de Bedienungsanleitung 4-stellige Temperatur- und Frequenzanzeige mit Analogwertausgabe und Grenzwertüberwachung en Operating instructions 4-digit temperature and frequency display with analogue-value output and threshold monitoring fr 3 15 Mode d'emploi Indicateur de température et de fréquence à 4 caractères, avec sortie des valeurs analogiques et surveillance des seuils 25 it Istruzioni per l'uso Indicatore di temperatura e di frequenza a 4 cifre con emissione di valori analogici e monitoraggio dei valori di soglia 37 es Instrucciones de empleo Indicador de temperatura y frecuencia de 4 dígitos con salida analógica del valor y monitorizado de valor límite 49 PMX400/TMP 61001001/00/01.08 de PMX400/TMP Inhaltsverzeichnis Betrieb 4 Anschlüsse 7 Kalibrierung 9 Konfigurationssequenz 12 de PMX400/TMP Stromversorgung Temperatursensoreingänge Analoger Ausgang (Optional) °C, °F oder mV Alarm 1 Alarm 2 Alarm 3 Alarm 4 (Optional) (Optional) • Betrieb Warnung: Bevor Sie das Instrument an die Stromversorgung anschließen, überprüfen Sie anhand der Modellnummer, ob diese den Anforderungen des Geräts entspricht. Konfiguration prüfen Zum Aufrufen des Prüfmodus lösen Sie die Sicherheitsverbindung, und drücken Sie PGM. Der Prüfmodusaufruf muss innerhalb eines Zeitlimits (Timeout) von 10 s erfolgen. Konfiguration ändern Zum Aufrufen des Konfigurationsmodus schließen Sie die Sicher heitsverbindung an, und drücken Sie PGM. Daraufhin wird die Soft wareversion angezeigt. Wenn Sie den Vorgang fortsetzen möchten, drücken Sie PGM erneut innerhalb von 10 Sekunden. Ausgelöste Alarme löschen Zum Quittieren eines ausgelösten Alarms drücken Sie einfach die Taste des jeweiligen Kanals. Sirenen- und Gruppenalarme Kanal vier stellt die folgenden zwei zusätzlichen Alarmtypen zur Verfügung: •Sirenenalarm – wird durch Quittieren aller ausgelösten Alarme gelöscht •Gruppenalarm – wird nur gelöscht, wenn Sie alle ausgelösten Alarme quittiert haben und keine der Auslösebedingungen mehr bestehen (und diese außerhalb des Totbands liegen) Sensorbruchalarme Kanal 1 ist als Sensorbruchalarm einrichtbar, der ausgelöst wird, wenn der Thermoelementeingang offen ist oder die Verbindung zu einem der RTD-Sensoranschlüsse unterbrochen ist. Alarmsollwerte anzeigen Zum Überprüfen eines Sollwerts drücken Sie einfach die dem Alarm zugeordnete Taste. Erscheint nach Drücken der Taste des Alarmkanals 1 der Code A1=OC auf der Anzeige, so ist der Kanal als Sensorbruchalarm konfiguriert. Ist nach Drücken der Taste des Alarmkanals 4 auf der Anzeige der Code A4=Sr oder A4=gr zu sehen, dann ist der Kanal als Sirenen- bzw. Gruppenalarm konfiguriert. Alarmsollwerte anpassen Drücken Sie zum Ändern eines Sollwerts die Taste PGM während der Wert angezeigt wird. Sie können nun den Wert mit Hilfe der Pfeiltasten ändern und die Änderung mit der Taste ENT speichern. Beachten Sie, dass vor Ausführen dieses Vorgangs die Sollwertsicherheit inaktiviert werden muss. Temperatur der Kaltlötstelle anzeigen Halten Sie zum Anzeigen der Temperatur der Kaltstellenkompensation (CJC) die Taste @ gedrückt, und drücken Sie dann PGM. Begrenzung des Temperaturbereichs Die Auswahl eines kleineren Temperaturanzeigebereichs gewährleistet eine bessere Auflösung der analogen Ausgänge. Allerdings ist dann auch der zur Verfügung stehende Sollwerte- und Anzeigewertebereich begrenzt. Im Falle einer Nichtnutzung der analogen Ausgänge empfiehlt es sich daher, den maximalen Wertebereich zu nutzen. Diese bietet eine ausreichend hohe Auflösung für einen effektiven Einsatz der Alarm- und Anzeigefunktion. • Anschlüsse Klemme Signal 1 Neutral / – 2 Phase / + 3 Ausgang + 4 Strom – 5 Spannung – 6 Sicherheitsverbindung 7 Sicherheitsverbindung Versorgungsspannung Analoger Ausgang (Nur Option /AO) Ermöglicht Zugriff auf den Konfigurationsmodus (in der Regel nicht verbunden) Thermoelementeingänge (über CJC-Platine) RTD-Eingänge Millivolteingänge Nicht belegt Nicht belegt 10 B mV-Eingang – 11 Leitungswiderstand B mV-Eingang + A Nicht belegt 8 8 9 10 11 9 12 --ve +ve Weiße Markierung 13 Normalerweise geschlossen 14 Common 15 Normalerweise offen 16 Normalerweise geschlossen 17 Common 18 Normalerweise offen 19 Normalerweise geschlossen 10 Common 21 Normalerweise offen 22 Normalerweise geschlossen 23 Common 24 Normalerweise offen Alarmkanal 1 (Nur Option /4RO) Alarmkanal 2 (Nur Option /4RO) Alarmkanal 3 (Nur Option /4RO) Alarmkanal 4 (Nur Option /4RO) Einbaumaße AUSSCHNITT DICHTUNG 18,0 mm 45,0 mm (+0,6/-0,0 mm) 92,0 mm (+0,8/-0,0 mm) TAFELSTÄRKE Max 18,0 mm • Kalibrierung Das PMX400/TMP ist werksseitig kalibriert. Das kalibrierte PMX400/ TMP kann ohne Nachkalibrierung mit jedem Sensortyp oder -bereich bzw. jedem Ausgangstyp oder -bereich betrieben werden. Eine Nach kalibrierung des Instruments ist vor der Installation in der Regel nicht notwendig. Anforderungen an die Betriebsmittel •Eine geeignete Millivoltquelle (mit einer Genauigkeit von 5 μV oder besser) •Ein präzises Digitalmultimeter (mit einer Genauigkeit von 0,05 mV und ±0,1 μA) •Ein RTD-Simulator (Pt100) (mit einer Genauigkeit von 0,05 ˚C) Klemmenbelegung für die Kalibrierung Kalibrierabschnitt Millivolteingänge CJC-Schaltung RTD-Eingänge Analoger Stromausgang Analoger Spannungsausgang Signaltyp Klemme Millivoltquelle (+) 11 Millivoltquelle (–) 10 Millivoltquelle (+) 9 Millivoltquelle (–) 10 RTD-Simulator B 10 RTD-Simulator Leitungswiderstand B RTD-Simulator A 12 mA-Ausgang + 3 mA-Ausgang – 4 V-Ausgang + 3 V-Ausgang – 5 11 Überblick Der Vorgang der PMX400/TMP-Kalibrierung besteht aus vier Abschnitten: •Kalibrieren der Millivolteingänge •Kalibrieren des CJC-Eingangs •Kalibrieren des RTD-Eingangs •Kalibrieren der analogen Ausgänge Hinweis: Die Sequenz für die Kalibrierung der analogen Ausgänge wird nicht angezeigt, wenn der analoge Ausgang inaktiviert ist. Sie können die einzelnen Kalibrierabschnitte der Reihe nach durchführen oder durch Drücken der Taste PGM einzelne Abschnitte überspringen. 10 Anzeige Aktion/Beschreibung Versetzen Sie das Instrument in den Konfigurationsmodus, und scrollen Sie durch das Hauptmenü. Drücken Sie ENT, um den Kalibriermodus aufzurufen. CALIB ECALn E=0 E=10 E=20 E=40 E=80 E=200 jCALn CJ=0 Cj=60 rCALn -200C 0C 400C 800C OCALn I=0 I=20 E=0 E=10 CALIB SAvE Drücken Sie ì oder Å und dann ENT, um die Kalibrierung der Millivolteingänge auszuwählen (zum Überspringen PGM drücken). Legen Sie ein 0,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT. Legen Sie ein 10,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT. Legen Sie ein 20,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT. Legen Sie ein 40,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT. Legen Sie ein 80,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT. Legen Sie ein 200,00 mV-Signal an, und drücken Sie ENT. Drücken Sie ì oder Å und dann ENT, um die Kalibrierung des CJC-Eingangs auszuwählen (zum Überspringen PGM drücken). Legen Sie ein 0,00 mV-Signal an den CJC-Eingang, und drücken Sie ENT. Legen Sie ein 600,0 mV-Signal an, und drücken Sie ENT. Drücken Sie ì oder Å und dann ENT, um die Kalibrierung der RTD-Eingänge auszuwählen (zum Überspringen PGM drücken). Stellen Sie den RTD-Simulator auf -200 ˚C, und drücken Sie ENT. Stellen Sie den RTD-Simulator auf 0 ˚C, und drücken Sie ENT. Stellen Sie den RTD-Simulator auf 400 ˚C, und drücken Sie ENT. Stellen Sie den RTD-Simulator auf 800 ˚C, und drücken Sie ENT. Drücken Sie ì oder Å und dann ENT, um die Kalibrierung der analogen Ausgänge auszuwählen (zum Überspringen PGM drücken). Messen Sie den Ausgangsstrom (mA). Passen Sie den Ausgang mit Hilfe der Tasten ì und Å an, bis er 0,00 mA beträgt. Drücken Sie ENT. Passen Sie den Ausgang mit Hilfe der Tasten ì und Å an, bis er 20,00 mA beträgt. Drücken Sie ENT. Messen Sie die Ausgangsspannung. Passen Sie den Ausgang mit Hilfe der Tasten ì und Å an, bis er 0,00 V beträgt. Drücken Sie ENT. Passen Sie den Ausgang mit Hilfe der Tasten ì und Å an, bis er 10,00 V beträgt. Drücken Sie ENT. Sie befinden sich jetzt wieder im Hauptmenü. Drücken Sie PGM. Die neuen Werte werden im Instrument gespeichert, und der Ausführungsmodus wird wieder aktiviert. 11 • Konfigurationssequenz Menü v1.11 Einstellung Optionen Beschreibung ì Å ENT Softwareversion (z.B. 1.11) Hinweis: Dieses Handbuch bezieht sich auf die Versionen 1.10 bis 1.19. Input Type INP PGM ENT PGM Damping Factor dF= 2 Eingangsmenü Thermoelement Typ J Thermoelement Typ K Thermoelement Typ N Thermoelement Typ T Thermoelement Typ E Thermoelement Typ B Thermoelement Typ S Thermoelement Typ R Millivolt RTD Pt100 Angabe des Dämpfungsfaktors Wert, z. B. 2 (Minimum = 1 / Maximum = 99) Next ENT PGM IP=_1 IP=_2 IP=_3 IP=_4 IP=_5 IP=_6 IP=_7 IP=_8 IP=_9 IP=10 Previous PGM Accept - - Next Inc Dec Accept PGM ENT PGM dISP PGM ENT PGM PGM 12 Display Units Display Range degC degF dHI= 870.0 dLO= -220.0 Anzeigemenü Grad in Celsius Grad in Fahrenheit (wird bei Millivolteingängen nicht angezeigt) Obergrenze des Anzeigebereichs Höchsten verfügbaren Wert auswählen Untergrenze des Anzeigebereichs Nur zu Informationszwecken Toggle - - Toggle - - Accept Next Accept Next Accept Konfigurationssequenz (Fortsetzung) AL1-4 ENT PGM 1&2 Select Menü zur Aktivierung/Inaktivierung von Alarm 1-4 A12y Alarm 1 und 2 aktiviert Toggle A12n Alarm 1 und 2 inaktiviert Accept 3&4 A34y Alarm 3 und 4 aktiviert PGM Toggle Accept Select A34n Alarm 3 und 4 inaktiviert Zum Überspringen und direktem Wechsel zum Menü für die analogen Ausgänge ENT drücken Sie PGM. Menüs zur Alarmkanalkonfiguration (ein Menü pro aktivierten Alarmkanal) ENT Normalerweise erregt Coil State A1nE Toggle Accept PGM A1nd Normalerweise nicht erregt Alarm ‘niedrig’ Alarm ‘hoch’ Alarm ‘offen’ (nur Kanal 1) Toggle Accept Sirenenalarm (nur Kanal 4) Gruppenalarm (nur Kanal 4) Hinweis: Die folgenden Einstellungen werden für Gruppen-, Sirenen- und Sensorbruchalarme nicht angezeigt. Angabe des Sollwerts Next SP1= Setpoint Beliebiger Wert innerhalb des Inc Dec Accept 50.0 Anzeigelimits Angabe des Totbandwerts Next Deadband db1= Beliebiger Wert innerhalb des Inc Dec Accept 10.0 Anzeigebereichs Next dl1= Angabe der Zeitverzögerung Timer delay (0 s bis 4200 s) Inc Dec Accept 0 Alarm Type AL1 PGM ENT PGM A1=lO a1=HI a1=OC A4=Sr A4=gr PGM AL2 , AL3 , AL4 Menüs zur Konfiguration von Alarmkanal 2, 3 und 4 PGM A-ALL Untermenü für alle Alarme (Einstellungen für Rücksetzmodus und Sollwertsicherheit) ENT Reset Automatische Rücksetzung nor Toggle Accept PGM S equence Manuelle Rücksetzung reS Änderung - nur KonfigurationsENT Setpoint SECy modus Toggle Accept PGM Security SECn Änderung im Ausführungs- oder Konfigurationsmodus PGM 13 Konfigurationssequenz (Fortsetzung) ENT PGM Menü zur Konfiguration der analogen Ausgänge Output AOPy Aktiviert Toggle Accept Select AOPn Inaktiviert Hinweis: Die folgenden Einstellungen werden nicht angezeigt, wenn die analogen Ausgänge inaktiviert sind. OP=I Stromausgang (mA) Type Toggle Accept Spannungsausgang OP=E AOP PGM Input Range Output Range ENT PGM Output Action Inl= 0.0 InH= 100.0 OPL= 4.00 OPH= 20.00 OP=d OP=r Eingang, der einen minimalen Ausgang bereitstellt z. B. 0,0 °C Eingang, der einen maximalen Ausgang bereitstellt z. B. 100,0 °C Nullpegel des Ausgangssignals z. B. 4,00 mA Vollausschlag des Ausgangssignals z. B. 20,00 mA Nicht invertierender Ausgang (direkt) Invertierender Ausgang Inc Next Dec Accept Inc Next Dec Accept Inc Next Dec Accept Inc Next Dec Accept Toggle PGM CalIB SAVE 14 Kalibrierungsmenü (zum Überspringen PGM drücken) Die Änderungen werden in der Konfiguration des Instruments gespeichert. Accept en PMX400/TMP Contents Operation 16 Connections 18 Calibration 20 Setup Sequence 22 15 en PMX400/TMP Power Supply Temperature Sensor Inputs Analogue Output (Optional) °C, °F or mV Alarm 1 Alarm 2 Alarm 3 Alarm 4 (Optional) (Optional) • Operation Warning: Check the power supply against the model number before applying power to the instrument. Reviewing the setup For review mode, disconnect security link and press PGM. A 10 s timeout applies for review mode. Changing the setup For set-up mode, connect security link and press PGM. The software version will be displayed. If you wish to continue, press PGM again within 10 s. Clearing tripped alarms You can acknowledge a tripped alarm by simply pressing the key for that channel. 16 Siren and Group alarms Channel four has two additional alarms types: •Siren alarm, which you clear by acknowledging all tripped alarms •Group alarm, which will only clear when you have acknowledged all tripped alarms and all the trip conditions have cleared (and are outside the deadband) Sensor break alarms You can set channel one up as a sensor break alarm, which is triggered if the thermocouple input is open circuit or if any of the RTD sensor legs are disconnected. Displaying the alarm setpoints To check a setpoint, simply press the key for that alarm. If the display shows A1=OC when you press the alarm channel one button, you know it is set up as a sensor break alarm. If the display shows A4=Sr or A4=gr when you press the alarm channel four button, you know it is set up as a siren or group alarm. Adjusting the alarm setpoints To change a setpoint, press the PGM key while the value is still on display. You will then be able to change the value using the arrows and save the change using the ENT key. Note that setpoint security must disabled for this to work. Viewing the Cold Junction temperature To view the CJC temperature, hold down the @ key and then press PGM. Temperature range limits Choosing a smaller displayed temperature range improves the resolution for the analogue outputs. However it also limits the range for setpoint and display values. So, unless you are using the analogue outputs, you should choose the maximum range. This will give sufficient resolution for effective alarm and display operation. 17 • Connections Terminal Signal 1 Neutral / – 2 Live / + 3 Output + 4 Current – 5 Voltage – 6 Security Link 7 Security Link Power supply Analogue output (/AO option only) Link to allow access to the set-up mode (normally not connected) Thermocouple inputs (via CJC Board) RTD inputs Millivolt inputs Not used Not used 10 B mV input – 11 B sense mV input + A Not used 8 8 9 10 11 9 12 --ve 13 Normally Closed 14 Common 15 Normally Open 16 Normally Closed 17 Common 18 Normally Open 19 Normally Closed 10 Common 21 Normally Open 22 Normally Closed 23 Common 24 Normally Open 18 +ve White mark Alarm Channel One (/4RO option only) Alarm Channel Two (/4RO option only) Alarm Channel Three (/4RO option only) Alarm Channel Four (/4RO option only) Mounting Dimensions CUTOUT GASKET 18.0 mm 45.0 mm (+0.6/-0.0 mm) 92.0 mm (+0.8/-0.0 mm) PANEL THICKNESS Max 18.0 mm 19 • Calibration The PMX400/TMP is factory calibrated. Once calibrated the PMX400/ TMP will operate with any sensor type or range, and any output type or range, without recalibration. You should not have to recalibrate the instrument before installation. Equipment requirements • A suitable millivolt source (accurate to 5 μV or better) •An accurate digital multimeter (accurate to 0.05 mV and ±0.1 μA) •A Pt100 Rtd simulator (accurate to 0.05 ˚C) Terminal Connections for calibration Calibration Stage milliVolt inputs CJC Circuit RTD Inputs Analogue Current Output Analogue Voltage Output Signal type Terminal Millivolt source (+) 11 Millivolt source (–) 10 Millivolt source (+) 9 Millivolt source (–) 10 Rtd simulator B 10 Rtd Simulator B sense 11 Rtd Simulator A 12 mA output + 3 mA output – 4 V output + 3 V output – 5 Summary There are four stages to calibrating the PMX400/TMP •Calibrate the millivolt inputs •Calibrate the CJC input •Calibrate the RTD input •Calibrate the analogue outputs 20 Note: the analogue output calibration sequence is not shown if the analogue output is disabled. You can calibrate each stage in sequence or skip sections by pressing the PGM button. When the Action/Description display shows Put the instrument in setup mode and scroll through the main menu Press ENT to enter calibrate mode CALIB ECALn E=0 E=10 E=20 E=40 E=80 E=200 jCALn CJ=0 Cj=60 rCALn -200C 0C 400C 800C OCALn I=0 I=20 E=0 E=10 CALIB SAvE Press ì or Å and then ENT to select millivolt input calibration (or PGM to skip) Apply a 0.00 mV signal and press ENT Apply a 10.00 mV signal and press ENT Apply a 20.00 mV signal and press ENT Apply a 40.00 mV signal and press ENT Apply a 80.00 mV signal and press ENT Apply a 200.00 mV signal and press ENT Press ì or Å and then ENT to select CJC input calibration (or PGM to skip) Apply a 0.00 mV signal to the CJC input and press ENT Apply a 600.0 mV signal and press ENT Press ì or Å and then ENT to select Rtd input calibration (or PGM to skip) Set the RTD simulator to -200 ˚C and press ENT Set the RTD simulator to 0 ˚C and press ENT Set the RTD simulator to 400 ˚C and press ENT Set the RTD simulator to 800 ˚C and press ENT Press ì or Å and then ENT to select analogue output calibration (or PGM to skip) Measure the current (mA) output. Adjust using the ì and Å keys until the output is at 0.00 mA. Press ENT. Adjust using the ì and Å keys until the output is at 20.00 mA. Press ENT. Measure the output voltage. Adjust using the ì and Å keys until the output is at 0.00 V. Press ENT. Adjust using the ì and Å keys until the output is at 10.00 V. Press ENT. You are now back in the main menu, press PGM Instrument will save the new values and return to run mode 21 Setting Options Description Å ENT Next Menu v1.11 Previous • Setup Sequence ì Accept - - Next S/W Version, e.g., 1.11 Note: this guide is for versions 1.10 to 1.19 1(. %.4 1(. Input type INP 1(. %.4 1(. Damping factor IP=_1 IP=_2 IP=_3 IP=_4 IP=_5 IP=_6 IP=_7 IP=_8 IP=_9 IP=10 dF= 2 Input menu J type thermocouple K type thermocouple N type thermocouple T type thermocouple E type thermocouple B type thermocouple S type thermocouple R type thermocouple milliVolts Pt100 RTD Introduces the damping factor Value e.g., 2 (minimum = 1 / maximum = 99) Inc Dec Accept 1(. %.4 1(. dISP 1(. %.4 1(. 1(. 22 Display units Display range degC degF dHI= 870.0 dLO= Display menu Degrees Celsius Degrees Fahrenheit (not shown for milliVolt inputs) Display range upper limit Select the highest value available Display range lower limit -220.0 For information only Toggle Accept Toggle Next Accept - - Next Accept Setup Sequence (continued) AL1-4 Alarms 1- 4 enable/disable menu Alarms one and two enabled Alarms one and two disabled %.4 1(. 1&2 Select A12y A12n 1(. 3&4 Select A34y A34n %.4 Alarms three and four enabled Alarms three and four disabled Toggle Accept Toggle Accept Press PGM to skip to analogue output menu. Alarm channel setup menus (repeated for each enabled alarm channel) %.4 Normally energised Coil state A1nE Toggle Accept 1(. A1nd Normally de-energised Low alarm High alarm Open circuit alarm (ch 1 only) Toggle Accept Siren alarm (ch 4 only) Group alarm (ch 4 only) Note: the following settings are not shown for group siren or sensor break alarms Next SP1= Introduces setpoint value Setpoint Inc Dec Accept 50.0 Any value witin the display limits Introduces deadband value Next Deadband db1= 10.0 Any value within the display span Inc Dec Accept Next dl1= Introduces timer delay Timer delay (0s to 4200 s) Inc Dec Accept 0 Alarm type AL1 1(. %.4 1(. A1=lO a1=HI a1=OC A4=Sr A4=gr 1(. Alarm Channel two, three and four setup menus AL2 , AL3 , AL4 1(. A-ALL %.4 1(. %.4 1(. All Alarms Submenu (reset mode and setpoint security settings) Reset Automatic reset nor Toggle sequence Manual reset reS Setpoint security SECy SECn Change setup mode only Change in run or setup mode Toggle Accept Accept 1(. 23 Setup Sequence (continued) %.4 1(. AOP 1(. %.4 1(. Analogue Outputs setup menu Output AOPy Enabled Toggle Accept select AOPn Disabled Note: the following settings are not shown if the analogue outputs are disabled OP=I Current (mA) output Type Toggle Accept OP=E Voltage output Next Inl= Input that gives minimum output e.g., 0.0 °C Inc Dec Accept 0.0 Input range Next InH= Input that gives maximum output Inc Dec Accept 100.0 e.g.,100.0 °C Next OPL= Output signal zero level e.g., 4.00 mA Inc Dec Accept 4.00 Output range Next OPH= Output signal full scale Inc Dec Accept 20.00 e.g., 20.00 mA Output Action OP=d OP=r Direct acting output Reverse acting output 1(. CalIB SAVE 24 Calibration Menu (press PGM to skip) Instrument is saving the changes to the setup Toggle Accept fr PMX400/TMP Table des matières Fonctionnement 26 Connexions 29 Etalonnage 31 Séquence de configuration 34 25 fr PMX400/TMP Alimentation électrique Entrées capteur de température Sortie analogique (optionnelle) °C, °F ou mV Alarme 1 Alarme 2 Alarme 3 Alarme 4 (Optionnelle) (Optionnelle) • Fonctionnement Avertissement : Vérifiez l'alimentation électrique par rapport au numéro de modèle avant d'appliquer l'alimentation à l'instrument. Changement de la configuration Pour le mode de changement, déconnectez le pont de sécurité, puis appuyez sur PGM. Un délai imparti de 10 s s'applique au mode de changement. Changement de la configuration Pour le mode configuration, connectez le pont de sécurité, puis appuyez sur PGM. La version logicielle est affichée. Si vous souhaitez continuer, appuyez une nouvelle fois sur PGM dans les 10 s. 26 Acquittement des alarmes déclenchées Vous pouvez acquitter une alarme déclenchée en simplement appuyant sur la touche relative à ce canal. Alarmes de sirène et de groupe Le canal quatre possède deux types d'alarme additionnelles : •Alarme de sirène, que vous supprimez en acquittant toutes les alarmes déclenchées •Alarme de groupe, que ne sera supprimée que lorsque vous avez acquitté toutes les alarmes déclenchées et une fois que toutes les conditions de déclenchement ont été supprimées (et sont en dehors de la zone morte) Alarmes de bris de capteur Vous pouvez configurer le canal un comme alarme de bris de capteur, qui est déclenchée lorsque le circuit d'entrée du thermocouple s'ouvre ou lorsque l'une des connexions de capteur RTD (capteur de température à résistance) est déconnectée. Affichage des consignes d'alarme Pour vérifier une consigne, appuyez simplement sur la touche relative à cette alarme. Si l'afficheur indique A1=OC lorsque vous appuyez sur le bouton Alarme canal un, vous savez que l'alarme est configurée en tant qu'alarme de bris de capteur. Si l'afficheur indique A4=Sr ou A4=gr lorsque vous appuyez sur le bouton Alarme canal quatre, vous savez que l'alarme est configurée en tant qu'alarme de sirène ou de groupe. 27 Réglage des consignes d'alarme Pour changer une consigne, appuyez sur la touche PGM tant que la valeur apparaît à l'affichage. Vous pourrez ensuite modifier la valeur à l'aide des flèches, puis enregistrer la modification à l'aide de la touche ENT. Veuillez noter que la protection des consignes (pont de sécurité) doit être désactivée pour effectuer cette opération. Visualisation de la température de la soudure à froid Pour visualiser la température CJC, maintenez la touche @ et appuyez sur PGM. Limites de la plage de température Le fait de choisir une plage de température affichée plus petite permet d'améliorer la résolution relative aux sorties analogiques. Cependant, cela limite en même temps la plage pour les valeurs de consigne et d'affichage. Par conséquent, à moins que vous n'utilisiez les sorties analogiques, vous devriez choisir la plage maximum. Ceci donnera une résolution suffisante pour un fonctionnement efficace des alarmes et de l'affichage. 28 • Connexions Borne Signal 1 Neutre / – 2 Phase / + 3 Sortie + 4 Courant – 5 Tension – 6 Pont de sécurité 7 Pont de sécurité Alimentation électrique Sortie analogique (option /AO uniquement) Pont permettant d'accéder au mode configuration (normalement non connecté) Entrées thermocouple (via la carte CJC) Entrées RTD Entrées millivolt Réserve Réserve 10 B Entrée mV – 11 B sense Entrée mV + A Réserve 8 8 9 10 11 9 12 --ve +ve 13 Normalement fermé 14 Commun 15 Normalement ouvert 16 Normalement fermé 17 Commun 18 Normalement ouvert 19 Normalement fermé 10 Commun 21 Normalement ouvert 22 Normalement fermé 23 Commun 24 Normalement ouvert Repère blanc Alarme canal un (Option /4RO uniquement) Alarme canal deux (Option /4RO uniquement) Alarme canal trois (Option /4RO uniquement) Alarme canal quatre (Option /4RO uniquement) 29 Dimensions de montage DECOUPE JOINT 30 18,0 mm 45,0 mm (+0,6/-0,0 mm) 92,0 mm (+0,8/-0,0 mm) EPAISSEUR DE PANNEAU 18,0 mm max. • Etalonnage Le PMX400/TMP est étalonné en usine. Une fois étalonné, le PMX400/ TMP fonctionnera avec tout type de capteur ou de plage, et tout type de sortie et de plage, sans réétalonnage. Vous ne devriez pas avoir à réétalonner l'instrument avant l'installation. Exigences concernant l'équipement •Une source millivolt appropriée (précision de 5 μV ou plus) •Un multimètre numérique précis (précision de 0,05 mV et ±0,1 μA) •Un simulateur RTD Pt100 (précision de 0,05 ˚C) Connexions des bornes pour l'étalonnage Niveau d'étalonnage Entrées millivolt Circuit CJC Entrées RTD Sortie courant analogique Sortie courant analogique Type de signal Borne Source millivolt (+) 11 Source millivolt (–) 10 Source millivolt (+) 9 Source millivolt (–) 10 Simulateur RTD B 10 Simulateur RTD B sense 11 Simulateur RTD A 12 Sortie mA + 3 Sortie mA – 4 Sortie V + 3 Sortie V – 5 31 Résumé Il existe quatre niveaux d'étalonnage du PMX400/TMP •Etalonnage des entrées millivolt •Etalonnage de l'entrée CJC •Etalonnage de l'entrée RTD •Etalonnage des sorties analogiques Remarque : La séquence d'étalonnage des sorties analogiques n'est pas affichée lorsque la sortie analogique concernée est désactivée. Vous pouvez étalonner tous les niveaux consécutivement dans une séquence ou sauter des sections en appuyant sur le bouton PGM. 32 Lorsque l'affiAction/Description cheur indique Mettez l'instrument en mode configuration et parcourez le menu principal Appuyez sur ENT pour entrer dans le mode étalonnage CALIB ECALn E=0 E=10 E=20 E=40 E=80 E=200 jCALn CJ=0 Cj=60 rCALn -200C 0C 400C 800C OCALn I=0 I=20 E=0 E=10 CALIB SAvE Appuyez sur ì ou Å, puis sur ENT pour sélectionner l'étalonnage de l'entrée millivolt (ou PGM pour ignorer cette section) Appliquez un signal de 0,00 mV et appuyez sur ENT Appliquez un signal de 10,00 mV et appuyez sur ENT Appliquez un signal de 20,00 mV et appuyez sur ENT Appliquez un signal de 40,00 mV et appuyez sur ENT Appliquez un signal de 80,00 mV et appuyez sur ENT Appliquez un signal de 200,00 mV et appuyez sur ENT Appuyez sur ì ou Å, puis sur ENT pour sélectionner l'étalonnage de l'entrée CJC (ou PGM pour ignorer cette section) Appliquez un signal de 0,00 mV à l'entrée CJC, puis appuyez sur ENT Appliquez un signal de 600,0 mV et appuyez sur ENT Appuyez sur ì ou Å, puis sur ENT pour sélectionner l'étalonnage de l'entrée RTD (ou PGM pour ignorer cette section) Réglez le simulateur RTD à -200 ˚C et appuyez sur ENT Réglez le simulateur RTD à 0 ˚C et appuyez sur ENT Réglez le simulateur RTD à 400 ˚C et appuyez sur ENT Réglez le simulateur RTD à 800 ˚C et appuyez sur ENT Appuyez sur ì ou Å, puis sur ENT pour sélectionner l'étalonnage de la sortie analogique (ou PGM pour ignorer cette section) Mesurez la sortie courant (mA). Réglez à l'aide des touches ì et Å jusqu'à ce que la sortie soit à 0,00 mA. Appuyez sur ENT. Réglez à l'aide des touches ì et Å jusqu'à ce que la sortie soit à 20,00 mA. Appuyez sur ENT. Mesurez la tension de sortie. Réglez à l'aide des touches ì et Å jusqu'à ce que la sortie soit à 0,00 V. Appuyez sur ENT. Réglez à l'aide des touches ì et Å jusqu'à ce que la sortie soit à 10,00 V. Appuyez sur ENT. Vous êtes maintenant de retour dans le menu principal, appuyez sur PGM L'instrument enregistre les nouvelles valeurs et retourne en mode "run" 33 • Séquence de configuration Menu v1.11 Paramètre Options Description ì Å ENT Version logicielle, p. ex 1.11 Remarque : Ce guide est valable pour les versions 1.10 à 1.19 Input type INP PGM ENT PGM Damping factor dF= 2 Menu Input (Entrée) Thermocouple type J Thermocouple type K Thermocouple type N Thermocouple type T Thermocouple type E Thermocouple type B Thermocouple type S Thermocouple type R milliVolts RTD Pt100 Introduit le facteur d'amortissement Valeur, p. ex. 2 (minimum = 1 / maximum = 99) Next ENT PGM IP=_1 IP=_2 IP=_3 IP=_4 IP=_5 IP=_6 IP=_7 IP=_8 IP=_9 IP=10 Previous PGM Accept - - Next Inc Dec Accept PGM ENT PGM dISP PGM ENT PGM PGM 34 Display units Display range Menu Display (Affichage) Degrés Celsius Degrés Fahrenheit (non affichées pour les entrées milliVolt) Affichage de la limite de plage dHI= supérieure 870.0 Sélection de la plus grande valeur disponible Affichage de la limite de plage dLO= inférieure degC degF -220.0 Uniquement pour information Toggle - - Toggle - - Accept Next Accept Next Accept Séquence de configuration (suite) AL1-4 ENT PGM PGM ENT Accept Accept Appuyez sur PGM pour sauter le menu Sortie analogique. ENT PGM AL1 Menu d'activation / de désactivation des alarmes 1- 4 1&2 A12y Alarmes une et deux activées Toggle Select A12n Alarmes une et deux désactivées Alarmes trois et quatre activées 3&4 A34y Alarmes trois et quatre désacToggle Select A34n tivées PGM ENT PGM Menus de configuration des canaux d'alarme (répété pour chaque canal d'alarme activé) Normalement excitée Coil state A1nE Toggle Accept A1nd Normalement désexcitée Alarme basse Alarme haute A1=lO Alarme circuit ouvert a1=HI Alarm (ch 1 uniquement) Toggle Accept a1=OC Alarme de sirène type A4=Sr (ch 4 uniquement) A4=gr Alarme de groupe (ch 4 uniquement) Remarque : Les paramètres suivants ne sont pas affichés pour les alarmes de sirène, de groupe et de bris de capteur Introduction de la valeur de consigne Next SP1= Setpoint Inc Dec Accept 50.0 Toute valeur au sein des limites d'affichage Introduction de la valeur de zone morte Next db1= Deadband Inc Dec Accept 10.0 Toute valeur au sein de l'étendue d'affichage Introduction de la valeur du Next dl1= temporisateur Timer delay (0 s à 4200 s) Inc Dec Accept 0 PGM AL2 , AL3 , AL4 Menus de configuration des canaux d'alarme deux, trois et quatre PGM 35 Séquence de configuration (suite) ENT PGM A-ALL ENT PGM Sous-menu All Alarms (Toutes les alarmes) (paramètres mode reset et sécurité consigne) Reset Reset automatique nor sequence Reset manuel reS Changement en mode setup (configuration) uniquement Setpoint SECy Changement en mode run security SECn (fonctionnement normal) ou setup (configuration) Toggle Accept Toggle Accept PGM ENT PGM AOP PGM ENT PGM Menu de configuration des sorties analogiques Output AOPy Activée Toggle Accept select AOPn Désactivée Remarque : Les paramètres suivants ne sont pas affichés lorsque les sorties analogiques sont désactivées OP=I Sortie courant (mA) Type Toggle Accept OP=E Sortie tension Next Inl= Entrée donnant la sortie minimum p. ex. 0,0 °C Inc Dec Accept 0.0 Input Entrée donnant la sortie range Next InH= maximum Inc Dec Accept 100.0 p. ex. 100,0 °C Next OPL= Niveau zéro signal de sortie p. ex. 4,00 mA Inc Dec Accept 4.00 Output range Next OPH= Pleine échelle signal de sortie Inc Dec Accept 20.00 p. ex. 20,00 mA Output Action OP=d OP=r Sortie à action directe Sortie à action inversée Toggle PGM CalIB SAVE 36 Menu d'étalonnage (appuyez sur PGM pour l'ignorer) L'instrument enregistre les changements de la configuration Accept it PMX400/TMP Indice Funzionamento 38 Collegamenti 41 Calibrazione 43 Sequenza di setup 46 37 it PMX400/TMP Alimentatore Ingressi sensore temperatura Uscita analogica (Optional) °C, °F o mV Allarme 1 Allarme 2 Allarme 3 Allarme 4 (Optional) (Optional) • Funzionamento Attenzione: Controllare l'alimentatore a fronte del numero di matricola prima di alimentare lo strumento. Revisione del setup Per la modalità Revisione, staccare il collegamento di sicurezza e premere PGM. Per la modalità Revisione si applica un timeout di 10 secondi. Modifica del setup Per la modalità Setup, connettere il collegamento di sicurezza e premere PGM. Sarà visualizzata la versione software. Se si desidera continuare, premere nuovamente PGM entro 10 secondi. 38 Cancellazione degli allarmi scattati È possibile confermare un allarme scattato semplicemente premendo il tasto del relativo canale. Allarmi a sirena e di gruppo Il canale quattro dispone di due tipi di allarmi aggiuntivi: •allarme a sirena, che si può cancellare confermando tutti gli allarmi scattati •allarme di gruppo, che si può cancellare soltanto quando sono stati confermati tutti gli allarmi scattati e sono state cancellate tutte le condizioni che li hanno causati (e sono fuori deadband) Allarmi guasto sensore È possibile impostare il canale uno come allarme di guasto sensore, che viene azionato se l'ingresso della termocoppia è un circuito aperto o se un qualsiasi attacco del sensore RTD è scollegato. Visualizzazione dei setpoint di allarme Per verificare un setpoint, premere semplicemente il tasto dell'allarme interessato. Se il display visualizza A1=OC quando viene premuto il pulsante del canale di allarme uno, ciò significherà che è impostato come allarme di guasto sensore. Se il display visualizza A4=Sr o A4=gr quando viene premuto il pulsante del canale di allarme quattro, ciò significherà che è impostato come allarme a sirena o di gruppo. Regolazione setpoint di allarme Per modificare un setpoint, premere il tasto PGM mentre il valore è ancora visualizzato sul display. Sarà possibile a questo punto modificare il valore utilizzando i tasti freccia e salvare le modifiche apportate mediante il tasto ENT. A tal fine, tenere presente che la sicurezza del setpoint dev'essere disabilitata. 39 Visualizzazione della temperatura Cold Junction (giunto freddo) Per visualizzare la temperatura CJC, tenere premuto il tasto @ e quindi premere PGM. Limiti del campo delle temperature La scelta di un campo più ridotto di temperature visualizzate, comporterà una migliore risoluzione per le uscite analogiche. Tuttavia questo limiterà anche il campo dei valori di setpoint e di visualizzazione. Pertanto, a meno che non si utilizzino le uscite analogiche, si dovrebbe selezionare il campo massimo. Ciò garantirà una risoluzione sufficiente per l'effettivo funzionamento degli allarmi e del display. 40 • Collegamenti Morsetto Segnale 1 Neutro / – 2 In tensione / + 3 Uscita + 4 Corrente – 5 Tensione – 6 Collegamento di sicurezza 7 Collegamento di sicurezza Alimentatore Uscita analogica (solo per opzione /AO) Ingressi termocoppia (via scheda CJC) Collegamento per consentire l'accesso alla modalità di setup (solitamente non connesso) Ingressi RTD Ingressi millivolt Non utilizzato Non utilizzato 10 B ingresso mV – 11 Senso 8 8 9 10 11 9 12 --ve +ve 13 Normalmente chiuso 14 Comune 15 Normalmente aperto 16 Normalmente chiuso 17 Comune 18 Normalmente aperto 19 Normalmente chiuso 10 Comune 21 Normalmente aperto 22 Normalmente chiuso 23 Comune 24 Normalmente aperto Contrassegno bianco A B ingresso mV + Non utilizzato Canale di allarme uno (solo per opzione /4RO) Canale di allarme due (solo per opzione /4RO) Canale di allarme tre (solo per opzione /4RO) Canale di allarme quattro (solo per opzione /4RO) 41 Dimensioni di montaggio SEZIONE GUARNIZIONE 42 18,0 mm 45,0 mm (+0,6/-0,0 mm) 92,0 mm (+0,8/-0,0 mm) SPESSORE PANNELLO max 18,0 mm • Calibrazione PMX400/TMP è calibrato in fabbrica. Una volta calibrato, PMX400/TMP funzionerà con qualsiasi tipo di sensore o di campo, con ogni tipo di uscita o di campo, senza richiedere ulteriori calibrazioni. Non sarà necessario ricalibrare lo strumento prima dell'installazione. Requisiti di equipaggiamento •Una sorgente millivolt adatta (con precisione fino a 5 μV o superiore) •Un multimetro digitale preciso (con precisione fino a 0,05 mV e ±0,1 μA) •Un simulatore Rtd Pt100 (con precisione fino a 0,05 ˚C) Collegamenti dei morsetti per la calibrazione Fase di calibrazione Ingressi millivolt Circuito CJC Ingressi RTD Uscita di corrente analogica Uscita di tensione analogica Tipo di segnale Morsetto Sorgente millivolt (+) 11 Sorgente millivolt (–) 10 Sorgente millivolt (+) 9 Sorgente millivolt (–) 10 Simulatore Rtd B 10 Simulatore Rtd senso B 11 Simulatore Rtd A 12 mA uscita + 3 mA uscita - 4 V uscita + 3 V uscita – 5 43 Sommario Sono necessarie quattro fasi per calibrare PMX400/TMP •Calibrazione degli ingressi millivolt •Calibrazione dell'ingresso CJC •Calibrazione dell'ingresso RTD •Calibrazione delle uscite analogiche Nota: la sequenza di calibrazione dell'uscita analogica non viene visualizzata se l'uscita analogica stessa è disabilitata. È possibile calibrare ogni fase in sequenza oppure saltare delle sezioni premendo il tasto PGM. 44 Quando sul display compare Azione/Descrizione la dicitura Porre lo strumento in modalità Setup e scorrere le videate fino al menu principale Premere ENT per accedere alla modalità di calibrazione CALIB ECALn E=0 E=10 E=20 E=40 E=80 E=200 jCALn CJ=0 Cj=60 rCALn -200C 0C 400C 800C OCALn I=0 I=20 E=0 E=10 CALIB SAvE Premere ì o Å e quindi ENT per selezionare la calibrazione ingresso millivolt (oppure PGM per passare direttamente alla fase successiva) Applicare un segnale da 0,00 mV e premere ENT Applicare un segnale da 10,00 mV e premere ENT Applicare un segnale da 20,00 mV e premere ENT Applicare un segnale da 40,00 mV e premere ENT Applicare un segnale da 80,00 mV e premere ENT Applicare un segnale da 200,00 mV e premere ENT Premere ì o Å e quindi ENT per selezionare la calibrazione d'ingresso CJC (oppure PGM per passare direttamente alla fase successiva) Applicare un segnale da 0,00 mV all'ingresso CJC e premere ENT Applicare un segnale da 600,0 mV e premere ENT Premere ì o Å e quindi ENT per selezionare la calibrazione ingresso Rtd (oppure PGM per passare direttamente alla fase successiva) Impostare il simulatore RTD a -200 ˚C e premere ENT Impostare il simulatore RTD a 0 ˚C e premere ENT Impostare il simulatore RTD a 400 ˚C e premere ENT Impostare il simulatore RTD a 800 ˚C e premere ENT Premere ì o Å e quindi ENT per selezionare la calibrazione dell'uscita analogica (oppure PGM per passare direttamente alla fase successiva) Misurazione della corrente di uscita (mA). Effettuare la regolazione utilizzando i tasti ì e Å finché l'uscita non è a 0,00 mA. Premere ENT. Effettuare la regolazione utilizzando i tasti ì e Å finché l'uscita non è a 20,00 mA. Premere ENT. Misurazione della tensione di uscita. Effettuare la regolazione utilizzando i tasti ì e Å finché l'uscita non è a 0,00 V. Premere ENT. Effettuare la regolazione utilizzando i tasti ì e Å finché l'uscita non è a 10,00 V. Premere ENT. Si è tornati nuovamente al menu principale, premere PGM Lo strumento salverà i nuovi valori e tornerà alla modalità Esecuzione 45 • Sequenza di setup Menu v1.11 Impostazione Opzioni Descrizione ì Å ENT Versione software, ad es. 1.11 Nota: la presente guida è valida per le versioni da 1.10 a 1.19 Input type INP PGM ENT PGM Damping factor dF= 2 Menu ingresso J tipo di termocoppia K tipo di termocoppia N tipo di termocoppia T tipo di termocoppia E tipo di termocoppia B tipo di termocoppia S tipo di termocoppia R tipo di termocoppia milliVolt Pt100 RTD Introduce il coefficiente di smorzamento Valore ad es. 2 (minimo = 1 / massimo = 99) Next ENT PGM IP=_1 IP=_2 IP=_3 IP=_4 IP=_5 IP=_6 IP=_7 IP=_8 IP=_9 IP=10 Previous PGM Accept - - Next Inc Dec Accept PGM ENT PGM dISP PGM ENT PGM PGM 46 Display units degC degF dHI= 870.0 Display range dLO= Display menu Gradi Celsius Gradi Fahrenheit (non visualizzato per gli ingressi milliVolt) Visualizza limite superiore del campo Selezionare il massimo valore disponibile Visualizza limite inferiore del campo -220.0 Solo per informazione Toggle - - Toggle - - Accept Next Accept Next Accept Sequenza di setup (continua) AL1-4 ENT PGM 1&2 Select PGM 3&4 Select ENT Menu di abilitazione/disabilitazione allarmi 1-4 A12y Allarmi uno e due abilitati A12n Allarmi uno e due disabilitati A34y A34n Allarmi tre e quattro abilitati Allarmi tre e quattro disabilitati Toggle Accept Toggle Accept Premere PGM per passare direttamente al menu Uscita analogica. Menu di setup canali di allarme (ripetuto per ciascun canale d'allarme abilitato) ENT Normalmente eccitata Coil state A1nE Toggle Accept PGM A1nd Normalmente diseccitata Allarme basso Allarme alto Allarme circuito aperto (solo ch 1) Toggle Accept Allarme a sirena (solo ch 4) Allarme di gruppo (solo ch 4) Nota: le seguenti impostazioni non vengono visualizzate per gli allarmi di gruppo, a sirena o di guasto Introduce il valore del setpoint Next SP1= Setpoint Qualsiasi valore compreso nei Inc Dec Accept 50.0 limiti visualizzati Introduce il valore deadband Next Deadband db1= Qualsiasi valore compreso nei Inc Dec Accept 10.0 limiti visualizzati Introduce il valore di temporizNext dl1= zazione Timer delay (da 0 s a 4200 s) Inc Dec Accept 0 Alarm type AL1 PGM ENT PGM A1=lO a1=HI a1=OC A4=Sr A4=gr PGM AL2 , AL3 , AL4 Menu di setup per canale d'allarme due, tre e quattro PGM A-ALL Tutti i sottomenu allarmi (modalità Reset e impostazioni di sicurezza del setpoint) Reset Reset automatico nor Toggle Accept sequence Reset manuale reS Solo per modalità Modifica setup ENT Setpoint SECy Passa alla modalità Esecuzione Toggle Accept PGM security SECn o Setup ENT PGM PGM 47 Sequenza di setup (continua) ENT PGM Menu Setup uscite analogiche Output AOPy Abilitato Toggle Accept select AOPn Disabilitato Nota: le seguenti impostazioni non vengono visualizzate se le uscite analogiche sono disabilitate OP=I Uscita corrente (mA) Type Toggle Accept Uscita tensione OP=E AOP PGM Input range Output range ENT PGM Output Action Inl= 0.0 InH= 100.0 OPL= 4.00 OPH= 20.00 OP=d OP=r Ingresso che indica l'uscita minima ad es. 0,0 °C Ingresso che indica l'uscita massima ad es. 100,0 °C Segnale d'uscita livello zero ad es. 4,00 mA Scala completa segnale d'uscita ad es. 20,00 mA Uscita azione diretta Uscita azione inversa Inc Next Dec Accept Inc Next Dec Accept Inc Inc Next Dec Accept Next Dec Accept Toggle Accept PGM CalIB SAVE 48 Menu Calibrazione (premere PGM per passare direttamente alla fase successiva) Lo strumento sta salvando le modifiche apportate al setup es PMX400/TMP Índice Funcionamiento 50 Conexiones 53 Calibración 55 Secuencia de calibración 58 49 es PMX400/TMP Fuente de Alimentación Entradas de la sonda de temperatura Salida analógica (Opcional) °C, °F o mV Alarma 1 Alarma 2 Alarma 3 Alarma 4 (Opcional) (Opcional) • Funcionamiento Atención: Coteje la fuente de alimentación con el número de modelo antes de alimentar el instrumento y compruebe que satisface las especificaciones. Revisión de la configuración Retire la conexión de seguridad y pulse PGM para acceder al modo de revisión. El modo de revisión tiene un intervalo de desconexión por inactividad de 10 segundos. Cambio de la configuración Ponga la conexión de seguridad y pulse PGM para acceder al modo de configuración. La versión de software aparece en pantalla. Si desea continuar, pulse de nuevo PGM antes de que hayan transcurrido 10 segundos. 50 Acuse de recibo de alarmas que se han disparado Para realizar el acuse de recibo de una alarma que se ha disparado basta con pulsar la tecla correspondiente al canal de que se trate. Alarmas con sirena y alarmas de grupo El canal cuatro tiene dos tipos adicionales de alarma: •Alarma con sirena: se apaga haciendo el acuse de recibo de todas las alarmas que se hayan disparado •Alarma de grupo: solo se apaga tras haber hecho el acuse de recibo de todas las alarmas que se hayan disparado y se hayan subsanado todas las condiciones que dieron lugar al disparo de las mismas (y estén fuera de la zona muerta) Alarma por fallo de sensor Puede configurar el canal uno como alarma por fallo de sensor que se disparará si la entrada del termopar está a circuito abierto o si cualquiera de los bornes del sensor RTD está desconectado. Visualización del valor de disparo Para comprobar un valor de disparo, pulse simplemente la tecla de la alarma correspondiente. Si la pantalla muestra A1=OC al pulsar el botón de la alarma del canal uno, esto indica que está configurada como alarma por fallo de sensor. Si la pantalla muestra A4=Sr o A4=gr al pulsar el botón de la alarma del canal cuatro, esto indica que está configurada como alarma con sirena o como alarma de grupo. Selección de los valores de disparo Para cambiar un valor de disparo, pulse la tecla PGM mientras dicho valor se muestre en pantalla. A continuación podrá variarlo usando las flechas. Después, guarde el nuevo valor mediante la tecla ENT. Tenga en cuenta que para realizar estas operaciones tiene que haber desactivado previamente la protección de los valores de disparo. 51 Visualización de la temperatura de unión fría Para visualizar la temperatura CJC (compensación de unión fría), pulse la tecla PGM mientras mantiene pulsada la tecla @. Valores límite del rango de temperatura Si se selecciona un rango de temperaturas menor para la visualización, la resolución para las salidas analógicas mejora. Sin embargo, al mismo tiempo se reduce el rango para los valores de disparo y para la visualización del valores. Si no va a usar las salidas analógicas debería por lo tanto seleccionar el rango de máxima amplitud, lo que le dará una resolución suficiente para que tanto el funcionamiento de las alarmas como la visualización de los valores en pantallas sean efectivos. 52 • Conexiones Borne Señal 1 Neutro / – 2 Fase / + 3 Salida + 4 Corriente – 5 Tensión – 6 Conexión de seguridad 7 Conexión de seguridad Fuente de alimentación Salida analógica (solo con la variante /AO) Conexión que permite acceder al modo de configuración (no conectado en estado normal) Entradas de termopar (a través de la placa CJC) Entradas RTD Entradas millivoltio Sin uso Sin uso 10 B Entrada mV – 11 Resistencia de cable B Entrada mV + A Sin uso 8 8 9 10 11 9 12 --ve +ve Marca blanca 13 Cerrado en estado normal 14 Común 15 Abierto en estado normal 16 Cerrado en estado normal 17 Común 18 Abierto en estado normal 19 Cerrado en estado normal 10 Común 21 Abierto en estado normal 22 Cerrado en estado normal 23 Común 24 Abierto en estado normal Canal uno de alarma (solo con la variante /4AO) Canal dos de alarma (solo con la variante /4AO) Canal tres de alarma (solo con la variante /4AO) Canal cuatro de alarma (solo con la variante /4AO) 53 Dimensiones para el montaje TROQUEL JUNTA 54 18,0 mm 45,0 mm (+0,6/-0,0 mm) 92,0 mm (+0,8/-0,0 mm) ESPESOR DEL PANEL Máx 18,0 mm • Calibración El PMX400/TMP viene calibrado de fábrica. Una vez calibrado, el PMX400/TMP puede funcionar con cualquier tipo de sensor y en cualquier rango, así como con cualquier tipo y rango de salida, sin necesitar ser calibrado de nuevo. No debería de ser necesario recalibrar el instrumento antes de su instalación. Equipamiento requerido •Una fuente adecuada en el rango de milivoltios (precisión de hasta 5 μV o mayor) •Un multímetro digital preciso (precisión de hasta 0,05 mV y ±0,1 μA) •Un simulador de Pt100 Rtd (precisión de hasta 0,05 ˚C) Conexiones de las bornas para la calibración Fase de calibración Entradas millivoltio Circuito CJC Entradas RTD Salida analógica de corriente Salida analógica de tensión Tipo de señal Borne Fuente de tensión de milivoltios (+) 11 Fuente de tensión de milivoltios (–) 10 Fuente de tensión de milivoltios (+) 9 Fuente de tensión de milivoltios (–) 10 Simulador Rtd, B 10 Simulador Rtd, B Resistencia de cable Simulador Rtd, A 12 Salida mA + 3 Salida mA – 4 Salida V + 3 Salida V – 5 11 55 Sumario La calibración del PMX400/TMP consta de cuatro fases. •Calibración de las entradas tipo milivoltio •Calibración de la entrada CJC (compensación de unión fría) •Calibración de la entrada RTD •Calibración de las salidas analógicas Indicación: la secuencia de calibración de la salida analógica no aparece en pantalla si se ha desactivado la salida analógica. Puede realizar cada fase de calibración consecutivamente o bien saltar secciones presionando el botón PGM. 56 Cuando en la Acción/descripción pantalla aparece Ponga el instrumento en modo de configuración y vaya desplazándose a lo largo del menú principal Pulse ENT para acceder al modo de calibración CALIB ECALn E=0 E=10 E=20 E=40 E=80 E=200 jCALn CJ=0 Cj=60 rCALn -200C 0C 400C 800C OCALn I=0 I=20 E=0 E=10 CALIB SAvE Pulse ì o Å y a continuación ENT para seleccionar la calibración de entradas tipo milivoltio (o PGM para saltar al punto siguiente) Ponga una señal de 0,00 mV y pulse ENT Ponga una señal de 10,00 mV y pulse ENT Ponga una señal de 20,00 mV y pulse ENT Ponga una señal de 40,00 mV y pulse ENT Ponga una señal de 80,00 mV y pulse ENT Ponga una señal de 200,00 mV y pulse ENT Pulse ì o Å y a continuación ENT para seleccionar la calibración de CJC (o PGM para saltar al punto siguiente) Ponga una señal de 0,00 mV en la entrada CJC y pulse ENT Ponga una señal de 600,0 mV y pulse ENT Pulse ì o Å y a continuación ENT para seleccionar la calibración de entradas tipo Rtd (o PGM para saltar al punto siguiente) Ponga el simulador de RTD a -200 ˚C y pulse ENT Ponga el simulador de RTD a 0 ˚C y pulse ENT Ponga el simulador de RTD a 400 ˚C y pulse ENT Ponga el simulador de RTD a 800 ˚C y pulse ENT Pulse ì o Å y a continuación ENT para seleccionar la calibración de salidas analógicas (o PGM para saltar al punto siguiente) Mida la intensidad de corriente de salida (mA). Use las teclas ì y Å para realizar el ajuste hasta que la salida sea de 0.00 mA. Pulse ENT. Use las teclas ì y Å para realizar el ajuste hasta que la salida sea de 20.00 mA. Pulse ENT. Mida la tensión de salida. Use las teclas ì y Å para realizar el ajuste hasta que la salida sea de 0.00 V. Pulse ENT. Use las teclas ì y Å para realizar el ajuste hasta que la salida sea de 10.00 V. Pulse ENT. Se encuentra de nuevo en el menú principal, pulse PGM El instrumento guarda los nuevos valores y vuelve al modo de funcionamiento normal 57 Parámetro Opciones Descripción Å ENT Next Menú Previous • Secuencia de configuración ì Accept - - Next Versión del software, p. ej. 1.11 Indicación: este manual es para versiones de la 1.10 a la 1.19 v1.11 PGM ENT PGM Input type INP PGM ENT PGM Damping factor IP=_1 IP=_2 IP=_3 IP=_4 IP=_5 IP=_6 IP=_7 IP=_8 IP=_9 IP=10 dF= 2 Menú de entradas Termopar tipo J Termopar tipo K Termopar tipo N Termopar tipo T Termopar tipo E Termopar tipo B Termopar tipo S Termopar tipo R milivoltios Pt100 RTD Introducción del factor de atenuación Valor, p.ej. 2 (mínimo = 1 / máximo = 99) Inc Dec Accept PGM ENT PGM dISP PGM ENT PGM PGM 58 Display units Display range Menú de visualización Grados celsius Grados fahrenheit (no aparecen para las entradas tipo milivoltio) Límite superior del rango dHI= de visualización 870.0 Seleccione el mayor valor disponible Límite inferior del rango dLO= de visualización degC degF -220.0 Mensaje de información Toggle - - Toggle - - Accept Next Accept Next Accept Secuencia de configuración (continuación) ENT PGM AL1-4 PGM ENT Menú de activación/desactivación de las alarmas 1-4 Activación de las alarmas uno A12y y dos Toggle A12n Desactivación de las alarmas uno y dos Activación de las alarmas tres 3&4 A34y y cuatro Toggle Select A34n Desactivación de las alarmas tres y cuatro 1&2 Select Accept Pulse PGM para no pasar por el menú de salidas analógicas. ENT PGM Menús de configuración de los canales de alarma (se repite para cada canal de alarma activado) Bajo tensión en estado normal Coil state A1nE Toggle A1nd Sin tensión en estado normal Alarma nivel bajo A1=lO Alarma nivel alto a1=HI Alarma de circuito abierto Alarm Toggle a1=OC (solo canal 1) type A4=Sr Alarma con sirena (solo canal 4) A4=gr Alarma de grupo (solo canal 4) AL1 Accept PGM ENT PGM Accept Accept Indicación: los parámetos que figuran a continuación no aparecen en pantalla para las alarmas con sirena, de grupo o por fallo de sensor Introducción del valor de disparo Next SP1= Cualquier valor entre los límites Setpoint Inc Dec Accept 50.0 de visualización Introducción de la zona muerta Next Deadband db1= Cualquier valor en el rango Inc Dec Accept 10.0 de visualización Introducción del intervalo de Next dl1= temporizador Timer delay (de 0 s a 4200 s) Inc Dec Accept 0 PGM AL2 , AL3 , AL4 Menús de configuración para los canales de alarma dos, tres y cuatro PGM 59 Secuencia de configuración (continuación) ENT PGM A-ALL ENT PGM Submenú para todas las alarmas (modo reset y parámetros de la protección de valores de disparo) Reset Reset automático nor Toggle sequence Reset manual reS Cambio posible únicamente en modo de configuración Setpoint SECy Cambio posible en modos Toggle security SECn de configuración o de funcionamiento normal Accept Accept PGM ENT PGM AOP PGM Menú de configuración de las salidas analógicas Output AOPy Activadas Toggle Accept select AOPn Desactivadas Indicación: los parámetros siguientes no se muestran en pantalla si las salidas analógicas están desactivadas. OP=I Salida de corriente (mA) Type Toggle Accept OP=E Salida de tensión Entrada a la que corresponde Next Inl= la salida mínima Inc Dec Accept 0.0 Input p. ej., 0,0 °C Entrada a la que corresponde range Next InH= la salida máxima Inc Dec Accept 100.0 p. ej., 100,0 °C Output range ENT PGM Output action OPL= 4.00 OPH= 20.00 OP=d OP=r Nivel cero de la señal de salida p. ej., 4,00 °C Nivel máximo de la señal de salida p. ej., 20,00 mA Salida de acción directa Salida de acción invertida Inc Next Dec Accept Inc Next Dec Accept Toggle PGM CALIB SAvE 60 Menú de calibración (pulse PGM para no pasar por él) El instrumento está guardando los cambios de configuración Accept 61 62 63 Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold Klingenbergstraße 16 32758 Detmold Tel. +49 5231 14-0 Fax +49 5231 14-20 83 [email protected] www.weidmueller.com 61001001/00/01.08