en Falla de Zona Segura (arriba)
SnsrOfst Ajuste de Sensor TDistancia (+ o -) entre el punto de
referencia 100% (tapa de tanque) y el punto de referencia del
Sensor (fondo de la rosca NPT, alto de la rosca BSP o cara de la
brida).
Rango La diferencia entre los límites superior e inferior del
rango.
Gravedad Específica (SG) Proporción de la densidad de un
material a la densidad del agua en las mismas condiciones.
Sensibilidad Cantidad de amplificación aplicada a la señal de
Nivel; un nivel mayor ayuda a medir medios de bajo dieléctrico;
un número menor ayuda a ignorar objetos cercanos.
Estado Situación actual de los diagnósticos del transmisor; esta
pantalla se actualiza cada 10 segundos.
Blancos Objetos en el tanque que crean reflejos de la señal de
radar (energía de microondas).
Targ Rej Rechazo de Blanco La habilidad de ignorar reflejos de
objetos en el tanque que no son el nivel del líquido, p.e. blancos
falsos (tuberías, escaleras, silenciadores).
Tank Ht Altura de Tanque La medición del tanque entre 0%
(fondo) a 100% (tapa).
Tapa de Tanque El punto 100% del contenedor. También considera el tipo de tapa; p.e. plana, domo, etc., que afecta el desarrollo de múltiples ecos durante condiciones de alto nivel. Los
ecos múltiples pueden aparecer como señales de nivel inválidas.
44
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Transmisor Radar RX5
Hoja de Datos de Configuración
Copie la página en blanco y guarde los datos de calibración para referencias futuras y revisión de fallas.
Item
Nombre de Tanque
Tanque #
Medio & Dieléctrico
Etiqueta #
Serial de Electrónica #
Serial de Antena #
Nivel
Distancia
Calidad
Unidades
Tipo de Antena
Extensión de Antena
Montaje de Antena
Ajuste de Sensor
Tapa de Tanque
Altura de Tanque
Distancia de Bloqueo
Ajuste de Nivel
Dieléctrico
Turbulencia
Índice de Cambio
Cantidad de Espuma
Blancos
Valor
#1
#2
#3
#4
#5
Rechazo de Blanco
Punto 4 mA
Punto 20 mA
Factor de Retraso
Falla de Sistema
Falla LOE
Retraso LOE
Falla ZS
Altura ZS
Reinicio de Alarma ZS
Dirección de sondeo HART
Corte 4 mA
Corte 20 mA
Nivel de Corte
I.D. de Tubería
Prueba de lazo
Nuevo password
Estado
Idioma
Modelo RX5
VerX.XXX
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Q____ - _______
Q____ - _______
Q____ - _______
Q____ - _______
Q____ - _______
Valor
Item (prestablecidos)
Pantalla de Fábrica
Diagnósticos
Nivel de Rechazo de Blanco
Emisor
Calibración de Fábrica
Picos
#0
#1
#2
#3
#4
Algoritmo
Rango
Tipo TVG
TVG Máximo
Posición Fiducial
Ganancia Fiducial
Ganancia de Sistema
Factor de Conversión
Cef dm/s
Ajuste de Escala
Corrección de Distancia
Amplitud de Eco
# Ejecución Promedio
Filtro Adaptivo
#Promedio Adapt
Dispersión Alta
Índice Alto
Índice de Dipsersión
Referencia de Detec. de Pico
Umbral de Detec. de Pico
Umbral Mínimo
ROC/min
Rango Máximo
dD Máximo
Histéresis de Zona Segura
Retraso ES
Registro de Datos
Valor
Valor
Nombre
Fecha
Hora
NOTAS:
45
Notas
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
Notas
58-601 Transmisor Radar Pulsar®
CALIDAD Y SERVICIO ASEGURADOS QUE CUESTAN MENOS
Política de Servicio
Procedimiento de Devolución de Material
Los propietarios de controladores Magnetrol pueden
solicitar la devolución de un instrumento o cualquier
parte de él para reconstrucción completa o remplazo. Los
equipos serán remplazados o reconstruidos con prontitud.
Los controladores devueltos bajo nuestra política de servicio deben ser enviados con transportación prepagada.
Magnetrol reparará o sustituirá el controlador sin costo
para el comprador (o propietario) más que el de envío sí:
Para que cualquier material que sea devuelto se procese eficientemente, es esencial obtener de fábrica un número de
“Autorización de Devolución de Material” (Return
Material Authorization, RMA). Éstos están disponibles con
los representantes locales Magnetrol o contactando a fábrica. Por favor proporcione la información siguiente:
1.
2.
3.
4.
5.
1. Se devuelve dentro del período de garantía y
2. La inspección de fábrica descubre que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía.
Si el problema es resultado de condiciones más allá de
nuestro control o NO está cubierto por la garantía,
entonces existirá un cargo por mano de obra y las piezas
requeridas para reconstruir o remplazar el equipo.
En algunos casos puede ser conveniente solicitar partes de
repuesto o en casos extremos un nuevo instrumento para
remplazar el equipo original antes de ser devuelto. Si esto
se desea, notifique a la fábrica del modelo y número de
serie del instrumento a ser remplazado. En tales casos, se
determinará el crédito por el material devuelto en base a la
aplicación de la garantía.
Nombre de la Compañía
Descripción del Material
Número de Serie
Motivo de Devolución
Aplicación
Cualquier unidad que haya sido usada en un proceso debe
limpiarse adecuadamente de acuerdo a los estándares
OSHA, antes de su devolución a fábrica.
Una Hoja de Datos de la Seguridad del Material (MSDS)
debe acompañar al material que fue usado en cualquier
medio.
Todos los envíos devueltos a fábrica deben ser de transportación prepagada.
Todos los repuestos serán enviados L.A.B. a fábrica.
No se aceptan reclamos por daño directo, laboral o a consecuencia de mal uso.
Los transmisores PULSAR Radar de Ráfaga de Pulsos pueden estar protegidos por una o más de las siguiente patentes en
USA: US 6,062,095; US 6,980,174; US 7,102,584; US 7,106,248; US 7,271,646
5300 Belmont Road • Downers Grove, Illinois 60515-4499 • 630-969-4000 • Fax 630-969-9489 • www.magnetrol.com
145 Jardin Drive, Unidades 1 & 2 • Concord, Ontario Canadá L4K 1X7 • 905-738-9600 • Fax 905-738-1306
Heikensstraat 6 • B 9240 Zele, Bélgica • 052 45.11.11 • Fax 052 45.09.93
Regent Business Ctr., Jubilee Rd. • Burgess Hill, Sussex RH15 9TL U.K. • 01444-871313 • Fax 01444-871317
Copyright © 2013 Magnetrol International, Incorporated. Todos los derechos reservados. Impreso en USA.
Las especificaciones de desempeño son efectivas en la fecha de impresión y están sujetas a cambio sin previo aviso.
Magnetrol,el logotipo Magnetrol y Pulsar son marcas registradas de Magnetrol International, Incorporated.
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
HART® es una marca registrada de HART Communication Foundation
PACTware™ es una marca registrada de PACTware Consortium
El logotipo CSA es una marca registrada de Canadian Standards Association
Halar® es una marca registrada de Allied Chemical Corp.
Hastelloy® es una marca registrada de Haynes International, Inc.
Monel® es una marca registrada de Special Metals Corporation (Antes Inco Alloys International)
KYNAR® es una marca registrada de Pennsalt Chemicals Corp.
Tri-Clover es una marca registrada de Tri-Clover, Inc.
BOLETÍN: SP58-601.5
EFECTIVO: Agosto 2011
SUPERSEDE: Mayo 2007