CRYDOM CMRA4845

CMR Series
Crydoms CMR Series Solid State Relays were developed to offer the advantages of semiconductor switching technology in a
compact, self contained package. Quick and easy installation is coupled with low drive power requirements and efficient,
reliable power SCR output. Box Clamp terminals and LED status indication complete the package. This compact new design
offers up to 65Arms in ambient temperatures of 25°C.
Manufactured in Crydom’s ISO 9001 Certified facility for optimum product performance and reliability.
APPROVALS: UL, CSA, VDE, CE Mark.
MOUNTING OF CMR SERIES OF SOLID STATE RELAYS
CMR Series SSRs are designed to fit to an industry standard TS35 DIN Rail. Mounting clip incorporates tabs for screw mounting to panel.
MOUNTING TO THE DIN RAIL
REMOVAL FROM DIN RAIL
Locate rail and align with non moveable
end of CMR DIN clip Using reasonable
force, push CMR in the direction of the
arrow shown.
Pull release tag in direction of arrow using
blade of screwdriver.
MOUNTING CONSIDERATIONS
THERMAL CONSIDERATIONS
To achieve maximum ratings, there must be
a minimum spacing of 1.6 inch (40mm)
between the devices in free air.
The CMR power switching range is based on semiconductor
technology and therefore generates heat during operation.
The following deating curves must be observed before installation.
Crydom products are rated for 100% Duty Cycle.
1.6 inch
(40mm)
Minimum
_
_
_
60 _
_
_
_
45 _
_
30 _
_
_
_
15 _
_
0 _
Load Current vs Ambient Temperature
(100 % Duty Cycle)
S
U
T STA
INPUT
INPUT
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT CURRENT (Arms)
T ST A
TU
TU
U
INP
INP
S
75
CMR 65Amp
CMR 55Amp
CMR 45Amp
CMR 35Amp
20
40
AMBIENT TEMPERATURE (°C)
CMRINST
Rev. 081508
PAGE 1 OF 3
60
80
ORDERING INFORMATION
Part Number
CMR
A
2
4
3
5
E
P
1
0
Control Mode
Blank = Zero Cross
10 = Random
Package Style
CMR = CMR Series
Input (Control) Type
D = 3-32 Vdc (CMRD24)
= 4-32 Vdc (CMRD48, CMRD60)
A = 90-140 Vrms
= 18-36 Vrms (suffix E)
Output Voltage
24 = 24 - 280 Vrms
48 = 48 - 530 Vrms
60 = 48 - 660 Vrms
AC Control Range
Blank = 90-140 Vrms
E
= 18-36 Vrms
Integrated Overvoltage Protection
Blank = Not Included
P = Included
Output Current
35 = 35 Amp
45 = 45 Amp
55 = 55 Amp
65 = 65 Amp
Note: For detailed electrical specifications see Crydom individual data sheets.
© 2005 CRYDOM CORP, Specifications subject to change without notice.
PROTECTION
MECHANICAL SPECIFICATIONS
All dimensions are in inches (millimeters)
Over Current and Short Circuit
A solid state relay should be protected by a semiconductor fuse.
This type of fuse provides extremely fast opening of the circuit.
A fuse should be selected that has an I t let-through rating that
is less than the I 2t capability of the SSR,2for the same duration.
1.0
(25.4)
0.75
(19.1)
MOUNTING
HOLE/SLOT
0.17 (4.3) DIA.
U
Select "P" option for internal overvoltage protection. At the
presence of high voltage transient the output of the SSR will be
triggered on, and the transient will be passed on to the load circuit
This is a non-degrading method of protection that ensures that
other SSR benefits are maintained.
TU
INP
S
Transient Over Voltage (P OPTION)
T ST A
INPUT
2.5
(63.5)
3.0
(76.2)
3.5
(88.9)
OUTPUT
Earth Bonding (Grounding)
The CKR heatsink is equiped with an earth bonding screw as is
required for Class 1 Protection, in accordance with EN 60950
(VDE 0804).
1.75
(44.5)
3.0
(76.2)
.9
(22.9)
Terminations
Wire Size
• Maximum wire size of AWG#12 (2.5mm) on
input and AWG#8 (4.8mm) output terminals.
Connections • Ensure that wires ends are stripped to a
minimum length of 0.4 inch (10 mm).
Recommended Screw Torque Range
• 5-6 in lb (0.6-0.7 Nm) on input and
10-15 in lb (1.1-1.7 Nm) on output terminations.
CMRINST
Rev. 081508
PAGE 2 OF 3
HEAT SINK:
BLACK ANODIZED
ALUMINUM
4.3
(109.2)
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / PERIGO
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
power.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
con este equipo.
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
el equipo.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
RISQUE DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
Gerät Arbeiten
durchführen
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
Abdeckungen
ersetzen.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSI
ONE.
• Spenga tutta
l'alimentazion
e che fornisce
questa
apparecchiatu
ra prima del
lavorare a questa
apparecchiatu ra
• Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima della
rotazione
sull'alimentazi one
L'omissione di
seguire queste
istruz ioni
provocherà la
morte o di
lesioni serie
RISCO DE
DESCARGA
ELÉTTRICA OU
EXPLOSÃO
• Desconectar
o equipamento
de toda á
energia antes
de instalar ou
trabalhar com
este equipamen
to
• Verificar todas
as conexões e
recolocar todas
as tampas
antes de religar
o equipamento
O não cumprimento
destas instruções
pode levar á morte
ou lesões sérias.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / AVISO
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
• The product's side panels may be hot, allow
time for product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Produkt ein.
Failure to follow this instruction can result in
serious injury, or equipment damage.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
RISCO DE DANO MATERIAL E DE AQUECIMENTO
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
CMRINST
Rev. 081508
PAGE 3 OF 3
• Os painéis laterais do produto podem estar
quentes; dê tempo ao produto para arrefecer
antes de lhe tocar.
• Siga devidamente as instruções de montagem.
• Não permita a entrada de líquidos e de objectos
estranhos no produto.
A não observância destas precauções pode
provocar a morte, ferimentos graves ou
danos materiais.