Portuguese User's Manual

GUIA DO USUÁRIO
Alicate Amperímetro 800 Amp AC
Modelo EX710
Introdução
Parabéns pela sua compra do Alicate Amperímetro EX710 DMM. O uso cuidadoso desse medidor
fornecerá muitos anos de serviço confiável.
Segurança
Símbolos de Segurança Internacionais
Este símbolo, adjacente a um outro símbolo ou terminal, indica que o usuário deve
consultar o manual para obter mais informações.
Este símbolo, adjacente a um terminal, indica que, com o uso normal, poderão ocorrer
tensões perigosas
Isolamento duplo
NOTAS DE SEGURANÇA




Não exceda a faixa de entrada máxima permitida de qualquer função.
Não aplique tensão ao medidor quando a função de resistência está selecionada.
Ajuste o comutador de função para OFF (desligado) quando o medidor não estiver em uso.
Retire as pilhas se o medidor for ficar armazenado por mais de 60 dias.
AVISOS




Coloque o seletor de função na posição correta antes de realizar a medição.
Quando estiver medindo tensão, não mude para os modos de corrente/resistência.
Não faça medições de corrente em circuitos cuja tensão exceda 600 V.
Quando modificar as variações, sempre desligue os terminais de prova do circuito sob teste.
Nota sobre UL
Uma marca UL não indica que este produto foi avaliado quanto a precisão.
Função
Entrada máxima
A AC
800 A AC
V DC, V AC
600 V DC/AC
Resistência, capacitância, frequência, teste de
diodo
250 V DC/AC
2
EX710-pt-BR_v3.4 4/15
CUIDADOS

O uso inadequado deste medidor pode causar danos, choque, ferimentos ou morte. Leia e
compreenda esse manual do usuário antes de operar o medidor.

Sempre retire as pontas de teste antes de substituir a bateria ou os fusíveis.

Inspecione o estado das pontas de teste e do próprio medidor por quaisquer danos antes de
operar o medidor. Repare os danos ou troque as peças necessárias antes do uso.

Tome muito cuidado ao realizar medições se as voltagens estiverem acima de 25 VAC RMS
ou 35 VDC. Essas tensões são consideradas perigo de choque.

Sempre descarregue os capacitores e remova a energia do dispositivo em teste antes de
realizar testes de Diodo, Resistência ou Continuidade.

As verificações de tensão nas saídas elétricas podem ser difíceis e levar a resultados errados,
devido às variações da conexão aos contatos elétricos com recessos. Outros meios devem
ser usados para garantir que os terminais não estão energizados.

Se o equipamento não for usado da forma especificada pelo fabricante, a proteção fornecida
pelo equipamento pode ser comprometida.

Esse aparelho não é um brinquedo e não deve permanecer ao alcance de crianças. Ele
contém objetos perigosos, bem como peças pequenas que as crianças podem engolir. Caso
uma criança venha a ingerir alguma dessas peças, entre imediatamente em contato com um
médico

Não deixe as baterias e o material da embalagem em locais inadequados, eles podem ser
perigosos para crianças se utilizados como brinquedos

Caso o aparelho não seja utilizado por um longo período de tempo, remova as baterias para
evitar que derramem

Baterias esgotadas ou danificadas podem causar queimaduras em contato com a pele.
Portanto, nesses casos sempre use luvas adequadas

Verifique se a bateria não está em curto-circuito. Não atire as baterias para o fogo.
3
EX710-pt-BR_v3.4 4/15
Descrição
Descrição do Aparelho
1.
Garra
2.
Acionador da Garra
3.
Botões de controle:

Retenção de Dados

Medição

Peak

Backlight [Luz de fundo]
1
6
2
4.
Display LCD com Luz de fundo
5.
COM conector de entrada negativo para a ponda da
sonda de teste preta
6.
Seletor de funções rotativo
7.
V··CAP·TEMP·Hz·
Tomada de entrada positiva para
a ponta de teste vermelha
3
4
Ícones Descrição
HOLD
Retenção de Dados
Sinal de menos
Exibição de leitura negativa
0 a 3999
Dígitos de exibição da medição
PEAK
Captura de pico
5
7
AUTO
Modo Auto Range (variação de faixa automática)
DC/AC
Corrente direta / Corrente Alternada
BAT
mV ou V

A
F
Hz
Bateria fraca
Mili-volts ou Volts (Tensão)
Ohms (resistência)
Amperes (corrente)
Farads (capacitância)
Hertz (Frequência)
n, m, , M, k
Prefixos de unidades de medida: nano, milli, micro, mega, e kilo
)))
Teste de continuidade
Teste de diodos
4
EX710-pt-BR_v3.4 4/15
Operação
NOTAS: Leia e compreenda todas as declarações de Advertência e Cuidado neste manual de
operações, antes de usar este medidor. Coloque o seletor de função na posição OFF quando o medidor
estiver fora de utilização.
Medições de Corrente AC
AVISO: Sempre desconecte os cabos de teste do medidor antes de fazer medições usando a garra.
1.
Ajuste a chave de seleção de função para a faixa
800 A, 400 A, ou 40 A. Se a faixa aprox. da
medição não for conhecida, selecione a faixa
mais alta e em seguida mude para as faixas
inferiores se necessário.
2.
Pressione o gatilho para abrir a presilha. Insira
totalmente apenas um condutor. Para melhores
resultados, centre o condutor na garra.
3.
O LCD do alicate amperímetro exibirá a leitura.
Correct
Incorrect
Medições de Tensão AC/DC
1.
Insira a ponta de teste preta no terminal negativo COM e a ponta de
teste vermelha no terminal positivo V··CAP·Hz ·
2.
Ajuste o interruptor de função na posição V Hz.
3.
Use o botão MODE para selecionar a Tensão AC (CA) ou DC (CC).
4.
Conecte as pontas de teste em paralelo no circuito sob teste.
5.
Leia a medição da tensão no display LCD.
V
5
EX710-pt-BR_v3.4 4/15
Medições de Resistência
1.
Insira a ponta de teste preta no terminal negativo COM e a ponta de teste
vermelha no terminal positivo V··CAP·Hz
·
2.
Ajuste o seletor de função para a posição .
3.
Toque as pontas da sonda de teste ao longo do circuito ou componente sob
teste.
4.
Leia a resistência no display LCD.
Medições de capacitância
AVISO: A fim de evitar choque elétrico, descarregue o capacitor sob teste antes da medição.
1.
Ajuste o seletor de função para a posição CAP.
2.
Insira o plugue banana da ponta de teste preta no conector negativo COM e o p
lugue banana da ponta de teste vermelha no conector positivo V··CAP·Hz ·
3.
Encoste as pontas de teste ao longo de toda a peça sob teste. Se aparecer “dIS
C” no display, remova e descarregue o componente.
4.
Leia a capacitância mostrada no visor.
5.
O display indicará o ponto decimal e o valor adequados.
Nota: Para valores muito grandes do tempo de medição de capacitância, pode
demorar vários minutos até que a leitura final fique estabilizada.
CAP
Medições de Frequência
1.
Insira o plugue banana da ponta de teste preta no conector negativo COM e o
plugue banana da ponta de teste vermelha no conector positivo V··CAP·Hz
2.
Ajuste a chave de função para a Posição V Hz.
3.
Pressione e segure o botão MODE para selecionar a função de Frequência (Hz
). “k Hz” aparecerão no display.
4.
Encoste as pontas de teste ao longo de toda a peça sob teste.
5.
Leia o valor da frequência no display.
6.
O display indicará o ponto decimal e o valor adequados.
7.
Pressione e segure o botão MODE de novo para voltar para modo de tensão.
6
Hz
EX710-pt-BR_v3.4 4/15
Medições de Continuidade
1.
Insira a ponta de teste preta no terminal negativo COM e a ponta de teste vermelha no
terminal positivo
V··CAP·Hz·
2.
Ajuste o seletor de funções para a posição ))).
3.
Use o botão MODE para selecionar a continuidade “)))”. Os ícones do display irão mudar
quando o botão MODE é pressionado.
4.
Toque as pontas da sonda de teste ao longo do circuito ou componente sob teste.
5.
Se a resistência for < 40 Ω, um alarme sonoro será ativado.
Teste de Díodo
1.
Insira o plugue banana da ponta de teste preta no conector negativo COM e o plugue banana
da ponta de teste vermelha no conector positivo V·Ω·CAP·Hz·
2.
Gire a chave de seleção de função para a posição
. Use o botão MODE para selecionar a
função de diodo, se necessário (o símbolo de diodo irá aparecer no LCD quando está em
modo de teste de Diodo)
3.
Encoste as pontas de teste no diodo ou junção de semicondutores sob teste. Anote a leitura
do medidor
4.
Inverta a polaridade do cabo de teste, invertendo os terminais, o vermelho e o preto. Anote
essa leitura
5.
O diodo ou junção pode ser avaliado do seguinte modo:

Se uma leitura apresentar um valor (usualmente 0,400 V a 0,900 V) e a outra leitura
exibe OL, o diodo está bom.

Se as duas leituras exibem OL o dispositivo está aberto.

Se as duas leituras são demasiado baixas ou ‘0’, o dispositivo está em curto.
7
EX710-pt-BR_v3.4 4/15
Retenção de Dados
Para congelar a leitura no LCD, pressione o botão HOLD. Enquanto a função de manter dados está
ativa, o ícone HOLD é exibido no LCD. Pressione o botão HOLD novamente para retomar o
funcionamento normal.
Manter pico (PEAK HOLD)
A função Manter Pico capta o pico de tensão ou corrente AC ou DC (CA ou CC). O medidor pode
captar picos negativos ou positivos tão rápido quanto 1 milissegundo de duração.
1.
Rode a chave de função para a posição A ou V.
2.
Dê um tempo para o monitor estabilizar.
3.
Pressione e segure o botão PEAK até “CAL” aparecer no display. Este procedimento irá zerar
o intervalo selecionado.
4.
Pressione o botão PEAK, e irá aparecer Pmax.
5.
O display será atualizado toda vez que ocorrer um pico positivo maior.
6.
Pressione o botão PEAK novamente, e irá aparecer Pmin. O display irá agora ser atualizado
e indicar o menor pico negativo.
7.
Para retornar à operação normal, pressione e segure o botão PEAK até que o indicador Pmin
ou Pmax se desligue.
Nota: Se a posição da chave de função for alterada após uma calibração, a calibração de Manter
Pico deve ser repetida para a nova função selecionada.
Botão da Luz de Fundo do LCD
O LCD vem equipado com luz de fundo. Pressione o botão da luz de fundo para ligar a luz de
fundo. Pressione de novo para desligar a luz de fundo.
Desligamento Automático
A fim de conservar a vida útil da bateria, o medidor se desligará automaticamente após cerca de 25
minutos. Para ligar o aparelho novamente, desligue a chave de função para a posição OFF e, em
seguida, para a posição da função desejada.
8
EX710-pt-BR_v3.4 4/15
Especificações
Função
Variação e
Resolução
Precisão (% de leitura + dígitos)
Corrente AC
40,00 A AC
± (2,8 % + 10d)
50/60 Hz
400,0 A AC
± (2,8 % + 8d)
800 A AC
± (3,0 % + 8d)
Tensão AC
400,0 mV AC
± (1,5 % + 10d)
50/60 Hz
4,000 V AC
40,00 V AC
± (1,8 % + 8d)
400,0 V AC
Tensão DC
600 V AC
± (2,5 % + 8d)
400,0 mV CC
± (0,8 % + 2d)
4,000 V CC
40,00 V CC
± (1,5 % + 2d)
400,0 V CC
Resistência
600 V CC
± (2,0 % + 2d)
400,0 
± (1,0 % + 4d)
4,000 k
± (1,5 % + 2d)
40,00 k
400,0 k
± (2,5 % + 3d)
4,000 M
Capacitância
40,00 M
± (3,5 % + 5d)
4,000 nF
± (5,0 % + 30d)
40,00 nF
± (5,0 % + 20d)
400,0 nF
4,000 µF
± (3,0 % + 5d)
40,00 µF
Freqüência
400,0 µF
± (4,0 % + 10d)
4,000 mF
± (10 % + 10d)
40,00 mF
não especificado
4,000 kHz
± (1,5 % + 2d)
Sensibilidade: 100 V (<50 Hz); 50 V (50 a 400 Hz); 5 V (401 a 4000 Hz)
9
EX710-pt-BR_v3.4 4/15
Especificações gerais
Abertura da garra
32 mm (1,2") aprox.
Display
LCD com luz de fundo com 3-3/4 dígitos (4000 contagens)
Verificação de Continuidade
Limiar 40 ; Corrente de teste < 0,5 mA
Teste de Diodo
Corrente de teste de 0,3 mA típica;
Tensão de circuito aberto < 3 VDC típica
Indicação de Bateria fraca ‘BAT’ é exibido
Indicação de Sobrefaixa ‘OL’ é exibido
Taxa de medição
2 leituras por segundo, nominal
PEAK
Impedância de Entrada
Largura de banda AC
Temperatura de Operação
Captura picos >1 ms
10 M (VDC e VAC)
50 a 400 Hz (AAC e VAC)
5 C a 40 C (41 F a 104 F)
Temperatura de Armazenamento -20 C a 60 C (-4 F a 140 F)
Umidade de Operação
Max 80 % até 31 C (87 F) decrescendo linearmente para 50 % a 40
C (104 F)
Umidade de Armazenamento
<80 %
Altitude de Operação
2000 metros (7000ft) no máximo.
Bateria
Desligamento Automático
Dimensões e Peso
Segurança
Uma (1) bateria de 9 V
Após aprox. 25 minutos
229 x 80 x 49 mm (9,0 x 3,1 x 2,0"); 303 g (10,7 oz).
Para uso em interiores e de acordo com os requisitos de isolamento
duplo para IEC1010-1 (2001): EN61010-1 (2001) Categoria de
Sobretensão III 600 V e Categoria II 1000 V, Grau de Poluição 2.
10
EX710-pt-BR_v3.4 4/15
Manutenção
AVISO: Para evitar choques elétricos, desconecte o medidor de qualquer circuito, remova os cabos de medição dos
terminais de entrada e desligue o medidor antes de abrir o estojo. Não opere o medidor com uma caixa aberta.
Limpeza e Armazenagem
Limpe periodicamente a caixa com um pano úmido e detergente neutro; não use produtos
abrasivos ou solventes. Se o medidor não for para ser usado durante 60 dias ou mais, remova a
bateria e a armazene separadamente.
Substituição da Bateria
1.
Remova o parafuso de cabeça Phillips que prende a porta traseira da bateria
2.
Abra o compartimento das pilhas.
3.
Substitua a bateria de 9 V
4.
Reinstale o compartimento da bateria
Nunca descarte baterias usadas ou recarregáveis junto com o lixo doméstico.
Como consumidores, os usuários são legalmente obrigados a entregar as baterias
usadas nos de coleta locais apropriados, a loja de varejo onde as baterias foram
compradas, ou em qualquer local onde são vendidas baterias.
Descarte: Não descarte este instrumento no lixo doméstico. O usuário é obrigado a levar os
dispositivos em fim de vida a um ponto de coleta designado para a eliminação de equipamentos
elétricos e eletrônicos.
Outros Lembretes de Segurança da Bateria
o Nunca jogue as baterias no fogo. As baterias podem explodir ou vazar.
o Nunca misture vários tipos de baterias. Sempre instale novas baterias do mesmo tipo.
Direitos autorais © 2013‐2015 FLIR Systems, Inc. Todos os direitos reservados incluindo o direito de reprodução no todo ou em parte sob qualquer forma Com Certificação ISO‐9001 www.extech.com 11
EX710-pt-BR_v3.4 4/15