Datenblatt / Data sheet N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Vorläufige Daten Preliminary data DD160N DD160N Elektrische Eigenschaften / Electrical properties Kenndaten Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltages Elektrische Eigenschaften T Thermische Eigenschaften Stoßspitzensperrspannung non-repetitive peak reverse voltage = -40°C... Tvj max VRRM 2200 V Tvj = +25°C... Tvj max VRSM 2300 V IFRMSM 270 A 160 A 172 A vj Durchlaßstrom-Grenzeffektivwert maximum RMS on-state current Dauergrenzstrom average on-state current TC = 100°C TC = 95 °C IFAVM Stoßstrom-Grenzwert surge current Tvj = 25 °C, tP = 10 ms Tvj = Tvj max, tP = 10 ms IFSM Grenzlastintegral I²t-value Tvj = 25 °C, tP = 10 ms Tvj = Tvj max, tP = 10 ms I²t Charakteristische Werte / Characteristic values Durchlaßspannung on-state voltage Tvj = Tvj max , iF = 500 A vF Schleusenspannung threshold voltage Tvj = Tvj max V(TO) 0,8 V Ersatzwiderstand slope resistance Tvj = Tvj max rT 1,0 mΩ Sperrstrom reverse current Tvj = Tvj max , vR = VRRM iR Isolations-Prüfspannung insulation test voltage RMS, f = 50 Hz, t = 1 sec RMS, f = 50 Hz, t = 1 min Thermische Eigenschaften / Thermal properties Innerer Wärmewiderstand thermal resistance, junction to case Übergangs-Wärmewiderstand thermal resistance, case to heatsink 5.300 A 4.600 A 140.500 A²s 105.800 A²s max. max. VISOL 20 mA 3,0 kV 2,5 kV pro Modul / per Module, Θ = 180° sin RthJC pro Zweig / per arm, Θ = 180° sin pro Modul / per Module, DC pro Zweig / per arm, DC max. max. max. max. pro Modul / per Module pro Zweig / per arm max. max. RthCH 1,40 V 0,130 0,260 0,126 0,252 °C/W °C/W °C/W °C/W 0,03 °C/W 0,06 °C/W 150 °C Höchstzulässige Sperrschichttemperatur maximum junction temperature Tvj max Betriebstemperatur operating temperature Tc op - 40...+150 °C Lagertemperatur storage temperature Tstg - 40...+150 °C prepared by: C. Drilling approved by: M. Leifeld DAEC / 09-02-11, C. Drilling date of publication: 11.02.2009 revision: A 01/09 1 Seite/page 1/10 Datenblatt / Data sheet N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Vorläufige Daten Preliminary data DD160N Mechanische Eigenschaften / Mechanical properties Gehäuse, siehe Anlage case, see annex Seite 3 page 3 Mechanische Eigenschaften Si-Element mit Druckkontakt Si-pellet with pressure contact Innere Isolation internal insulation AlN Anzugsdrehmoment für mechanische Anschlüsse mounting torque Toleranz ±15% M1 6 Nm Anzugsdrehmoment für elektrische Anschlüsse terminal connection torque Toleranz ±10% M2 6 Nm Gewicht weight G typ. 310 g Kriechstrecke creepage distance Schwingfestigkeit vibration resistance 15 mm f = 50 Hz file-No. 50 m/s² E 83335 Mit diesem Datenblatt werden Halbleiterbauelemente spezifiziert, jedoch keine Eigenschaften zugesichert. Sie gilt in Verbindung mit den zugehörigen technischen Erläuterungen. This data sheet specifies semiconductor devices, but promises no characteristics. It is valid in combination with the belonging technical notes. DAEC / 09-02-11, C. Drilling A 01/09 Seite/page 2/10 Datenblatt / Data sheet N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module DD160N Vorläufige Daten Preliminary data Maßbild 1 2 3 DD DAEC / 09-02-11, C. Drilling A 01/09 Seite/page 3/10 Datenblatt / Data sheet N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Vorläufige Daten Preliminary data DD160N R,T – Werte R,Tau-Glieder des Elements Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thJC für DC Analytical elements of transient thermal impedance Z thJC for DC Pos. n 1 2 3 4 Rthn [°C/W] 0,0094 0,0224 0,0586 0,162 τn [s] 0,0014 0,0253 0,267 1,68 5 Z thJC = Analytische Funktion / Analytical function: 6 7 n max ΣR n=1 thn 1 -e –t τn Transienter Wärmewiderstand Θ= rec 60° rec120° rec180° sin180° DC 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 0,001 0,01 0,1 t [s] 1 10 100 Transienter innerer Wärmewiderstand je Zweig / Transient thermal impedance per arm ZthJC = f(t) Parameter: Stromflußwinkel Θ / Current conduction angle Θ DAEC / 09-02-11, C. Drilling A 01/09 Seite/page 4/10 Datenblatt / Data sheet N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Vorläufige Daten Preliminary data DD160N R,Tau_Glieder des Kühlers Natürliche Kühlung / Natural cooling 3 Module pro Kühler / 3 modules per heatsink Kühler / Heatsink type: KM17 (60W) Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thCA Analytical elements of transient thermal impedance Z thCA Pos. n 1 2 3 Rthn [°C/W] 0,0505 0,1235 1,616 τn [s] 2,97 21,4 1180 4 5 6 7 6 7 Verstärkte Kühlung / Forced cooling 3 Module pro Kühler / 3 modules per heatsink Kühler / Heatsink type: KM17 (Papst 4650) Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thCA Analytical elements of transient thermal impedance Z thCA Pos. n 1 2 3 Rthn [°C/W] 0,026 0,119 0,515 τn [s] 2,41 13,6 354 Analytische Funktion / Analytical function: DAEC / 09-02-11, C. Drilling A 01/09 4 5 Z thCA = nmax Σ n=1 Rthn 1 - e –t τn Seite/page 5/10 Datenblatt / Data sheet N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Vorläufige Daten Preliminary data DD160N 300 DC Diagramme Diagramme 250 PFAV [W] Durchgangsverluste 180 ° rec 180 ° sin 120 ° rec 200 Θ = 60 ° rec 150 100 50 0 0 50 100 150 I FAV [A] 200 250 300 Durchlassverlustleistung je Zweig / On-state power loss per arm PFAV = f(IFAV) Parameter: Stromflußwinkel / Current conduction angle Θ Gehäusetemperatur 160 140 120 TC [°C] 100 80 60 180 ° sin 40 Θ = 60 ° rec 120 ° rec 180 ° rec DC 20 0 50 100 150 I FAVM [A] 200 250 300 Höchstzulässige Gehäusetemperatur / Maximum allowable case temperature TC = f(IFAVM) Strombelastung je Zweig / Current load per arm Berechungsgrundlage PTAV (Schaltverluste gesondert berücksichtigen) Calculation base PTAV (switching losses should be considered separately) Parameter: Stromflußwinkel Θ / Current conduction angle Θ DAEC / 09-02-11, C. Drilling A 01/09 Seite/page 6/10 Datenblatt / Data sheet N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module P tot [W] 0,060 0,040 R thCA [°C/W] B2 ID + 0,080 600 R-Last Maximaler Strom bei B2 und B6 0,100 ~ 0,120 0,150 400 Vorläufige Daten Preliminary data DD160N L-Last - 0,200 0,250 0,300 0,400 200 0,600 0,800 1,000 1,500 0 0 20 1,0 40 60 T A [°C] 0,80 80 100 120 140 0 40 80 120 160 I D [A] 200 240 280 320 Höchstzulässiger Ausgangsstrom / Maximum rated output current ID B2- Zweipuls-Brückenschaltung / Two-pulse bridge circuit Gesamtverlustleistung der Schaltung / Total power dissipation at circuit Ptot Parameter: Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA 1200 P tot [W] B6 R thCA [°C/W] 0,060 0,050 ID + 0,080 1000 3~ 0,100 800 - 0,120 0,150 600 0,200 0,250 400 0,300 0,400 0,600 0,800 1,000 200 0 0 20 1,00 40 60 80 T A [°C] 100 120 140 0 100 200 300 ID [A] 400 500 Höchstzulässiger Ausgangsstrom / Maximum rated output current ID B6- Sechspuls-Brückenschaltung / Six-pulse bridge circuit Gesamtverlustleistung der Schaltung / Total power dissipation at circuit Ptot Parameter: Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA DAEC / 09-02-11, C. Drilling A 01/09 Seite/page 7/10 Datenblatt / Data sheet N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Vorläufige Daten Preliminary data DD160N 10000 Qr [µAs] Sperrverzögerungsladung i FM = 1000A 500A 200A 100A 1000 50A 20A 100 1 -di/dt [A/µs] 10 100 Grenzstrom Sperrverzögerungsladung / Recovered charge Qr = f(-di/dt) Tvj = Tvjmax, vR ≤ 0,5 VRRM, vRM = 0,8 VRRM IF(OV)M [A] Parameter: Durchlaßstrom / On-state current iFM 4.000 a T A = 35 °C 3.000 b 2.000 TA = 45 °C 1.000 0 0,01 0,1 1 t [s] Grenzstrom je Zweig / Maximum overload on-state current per arm IF(OV)M = f(t), vRM = 0,8 VRRM a: Leerlauf / No-load conditions b: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor) = IFAVM Ta = 35°C, verstärkte Luftkühlung / Forced air cooling Kühlkörper / Heatsink type: KM17 (Papst 4650) Ta = 45°C, natürliche Luftkühlung / Natural air cooling DAEC / 09-02-11, C. Drilling A 01/09 Kühlkörper / Heatsink type: KM17 (60W) Seite/page 8/10 Datenblatt / Data sheet N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Vorläufige Daten Preliminary data DD160N 2.000 I F AV (vor) = 0A 15 A 30 A 40 A 45 A 50 A IF(OV) [A] 1.500 1.000 500 0 0,01 0,1 1 10 t [s] 100 1000 10000 Überstrom je Zweig / Overload on-state current IF(OV) B6- Sechspuls-Brückenschaltung, 120° Rechteck / Six-pulse bridge circuit, 120° rectangular Kühlkörper / Heatsink type KM17 (60W) Natürliche Kühlung bei / Natural cooling at TA = 45°C Parameter: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor) I FAV (vor) = 0A 30 A 55 A 80 A 95 A 105 A 2.000 IF(OV) [A] 1.500 1.000 500 0 0,01 0,1 1 10 t [s] 100 1000 10000 Überstrom je Zweig / Overload on-state current IF(OV) B6- Sechspuls-Brückenschaltung, 120° Rechteck / Six-pulse bridge circuit 120° rectangular Kühlkörper / Heatsink type KM17 (Papst 4650) Verstärkte Kühlung bei / Forced cooling at TA = 35°C Parameter: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor) DAEC / 09-02-11, C. Drilling A 01/09 Seite/page 9/10 Datenblatt / Data sheet N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module DD160N Vorläufige Daten Preliminary data Nutzungsbedingungen Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschließlich für technisch geschultes Fachpersonal bestimmt. Die Beurteilung der Geeignetheit dieses Produktes für die von Ihnen anvisierte Anwendung sowie die Beurteilung der Vollständigkeit der bereitgestellten Produktdaten für diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen Abteilungen. In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, für die wir eine liefervertragliche Gewährleistung übernehmen. Eine solche Gewährleistung richtet sich ausschließlich nach Maßgabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden für das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls übernommen. Sollten Sie von uns Produktinformationen benötigen, die über den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und insbesondere eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung (siehe www.infineon.com). Für Interessenten halten wir Application Notes bereit. Aufgrund der technischen Anforderungen könnte unser Produkt gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten. Bei Rückfragen zu den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung. Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefährdenden oder lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, daß wir für diese Fälle - die gemeinsame Durchführung eines Risiko- und Qualitätsassessments; - den Abschluß von speziellen Qualitätssicherungsvereinbarungen; - die gemeinsame Einführung von Maßnahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Maßnahmen abhängig machen. Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben. Inhaltliche Änderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten. Terms & Conditions of usage The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your technical departments will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the completeness of the product data with respect to such application. This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is granted exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the product and its characteristics. Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.infineon.com). For those that are specifically interested we may provide application notes. Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact the sales office, which is responsible for you. Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please notify. Please note, that for any such applications we urgently recommend - to perform joint Risk and Quality Assessments; - the conclusion of Quality Agreements; - to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on the realization of any such measures. If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers. Changes of this product data sheet are reserved. DAEC / 09-02-11, C. Drilling A 01/09 Seite/page 10/10