N Datenblatt / Data sheet Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module DZ950N DZ950N Elektrische Eigenschaften / Electrical properties Kenndaten Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltages Elektrische Eigenschaften T Thermische Eigenschaften = -40°C... Tvj max VRRM 3600 4000 V 4400 V Tvj = +25°C... Tvj max VRSM 3700 4100 V 4500 V vj Stoßspitzensperrspannung non-repetitive peak reverse voltage Durchlaßstrom-Grenzeffektivwert maximum RMS on-state current IFRMSM 1500 A 950 A Dauergrenzstrom average on-state current TC = 100 °C IFAVM Stoßstrom-Grenzwert surge current Tvj = 25 °C, tP = 10 ms Tvj = Tvj max, tP = 10 ms IFSM Grenzlastintegral I²t-value Tvj = 25 °C, tP = 10 ms Tvj = Tvj max, tP = 10 ms I²t Charakteristische Werte / Characteristic values Durchlaßspannung on-state voltage Tvj = Tvj max , iF = 3000 A vF Schleusenspannung threshold voltage Tvj = Tvj max V(TO) 0,85 V Ersatzwiderstand slope resistance Tvj = Tvj max rT 0,28 mΩ Sperrstrom reverse current Tvj = Tvj max , vR = VRRM iR Isolations-Prüfspannung insulation test voltage RMS, f = 50 Hz, t = 1 sec RMS, f = 50 Hz, t = 1 min Thermische Eigenschaften / Thermal properties Innerer Wärmewiderstand thermal resistance, junction to case Übergangs-Wärmewiderstand thermal resistance, case to heatsink 35.000 A 29.000 A 6.125.000 A²s 4.205.000 A²s max. max. VISOL 1,78 V 100 mA 3,6 kV 3,0 kV pro Modul / per Module, Θ = 180° sin RthJC pro Modul / per Module, DC max. max. 0,042 °C/W 0,0405 °C/W pro Modul / per Module pro Zweig / per arm max. 0,01 °C/W RthCH 160 °C Höchstzulässige Sperrschichttemperatur maximum junction temperature Tvj max Betriebstemperatur operating temperature Tc op - 40...+150 °C Lagertemperatur storage temperature Tstg - 40...+150 °C prepared by: C. Drilling date of publication: approved by: M. Leifeld revision: BIP AM / 00-09-28, K.-A. Rüther A22/00 06.05.03 1 Seite/page 1/9 N Datenblatt / Data sheet Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module DZ950N Mechanische Eigenschaften / Mechanical properties Gehäuse, siehe Anlage case, see annex Seite 3 page 3 Mechanische Eigenschaften Si-Element mit Druckkontakt Si-pellet with pressure contact Innere Isolation internal insulation AlN Anzugsdrehmoment für mechanische Anschlüsse mounting torque Toleranz ±15% M1 6 Nm Anzugsdrehmoment für elektrische Anschlüsse terminal connection torque Toleranz ±10% M2 18 Nm Gewicht weight G typ. 2750 g Kriechstrecke creepage distance Schwingfestigkeit vibration resistance 64 mm f = 50 Hz file-No. 50 m/s² E 83336 Mit diesem Datenblatt werden Halbleiterbauelemente spezifiziert, jedoch keine Eigenschaften zugesichert. Sie gilt in Verbindung mit den zugehörigen technischen Erläuterungen. This data sheet specifies semiconductor devices, but promises no characteristics. It is valid in combination with the belonging technical notes. BIP AM / 00-09-28, K.-A. Rüther A22/00 Seite/page 2/9 N Datenblatt / Data sheet Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module DZ950N Maßbild 2 1 DZ BIP AM / 00-09-28, K.-A. Rüther A22/00 Seite/page 3/9 N Datenblatt / Data sheet Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module DZ950N R,T – Werte R,Tau-Glieder des Elements Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thJC für DC Analytical elements of transient thermal impedance Z thJC for DC Pos. n 1 2 3 4 5 6 Rthn [°C/W] 0,0011 0,0027 0,0087 0,0231 0,0051 τn [s] 0,0100 0,0188 0,3035 4,994 9,98 7 n max Z thJC = Analytische Funktion / Analytical function: SR n=1 thn 1 -e –t tn Transienter Wärmewiderstand Θ= rec 60° rec120° rec180° sin180° DC 0,04 0,03 0,02 0,01 0,00 0,001 0,01 0,1 t [s] 1 10 100 Transienter innerer Wärmewiderstand je Zweig / Transient thermal impedance per arm ZthJC = f(t) Parameter: Stromflußwinkel Θ / Current conduction angle Θ BIP AM / 00-09-28, K.-A. Rüther A22/00 Seite/page 4/9 N Datenblatt / Data sheet Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module DZ950N R,Tau_Glieder des Kühlers Verstärkte Kühlung / Forced cooling 1 Module pro Kühler / 1 modules per heatsink Kühler / Heatsink type: KW70 (4l/min) Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thCA Analytical elements of transient thermal impedance Z thCA Pos. n 1 2 3 Rthn [°C/W] 0,00214 0,00035 0,0245 τn [s] 9,89 13 31,3 4 5 6 7 nmax Analytische Funktion / Analytical function: BIP AM / 00-09-28, K.-A. Rüther A22/00 ZthCA = S n=1 Rthn 1 - e –t tn Seite/page 5/9 N Datenblatt / Data sheet Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module DZ950N 2200 Diagramme Diagramme 2000 DC Durchgangsverluste 1800 180 ° sin 1600 180 ° rec 120 ° rec 1400 Θ= 60 ° rec 1200 1000 800 600 400 200 0 0 400 800 IFAV [A] 1200 1600 Durchlassverlustleistung je Zweig / On-state power loss per arm PFAV = f(IFAV) Parameter: Stromflußwinkel / Current conduction angle Θ Gehäusetemperatur 160 140 120 100 80 60 180 ° sin 40 Θ= 60 ° rec 120 ° rec DC 180 ° rec 20 0 400 800 IFAVM [A] 1200 1600 Höchstzulässige Gehäusetemperatur / Maximum allowable case temperature TC = f(IFAVM) Strombelastung je Zweig / Current load per arm Berechungsgrundlage PTAV (Schaltverluste gesondert berücksichtigen) Calculation base PTAV (switching losses should be considered separately) Parameter: Stromflußwinkel Θ / Current conduction angle Θ BIP AM / 00-09-28, K.-A. Rüther A22/00 Seite/page 6/9 N Datenblatt / Data sheet Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module DZ950N 6000 B2 R thCA [°C/W] 0,010 0,015 ID + Maximaler Strom bei B2 und B6 5000 ~ 4000 0,025 3000 0,035 R-Last - L-Last 0,045 2000 0,060 0,150 0,150 0,150 0,150 1000 0,080 0,150 0,150 0 0 20 40 60 T A [°C] 80 100 120 140 0 500 1000 ID [A] 1500 2000 Höchstzulässiger Ausgangsstrom / Maximum rated output current ID B2- Zweipuls-Brückenschaltung / Two-pulse bridge circuit Gesamtverlustleistung der Schaltung / Total power dissipation at circuit Ptot Parameter: Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA 8000 B6 R thCA [°C/W] 0,010 ID + 7000 3~ 0,015 6000 - 5000 0,025 4000 0,035 3000 0,045 0,060 2000 0,150 0,150 0,150 0,150 0,150 1000 0,080 0,150 0 0 20 40 60 80 T A [°C] 100 120 140 0 500 1000 1500 ID [A] 2000 2500 Höchstzulässiger Ausgangsstrom / Maximum rated output current ID B6- Sechspuls-Brückenschaltung / Six-pulse bridge circuit Gesamtverlustleistung der Schaltung / Total power dissipation at circuit Ptot Parameter: Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA BIP AM / 00-09-28, K.-A. Rüther A22/00 Seite/page 7/9 N Datenblatt / Data sheet Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module DZ950N 100000 Sperrverzögerungsladung iFM = 3200A 1600A 800A 400A 200A 100A 10000 1000 0,1 1 10 -di/dt [A/µs] 100 Grenzstrom Sperrverzögerungsladung / Recovered charge Qr = f(-di/dt) Tvj = Tvjmax, vR ≤ 0,5 VRRM, vRM = 0,8 VRRM Beschaltung/ Snubber: R = 2,7W , C = 1,5µF Parameter: Durchlaßstrom / On-state current iFM 24.000 20.000 a 16.000 12.000 Ta = 25 °C b 8.000 4.000 0 0,01 0,1 1 t [s] Grenzstrom je Zweig / Maximum overload on-state current per arm IF(OV)M = f(t), vRM = 0,8 VRRM a: Leerlauf / No-load conditions b: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor) = IFAVM Ta = 25°C, Wasserkühlung / water cooling BIP AM / 00-09-28, K.-A. Rüther A22/00 Kühlkörper / Heatsink type: KW70 4l/min Seite/page 8/9 N Datenblatt / Data sheet Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module DZ950N 16.000 Überstrom I = FAV (vor) 0A 450 A 700 A 900 A 1050 A 1140 A 12.000 8.000 4.000 0 0,01 0,1 1 10 t [s] 100 1000 10000 Überstrom je Zweig / Overload on-state current IT(OV) B6- Sechspuls-Brückenschaltung, 120° Rechteck / Six-pulse bridge circuit, 120° rectangular Kühlkörper / Heatsink type KW70 ( 4l/min. ) Wasserkühlung / water cooling at TA = 25°C Parameter: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm ITAV(vor) BIP AM / 00-09-28, K.-A. Rüther A22/00 Seite/page 9/9 Nutzungsbedingungen Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschließlich für technisch geschultes Fachpersonal bestimmt. Die Beurteilung der Geeignetheit dieses Produktes für die von Ihnen anvisierte Anwendung sowie die Beurteilung der Vollständigkeit der bereitgestellten Produktdaten für diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen Abteilungen. In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, für die wir eine liefervertragliche Gewährleistung übernehmen. Eine solche Gewährleistung richtet sich ausschließlich nach Maßgabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden für das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls übernommen. Sollten Sie von uns Produktinformationen benötigen, die über den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und insbesondere eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung (siehe www.eupec.com, Vertrieb&Kontakt). Für Interessenten halten wir Application Notes bereit. Aufgrund der technischen Anforderungen könnte unser Produkt gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten. Bei Rückfragen zu den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung. Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefährdenden oder lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, dass wir für diese Fälle - die gemeinsame Durchführung eines Risiko- und Qualitätsassessments; - den Abschluss von speziellen Qualitätssicherungsvereinbarungen; - die gemeinsame Einführung von Maßnahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Maßnahmen abhängig machen. Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben. Inhaltliche Änderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten. Terms & Conditions of usage The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your technical departments will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the completeness of the product data with respect to such application. This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is granted exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the product and its characteristics. Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.eupec.com, sales&contact). For those that are specifically interested we may provide application notes. Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact the sales office, which is responsible for you. Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please notify. Please note, that for any such applications we urgently recommend - to perform joint Risk and Quality Assessments; - the conclusion of Quality Agreements; - to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on the realization of any such measures. If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers. Changes of this product data sheet are reserved.