Spanish User's Manual - A

MANUAL DE INSTRUCCIONES
CD/CA Mini Pinza
Modelo 380941
P
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra del Medidor de Pinza CD/CA de Extech. Este medidor se embarca
totalmente probado y calibrado y con uso apropiado le proveerá muchos años de servicio confiable.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Quijada sensible a corriente
Gatillo de medición
Conmutador de función
Tecla de retención de datos
Tecla de Max y Min
Tecla de ajuste ACD a cero
Pantalla LCD
Pantalla de gráfica de barras de 40 segmentos
Terminal de entrada positiva para V,HZ y
Terminal COM
1
2
5
6
7
8
9
P
3
10
4
SÍMBOLOS INTERNACIONALES
!
¡Precaución! Refiérase a la explicación en este manual
¡Precaución! Riesgo de choque eléctrico
Tierra
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este medidor ha sido diseñado para seguridad de uso, sin embargo, el usuario debe tener cuidado en
su operación meter has. Deberá seguir las reglas enumeradas a continuación para su operación
segura.
1. NUNCA exceda la corriente/voltaje máxima especificada al estar midiendo.
2.
TENGA CUIDADO EXTREMO cuando trabaje con alto voltaje.
3.
NO mida voltaje si el voltaje en el enchufe de entrada "COM" excede 500V sobre tierra física.
4.
NUNCA conecte los hilos del medidor a través de una fuente de voltaje mientras que el
conmutador de funciones esté en el modo de corriente. Si lo hace puede dañar el medidor.
5.
SIEMPRE descargue los capacitores de filtrado en las fuentes de poder y desconecte la
energía al estar tomando mediciones.
6.
SIEMPRE apague al energía y desconecte los hilos de prueba antes de abrir la cubierta para
reemplazar el fusible o las baterías.
7.
NUNCA opere el medidor salvo que la cubierta posterior y la cubierta del fusible/batería estén
en su lugar y sujetados con firmeza.
2
380941A-es-ES_V1.2 12/14
OPERACIÓN
Mediciones de corriente CA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los hilos de prueba del medidor antes de
hacer mediciones de corriente.
1.
2.
3.
Fije el conmutador de función en la escala 40 ó 400A AC.
Oprima el gatillo de la quijada y coloque alrededor de un solo conductor envolviéndolo
completamente. No permite que la quijada quede abierta entre sus dos mitades.
Lea el valor ACA en la pantalla LCD.
Mediciones de corriente CD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los hilos de prueba del medidor antes de
hacer mediciones de corriente.
1.
2.
3.
4.
5.
Fije el conmutador de función en la escala 40 ó 400A CD.
Oprima la tecla cero DCA para restaurar la pantalla.
Oprima el gatillo para abrir la quijada sensible a la corriente.
Coloque alrededor del conductor que va a medir y no permita que quede un claro entre las dos
mitades de la quijada.
Lea el valor de ACD en la pantalla LCD.
Mediciones de voltaje CA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, no tome mediciones de voltaje
que excedan el máximo especificado.
1.
2.
3.
4.
Fije el conmutador de función en la posición VAC.
Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal
marcada “V, Hz, ”; Hilo negro en la terminal marcada COM.
Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida el voltaje. Recuerde que las
mediciones de voltaje se hacen en paralelo con el dispositivo/circuido bajo prueba.
Lea el valor de VCA en la pantalla LCD.
Mediciones de voltaje CD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, no tome mediciones de voltaje
que excedan el máximo especificado.
1.
2.
3.
4.
Fije el conmutador de función en la posición VDC.
Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal
marcada “V, Hz, ”; Hilo negro en la terminal marcada COM.
Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida el voltaje. Recuerde que las
mediciones de voltaje se hacen en paralelo con el dispositivo/circuido bajo prueba.
Lea el valor de VCD en la pantalla LCD.
Mediciones de resistencia y continuidad
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, retire la energía al circuito bajo
prueba y descargue todos los capacitores.
1.
2.
3.
4.
5.
Fije el conmutador de función en la posición .
Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal
marcada “V, Hz, ”; Hilo negro en la terminal marcada COM.
Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida la resistencia. Recuerde que las
mediciones de resistencia se hacen en paralelo con el dispositivo/circuido bajo prueba.
Lea el valor de resistencia en la pantalla LCD.
Si la resistencia es menor a 40, sonará el zumbador de continuidad.
3
380941A-es-ES_V1.2 12/14
Mediciones de frecuencia
1.
2.
3.
4.
5.
Asegure que cuando menos se pueda detectar 0.01 ACA con una medición de ACA antes de
medir la frecuencia.
Fije el conmutador de función en la posición Hz.
Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal
marcada “V, Hz, ”; Hilo negro en la terminal marcada COM.
Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida la frecuencia.
Lea la medición de frecuencia en la pantalla LCD in Hz.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Mediciones relativas
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Oprima la tecla cero y la medición actual se pondrá en cero.
Todas las mediciones subsecuentes serán mostradas con respecto a la lectura en cero. Por
ejemplo, si se pone en cero una lectura de 20A y si subsecuentemente se toma una lectura de
30A, la pantalla LCD indicará 10A.
Pulse el botón de cero de nuevo para volver al modo normal.
Note que el modo Relativo no está disponible si el modo MIN/MAX está activado.
El botón CERO se desactiva si se selecciona ohmios y continuidad o función Hz.
LCD muestra el valor numérico relativo sin barra gráfica.
Retención de datos
Para congelar la lectura actual en la pantalla LCD, oprima la tecla Data Hold key. Para salir de la
función de retención de datos (Data Hold) y regresar el medidor a operación normal, oprima de
nuevo la tecla Data. Este botón no está disponible en función de continuidad.
Lecturas MIN/MAX
Este botón se utiliza para activar el valor máximo o mínimo al que se muestra y
actualizada durante la medición. Pulse una vez, el valor mínimo se mostrará y
actualizado. Pulse nuevamente, el valor máximo se muestra y se actualiza. cero
la función se desactivará si MAX / MIN está habilitada. Este botón no está disponible en
la continuidad o la función Hz. Las palancas de visualización LCD
entre los valores máximo y mínimo. Para salir MÁX / MIN función, pulse y mantenga
el botón MAX / MIN durante más de 2 segundos. Función de cero se desactivará cuando
MIN/MAX está activado. MIN/MAX no está disponible en modo continuidad o Hz.
4
380941A-es-ES_V1.2 12/14
ESPECIFICACIONES
Especificaciones Generales
Pantalla
3-3/4 (4000 ctas) Dígito LCD con gráfica barras 40 de seg.
Funciones
ACA, DCA, ACV, DCV, Resistencia, Frecuencia, Continuidad
Polaridad
“-“ indica polaridad negativa
Sensor de corriente
Sensor tipo efecto Hall
Indicación de
sobrecarga
OL
Ajuste VCD
Tecla cero de un toque
Relación de pantalla
3 lecturas/seg. (30 lecturas/seg. para la gráfica de barras)
Batería
Dos baterías 1.5V AA
Temperatura de
operación
-10 C a 50 C (4 F a 122 F)
Humedad de
operación
< 85% RH
o
o
o
o
Consumo de energía
Aproximadamente 17mA CD
Peso
225g (8 oz.) incluyendo batería
Dimensiones
178 x 45 x 32 mm (7 x 1.75 x 1.25”) (HWD)
Apertura de la
quijada
23 mm (0.9”)
Normas
IEC 1010 Categoría III 300V, Categoría II 600V
5
380941A-es-ES_V1.2 12/14
Especificaciones de escala
Función
Escala
Corriente CD 40A
Resolución
Precisión
Protecció
n de
sobre
carga
10mA
±(1.0% +2dgts)
400A CD
0 a 150A
100mA
±(1.0% +2dgts)
400A CD
150 a 200A
100mA
±(2.2% +2dgts)
400A CD
Corriente CA
40A
10mA
50/60Hz
40 to 400Hz
±(1.0% +3dgts)
±(1.5% +4dgts)
400A CA
400A CA
0 a 150A
100mA
±(1.0% +3dgts)
±(1.5% +4dgts)
150 a 200A
100mA
±(2.2% +3dgts)
± (2.5% +4dgts) 400A CA
400V
0.1V
50/60Hz
40 to 400Hz
400V
0.1V
±(1.5% +2dgts)
±(2.0% +4dgts)
800V CA
Resistencia
40 a 400
0.1
±(1.0% +2dgts)
Tono <38
600V CA
Frecuencia
1 a 100k
0.001-100
±(0.5% +2dgts)
Sensibilidad
10V CA
600V CA
Voltaje CD
±(1.0% +2dgts)
Voltaje CA
1000V CA
MANTENIMIENTO
Reemplazo de la batería
1.
2.
3.
4.
Cuando en la pantalla LCD aparezca el símbolo de batería baja, deberá reemplazar las
baterías.
Apague el aparato y retire el tornillo de la compuerta del compartimento.
Levante la cubierta del compartimento de la batería y reemplace las dos pilas de 1.5V AA.
Reemplace la cubierta del compartimento y asegure con el tornillo
¡Usted, como el usuario final, es legalmente atado (ordenanza de Batería de UE)
volver todas las baterías utilizadas, la disposición en la basura de la casa es
prohibida! ¡Puede entregar sus baterías utilizadas/acumuladores en puntos de
colección en su comunidad o dondequiera baterías/acumuladores son vendidos! La
disposición: Siga las estipulaciones legales válidas en el respeto de la disposición del
dispositivo a fines de su ciclo vital
Limpieza
Precaución: Use sólo un paño seco para limpiar la caja de plástico.
Copyright © 2014 FLIR Systems, Inc.
Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio.
www.extech.com
6
380941A-es-ES_V1.2 12/14