Download

de
Bedienungsanleitung
4-stellige Temperatur- und Frequenzanzeige mit Analogwertausgabe und
Grenzwertüberwachung
en
Operating instructions
4-digit temperature and frequency
display with analogue-value output
and threshold monitoring
fr
3
15
Mode d'emploi
Indicateur de température et de fréquence
à 4 caractères, avec sortie des valeurs
analogiques et surveillance des seuils 25
it
Istruzioni per l'uso
Indicatore di temperatura e di frequenza a
4 cifre con emissione di valori analogici e
monitoraggio dei valori di soglia
37
es
Instrucciones de empleo
Indicador de temperatura y frecuencia
de 4 dígitos con salida analógica del valor
y monitorizado de valor límite 49
PMX400/TMP 61001001/00/01.08
de
PMX400/TMP
Inhaltsverzeichnis
Betrieb
4
Anschlüsse
7
Kalibrierung
9
Konfigurationssequenz
12
de
PMX400/TMP
Stromversorgung
Temperatursensoreingänge
Analoger Ausgang
(Optional)
°C, °F oder mV
Alarm 1
Alarm 2
Alarm 3
Alarm 4
(Optional)
(Optional)
• Betrieb
Warnung: Bevor Sie das Instrument an die Stromversorgung anschließen,
überprüfen Sie anhand der Modellnummer, ob diese den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Konfiguration prüfen
Zum Aufrufen des Prüfmodus lösen Sie die Sicherheitsverbindung, und
drücken Sie PGM.
Der Prüfmodusaufruf muss innerhalb eines Zeitlimits (Timeout) von
10 s erfolgen.
Konfiguration ändern
Zum Aufrufen des Konfigurationsmodus schließen Sie die Sicher­
heitsverbindung an, und drücken Sie PGM. Daraufhin wird die Soft­
wareversion angezeigt. Wenn Sie den Vorgang fortsetzen möchten,
drücken Sie PGM erneut innerhalb von 10 Sekunden.
Ausgelöste Alarme löschen
Zum Quittieren eines ausgelösten Alarms drücken Sie einfach die
Taste des jeweiligen Kanals.
Sirenen- und Gruppenalarme
Kanal vier stellt die folgenden zwei zusätzlichen Alarmtypen zur
Verfügung:
•Sirenenalarm – wird durch Quittieren aller ausgelösten Alarme
gelöscht
•Gruppenalarm – wird nur gelöscht, wenn Sie alle ausgelösten
Alarme quittiert haben und keine der Auslösebedingungen mehr
bestehen (und diese außerhalb des Totbands liegen)
Sensorbruchalarme
Kanal 1 ist als Sensorbruchalarm einrichtbar, der ausgelöst wird, wenn
der Thermoelementeingang offen ist oder die Verbindung zu einem der
RTD-Sensoranschlüsse unterbrochen ist.
Alarmsollwerte anzeigen
Zum Überprüfen eines Sollwerts drücken Sie einfach die dem Alarm
zugeordnete Taste.
Erscheint nach Drücken der Taste des Alarmkanals 1 der Code A1=OC
auf der Anzeige, so ist der Kanal als Sensorbruchalarm konfiguriert.
Ist nach Drücken der Taste des Alarmkanals 4 auf der Anzeige der
Code A4=Sr oder A4=gr zu sehen, dann ist der Kanal als Sirenen- bzw. Gruppenalarm konfiguriert.
Alarmsollwerte anpassen
Drücken Sie zum Ändern eines Sollwerts die Taste PGM während der
Wert angezeigt wird. Sie können nun den Wert mit Hilfe der Pfeiltasten
ändern und die Änderung mit der Taste ENT speichern. Beachten Sie,
dass vor Ausführen dieses Vorgangs die Sollwertsicherheit inaktiviert
werden muss.
Temperatur der Kaltlötstelle anzeigen
Halten Sie zum Anzeigen der Temperatur der Kaltstellenkompensation
(CJC) die Taste @ gedrückt, und drücken Sie dann PGM.
Begrenzung des Temperaturbereichs
Die Auswahl eines kleineren Temperaturanzeigebereichs gewährleistet
eine bessere Auflösung der analogen Ausgänge. Allerdings ist dann
auch der zur Verfügung stehende Sollwerte- und Anzeigewertebereich
begrenzt. Im Falle einer Nichtnutzung der analogen Ausgänge
empfiehlt es sich daher, den maximalen Wertebereich zu nutzen. Diese
bietet eine ausreichend hohe Auflösung für einen effektiven Einsatz der
Alarm- und Anzeigefunktion.
• Anschlüsse
Klemme
Signal
1
Neutral / –
2
Phase / + 3
Ausgang + 4
Strom –
5
Spannung –
6
Sicherheitsverbindung
7
Sicherheitsverbindung
Versorgungsspannung
Analoger Ausgang
(Nur Option /AO)
Ermöglicht Zugriff auf den Konfigurationsmodus (in der Regel nicht
verbunden)
Thermoelementeingänge (über
CJC-Platine)
RTD-Eingänge
Millivolteingänge
Nicht belegt
Nicht belegt
10
B
mV-Eingang –
11
Leitungswiderstand B
mV-Eingang +
A
Nicht belegt
8
8
9
10
11
9
12
--ve
+ve
Weiße
Markierung
13
Normalerweise geschlossen
14
Common
15
Normalerweise offen
16
Normalerweise geschlossen
17
Common
18
Normalerweise offen
19
Normalerweise geschlossen
10
Common
21
Normalerweise offen
22
Normalerweise geschlossen
23
Common
24
Normalerweise offen
Alarmkanal 1
(Nur Option /4RO)
Alarmkanal 2
(Nur Option /4RO)
Alarmkanal 3
(Nur Option /4RO)
Alarmkanal 4
(Nur Option /4RO)
Einbaumaße
AUSSCHNITT
DICHTUNG
18,0 mm
45,0 mm (+0,6/-0,0 mm)
92,0 mm (+0,8/-0,0 mm)
TAFELSTÄRKE Max 18,0 mm
• Kalibrierung
Das PMX400/TMP ist werksseitig kalibriert. Das kalibrierte PMX400/
TMP kann ohne Nachkalibrierung mit jedem Sensortyp oder -bereich
bzw. jedem Ausgangstyp oder -bereich betrieben werden. Eine Nach­
kalibrierung des Instruments ist vor der Installation in der Regel nicht
notwendig.
Anforderungen an die Betriebsmittel
•Eine geeignete Millivoltquelle (mit einer Genauigkeit von 5 μV oder
besser)
•Ein präzises Digitalmultimeter (mit einer Genauigkeit von 0,05 mV
und ±0,1 μA)
•Ein RTD-Simulator (Pt100) (mit einer Genauigkeit von 0,05 ˚C)
Klemmenbelegung für die Kalibrierung
Kalibrierabschnitt
Millivolteingänge
CJC-Schaltung
RTD-Eingänge
Analoger Stromausgang
Analoger Spannungsausgang
Signaltyp
Klemme
Millivoltquelle (+)
11
Millivoltquelle (–)
10
Millivoltquelle (+)
9
Millivoltquelle (–)
10
RTD-Simulator B
10
RTD-Simulator
Leitungswiderstand B
RTD-Simulator A
12
mA-Ausgang +
3
mA-Ausgang –
4
V-Ausgang +
3
V-Ausgang –
5
11
Überblick
Der Vorgang der PMX400/TMP-Kalibrierung besteht aus vier
Abschnitten:
•Kalibrieren der Millivolteingänge
•Kalibrieren des CJC-Eingangs
•Kalibrieren des RTD-Eingangs
•Kalibrieren der analogen Ausgänge
Hinweis: Die Sequenz für die Kalibrierung der analogen Ausgänge wird
nicht angezeigt, wenn der analoge Ausgang inaktiviert ist.
Sie können die einzelnen Kalibrierabschnitte der Reihe nach
durchführen oder durch Drücken der Taste PGM einzelne Abschnitte
überspringen.
10
Anzeige
Aktion/Beschreibung
Versetzen Sie das Instrument in den Konfigurationsmodus, und scrollen Sie durch das Hauptmenü.
Drücken Sie ENT, um den Kalibriermodus aufzurufen.
CALIB
ECALn
E=0
E=10
E=20
E=40
E=80
E=200
jCALn
CJ=0
Cj=60
rCALn
-200C
0C
400C
800C
OCALn
I=0
I=20
E=0
E=10
CALIB
SAvE
Drücken Sie ì oder Å und dann ENT, um die Kalibrierung der Millivolteingänge
auszuwählen (zum Überspringen PGM drücken).
Legen Sie ein 0,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT.
Legen Sie ein 10,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT.
Legen Sie ein 20,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT.
Legen Sie ein 40,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT.
Legen Sie ein 80,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT.
Legen Sie ein 200,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT.
Drücken Sie ì oder Å und dann ENT, um die Kalibrierung des CJC-Eingangs auszuwählen (zum Überspringen PGM drücken).
Legen Sie ein 0,00 mV-Signal an den CJC-Eingang, und drücken Sie ENT.
Legen Sie ein 600,0 mV-Signal an, und drücken Sie ENT.
Drücken Sie ì oder Å und dann ENT, um die Kalibrierung der RTD-Eingänge auszuwählen (zum Überspringen PGM drücken).
Stellen Sie den RTD-Simulator auf -200 ˚C, und drücken Sie ENT.
Stellen Sie den RTD-Simulator auf 0 ˚C, und drücken Sie ENT.
Stellen Sie den RTD-Simulator auf 400 ˚C, und drücken Sie ENT.
Stellen Sie den RTD-Simulator auf 800 ˚C, und drücken Sie ENT.
Drücken Sie ì oder Å und dann ENT, um die Kalibrierung der analogen Ausgänge
auszuwählen (zum Überspringen PGM drücken).
Messen Sie den Ausgangsstrom (mA).
Passen Sie den Ausgang mit Hilfe der Tasten ì und Å an, bis er 0,00 mA beträgt.
Drücken Sie ENT.
Passen Sie den Ausgang mit Hilfe der Tasten ì und Å an, bis er 20,00 mA beträgt.
Drücken Sie ENT.
Messen Sie die Ausgangsspannung.
Passen Sie den Ausgang mit Hilfe der Tasten ì und Å an, bis er 0,00 V beträgt.
Drücken Sie ENT.
Passen Sie den Ausgang mit Hilfe der Tasten ì und Å an, bis er 10,00 V beträgt.
Drücken Sie ENT.
Sie befinden sich jetzt wieder im Hauptmenü. Drücken Sie PGM.
Die neuen Werte werden im Instrument gespeichert, und der Ausführungsmodus
wird wieder aktiviert.
11
• Konfigurationssequenz
Menü
v1.11
Einstellung
Optionen
Beschreibung
ì
Å
ENT
Softwareversion (z.B. 1.11) Hinweis: Dieses Handbuch bezieht sich auf die Versionen
1.10 bis 1.19.
Input
Type
INP
PGM
ENT
PGM
Damping
Factor
dF=
2
Eingangsmenü
Thermoelement Typ J
Thermoelement Typ K
Thermoelement Typ N
Thermoelement Typ T
Thermoelement Typ E
Thermoelement Typ B
Thermoelement Typ S
Thermoelement Typ R
Millivolt
RTD Pt100
Angabe des Dämpfungsfaktors
Wert, z. B. 2
(Minimum = 1 / Maximum = 99)
Next
ENT
PGM
IP=_1
IP=_2
IP=_3
IP=_4
IP=_5
IP=_6
IP=_7
IP=_8
IP=_9
IP=10
Previous
PGM
Accept
-
-
Next
Inc
Dec Accept
PGM
ENT
PGM
dISP
PGM
ENT
PGM
PGM
12
Display
Units
Display
Range
degC
degF
dHI=
870.0
dLO=
-220.0
Anzeigemenü
Grad in Celsius
Grad in Fahrenheit
(wird bei Millivolteingängen nicht
angezeigt)
Obergrenze des Anzeigebereichs
Höchsten verfügbaren Wert
auswählen
Untergrenze des Anzeigebereichs
Nur zu Informationszwecken
Toggle
-
-
Toggle
-
-
Accept
Next
Accept
Next
Accept
Konfigurationssequenz (Fortsetzung)
AL1-4
ENT
PGM
1&2
Select
Menü zur Aktivierung/Inaktivierung von Alarm 1-4
A12y Alarm 1 und 2 aktiviert
Toggle
A12n Alarm 1 und 2 inaktiviert
Accept
3&4
A34y Alarm 3 und 4 aktiviert
PGM
Toggle
Accept
Select
A34n Alarm 3 und 4 inaktiviert
Zum
Überspringen
und
direktem
Wechsel
zum
Menü
für
die
analogen
Ausgänge
ENT
drücken Sie PGM.
Menüs zur Alarmkanalkonfiguration (ein Menü pro aktivierten Alarmkanal)
ENT
Normalerweise erregt
Coil State A1nE
Toggle
Accept
PGM
A1nd Normalerweise nicht erregt
Alarm ‘niedrig’
Alarm ‘hoch’
Alarm ‘offen’ (nur Kanal 1)
Toggle
Accept
Sirenenalarm (nur Kanal 4)
Gruppenalarm (nur Kanal 4)
Hinweis: Die folgenden Einstellungen werden für Gruppen-, Sirenen- und
Sensorbruchalarme nicht angezeigt.
Angabe des Sollwerts
Next
SP1=
Setpoint
Beliebiger Wert innerhalb des
Inc Dec Accept
50.0 Anzeigelimits
Angabe des Totbandwerts
Next
Deadband db1= Beliebiger Wert innerhalb des
Inc Dec Accept
10.0 Anzeigebereichs
Next
dl1= Angabe der Zeitverzögerung
Timer
delay
(0 s bis 4200 s)
Inc Dec Accept
0
Alarm
Type
AL1
PGM
ENT
PGM
A1=lO
a1=HI
a1=OC
A4=Sr
A4=gr
PGM
AL2 , AL3 , AL4
Menüs zur Konfiguration von Alarmkanal 2, 3 und 4
PGM
A-ALL
Untermenü für alle Alarme (Einstellungen für Rücksetzmodus und Sollwertsicherheit)
ENT
Reset
Automatische Rücksetzung
nor
Toggle
Accept
PGM
­S equence
Manuelle Rücksetzung
reS
Änderung - nur KonfigurationsENT
Setpoint
SECy modus
Toggle
Accept
PGM
Security
SECn Änderung im Ausführungs- oder
Konfigurationsmodus
PGM
13
Konfigurationssequenz (Fortsetzung)
ENT
PGM
Menü zur Konfiguration der analogen Ausgänge
Output
AOPy Aktiviert
Toggle
Accept
Select
AOPn Inaktiviert
Hinweis: Die folgenden Einstellungen werden nicht angezeigt, wenn die analogen
Ausgänge inaktiviert sind.
OP=I Stromausgang (mA)
Type
Toggle
Accept
Spannungsausgang
OP=E
AOP
PGM
Input
Range
Output
Range
ENT
PGM
Output
Action
Inl=
0.0
InH=
100.0
OPL=
4.00
OPH=
20.00
OP=d
OP=r
Eingang, der einen minimalen
Ausgang bereitstellt
z. B. 0,0 °C
Eingang, der einen maximalen
Ausgang bereitstellt
z. B. 100,0 °C
Nullpegel des Ausgangssignals
z. B. 4,00 mA
Vollausschlag des Ausgangssignals
z. B. 20,00 mA
Nicht invertierender Ausgang
(direkt)
Invertierender Ausgang
Inc
Next
Dec Accept
Inc
Next
Dec Accept
Inc
Next
Dec Accept
Inc
Next
Dec Accept
Toggle
PGM
CalIB
SAVE
14
Kalibrierungsmenü (zum Überspringen PGM drücken)
Die Änderungen werden in der Konfiguration des Instruments gespeichert.
Accept
en
PMX400/TMP
Contents
Operation
16
Connections
18
Calibration
20
Setup Sequence
22
15
en
PMX400/TMP
Power
Supply
Temperature
Sensor Inputs
Analogue Output
(Optional)
°C, °F or mV
Alarm 1
Alarm 2
Alarm 3
Alarm 4
(Optional)
(Optional)
• Operation
Warning: Check the power supply against the model number before applying
power to the instrument.
Reviewing the setup
For review mode, disconnect security link and press PGM.
A 10 s timeout applies for review mode.
Changing the setup
For set-up mode, connect security link and press PGM. The software
version will be displayed. If you wish to continue, press PGM again
within 10 s.
Clearing tripped alarms
You can acknowledge a tripped alarm by simply pressing the key for
that channel.
16
Siren and Group alarms
Channel four has two additional alarms types:
•Siren alarm, which you clear by acknowledging all tripped alarms
•Group alarm, which will only clear when you have acknowledged
all tripped alarms and all the trip conditions have cleared (and are
outside the deadband)
Sensor break alarms
You can set channel one up as a sensor break alarm, which is
triggered if the thermocouple input is open circuit or if any of the RTD
sensor legs are disconnected.
Displaying the alarm setpoints
To check a setpoint, simply press the key for that alarm.
If the display shows A1=OC when you press the alarm channel one
button, you know it is set up as a sensor break alarm.
If the display shows A4=Sr or A4=gr when you press the alarm
channel four button, you know it is set up as a siren or group alarm.
Adjusting the alarm setpoints
To change a setpoint, press the PGM key while the value is still on
display. You will then be able to change the value using the arrows and
save the change using the ENT key. Note that setpoint security must
disabled for this to work.
Viewing the Cold Junction temperature
To view the CJC temperature, hold down the @ key and then press
PGM.
Temperature range limits
Choosing a smaller displayed temperature range improves the
resolution for the analogue outputs. However it also limits the range
for setpoint and display values. So, unless you are using the analogue
outputs, you should choose the maximum range. This will give
sufficient resolution for effective alarm and display operation.
17
• Connections
Terminal
Signal
1
Neutral / –
2
Live / + 3
Output + 4
Current –
5
Voltage –
6
Security Link
7
Security Link
Power supply
Analogue output
(/AO option only)
Link to allow access to the set-up
mode (normally not connected)
Thermocouple inputs (via CJC Board)
RTD inputs
Millivolt inputs
Not used
Not used
10
B
mV input –
11
B sense
mV input +
A
Not used
8
8
9
10
11
9
12
--ve
13
Normally Closed
14
Common
15
Normally Open
16
Normally Closed
17
Common
18
Normally Open
19
Normally Closed
10
Common
21
Normally Open
22
Normally Closed
23
Common
24
Normally Open
18
+ve
White
mark
Alarm Channel One
(/4RO option only)
Alarm Channel Two
(/4RO option only)
Alarm Channel Three
(/4RO option only)
Alarm Channel Four
(/4RO option only)
Mounting Dimensions
CUTOUT
GASKET 18.0 mm
45.0 mm (+0.6/-0.0 mm)
92.0 mm (+0.8/-0.0 mm)
PANEL THICKNESS Max 18.0 mm
19
• Calibration
The PMX400/TMP is factory calibrated. Once calibrated the PMX400/
TMP will operate with any sensor type or range, and any output type
or range, without recalibration. You should not have to recalibrate the
instrument before installation.
Equipment requirements
• A suitable millivolt source (accurate to 5 μV or better)
•An accurate digital multimeter (accurate to 0.05 mV and ±0.1 μA)
•A Pt100 Rtd simulator (accurate to 0.05 ˚C)
Terminal Connections for calibration
Calibration Stage
milliVolt inputs
CJC Circuit
RTD Inputs
Analogue Current Output
Analogue Voltage Output
Signal type
Terminal
Millivolt source (+)
11
Millivolt source (–)
10
Millivolt source (+)
9
Millivolt source (–)
10
Rtd simulator B
10
Rtd Simulator B sense
11
Rtd Simulator A
12
mA output +
3
mA output –
4
V output +
3
V output –
5
Summary
There are four stages to calibrating the PMX400/TMP
•Calibrate the millivolt inputs
•Calibrate the CJC input
•Calibrate the RTD input
•Calibrate the analogue outputs
20
Note: the analogue output calibration sequence is not shown if the
analogue output is disabled.
You can calibrate each stage in sequence or skip sections by pressing
the PGM button.
When the
Action/Description
display shows
Put the instrument in setup mode and scroll through the main menu
Press ENT to enter calibrate mode
CALIB
ECALn
E=0
E=10
E=20
E=40
E=80
E=200
jCALn
CJ=0
Cj=60
rCALn
-200C
0C
400C
800C
OCALn
I=0
I=20
E=0
E=10
CALIB
SAvE
Press ì or Å and then ENT to select millivolt input calibration (or PGM to skip)
Apply a 0.00 mV signal and press ENT
Apply a 10.00 mV signal and press ENT
Apply a 20.00 mV signal and press ENT
Apply a 40.00 mV signal and press ENT
Apply a 80.00 mV signal and press ENT
Apply a 200.00 mV signal and press ENT
Press ì or Å and then ENT to select CJC input calibration (or PGM to skip)
Apply a 0.00 mV signal to the CJC input and press ENT
Apply a 600.0 mV signal and press ENT
Press ì or Å and then ENT to select Rtd input calibration (or PGM to skip)
Set the RTD simulator to -200 ˚C and press ENT
Set the RTD simulator to 0 ˚C and press ENT
Set the RTD simulator to 400 ˚C and press ENT
Set the RTD simulator to 800 ˚C and press ENT
Press ì or Å and then ENT to select analogue output calibration (or PGM to skip)
Measure the current (mA) output.
Adjust using the ì and Å keys until the output is at 0.00 mA.
Press ENT.
Adjust using the ì and Å keys until the output is at 20.00 mA.
Press ENT.
Measure the output voltage.
Adjust using the ì and Å keys until the output is at 0.00 V.
Press ENT.
Adjust using the ì and Å keys until the output is at 10.00 V.
Press ENT.
You are now back in the main menu, press PGM
Instrument will save the new values and return to run mode
21
Setting
Options
Description
Å
ENT
Next
Menu
v1.11
Previous
• Setup Sequence
ì
Accept
-
-
Next
S/W Version, e.g., 1.11 Note: this guide is for versions 1.10 to 1.19
1(.
%.4
1(.
Input
type
INP
1(.
%.4
1(.
Damping
factor
IP=_1
IP=_2
IP=_3
IP=_4
IP=_5
IP=_6
IP=_7
IP=_8
IP=_9
IP=10
dF=
2
Input menu
J type thermocouple
K type thermocouple
N type thermocouple
T type thermocouple
E type thermocouple
B type thermocouple
S type thermocouple
R type thermocouple
milliVolts
Pt100 RTD
Introduces the damping factor
Value e.g., 2
(minimum = 1 / maximum = 99)
Inc
Dec Accept
1(.
%.4
1(.
dISP
1(.
%.4
1(.
1(.
22
Display
units
Display
range
degC
degF
dHI=
870.0
dLO=
Display menu
Degrees Celsius
Degrees Fahrenheit
(not shown for milliVolt inputs)
Display range upper limit
Select the highest value available
Display range lower limit
-220.0 For information only
Toggle
Accept
Toggle
Next
Accept
-
-
Next
Accept
Setup Sequence (continued)
AL1-4
Alarms 1- 4 enable/disable menu
Alarms one and two enabled
Alarms one and two disabled
%.4
1(.
1&2
Select
A12y
A12n
1(.
3&4
Select
A34y
A34n
%.4
Alarms three and four enabled
Alarms three and four disabled
Toggle
Accept
Toggle
Accept
Press PGM to skip to analogue output menu.
Alarm channel setup menus (repeated for each enabled alarm channel)
%.4
Normally energised
Coil state A1nE
Toggle
Accept
1(.
A1nd Normally de-energised
Low alarm
High alarm
Open circuit alarm (ch 1 only)
Toggle
Accept
Siren alarm (ch 4 only)
Group alarm (ch 4 only)
Note: the following settings are not shown for group siren or sensor break alarms
Next
SP1= Introduces setpoint value
Setpoint
Inc Dec Accept
50.0 Any value witin the display limits
Introduces deadband value
Next
Deadband db1=
10.0 Any value within the display span Inc Dec Accept
Next
dl1= Introduces timer delay
Timer
delay
(0s
to
4200
s)
Inc
Dec
Accept
0
Alarm
type
AL1
1(.
%.4
1(.
A1=lO
a1=HI
a1=OC
A4=Sr
A4=gr
1(.
Alarm Channel two, three and four setup menus
AL2 , AL3 , AL4
1(.
A-ALL
%.4
1(.
%.4
1(.
All Alarms Submenu (reset mode and setpoint security settings)
Reset
Automatic reset
nor
Toggle
sequence
Manual reset
reS
Setpoint
security
SECy
SECn
Change setup mode only
Change in run or setup mode
Toggle
Accept
Accept
1(.
23
Setup Sequence (continued)
%.4
1(.
AOP
1(.
%.4
1(.
Analogue Outputs setup menu
Output
AOPy Enabled
Toggle
Accept
select
AOPn Disabled
Note: the following settings are not shown if the analogue outputs are disabled
OP=I Current (mA) output
Type
Toggle
Accept
OP=E Voltage output
Next
Inl= Input that gives minimum output
e.g., 0.0 °C
Inc Dec Accept
0.0
Input
range
Next
InH= Input that gives maximum output
Inc Dec Accept
100.0 e.g.,100.0 °C
Next
OPL= Output signal zero level
e.g., 4.00 mA
Inc Dec Accept
4.00
Output
range
Next
OPH= Output signal full scale
Inc Dec Accept
20.00 e.g., 20.00 mA
Output
Action
OP=d
OP=r
Direct acting output
Reverse acting output
1(.
CalIB
SAVE
24
Calibration Menu (press PGM to skip)
Instrument is saving the changes to the setup
Toggle
Accept
fr
PMX400/TMP
Table des matières
Fonctionnement
26
Connexions
29
Etalonnage
31
Séquence de configuration
34
25
fr
PMX400/TMP
Alimentation
électrique
Entrées capteur
de température
Sortie analogique
(optionnelle)
°C, °F ou mV
Alarme 1
Alarme 2
Alarme 3
Alarme 4
(Optionnelle)
(Optionnelle)
• Fonctionnement
Avertissement : Vérifiez l'alimentation électrique par rapport au numéro de
modèle avant d'appliquer l'alimentation à l'instrument.
Changement de la configuration
Pour le mode de changement, déconnectez le pont de sécurité, puis
appuyez sur PGM.
Un délai imparti de 10 s s'applique au mode de changement.
Changement de la configuration
Pour le mode configuration, connectez le pont de sécurité, puis
appuyez sur PGM. La version logicielle est affichée. Si vous souhaitez
continuer, appuyez une nouvelle fois sur PGM dans les 10 s.
26
Acquittement des alarmes déclenchées
Vous pouvez acquitter une alarme déclenchée en simplement
appuyant sur la touche relative à ce canal.
Alarmes de sirène et de groupe
Le canal quatre possède deux types d'alarme additionnelles :
•Alarme de sirène, que vous supprimez en acquittant toutes les
alarmes déclenchées
•Alarme de groupe, que ne sera supprimée que lorsque vous avez
acquitté toutes les alarmes déclenchées et une fois que toutes
les conditions de déclenchement ont été supprimées (et sont en
dehors de la zone morte)
Alarmes de bris de capteur
Vous pouvez configurer le canal un comme alarme de bris de capteur,
qui est déclenchée lorsque le circuit d'entrée du thermocouple
s'ouvre ou lorsque l'une des connexions de capteur RTD (capteur de
température à résistance) est déconnectée.
Affichage des consignes d'alarme
Pour vérifier une consigne, appuyez simplement sur la touche relative
à cette alarme.
Si l'afficheur indique A1=OC lorsque vous appuyez sur le bouton
Alarme canal un, vous savez que l'alarme est configurée en tant
qu'alarme de bris de capteur.
Si l'afficheur indique A4=Sr ou A4=gr lorsque vous appuyez sur le
bouton Alarme canal quatre, vous savez que l'alarme est configurée en
tant qu'alarme de sirène ou de groupe.
27
Réglage des consignes d'alarme
Pour changer une consigne, appuyez sur la touche PGM tant que la
valeur apparaît à l'affichage. Vous pourrez ensuite modifier la valeur à
l'aide des flèches, puis enregistrer la modification à l'aide de la touche
ENT. Veuillez noter que la protection des consignes (pont de sécurité)
doit être désactivée pour effectuer cette opération.
Visualisation de la température de la soudure à froid
Pour visualiser la température CJC, maintenez la touche @ et appuyez
sur PGM.
Limites de la plage de température
Le fait de choisir une plage de température affichée plus petite permet
d'améliorer la résolution relative aux sorties analogiques. Cependant,
cela limite en même temps la plage pour les valeurs de consigne et
d'affichage. Par conséquent, à moins que vous n'utilisiez les sorties
analogiques, vous devriez choisir la plage maximum. Ceci donnera une
résolution suffisante pour un fonctionnement efficace des alarmes et
de l'affichage.
28
• Connexions
Borne
Signal
1
Neutre / –
2
Phase / + 3
Sortie + 4
Courant –
5
Tension –
6
Pont de sécurité
7
Pont de sécurité
Alimentation électrique
Sortie analogique
(option /AO uniquement)
Pont permettant d'accéder au mode
configuration (normalement non
connecté)
Entrées thermocouple (via la carte CJC)
Entrées RTD
Entrées millivolt
Réserve
Réserve
10
B
Entrée mV –
11
B sense
Entrée mV +
A
Réserve
8
8
9
10
11
9
12
--ve
+ve
13
Normalement fermé
14
Commun
15
Normalement ouvert
16
Normalement fermé
17
Commun
18
Normalement ouvert
19
Normalement fermé
10
Commun
21
Normalement ouvert
22
Normalement fermé
23
Commun
24
Normalement ouvert
Repère
blanc
Alarme canal un
(Option /4RO uniquement)
Alarme canal deux
(Option /4RO uniquement)
Alarme canal trois
(Option /4RO uniquement)
Alarme canal quatre
(Option /4RO uniquement)
29
Dimensions de montage
DECOUPE
JOINT
30
18,0 mm
45,0 mm (+0,6/-0,0 mm)
92,0 mm (+0,8/-0,0 mm)
EPAISSEUR DE PANNEAU 18,0 mm max.
• Etalonnage
Le PMX400/TMP est étalonné en usine. Une fois étalonné, le PMX400/
TMP fonctionnera avec tout type de capteur ou de plage, et tout type
de sortie et de plage, sans réétalonnage. Vous ne devriez pas avoir à
réétalonner l'instrument avant l'installation.
Exigences concernant l'équipement
•Une source millivolt appropriée (précision de 5 μV ou plus)
•Un multimètre numérique précis (précision de 0,05 mV et ±0,1 μA)
•Un simulateur RTD Pt100 (précision de 0,05 ˚C)
Connexions des bornes pour l'étalonnage
Niveau d'étalonnage
Entrées millivolt
Circuit CJC
Entrées RTD
Sortie courant analogique
Sortie courant analogique
Type de signal
Borne
Source millivolt (+)
11
Source millivolt (–)
10
Source millivolt (+)
9
Source millivolt (–)
10
Simulateur RTD B
10
Simulateur RTD B sense
11
Simulateur RTD A
12
Sortie mA +
3
Sortie mA –
4
Sortie V +
3
Sortie V –
5
31
Résumé
Il existe quatre niveaux d'étalonnage du PMX400/TMP
•Etalonnage des entrées millivolt
•Etalonnage de l'entrée CJC
•Etalonnage de l'entrée RTD
•Etalonnage des sorties analogiques
Remarque : La séquence d'étalonnage des sorties analogiques n'est
pas affichée lorsque la sortie analogique concernée est désactivée.
Vous pouvez étalonner tous les niveaux consécutivement dans une
séquence ou sauter des sections en appuyant sur le bouton PGM.
32
Lorsque l'affiAction/Description
cheur indique
Mettez l'instrument en mode configuration et parcourez le menu principal
Appuyez sur ENT pour entrer dans le mode étalonnage
CALIB
ECALn
E=0
E=10
E=20
E=40
E=80
E=200
jCALn
CJ=0
Cj=60
rCALn
-200C
0C
400C
800C
OCALn
I=0
I=20
E=0
E=10
CALIB
SAvE
Appuyez sur ì ou Å, puis sur ENT pour sélectionner l'étalonnage de l'entrée millivolt
(ou PGM pour ignorer cette section)
Appliquez un signal de 0,00 mV et appuyez sur ENT
Appliquez un signal de 10,00 mV et appuyez sur ENT
Appliquez un signal de 20,00 mV et appuyez sur ENT
Appliquez un signal de 40,00 mV et appuyez sur ENT
Appliquez un signal de 80,00 mV et appuyez sur ENT
Appliquez un signal de 200,00 mV et appuyez sur ENT
Appuyez sur ì ou Å, puis sur ENT pour sélectionner l'étalonnage de l'entrée CJC
(ou PGM pour ignorer cette section)
Appliquez un signal de 0,00 mV à l'entrée CJC, puis appuyez sur ENT
Appliquez un signal de 600,0 mV et appuyez sur ENT
Appuyez sur ì ou Å, puis sur ENT pour sélectionner l'étalonnage de l'entrée RTD
(ou PGM pour ignorer cette section)
Réglez le simulateur RTD à -200 ˚C et appuyez sur ENT
Réglez le simulateur RTD à 0 ˚C et appuyez sur ENT
Réglez le simulateur RTD à 400 ˚C et appuyez sur ENT
Réglez le simulateur RTD à 800 ˚C et appuyez sur ENT
Appuyez sur ì ou Å, puis sur ENT pour sélectionner l'étalonnage de la sortie analogique (ou PGM pour ignorer cette section)
Mesurez la sortie courant (mA).
Réglez à l'aide des touches ì et Å jusqu'à ce que la sortie soit à 0,00 mA.
Appuyez sur ENT.
Réglez à l'aide des touches ì et Å jusqu'à ce que la sortie soit à 20,00 mA.
Appuyez sur ENT.
Mesurez la tension de sortie.
Réglez à l'aide des touches ì et Å jusqu'à ce que la sortie soit à 0,00 V.
Appuyez sur ENT.
Réglez à l'aide des touches ì et Å jusqu'à ce que la sortie soit à 10,00 V.
Appuyez sur ENT.
Vous êtes maintenant de retour dans le menu principal, appuyez sur PGM
L'instrument enregistre les nouvelles valeurs et retourne en mode "run"
33
• Séquence de configuration
Menu
v1.11
Paramètre
Options
Description
ì
Å
ENT
Version logicielle, p. ex 1.11 Remarque : Ce guide est valable pour les versions 1.10 à 1.19
Input
type
INP
PGM
ENT
PGM
Damping
factor
dF=
2
Menu Input (Entrée)
Thermocouple type J
Thermocouple type K
Thermocouple type N
Thermocouple type T
Thermocouple type E
Thermocouple type B
Thermocouple type S
Thermocouple type R
milliVolts
RTD Pt100
Introduit le facteur d'amortissement
Valeur, p. ex. 2
(minimum = 1 / maximum = 99)
Next
ENT
PGM
IP=_1
IP=_2
IP=_3
IP=_4
IP=_5
IP=_6
IP=_7
IP=_8
IP=_9
IP=10
Previous
PGM
Accept
-
-
Next
Inc
Dec Accept
PGM
ENT
PGM
dISP
PGM
ENT
PGM
PGM
34
Display
units
Display
range
Menu Display (Affichage)
Degrés Celsius
Degrés Fahrenheit (non affichées
pour les entrées milliVolt)
Affichage de la limite de plage
dHI= supérieure
870.0 Sélection de la plus grande valeur
disponible
Affichage de la limite de plage
dLO= inférieure
degC
degF
-220.0 Uniquement pour information
Toggle
-
-
Toggle
-
-
Accept
Next
Accept
Next
Accept
Séquence de configuration (suite)
AL1-4
ENT
PGM
PGM
ENT
Accept
Accept
Appuyez sur PGM pour sauter le menu Sortie analogique.
ENT
PGM
AL1
Menu d'activation / de désactivation des alarmes 1- 4
1&2
A12y Alarmes une et deux activées
Toggle
Select
A12n Alarmes une et deux désactivées
Alarmes trois et quatre activées
3&4
A34y Alarmes trois et quatre désacToggle
Select
A34n tivées
PGM
ENT
PGM
Menus de configuration des canaux d'alarme (répété pour chaque canal d'alarme activé)
Normalement excitée
Coil state A1nE
Toggle
Accept
A1nd Normalement désexcitée
Alarme basse
Alarme haute
A1=lO Alarme circuit ouvert
a1=HI
Alarm
(ch 1 uniquement)
Toggle
Accept
a1=OC Alarme de sirène
type
A4=Sr (ch 4 uniquement)
A4=gr Alarme de groupe
(ch 4 uniquement)
Remarque : Les paramètres suivants ne sont pas affichés pour les alarmes de
sirène, de groupe et de bris de capteur
Introduction de la valeur de
consigne
Next
SP1=
Setpoint
Inc Dec Accept
50.0 Toute valeur au sein des limites
d'affichage
Introduction de la valeur de zone
morte
Next
db1=
Deadband
Inc Dec Accept
10.0 Toute valeur au sein de l'étendue
d'affichage
Introduction de la valeur du
Next
dl1= temporisateur
Timer
delay
(0 s à 4200 s)
Inc Dec Accept
0
PGM
AL2 , AL3 , AL4
Menus de configuration des canaux d'alarme deux, trois et quatre
PGM
35
Séquence de configuration (suite)
ENT
PGM
A-ALL
ENT
PGM
Sous-menu All Alarms (Toutes les alarmes) (paramètres mode reset et sécurité consigne)
Reset
Reset automatique
nor
sequence
Reset manuel
reS
Changement en mode setup
(configuration) uniquement
Setpoint
SECy Changement en mode run
security
SECn (fonctionnement normal) ou
setup (configuration)
Toggle
Accept
Toggle
Accept
PGM
ENT
PGM
AOP
PGM
ENT
PGM
Menu de configuration des sorties analogiques
Output
AOPy Activée
Toggle
Accept
select
AOPn Désactivée
Remarque : Les paramètres suivants ne sont pas affichés lorsque les sorties
analogiques sont désactivées
OP=I Sortie courant (mA)
Type
Toggle
Accept
OP=E Sortie tension
Next
Inl= Entrée donnant la sortie minimum p. ex. 0,0 °C
Inc Dec Accept
0.0
Input
Entrée donnant la sortie
range
Next
InH= maximum
Inc Dec Accept
100.0 p. ex. 100,0 °C
Next
OPL= Niveau zéro signal de sortie
p. ex. 4,00 mA
Inc Dec Accept
4.00
Output
range
Next
OPH= Pleine échelle signal de sortie
Inc Dec Accept
20.00 p. ex. 20,00 mA
Output
Action
OP=d
OP=r
Sortie à action directe
Sortie à action inversée
Toggle
PGM
CalIB
SAVE
36
Menu d'étalonnage (appuyez sur PGM pour l'ignorer)
L'instrument enregistre les changements de la configuration
Accept
it
PMX400/TMP
Indice
Funzionamento
38
Collegamenti
41
Calibrazione
43
Sequenza di setup
46
37
it
PMX400/TMP
Alimentatore
Ingressi sensore
temperatura
Uscita analogica
(Optional)
°C, °F o mV
Allarme 1
Allarme 2
Allarme 3
Allarme 4
(Optional)
(Optional)
• Funzionamento
Attenzione: Controllare l'alimentatore a fronte del numero di matricola
prima di alimentare lo strumento.
Revisione del setup
Per la modalità Revisione, staccare il collegamento di sicurezza e
premere PGM.
Per la modalità Revisione si applica un timeout di 10 secondi.
Modifica del setup
Per la modalità Setup, connettere il collegamento di sicurezza e
premere PGM. Sarà visualizzata la versione software. Se si desidera
continuare, premere nuovamente PGM entro 10 secondi.
38
Cancellazione degli allarmi scattati
È possibile confermare un allarme scattato semplicemente premendo il
tasto del relativo canale.
Allarmi a sirena e di gruppo
Il canale quattro dispone di due tipi di allarmi aggiuntivi:
•allarme a sirena, che si può cancellare confermando tutti gli allarmi
scattati
•allarme di gruppo, che si può cancellare soltanto quando sono stati
confermati tutti gli allarmi scattati e sono state cancellate tutte le
condizioni che li hanno causati (e sono fuori deadband)
Allarmi guasto sensore
È possibile impostare il canale uno come allarme di guasto sensore,
che viene azionato se l'ingresso della termocoppia è un circuito aperto
o se un qualsiasi attacco del sensore RTD è scollegato.
Visualizzazione dei setpoint di allarme
Per verificare un setpoint, premere semplicemente il tasto dell'allarme
interessato.
Se il display visualizza A1=OC quando viene premuto il pulsante del
canale di allarme uno, ciò significherà che è impostato come allarme di
guasto sensore.
Se il display visualizza A4=Sr o A4=gr quando viene premuto il
pulsante del canale di allarme quattro, ciò significherà che è impostato
come allarme a sirena o di gruppo.
Regolazione setpoint di allarme
Per modificare un setpoint, premere il tasto PGM mentre il valore
è ancora visualizzato sul display. Sarà possibile a questo punto
modificare il valore utilizzando i tasti freccia e salvare le modifiche
apportate mediante il tasto ENT. A tal fine, tenere presente che la
sicurezza del setpoint dev'essere disabilitata.
39
Visualizzazione della temperatura Cold Junction (giunto freddo)
Per visualizzare la temperatura CJC, tenere premuto il tasto @ e quindi
premere PGM.
Limiti del campo delle temperature
La scelta di un campo più ridotto di temperature visualizzate,
comporterà una migliore risoluzione per le uscite analogiche.
Tuttavia questo limiterà anche il campo dei valori di setpoint e di
visualizzazione. Pertanto, a meno che non si utilizzino le uscite
analogiche, si dovrebbe selezionare il campo massimo. Ciò garantirà
una risoluzione sufficiente per l'effettivo funzionamento degli allarmi e
del display.
40
• Collegamenti
Morsetto
Segnale
1
Neutro / –
2
In tensione / + 3
Uscita + 4
Corrente –
5
Tensione –
6
Collegamento di sicurezza
7
Collegamento di sicurezza
Alimentatore
Uscita analogica
(solo per opzione /AO)
Ingressi termocoppia (via scheda CJC)
Collegamento per consentire
l'accesso alla modalità di setup
(solitamente non connesso)
Ingressi RTD
Ingressi millivolt
Non utilizzato
Non utilizzato
10
B
ingresso mV –
11
Senso
8
8
9
10
11
9
12
--ve
+ve
13
Normalmente chiuso
14
Comune
15
Normalmente aperto
16
Normalmente chiuso
17
Comune
18
Normalmente aperto
19
Normalmente chiuso
10
Comune
21
Normalmente aperto
22
Normalmente chiuso
23
Comune
24
Normalmente aperto
Contrassegno
bianco
A
B
ingresso mV +
Non utilizzato
Canale di allarme uno
(solo per opzione /4RO)
Canale di allarme due
(solo per opzione /4RO)
Canale di allarme tre
(solo per opzione /4RO)
Canale di allarme quattro
(solo per opzione /4RO)
41
Dimensioni di montaggio
SEZIONE
GUARNIZIONE
42
18,0 mm
45,0 mm (+0,6/-0,0 mm)
92,0 mm (+0,8/-0,0 mm)
SPESSORE PANNELLO max 18,0 mm
• Calibrazione
PMX400/TMP è calibrato in fabbrica. Una volta calibrato, PMX400/TMP
funzionerà con qualsiasi tipo di sensore o di campo, con ogni tipo
di uscita o di campo, senza richiedere ulteriori calibrazioni. Non sarà
necessario ricalibrare lo strumento prima dell'installazione.
Requisiti di equipaggiamento
•Una sorgente millivolt adatta (con precisione fino a 5 μV o superiore)
•Un multimetro digitale preciso (con precisione fino a 0,05 mV e
±0,1 μA)
•Un simulatore Rtd Pt100 (con precisione fino a 0,05 ˚C)
Collegamenti dei morsetti per la calibrazione
Fase di calibrazione
Ingressi millivolt
Circuito CJC
Ingressi RTD
Uscita di corrente analogica
Uscita di tensione analogica
Tipo di segnale
Morsetto
Sorgente millivolt (+)
11
Sorgente millivolt (–)
10
Sorgente millivolt (+)
9
Sorgente millivolt (–)
10
Simulatore Rtd B
10
Simulatore Rtd senso B
11
Simulatore Rtd A
12
mA uscita +
3
mA uscita -
4
V uscita +
3
V uscita –
5
43
Sommario
Sono necessarie quattro fasi per calibrare PMX400/TMP
•Calibrazione degli ingressi millivolt
•Calibrazione dell'ingresso CJC
•Calibrazione dell'ingresso RTD
•Calibrazione delle uscite analogiche
Nota: la sequenza di calibrazione dell'uscita analogica non viene
visualizzata se l'uscita analogica stessa è disabilitata.
È possibile calibrare ogni fase in sequenza oppure saltare delle sezioni
premendo il tasto PGM.
44
Quando sul
display compare Azione/Descrizione
la dicitura
Porre lo strumento in modalità Setup e scorrere le videate fino al menu principale
Premere ENT per accedere alla modalità di calibrazione
CALIB
ECALn
E=0
E=10
E=20
E=40
E=80
E=200
jCALn
CJ=0
Cj=60
rCALn
-200C
0C
400C
800C
OCALn
I=0
I=20
E=0
E=10
CALIB
SAvE
Premere ì o Å e quindi ENT per selezionare la calibrazione ingresso millivolt
(­oppure PGM per passare direttamente alla fase successiva)
Applicare un segnale da 0,00 mV e premere ENT
Applicare un segnale da 10,00 mV e premere ENT
Applicare un segnale da 20,00 mV e premere ENT
Applicare un segnale da 40,00 mV e premere ENT
Applicare un segnale da 80,00 mV e premere ENT
Applicare un segnale da 200,00 mV e premere ENT
Premere ì o Å e quindi ENT per selezionare la calibrazione d'ingresso CJC (oppure
PGM per passare direttamente alla fase successiva)
Applicare un segnale da 0,00 mV all'ingresso CJC e premere ENT
Applicare un segnale da 600,0 mV e premere ENT
Premere ì o Å e quindi ENT per selezionare la calibrazione ingresso Rtd (oppure
PGM per passare direttamente alla fase successiva)
Impostare il simulatore RTD a -200 ˚C e premere ENT
Impostare il simulatore RTD a 0 ˚C e premere ENT
Impostare il simulatore RTD a 400 ˚C e premere ENT
Impostare il simulatore RTD a 800 ˚C e premere ENT
Premere ì o Å e quindi ENT per selezionare la calibrazione dell'uscita analogica
(oppure PGM per passare direttamente alla fase successiva)
Misurazione della corrente di uscita (mA).
Effettuare la regolazione utilizzando i tasti ì e Å finché l'uscita non è a 0,00 mA.
Premere ENT.
Effettuare la regolazione utilizzando i tasti ì e Å finché l'uscita non è a 20,00 mA.
Premere ENT.
Misurazione della tensione di uscita.
Effettuare la regolazione utilizzando i tasti ì e Å finché l'uscita non è a 0,00 V.
Premere ENT.
Effettuare la regolazione utilizzando i tasti ì e Å finché l'uscita non è a 10,00 V.
Premere ENT.
Si è tornati nuovamente al menu principale, premere PGM
Lo strumento salverà i nuovi valori e tornerà alla modalità Esecuzione
45
• Sequenza di setup
Menu
v1.11
Impostazione
Opzioni
Descrizione
ì
Å
ENT
Versione software, ad es. 1.11 Nota: la presente guida è valida per le versioni da 1.10 a 1.19
Input
type
INP
PGM
ENT
PGM
Damping
factor
dF=
2
Menu ingresso
J tipo di termocoppia
K tipo di termocoppia
N tipo di termocoppia
T tipo di termocoppia
E tipo di termocoppia
B tipo di termocoppia
S tipo di termocoppia
R tipo di termocoppia
milliVolt
Pt100 RTD
Introduce il coefficiente di
smorzamento
Valore ad es. 2
(minimo = 1 / massimo = 99)
Next
ENT
PGM
IP=_1
IP=_2
IP=_3
IP=_4
IP=_5
IP=_6
IP=_7
IP=_8
IP=_9
IP=10
Previous
PGM
Accept
-
-
Next
Inc
Dec Accept
PGM
ENT
PGM
dISP
PGM
ENT
PGM
PGM
46
Display
units
degC
degF
dHI=
870.0
Display
range
dLO=
Display menu
Gradi Celsius
Gradi Fahrenheit
(non visualizzato per gli ingressi
milliVolt)
Visualizza limite superiore del
campo
Selezionare il massimo valore
disponibile
Visualizza limite inferiore del
campo
-220.0 Solo per informazione
Toggle
-
-
Toggle
-
-
Accept
Next
Accept
Next
Accept
Sequenza di setup (continua)
AL1-4
ENT
PGM
1&2
Select
PGM
3&4
Select
ENT
Menu di abilitazione/disabilitazione allarmi 1-4
A12y Allarmi uno e due abilitati
A12n Allarmi uno e due disabilitati
A34y
A34n
Allarmi tre e quattro abilitati
Allarmi tre e quattro disabilitati
Toggle
Accept
Toggle
Accept
Premere PGM per passare direttamente al menu Uscita analogica.
Menu di setup canali di allarme (ripetuto per ciascun canale d'allarme abilitato)
ENT
Normalmente eccitata
Coil state A1nE
Toggle
Accept
PGM
A1nd Normalmente diseccitata
Allarme basso
Allarme alto
Allarme circuito aperto (solo ch 1)
Toggle
Accept
Allarme a sirena (solo ch 4)
Allarme di gruppo (solo ch 4)
Nota: le seguenti impostazioni non vengono visualizzate per gli allarmi di gruppo,
a sirena o di guasto
Introduce il valore del setpoint
Next
SP1=
Setpoint
Qualsiasi valore compreso nei
Inc Dec Accept
50.0 limiti visualizzati
Introduce il valore deadband
Next
Deadband db1= Qualsiasi valore compreso nei
Inc Dec Accept
10.0 limiti visualizzati
Introduce il valore di temporizNext
dl1= zazione
Timer
delay
(da 0 s a 4200 s)
Inc Dec Accept
0
Alarm
type
AL1
PGM
ENT
PGM
A1=lO
a1=HI
a1=OC
A4=Sr
A4=gr
PGM
AL2 , AL3 , AL4
Menu di setup per canale d'allarme due, tre e quattro
PGM
A-ALL
Tutti i sottomenu allarmi (modalità Reset e impostazioni di sicurezza del setpoint)
Reset
Reset automatico
nor
Toggle
Accept
sequence
Reset manuale
reS
Solo
per
modalità
Modifica
setup
ENT
Setpoint
SECy Passa alla modalità Esecuzione
Toggle
Accept
PGM
security
SECn o Setup
ENT
PGM
PGM
47
Sequenza di setup (continua)
ENT
PGM
Menu Setup uscite analogiche
Output
AOPy Abilitato
Toggle
Accept
select
AOPn Disabilitato
Nota: le seguenti impostazioni non vengono visualizzate se le uscite analogiche
sono disabilitate
OP=I Uscita corrente (mA)
Type
Toggle
Accept
Uscita tensione
OP=E
AOP
PGM
Input
range
Output
range
ENT
PGM
Output
Action
Inl=
0.0
InH=
100.0
OPL=
4.00
OPH=
20.00
OP=d
OP=r
Ingresso che indica l'uscita
minima
ad es. 0,0 °C
Ingresso che indica l'uscita
massima
ad es. 100,0 °C
Segnale d'uscita livello zero
ad es. 4,00 mA
Scala completa segnale d'uscita
ad es. 20,00 mA
Uscita azione diretta
Uscita azione inversa
Inc
Next
Dec Accept
Inc
Next
Dec Accept
Inc
Inc
Next
Dec Accept
Next
Dec Accept
Toggle
Accept
PGM
CalIB
SAVE
48
Menu Calibrazione (premere PGM per passare direttamente alla fase successiva)
Lo strumento sta salvando le modifiche apportate al setup
es
PMX400/TMP
Índice
Funcionamiento
50
Conexiones
53
Calibración
55
Secuencia de calibración
58
49
es
PMX400/TMP
Fuente de
Alimentación
Entradas de la
sonda de
temperatura
Salida analógica
(Opcional)
°C, °F o mV
Alarma 1
Alarma 2
Alarma 3
Alarma 4
(Opcional)
(Opcional)
• Funcionamiento
Atención: Coteje la fuente de alimentación con el número de modelo
antes de alimentar el instrumento y compruebe que satisface las
especificaciones.
Revisión de la configuración
Retire la conexión de seguridad y pulse PGM para acceder al modo de
revisión.
El modo de revisión tiene un intervalo de desconexión por inactividad
de 10 segundos.
Cambio de la configuración
Ponga la conexión de seguridad y pulse PGM para acceder al modo
de configuración. La versión de software aparece en pantalla. Si desea continuar, pulse de nuevo PGM antes de que hayan
transcurrido 10 segundos.
50
Acuse de recibo de alarmas que se han disparado
Para realizar el acuse de recibo de una alarma que se ha disparado
basta con pulsar la tecla correspondiente al canal de que se trate.
Alarmas con sirena y alarmas de grupo
El canal cuatro tiene dos tipos adicionales de alarma:
•Alarma con sirena: se apaga haciendo el acuse de recibo de todas
las alarmas que se hayan disparado
•Alarma de grupo: solo se apaga tras haber hecho el acuse de
recibo de todas las alarmas que se hayan disparado y se hayan
subsanado todas las condiciones que dieron lugar al disparo de las
mismas (y estén fuera de la zona muerta)
Alarma por fallo de sensor
Puede configurar el canal uno como alarma por fallo de sensor que
se disparará si la entrada del termopar está a circuito abierto o si
cualquiera de los bornes del sensor RTD está desconectado.
Visualización del valor de disparo
Para comprobar un valor de disparo, pulse simplemente la tecla de la
alarma correspondiente.
Si la pantalla muestra A1=OC al pulsar el botón de la alarma del canal
uno, esto indica que está configurada como alarma por fallo de sensor.
Si la pantalla muestra A4=Sr o A4=gr al pulsar el botón de la alarma
del canal cuatro, esto indica que está configurada como alarma con
sirena o como alarma de grupo.
Selección de los valores de disparo
Para cambiar un valor de disparo, pulse la tecla PGM mientras dicho
valor se muestre en pantalla. A continuación podrá variarlo usando
las flechas. Después, guarde el nuevo valor mediante la tecla ENT.
Tenga en cuenta que para realizar estas operaciones tiene que haber
desactivado previamente la protección de los valores de disparo.
51
Visualización de la temperatura de unión fría
Para visualizar la temperatura CJC (compensación de unión fría), pulse
la tecla PGM mientras mantiene pulsada la tecla @.
Valores límite del rango de temperatura
Si se selecciona un rango de temperaturas menor para la visualización,
la resolución para las salidas analógicas mejora. Sin embargo, al
mismo tiempo se reduce el rango para los valores de disparo y para
la visualización del valores. Si no va a usar las salidas analógicas
debería por lo tanto seleccionar el rango de máxima amplitud, lo que
le dará una resolución suficiente para que tanto el funcionamiento
de las alarmas como la visualización de los valores en pantallas sean
efectivos.
52
• Conexiones
Borne
Señal
1
Neutro / –
2
Fase / + 3
Salida + 4
Corriente –
5
Tensión –
6
Conexión de seguridad
7
Conexión de seguridad
Fuente de alimentación
Salida analógica
(solo con la variante /AO)
Conexión que permite acceder
al modo de configuración
(no conectado en estado normal)
Entradas de termopar
(a través de la placa CJC)
Entradas RTD
Entradas millivoltio
Sin uso
Sin uso
10
B
Entrada mV –
11
Resistencia de
cable B
Entrada mV +
A
Sin uso
8
8
9
10
11
9
12
--ve
+ve
Marca
blanca
13
Cerrado en estado normal
14
Común
15
Abierto en estado normal
16
Cerrado en estado normal
17
Común
18
Abierto en estado normal
19
Cerrado en estado normal
10
Común
21
Abierto en estado normal
22
Cerrado en estado normal
23
Común
24
Abierto en estado normal
Canal uno de alarma
(solo con la variante /4AO)
Canal dos de alarma
(solo con la variante /4AO)
Canal tres de alarma
(solo con la variante /4AO)
Canal cuatro de alarma
(solo con la variante /4AO)
53
Dimensiones para el montaje
TROQUEL
JUNTA
54
18,0 mm
45,0 mm (+0,6/-0,0 mm)
92,0 mm (+0,8/-0,0 mm)
ESPESOR DEL PANEL Máx 18,0 mm
• Calibración
El PMX400/TMP viene calibrado de fábrica. Una vez calibrado, el
PMX400/TMP puede funcionar con cualquier tipo de sensor y en
cualquier rango, así como con cualquier tipo y rango de salida, sin
necesitar ser calibrado de nuevo. No debería de ser necesario recalibrar
el instrumento antes de su instalación.
Equipamiento requerido
•Una fuente adecuada en el rango de milivoltios (precisión de hasta
5 μV o mayor)
•Un multímetro digital preciso (precisión de hasta 0,05 mV y ±0,1 μA)
•Un simulador de Pt100 Rtd (precisión de hasta 0,05 ˚C)
Conexiones de las bornas para la calibración
Fase de calibración
Entradas millivoltio
Circuito CJC
Entradas RTD
Salida analógica de corriente
Salida analógica de tensión
Tipo de señal
Borne
Fuente de tensión de milivoltios
(+)
11
Fuente de tensión de milivoltios
(–)
10
Fuente de tensión de milivoltios
(+)
9
Fuente de tensión de milivoltios
(–)
10
Simulador Rtd, B
10
Simulador Rtd,
B Resistencia de cable
Simulador Rtd, A
12
Salida mA +
3
Salida mA –
4
Salida V + 3
Salida V –
5
11
55
Sumario
La calibración del PMX400/TMP consta de cuatro fases.
•Calibración de las entradas tipo milivoltio
•Calibración de la entrada CJC (compensación de unión fría)
•Calibración de la entrada RTD
•Calibración de las salidas analógicas
Indicación: la secuencia de calibración de la salida analógica no
aparece en pantalla si se ha desactivado la salida analógica.
Puede realizar cada fase de calibración consecutivamente o bien saltar
secciones presionando el botón PGM.
56
Cuando en la
Acción/descripción
pantalla aparece
Ponga el instrumento en modo de configuración y vaya desplazándose a lo largo del menú principal
Pulse ENT para acceder al modo de calibración
CALIB
ECALn
E=0
E=10
E=20
E=40
E=80
E=200
jCALn
CJ=0
Cj=60
rCALn
-200C
0C
400C
800C
OCALn
I=0
I=20
E=0
E=10
CALIB
SAvE
Pulse ì o Å y a continuación ENT para seleccionar la calibración de entradas tipo
milivoltio (o PGM para saltar al punto siguiente)
Ponga una señal de 0,00 mV y pulse ENT
Ponga una señal de 10,00 mV y pulse ENT
Ponga una señal de 20,00 mV y pulse ENT
Ponga una señal de 40,00 mV y pulse ENT
Ponga una señal de 80,00 mV y pulse ENT
Ponga una señal de 200,00 mV y pulse ENT
Pulse ì o Å y a continuación ENT para seleccionar la calibración de CJC
(o PGM para saltar al punto siguiente)
Ponga una señal de 0,00 mV en la entrada CJC y pulse ENT
Ponga una señal de 600,0 mV y pulse ENT
Pulse ì o Å y a continuación ENT para seleccionar la calibración de entradas tipo
Rtd (o PGM para saltar al punto siguiente)
Ponga el simulador de RTD a -200 ˚C y pulse ENT
Ponga el simulador de RTD a 0 ˚C y pulse ENT
Ponga el simulador de RTD a 400 ˚C y pulse ENT
Ponga el simulador de RTD a 800 ˚C y pulse ENT
Pulse ì o Å y a continuación ENT para seleccionar la calibración de salidas
analógicas (o PGM para saltar al punto siguiente)
Mida la intensidad de corriente de salida (mA).
Use las teclas ì y Å para realizar el ajuste hasta que la salida sea de 0.00 mA.
Pulse ENT.
Use las teclas ì y Å para realizar el ajuste hasta que la salida sea de 20.00 mA.
Pulse ENT.
Mida la tensión de salida.
Use las teclas ì y Å para realizar el ajuste hasta que la salida sea de 0.00 V.
Pulse ENT.
Use las teclas ì y Å para realizar el ajuste hasta que la salida sea de 10.00 V.
Pulse ENT.
Se encuentra de nuevo en el menú principal, pulse PGM
El instrumento guarda los nuevos valores y vuelve al modo de funcionamiento normal
57
Parámetro
Opciones
Descripción
Å
ENT
Next
Menú
Previous
• Secuencia de configuración
ì
Accept
-
-
Next
Versión del software, p. ej. 1.11
Indicación: este manual es para versiones de la 1.10 a la 1.19
v1.11
PGM
ENT
PGM
Input
type
INP
PGM
ENT
PGM
Damping
factor
IP=_1
IP=_2
IP=_3
IP=_4
IP=_5
IP=_6
IP=_7
IP=_8
IP=_9
IP=10
dF=
2
Menú de entradas
Termopar tipo J
Termopar tipo K
Termopar tipo N
Termopar tipo T
Termopar tipo E
Termopar tipo B
Termopar tipo S
Termopar tipo R
milivoltios
Pt100 RTD
Introducción del factor
de atenuación
Valor, p.ej. 2
(mínimo = 1 / máximo = 99)
Inc
Dec Accept
PGM
ENT
PGM
dISP
PGM
ENT
PGM
PGM
58
Display
units
Display
range
Menú de visualización
Grados celsius
Grados fahrenheit
(no aparecen para las entradas
tipo milivoltio)
Límite superior del rango
dHI= de visualización
870.0 Seleccione el mayor valor
disponible
Límite inferior del rango
dLO= de visualización
degC
degF
-220.0
Mensaje de información
Toggle
-
-
Toggle
-
-
Accept
Next
Accept
Next
Accept
Secuencia de configuración (continuación)
ENT
PGM
AL1-4
PGM
ENT
Menú de activación/desactivación de las alarmas 1-4
Activación de las alarmas uno
A12y y dos
Toggle
A12n Desactivación de las alarmas
uno y dos
Activación de las alarmas tres
3&4
A34y y cuatro
Toggle
Select
A34n Desactivación de las alarmas tres
y cuatro
1&2
Select
Accept
Pulse PGM para no pasar por el menú de salidas analógicas.
ENT
PGM
Menús de configuración de los canales de alarma (se repite para cada canal de alarma activado)
Bajo tensión en estado normal
Coil state A1nE
Toggle
A1nd Sin tensión en estado normal
Alarma nivel bajo
A1=lO Alarma nivel alto
a1=HI Alarma de circuito abierto
Alarm
Toggle
a1=OC (solo canal 1)
type
A4=Sr Alarma con sirena (solo canal 4)
A4=gr Alarma de grupo (solo canal 4)
AL1
Accept
PGM
ENT
PGM
Accept
Accept
Indicación: los parámetos que figuran a continuación no aparecen en pantalla
para las alarmas con sirena, de grupo o por fallo de sensor
Introducción del valor de disparo
Next
SP1= Cualquier valor entre los límites
Setpoint
Inc Dec Accept
50.0 de visualización
Introducción de la zona muerta
Next
Deadband db1= Cualquier valor en el rango
Inc Dec Accept
10.0 de visualización
Introducción del intervalo de
Next
dl1= temporizador
Timer
delay
(de 0 s a 4200 s)
Inc Dec Accept
0
PGM
AL2 , AL3 , AL4
Menús de configuración para los canales de alarma dos, tres y cuatro
PGM
59
Secuencia de configuración (continuación)
ENT
PGM
A-ALL
ENT
PGM
Submenú para todas las alarmas (modo reset y parámetros de la protección de valores de disparo)
Reset
Reset automático
nor
Toggle
sequence
Reset manual
reS
Cambio posible únicamente en
modo de configuración
Setpoint
SECy Cambio posible en modos
Toggle
security
SECn de configuración o de
funcionamiento normal
Accept
Accept
PGM
ENT
PGM
AOP
PGM
Menú de configuración de las salidas analógicas
Output
AOPy Activadas
Toggle
Accept
select
AOPn Desactivadas
Indicación: los parámetros siguientes no se muestran en pantalla si las salidas
analógicas están desactivadas.
OP=I Salida de corriente (mA)
Type
Toggle
Accept
OP=E Salida de tensión
Entrada a la que corresponde
Next
Inl= la salida mínima
Inc Dec Accept
0.0
Input
p. ej., 0,0 °C
Entrada a la que corresponde
range
Next
InH= la salida máxima
Inc Dec Accept
100.0 p. ej., 100,0 °C
Output
range
ENT
PGM
Output
action
OPL=
4.00
OPH=
20.00
OP=d
OP=r
Nivel cero de la señal de salida
p. ej., 4,00 °C
Nivel máximo de la señal
de salida
p. ej., 20,00 mA
Salida de acción directa
Salida de acción invertida
Inc
Next
Dec Accept
Inc
Next
Dec Accept
Toggle
PGM
CALIB
SAvE
60
Menú de calibración (pulse PGM para no pasar por él)
El instrumento está guardando los cambios de configuración
Accept
61
62
63
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Postfach 3030
32720 Detmold
Klingenbergstraße 16
32758 Detmold
Tel. +49 5231 14-0
Fax +49 5231 14-20 83
[email protected]
www.weidmueller.com 61001001/00/01.08