INFINEON DD160N

Datenblatt / Data sheet
N
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Vorläufige Daten
Preliminary data
DD160N
DD160N
Elektrische
Eigenschaften / Electrical properties
Kenndaten
Höchstzulässige Werte / Maximum rated values
Periodische Spitzensperrspannung
repetitive peak reverse voltages
Elektrische Eigenschaften T
Thermische Eigenschaften
Stoßspitzensperrspannung
non-repetitive peak reverse voltage
= -40°C... Tvj max
VRRM
2200 V
Tvj = +25°C... Tvj max
VRSM
2300 V
IFRMSM
270 A
160 A
172 A
vj
Durchlaßstrom-Grenzeffektivwert
maximum RMS on-state current
Dauergrenzstrom
average on-state current
TC = 100°C
TC = 95 °C
IFAVM
Stoßstrom-Grenzwert
surge current
Tvj = 25 °C, tP = 10 ms
Tvj = Tvj max, tP = 10 ms
IFSM
Grenzlastintegral
I²t-value
Tvj = 25 °C, tP = 10 ms
Tvj = Tvj max, tP = 10 ms
I²t
Charakteristische Werte / Characteristic values
Durchlaßspannung
on-state voltage
Tvj = Tvj max , iF = 500 A
vF
Schleusenspannung
threshold voltage
Tvj = Tvj max
V(TO)
0,8 V
Ersatzwiderstand
slope resistance
Tvj = Tvj max
rT
1,0 mΩ
Sperrstrom
reverse current
Tvj = Tvj max , vR = VRRM
iR
Isolations-Prüfspannung
insulation test voltage
RMS, f = 50 Hz, t = 1 sec
RMS, f = 50 Hz, t = 1 min
Thermische Eigenschaften / Thermal properties
Innerer Wärmewiderstand
thermal resistance, junction to case
Übergangs-Wärmewiderstand
thermal resistance, case to heatsink
5.300 A
4.600 A
140.500 A²s
105.800 A²s
max.
max.
VISOL
20 mA
3,0 kV
2,5 kV
pro Modul / per Module, Θ = 180° sin RthJC
pro Zweig / per arm, Θ = 180° sin
pro Modul / per Module, DC
pro Zweig / per arm, DC
max.
max.
max.
max.
pro Modul / per Module
pro Zweig / per arm
max.
max.
RthCH
1,40 V
0,130
0,260
0,126
0,252
°C/W
°C/W
°C/W
°C/W
0,03 °C/W
0,06 °C/W
150 °C
Höchstzulässige Sperrschichttemperatur
maximum junction temperature
Tvj max
Betriebstemperatur
operating temperature
Tc op
- 40...+150 °C
Lagertemperatur
storage temperature
Tstg
- 40...+150 °C
prepared by: C. Drilling
approved by: M. Leifeld
DAEC / 09-02-11, C. Drilling
date of publication: 11.02.2009
revision:
A 01/09
1
Seite/page
1/10
Datenblatt / Data sheet
N
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Vorläufige Daten
Preliminary data
DD160N
Mechanische Eigenschaften / Mechanical properties
Gehäuse, siehe Anlage
case, see annex
Seite 3
page 3
Mechanische Eigenschaften
Si-Element mit Druckkontakt
Si-pellet with pressure contact
Innere Isolation
internal insulation
AlN
Anzugsdrehmoment für mechanische Anschlüsse
mounting torque
Toleranz ±15%
M1
6
Nm
Anzugsdrehmoment für elektrische Anschlüsse
terminal connection torque
Toleranz ±10%
M2
6
Nm
Gewicht
weight
G
typ.
310 g
Kriechstrecke
creepage distance
Schwingfestigkeit
vibration resistance
15 mm
f = 50 Hz
file-No.
50 m/s²
E 83335
Mit diesem Datenblatt werden Halbleiterbauelemente spezifiziert, jedoch keine Eigenschaften zugesichert. Sie gilt in
Verbindung mit den zugehörigen technischen Erläuterungen.
This data sheet specifies semiconductor devices, but promises no characteristics. It is valid in combination with the belonging
technical notes.
DAEC / 09-02-11, C. Drilling
A 01/09
Seite/page
2/10
Datenblatt / Data sheet
N
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
DD160N
Vorläufige Daten
Preliminary data
Maßbild
1
2
3
DD
DAEC / 09-02-11, C. Drilling
A 01/09
Seite/page
3/10
Datenblatt / Data sheet
N
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Vorläufige Daten
Preliminary data
DD160N
R,T – Werte
R,Tau-Glieder des Elements
Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thJC für DC
Analytical elements of transient thermal impedance Z thJC for DC
Pos. n
1
2
3
4
Rthn [°C/W]
0,0094
0,0224
0,0586
0,162
τn [s]
0,0014
0,0253
0,267
1,68
5
Z thJC =
Analytische Funktion / Analytical function:
6
7
n max
ΣR
n=1
thn
1 -e
–t
τn
Transienter Wärmewiderstand
Θ=
rec 60°
rec120°
rec180°
sin180°
DC
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0,00
0,001
0,01
0,1
t [s]
1
10
100
Transienter innerer Wärmewiderstand je Zweig / Transient thermal impedance per arm ZthJC = f(t)
Parameter: Stromflußwinkel Θ / Current conduction angle Θ
DAEC / 09-02-11, C. Drilling
A 01/09
Seite/page
4/10
Datenblatt / Data sheet
N
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Vorläufige Daten
Preliminary data
DD160N
R,Tau_Glieder des Kühlers
Natürliche Kühlung / Natural cooling
3 Module pro Kühler / 3 modules per heatsink
Kühler / Heatsink type: KM17 (60W)
Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thCA
Analytical elements of transient thermal impedance Z thCA
Pos. n
1
2
3
Rthn [°C/W]
0,0505
0,1235
1,616
τn [s]
2,97
21,4
1180
4
5
6
7
6
7
Verstärkte Kühlung / Forced cooling
3 Module pro Kühler / 3 modules per heatsink
Kühler / Heatsink type: KM17 (Papst 4650)
Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thCA
Analytical elements of transient thermal impedance Z thCA
Pos. n
1
2
3
Rthn [°C/W]
0,026
0,119
0,515
τn [s]
2,41
13,6
354
Analytische Funktion / Analytical function:
DAEC / 09-02-11, C. Drilling
A 01/09
4
5
Z thCA =
nmax
Σ
n=1
Rthn 1 - e
–t
τn
Seite/page
5/10
Datenblatt / Data sheet
N
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Vorläufige Daten
Preliminary data
DD160N
300
DC
Diagramme
Diagramme
250
PFAV [W]
Durchgangsverluste
180 ° rec
180 ° sin
120 ° rec
200
Θ = 60 ° rec
150
100
50
0
0
50
100
150
I FAV [A]
200
250
300
Durchlassverlustleistung je Zweig / On-state power loss per arm PFAV = f(IFAV)
Parameter: Stromflußwinkel / Current conduction angle Θ
Gehäusetemperatur
160
140
120
TC [°C]
100
80
60
180 ° sin
40
Θ = 60 ° rec
120 ° rec
180 ° rec
DC
20
0
50
100
150 I
FAVM [A]
200
250
300
Höchstzulässige Gehäusetemperatur / Maximum allowable case temperature TC = f(IFAVM)
Strombelastung je Zweig / Current load per arm
Berechungsgrundlage PTAV (Schaltverluste gesondert berücksichtigen)
Calculation base PTAV (switching losses should be considered separately)
Parameter: Stromflußwinkel Θ / Current conduction angle Θ
DAEC / 09-02-11, C. Drilling
A 01/09
Seite/page
6/10
Datenblatt / Data sheet
N
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
P tot [W]
0,060
0,040
R thCA [°C/W]
B2
ID
+
0,080
600
R-Last
Maximaler Strom bei B2 und B6
0,100
~
0,120
0,150
400
Vorläufige Daten
Preliminary data
DD160N
L-Last
-
0,200
0,250
0,300
0,400
200
0,600
0,800
1,000
1,500
0
0
20
1,0
40
60
T A [°C]
0,80
80
100
120
140
0
40
80
120
160
I D [A]
200
240
280
320
Höchstzulässiger Ausgangsstrom / Maximum rated output current ID
B2- Zweipuls-Brückenschaltung / Two-pulse bridge circuit
Gesamtverlustleistung der Schaltung / Total power dissipation at circuit Ptot
Parameter:
Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA
1200
P tot [W]
B6
R thCA [°C/W]
0,060 0,050
ID
+
0,080
1000
3~
0,100
800
-
0,120
0,150
600
0,200
0,250
400
0,300
0,400
0,600
0,800
1,000
200
0
0
20
1,00
40
60
80
T A [°C]
100
120
140
0
100
200
300
ID [A]
400
500
Höchstzulässiger Ausgangsstrom / Maximum rated output current ID
B6- Sechspuls-Brückenschaltung / Six-pulse bridge circuit
Gesamtverlustleistung der Schaltung / Total power dissipation at circuit Ptot
Parameter:
Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA
DAEC / 09-02-11, C. Drilling
A 01/09
Seite/page
7/10
Datenblatt / Data sheet
N
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Vorläufige Daten
Preliminary data
DD160N
10000
Qr [µAs]
Sperrverzögerungsladung
i FM = 1000A
500A
200A
100A
1000
50A
20A
100
1
-di/dt [A/µs]
10
100
Grenzstrom
Sperrverzögerungsladung / Recovered charge Qr = f(-di/dt)
Tvj = Tvjmax, vR ≤ 0,5 VRRM, vRM = 0,8 VRRM
IF(OV)M [A]
Parameter: Durchlaßstrom / On-state current iFM
4.000
a
T A = 35 °C
3.000
b
2.000
TA = 45 °C
1.000
0
0,01
0,1
1
t [s]
Grenzstrom je Zweig / Maximum overload on-state current per arm IF(OV)M = f(t), vRM = 0,8 VRRM
a: Leerlauf / No-load conditions
b: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor) = IFAVM
Ta = 35°C, verstärkte Luftkühlung / Forced air cooling
Kühlkörper / Heatsink type: KM17 (Papst 4650)
Ta = 45°C, natürliche Luftkühlung / Natural air cooling
DAEC / 09-02-11, C. Drilling
A 01/09
Kühlkörper / Heatsink type: KM17 (60W)
Seite/page
8/10
Datenblatt / Data sheet
N
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Vorläufige Daten
Preliminary data
DD160N
2.000
I F AV (vor) =
0A
15 A
30 A
40 A
45 A
50 A
IF(OV) [A]
1.500
1.000
500
0
0,01
0,1
1
10
t [s]
100
1000
10000
Überstrom je Zweig / Overload on-state current IF(OV)
B6- Sechspuls-Brückenschaltung, 120° Rechteck / Six-pulse bridge circuit, 120° rectangular
Kühlkörper / Heatsink type KM17 (60W) Natürliche Kühlung bei / Natural cooling at TA = 45°C
Parameter: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor)
I FAV (vor) =
0A
30 A
55 A
80 A
95 A
105 A
2.000
IF(OV) [A]
1.500
1.000
500
0
0,01
0,1
1
10
t [s]
100
1000
10000
Überstrom je Zweig / Overload on-state current IF(OV)
B6- Sechspuls-Brückenschaltung, 120° Rechteck / Six-pulse bridge circuit 120° rectangular
Kühlkörper / Heatsink type KM17 (Papst 4650) Verstärkte Kühlung bei / Forced cooling at TA = 35°C
Parameter: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor)
DAEC / 09-02-11, C. Drilling
A 01/09
Seite/page
9/10
Datenblatt / Data sheet
N
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
DD160N
Vorläufige Daten
Preliminary data
Nutzungsbedingungen
Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschließlich für technisch geschultes Fachpersonal bestimmt. Die
Beurteilung der Geeignetheit dieses Produktes für die von Ihnen anvisierte Anwendung sowie die Beurteilung der
Vollständigkeit der bereitgestellten Produktdaten für diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen Abteilungen.
In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, für die wir eine liefervertragliche Gewährleistung
übernehmen. Eine solche Gewährleistung richtet sich ausschließlich nach Maßgabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen
Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden für das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls übernommen.
Sollten Sie von uns Produktinformationen benötigen, die über den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und
insbesondere eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie
zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung (siehe www.infineon.com). Für Interessenten halten wir Application Notes bereit.
Aufgrund der technischen Anforderungen könnte unser Produkt gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten. Bei
Rückfragen zu den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem für Sie
zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung.
Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefährdenden oder
lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, daß wir für diese Fälle
- die gemeinsame Durchführung eines Risiko- und Qualitätsassessments;
- den Abschluß von speziellen Qualitätssicherungsvereinbarungen;
- die gemeinsame Einführung von Maßnahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend
empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Maßnahmen abhängig
machen.
Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben.
Inhaltliche Änderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten.
Terms & Conditions of usage
The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your technical
departments will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the completeness of the product
data with respect to such application.
This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is
granted exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the
product and its characteristics.
Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific
application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.infineon.com). For those that
are specifically interested we may provide application notes.
Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please
contact the sales office, which is responsible for you.
Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please
notify. Please note, that for any such applications we urgently recommend
- to perform joint Risk and Quality Assessments;
- the conclusion of Quality Agreements;
- to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on
the realization of any such measures.
If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers.
Changes of this product data sheet are reserved.
DAEC / 09-02-11, C. Drilling
A 01/09
Seite/page
10/10