Eclipse 705 FF Радарный волноводный измеритель уровня RU57

Модель 705 с расширенными
возможностями и цифровым выходом
FOUNDATION Fieldbus™
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ШИНОЙ
FOUNDATION Fieldbus™
Программное обеспечение 705 v3.x
Радарный волноводный
уровнемер
Ознакомьтесь с этим руководством до начала монтажа
Настоящая инструкция содержит информацию об
устройстве Eclipse модели 705, обладающей расширенными
возможностями и выходом FOUNDATION fieldbus™, и должна
использоваться совместно с инструкцией по монтажу и
эксплуатации № 57-600 устройства Eclipse. Необходимо
прочесть все инструкции и строго их соблюдать.
Безопасность
Система Eclipse предназначена для эксплуатации на
объектах категории II, при 2-й степени загрязненности.
Работая с устройствами, находящимися под высоким
напряжением или вблизи таких устройств, необходимо
соблюдать все стандартные правила обслуживания
электрического
и
компьютерного
оборудования.
Прикасаться к каким-либо компонентам допускается только
после отключения электропитания. Несмотря на то, что в
настоящей системе нет высокого напряжения, оно может
иметься в других системах.
Электрические
компоненты
чувствительны
к
электростатическим разрядам. Чтобы избежать повреждения
оборудования при работе с компонентами, чувствительными к
электростатическому разряду, соблюдайте правила техники
безопасности.
Настоящее устройство отвечает требованиям части 15
правил FCC (Федеральная комиссия по связи, США). Его
функционирование подчиняется следующим двум условиям:
(1) Настоящий прибор не должен быть источником вредных
электромагнитных помех; (2) Настоящее устройство должно
допускать любые принятые электромагнитные помехи,
включая и такие, которые могут привести к нежелательному
функционированию.
ОСТОРОЖНО! Взрывоопасность. Не подключайте и не
отключайте устройства, имеющие взрывозащиту типа
“взрывонепроницаемая оболочка” или относящиеся к
невоспламеняющим, не отключив предварительно
электропитание и (или) не установив, что зона является
безопасной.
Директива по низковольтному электроборудованию
Для эксплуатации на объектах категории II, степень
загрязненности 2.
Если оборудование используется не предусмотренным
то
обеспечиваемая
образом,
изготовителем
оборудованием защита может быть нарушена.
являются зарегистрированными товарными знаками
компании Magnetrol International.
Технические
эксплуатационные
параметры
действительны начиная с момента выпуска и могут
быть изменены без уведомления.
Компания Magnetrol сохраняет за собой право на
внесение, в любое время и без уведомления, изменений
в изделие, описанное в данной инструкции. Компания
Magnetrol не предоставляет каких-либо гарантий в
отношении точности информации, содержащейся в
настоящей инструкции.
Гарантийные обязательства
На все электронные устройства компании Magnetrol/STI,
предназначенные для контроля уровня и потока, дается
гарантия отсутствия дефектов материалов и
изготовления на один полный год после даты
первичной отгрузки с завода-изготовителя. Если в
течение гарантийного периода имел место возврат
оборудования и результаты проверки заводской
службой контроля качества свидетельствуют, что этот
возврат подпадает под действие настоящей гарантии, то
Magnetrol/STI произведет ремонт или замену этого
оборудования для покупателя (или владельца)
бесплатно (кроме транспортных расходов).
Magnetrol/STI не несет ответственности за неправильное
применение, претензии персонала, прямые или
косвенные повреждения или расходы, возникшие в
результате установки или использования этого
оборудования. Не существует никаких других гарантий,
выраженных в явном виде или подразумеваемых, за
исключением специальных письменных гарантий на
определенные изделия Magnetrol/STI.
Обеспечение качества
Система обеспечения качества, действующая в
Magnetrol/STI, гарантирует обеспечение наивысшего уровня
качества во всей компании. Принципом Magnetrol является
полное удовлетворение запросов заказчика в отношении
качества как продукции, так и сервиса.
Система обеспечения качества компании Magnetrol
сертифицирована согласно ISO 9001, что подтверждает, что
соблюдение нами известных международных стандартов
качества обеспечивает максимальное возможное качество
продукции и услуг.
Авторское право и ограничения
Авторское право © 2007 Magnetrol International
Все права сохранены
Наименование Magnetrol и логотип Magnetrol,
наименование STI и логотип STI, а также Eclipse
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
Прибор Eclipse модели 705 с расширенными возможностями и
FOUNDATION Fieldbus™
Радарный волноводный уровнемер
Содержание
Обзор шины FOUNDATION fieldbus™ ............................................................1
1.1 Описание ................................................................................................1
1.2 Преимущества.......................................................................................2
1.3 Конфигурирование устройства .........................................................2
1.4 Взрывозащита типа “искробезопасная электрическая цепь” ...3
1.5 Активный планировщик связей (LAS) ...........................................3
2.0 Краткое описание монтажа и конфигурирования .................................4
2.1 Подготовка ............................................................................................4
2.1.1 Оборудование и инструменты............................................4
2.1.2 Данные, необходимые при конфигурировании..............5
2.2 Краткое описание монтажа ...............................................................5
2.2.1 Зонд ..........................................................................................5
2.2.2 Измерительный преобразователь.....................................6
2.3 Краткое описание выполнения электрических соединений ......6
2.4 Краткое описание конфигурирования ............................................7
3.0 Полное описание монтажа...........................................................................8
3.1 Распаковка .............................................................................................8
3.2 Правила работы с оборудованием, чувствительным к
электростатическим разрядам ....................................................................8
3.3 Подготовка ............................................................................................9
3.3.1 Подготовка места для монтажа.........................................9
3.3.2 Оборудование и инструменты............................................9
3.3.3 Эксплуатационные требования .........................................9
3.4 Монтаж...................................................................................................9
3.4.1 Монтаж коаксиального зонда ..........................................10
3.4.1.1
Выполнение монтажа коаксиального зонда.......10
3.4.2 Монтаж двухстержневого зонда......................................11
3.4.2.1
Выполнение монтажа жесткого двухстержневого
зонда.............................................................................11
3.4.2.2
Модель 7x7.
Выполнение монтажа стандартного
гибкого двухстержневого зонда.............................12
3.4.3 Монтаж одностержневого зонда .....................................12
3.4.3.1
Монтаж жесткого зонда ..........................................13
3.4.3.2
Монтаж гибкого зонда.............................................13
3.4.4 Рекомендации по монтажу модели зондов 7x2 / 7x5 для сыпучих материалов .......14
Области применения ................................................14
3.4.4.1
3.4.4.2
Рекомендации по монтажу ......................................14
Выполнение монтажа двухстержневого зонда для
3.4.4.3
сыпучих материалов .................................................14
3.4.4.4
Выполнение монтажа одностержневого зонда для
сыпучих материалов .................................................15
3.4.5 Монтаж измерительного преобразователя...................16
3.4.5.1
Интегральный монтаж.............................................16
1.0
3.4.5.2
Выносной монтаж .....................................................16
Функциональные блоки..............................................................................17
4.1 Обзор.....................................................................................................17
4.1.1 Общие параметры блоков промышленной шины.......17
4.2 Блок ресурса........................................................................................18
4.3 Блок преобразователя волноводного радарного уровнемера.21
4.3.1 Параметры блока преобразователя волноводного
радарного уровнемера.......................................................................21
4.3.2 Параметры пароля..............................................................21
4.3.3 Параметры конфигурации................................................22
4.3.4 Описание параметра “смещение”....................................23
4.4 Параметры калибровки....................................................................24
4.4.1 Заводские параметры.........................................................24
4.4.2 Версия встроенного программного обеспечения ........25
4.5 Блок аналогового ввода ...................................................................25
4.5.1 Параметры блока аналогового ввода ............................25
6.0 Диагностические параметры.....................................................................28
6.1 Режим имитации .................................................................................29
7.0 Документация ...............................................................................................29
7.1 Данные отдельного устройства ......................................................30
7.2 Данные нескольких устройств ........................................................31
8.0 Справочные данные ....................................................................................32
8.1 Устранение неисправностей ............................................................32
8.1.1 Устранение неисправностей системы.............................32
8.1.2 Сообщения о состоянии устройства ...............................33
8.1.3 Перечень проверок сегмента шины
Foundation fieldbus ..............................................................35
8.2 Сертификаты ..........................................................................................36
8.2.1 Технические требования сертифицирующей организации
– система FOUNDATION fieldbus™ .......................................37
8.3 Технические параметры....................................................................38
8.3.1 Функциональные параметры ...........................................38
8.3.2 Эксплуатационные параметры - модель 705 ................39
8.3.3 Эксплуатационные параметры - интерфейс
модели 705.............................................................................40
8.4 Детали и компоненты .......................................................................41
8.4.1 Заменяемые детали ............................................................41
8.4.2 Рекомедуемые запасные детали ......................................41
8.5 Номера моделей .................................................................................42
8.5.1 Измерительный преобразователь...................................42
8.5.2 Зонд ........................................................................................43
8.6 Справочная литература ....................................................................46
Приложение ...............................................................................46
Перечень параметров конфигурации......................................47
4.0
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
1.0
Обзор шины FOUNDATION Fieldbus™
1.1
Описание
FOUNDATION fieldbus™ представляет собой цифровую систему передачи
данных, последовательно соединяющую устройства, расположенные на
каком-либо объекте. Система с промышленной шиной аналогична
распределенной системе управления (РСУ), но имеет два отличия:
• Хотя для системы FOUNDATION fieldbus™ можно использовать ту же
физическую электропроводку, которая используется для существующих
устройств, работающих с токами 4–20 мА, но устройства, предназначенные
для промышленной шины Fieldbus подключаются не точка к точке, но скорее
образуют многоотводную систему и подключены параллельно к одной паре
проводов (называемой сегментом).
• FOUNDATION fieldbus™ - это система,дающая пользователю возможность
распределять управление по сети.Устройства,использующие шину Fieldbus,
являются программируемыми и фактически поддерживают управление системой.
1900(1900
метров
максимум
6234 feet
meters)
maximum
PC
ПК
Стабилизатор
Power
напряжения
Conditioner
Терминатор
Terminator
Терминатор
Terminator
Источник
питания
Power Supply
Control Room
Диспетчерская
Типовая промышленная сеть
В отличие от аналоговых цепей на 4-20 мА, в которых по двум проводам
может передаваться информация только об одной переменной (ток,
изменяющийся в диапазоне 4...20 мА), в цифровой системе обмена данными,
такой как FOUNDATION fieldbus™, два провода рассматриваются как сеть. По
такой сети могут передаваться значения многих технологических
переменных, а также и другая информация. Уровнемер Eclipse модели 705FF с
расширенными возможностями сертифицирован в качестве устройства,
предназначенного для работы в сети с шиной FOUNDATION fieldbus™. В нем
реализован протокол H1 FOUNDATION fieldbus™, позволяющий работать на
скорости 31,25 кбит/с. Физическим уровнем для протокола H1 является
уровень, установленный стандартом IEC 61158.
Согласно IEC 61158, сегмент сети в виде экранированной витой пары, не
подключенный к повторителю, может иметь длину не более 1900 метров. Для
увеличения длины допускается использовать для одного сегмента не более 4
повторителей. В сегменте сети Fieldbus может быть установлено не более 32
устройств, причем в каждом конкретном сегменте это также зависит от
потребления тока имеющимися в нем устройствами.
1
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
Подробные сведения, относящиеся к техническим требованиям для
кабелей, заземления, оконечной нагрузки, а также другая
информация о сети имеется в стандарте IEC 61158 или в
руководстве по электромонтажу AG-140 на сайте www.fieldbus.org.
1.2
Преимущества
FOUNDATION fieldbus™ обладает преимуществами на всех этапах
создания сети:
1. Конструирование и монтаж. Подключение нескольких устройств к
одной паре проводов требует меньшего количества проводов и
оборудования ввода-вывода. Сокращаются также и первоначальные
расходы на проектирование, поскольку для Foundation Fieldbus
требуется функциональная совместимость, определяемая как
“способность нескольких устройств функционировать в одной системе,
независимо от их изготовителя и без потери функциональных
возможностей”.
Все устройства, предназначаемые для работы с шиной FOUNDATION
fieldbus™, должны быть испытаны на функциональную совместимость
организацией Fieldbus Foundation. Сведения о сертификации модели
705FF компании Magnetrol имеются по адресу www.fieldbus.org.
2. Эксплуатация. Когда контроль осуществляется внутри устройств,
расположенных на объекте, это обеспечивает улучшение технических
характеристик электрического контура и управления. Система FOUNDATION fieldbus™ позволяет получать в диспетчерской от каждого
устройства значения нескольких переменных и использовать их для
дополнительного анализа тенденций и предоставления информации.
3. Техническое обслуживание. Возможность самодиагностики,
имеющаяся у программируемых устройств, расположенных на
объекте, сводит к минимуму необходимость отправлять к ним
обслуживающий персонал.
1.3
Конфигурирование устройства
Описания устройства
Функция устройства в системе FOUNDATION fieldbus™ определяется
организацией системы блоков, определенных ассоциацией Fieldbus
Foundation. На типичном прикладном уровне используются блоки
указанных ниже типов.
Блок ресурса (Resource Block) представляет собой описание
различных характеристик устройства, предназначенного для работы
в сети FOUNDATION fieldbus™, таких как наименование устройства,
изготовитель и заводской номер.
Функциональные блоки (Function Blocks) включают в устройства,
предназначенные для работы в сети FOUNDATION fieldbus™, по мере
необходимости, с целью обеспечения требуемого поведения системы
управления. Связи между входными и выходными параметрами
функциональных блоков можно определять через шину Fieldbus. На одном
прикладном уровне может быть несколько функциональных блоков.
Блоки преобразователей (Transducer Blocks) содержат такую
информацию, как параметры калибровки и тип датчика. Эти блоки
используются для подключения датчика к входным функциональным
блокам.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
2
Важным требованием, предъявляемым к устройствам,
предназначенным для работы в сети Fieldbus, является
функциональная совместимость, которая упоминалась выше. Для
реализации функциональной совместимости используются описания
устройств (DD). Описания устройств содержат расширенные
описания каждого устройства и информацию, необходимую для
системы верхнего уровня управления.
Описания устройств аналогичны драйверам, используемым вашим
персональным компьютером для управления подключенными к нему
периферийными устройствами. Любая Fieldbus-система управления
верхнего уровня может работать с каким-либо устройством, если у
нее имеется соответствующее описание (DD) этого устройства и
файл описания его возможностей (CFF).
Самые последние файлы DD и CFF можно получить на сайте FOUNDATION fieldbus™, по адресу fieldbus.org.
1.4
Взрывозащита типа “искробезопасная электрическая цепь”
Физический уровень H1 позволяет реализовать защиту типа
“искробезопасная электрическая цепь” (IS) для устройств, получающих
питание по шине. С этой целью между источником питания,
находящимся в безопасной зоне, и устройством, находящимся в опасной
зоне, устанавливают барьер искрозащиты или гальваническую развязку.
Кроме того, в H1 реализована модель, предусмотренная концепцией
искробезопасности полевой шины (FISCO), позволяющая включать в
сеть большее число устройств. В модели FISCO емкость и
индуктивность электрических линий считается распределенной по
всей их длине. Поэтому, в случае неисправности, запасенная энергия
будет меньше и для пары проводов допускается подключение
большего числа устройств. В отличие от обычно используемой
модели с сосредоточенными параметрами, согласно которой
допускается ток около 90 мА, по модели FISCO допускается
максимальный ток до 110 мА для объектов класса II C и 240 мА для
объектов класса II B.
Организации, осуществляющие сертификацию на выполнение
требований по модели FISCO, ограничивают максимальную длину
сегмента величиной 1000 метров, поскольку в этой модели не
используются стандартные кривые воспламенения.
Уровнемер Eclipse модели 705 с расширенными возможностями
сертифицирован в соответствии с моделями искробезопасности с
сосредоточенными параметрами, FISCO IS и FNICO (как
невоспламеняющий или имеющий взрывозащиту типа
“взрывонепроницаемая оболочка”).
1.5
Активный планировщик связей (LAS)
В уровнемере Eclipse модели 705 с расширенными возможностями,
предназначенном для работы с шиной FOUNDATION fieldbus™, имеется
активный планировщик связей (LAS). LAS управляет всем обменом
данными в сегменте FOUNDATION fieldbus™. Он ведет “Список
действующих узлов” по всем устройствам, имеющимся в сегменте,
координирует как циклическую, так и ациклическую синхронизацию и
в любой данный момент времени с помощью сообщения о
принудительной рассылке данных (CD) и маркера передачи (PT)
определяет, какое устройство рассылает данные.
3
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
Первичный LAS обычно находится в системе управления верхнего
уровня, но в случае отказа все связанное с ним управление может
быть передано резервному LAS в каком-либо из устройств,
расположенных на объекте, например - уровнемеру Eclipse модели
705 с расширенными возможностями.
2.0
Краткое описание монтажа и конфигурирования
В настоящем кратком описании приведены инструкции для
ключевых этапов монтажа, подключения и конфигурирования
уровнемера Eclipse. Эти инструкции предназначены для опытных
специалистов по установке электронных уровнемеров. Подробные
инструкции по установке приведены в разделе 3.0, “Полное описание
монтажа”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для
применений, требующих обеспечения безопасного
аварийного останова или защиты от переполнения,
необходимо использовать зонды моделей 7xD, 7xR или
предназначенной для защиты от переполнения модели 7xT.
Зонды всех остальных моделей следует устанавливать так,
чтобы при переполнении максимальный уровень находился
ниже места крепления на резервуаре не менее чем на 150
мм. Для этого может потребоваться приподнять зонд путем
установки насадка или патрубка. Для обеспечения
правильной установки следует обратиться на заводизготовитель.
2.1
Подготовка
Перед тем как начать установку в соответствии с кратким
описанием, подготовьте необходимое оборудование,
инструменты и данные.
2.1.1
Оборудование и инструменты
• Гаечные ключи или разводной гаечный ключ,
соответствующие размерам и типу используемых соединений.
Коаксиальный зонд 11/2"(38 мм), двухстержневой зонд 17/8" (47
мм), измерительный преобразователь 11/2" (38 мм). Весьма
желательно использовать динамометрический ключ.
• Отвертка с плоским лезвием
• Ножницы для резки кабеля и шестигранный ключ 3/32" (2,5 мм)
(только для гибких зондов)
• Источник питания, рассчитанный на работу с шиной Fieldbus и
имеющий соответствующую оконечную нагрузку.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
4
2.1.2
Данные, необходимые при
конфигурировании
Для конфигурирования измерительного преобразователя Eclipse
необходимы некоторые основные данные. Перед началом
конфигурирования внесите в следующую таблицу значения
указанных эксплуатационных параметров.
Дисплей
Probe Model
Вопрос
Ответ
Какая модель зонда указана в
данных модели?
(первые четыре цифры номера модели зонда)
_____________
Probe Mount
Measurement
Type
Монтажное соединение зонда
NPT, BSP или фланцевое?
_____________
Что требуется измерять? Возможные
варианты: только уровень, объем, уровень
границы раздела или уровень границы раздела и объем.
_____________
Probe Length
Какая длина зонда указана в
данных модели?
(последние три цифры номера модели зонда)
_____________
①
⑤
Level Offset
Требуемые показания прибора,
когда жидкость находится у конца зонда. _____________
Dielectric
Каков диапазон диэлектрических
проницаемостей контролируемой среды?
(Диэлектрическая проницаемость нижнего слоя при
_____________
измерениях границы раздела)
⑥
2.2
Краткое описание монтажа
ПРИМЕЧАНИЕ. Проверьте тип зонда уровнемера Eclipse и размер и тип
④
①
⑦
③
②
монтажного соединения с резервуаром. Убедитесь до начала
монтажа, что они соответствуют монтажным требованиям.
① Убедитесь, что на паспортных табличках зонда и измерительного
преобразователя Eclipse указаны одинаковые номера модели и
заводские номера.
В случае использования зонда модели 7xS, предназначенного
для работы в присутствии пара, обязательным требованием
является комплектность измерительного преобразователя
и зонда.
2.2.1 Зонд
② Осторожно разместите зонд в резервуаре. Совместите
присоединительную часть зонда с резьбовым или фланцевым
соединительным узлом на резервуаре.
5
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
2.2.2
Измерительный преобразователь
③ Затяните шестигранную гайку на присоединительной части зонда или
болты фланца.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не
снимайте пластмассовую крышку до тех пор,
пока не будете готовы установить измерительный преобразователь.
Не используйте для соединения зонда с измерительным
преобразователем герметик или тефлоновую ленту, поскольку для
этого соединения предусмотрено уплотнительное кольцо из витона
(Viton®).
④ Снимите пластмассовую защитную крышку с верхнего конца зонда и
сохраните для последующего использования. Разъем на верхнем конце
зонда (гнездо) должен быть чистым и сухим. Выполните, если
потребуется, очистку ватным тампоном, смоченным изопропиловым
спиртом.
⑤ Поставьте измерительный преобразователь на зонд. Совместите
универсальный разъем в основании корпуса измерительного
преобразователя с верхним концом зонда. Затяните соединение от руки.
⑥ Поверните измерительный преобразователь в положение, наиболее
удобное для подсоединения проводов, конфигурирования и обзора.
⑦ Пользуясь ключом 11/2" (38 мм), доверните универсальное
соединение на измерительном преобразователе на 1/4 - 1/2 оборота в
дополнение к уже сделанной затяжке от руки. Лучше всего с помощью
динамометрического ключа затянуть соединение до достижения
момента 15 фут-фунт (11 Нм). Это важнейшее соединение. НЕ
ОСТАВЛЯЙТЕ ЕГО ЗАТЯНУТЫМ ТОЛЬКО ОТ РУКИ.
Коричневый
Brown
(обычно)
(typical) (-)
синий
Blue
(обычно) (+)
(typical)
2.3
Краткое описание выполнения электрических соединений
отсоединение
Не
выполняйте
электропроводки до тех пор, пока не будет выключено
питание или не будет установлено, что зона является
безопасной.
ОСТОРОЖНО! Взрывоопасность.
(+)
(-)
ПРИМЕЧАНИЕ.
Убедитесь, что электропроводка, идущая к
уровнемеру Eclipse, подготовлена полностью и отвечает
требованиям всех правил и норм.
1. Снимите крышку верхнего электромонтажного блока измерительного
преобразователя.
2. Закрепите муфту кабелепровода и установите заглушку в запасное
отверстие. Пропустите питающий провод через муфту кабелепровода.
3. Подсоедините экран к контакту заземления на источнике питания.
4. Подсоедините положительный питающий провод к контакту (+), а
отрицательный - к контакту (-). Монтаж устройства с взрывозащитой
типа “взрывонепроницаемая оболочка” описан в разделе 2.5.3,
“Выполнение электрических соединений”.
5. Установите на место крышку и закрепите.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
6
Краткое описание конфигурирования
6.
7.
➪
➪
➪
5.
➪
4.
➪
Вниз
Up
➪
2.
3.
➪
Ввод
Enter
Down
Вверх
➪
1.
Измерительный преобразователь Eclipse поставляется
с завода-изготовителя с частично выполненным
конфигурированием, которое можно выполнить заново в цехе
(игнорируя сообщения о неисправности, вызванные отсутствием
зонда). Далее приведены минимально необходимые инструкции по
конфигурированию на объекте. До начала конфигурирования
используйте информацию, имеющуюся в таблице
эксплуатационных параметров в разделе 2.1.2.
Включите питание измерительного преобразователя.
На дисплее циклически, через каждые 5 секунд, отображаются
значения Status (состояние) и Level (уровень).
Снимите крышку нижнего блока электроники.
Пользуясь кнопками “вверх” и “вниз”, отмеченными стрелками
(
), переходите от пункта к пункту программы
конфигурирования.
PrbModel
Нажмите кнопку “ввод” ( ). Последний символ
xxx
первой строки на дисплее изменяется на
восклицательный знак (!).
Пользуясь кнопками “вверх” и “вниз”, отмеченными стрелками
(
), увеличьте или уменьшите значение на дисплее или
просматривайте возможные варианты выбора.
Нажмите кнопку “ввод” ( ), чтобы ввести значение и перейти к
следующему пункту конфигурирования (по умолчанию используется
пароль 1).
Введя последнее значение, подождите 10 секунд и только потом
выключите питание измерительного преобразователя.
➪
2.4
Указанные ниже конфигурационные параметры - это тот минимум,
который необходим для конфигурирования (по умолчанию
используется пароль 1, вводимый с помощью дисплея и клавиатуры).
2
Монтаж
зонда
Probe Mount
Probe Model
1 Модель
зонда
6
PrbModel
(select)
②
PrbMount
(select)
③
MeasType
(select)
Выберите тип измерения из следующих вариантов: Level Only (только
уровень), Level and Volume (уровень и объем), Interface Level (уровень границы
раздела) или Interface Level and Volume (уровень границы раздела и объем).
④
Probe Ln
xxx.x
Введите точное значение Probe Length (длина зонда), указанное на
паспортной табличке зонда.
⑤
LvlOfst
xxx.x
Введите значение Level Offset (смещение уровня). Дополнительная
информация приведена в разделе 4.3.4. (Устройство поставляется со
смещением = 0; т.е. все измерения отсчитываются от нижней точки зонда).
⑥
Dielctrc
(select)
Введите диапазон Dielectric (диэлектрическая проницаемость) для
вещества, в котором будут вестись измерения.
4
Probe
ДлинаLength
зонда
Диэл.
Dielectric
прониц.
of Medium
среды
Смещение
Level
Offset 5
Выберите Probe Model (модель зонда), которая будет использоваться
Модель 705: 7xA-x, 7xB-x, 7xD-x, 7xE-x, 7xF-F, 7xF-P,
7xF-4, 7xF-x, 7xJ-x, 7xK-x, 7xP-x, 7xR-x,
7xS-x, 7xT-x, 7x1-x, 7x2-x, 7x5-x, 7x7-x
①
Выберите Probe Mounting (монтажное соединение зонда) на
резервуаре (NPT, BSP или фланцевое).
уровня
7
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
3.0
Полное описание монтажа
В этом разделе содержатся подробные инструкции по монтажу
и конфигурированию радарного волноводного уровнемера
Eclipse.
3.1
Распаковка
Осторожно распакуйте устройство. Убедитесь, что из
упаковочного материала извлечены все комплектующие.
Проверьте по упаковочному листу все содержимое и обо всех
расхождениях сообщите на завод-изготовитель.
Перед тем как перейти к монтажу, выполните следующее:
• Убедитесь, что ни один из компонентов не поврежден. Обо
всех повреждениях необходимо сообщить транспортному
агентству в течение 24 часов.
• Убедитесь, что номера модели зонда и измерительного
преобразователя, указанные на паспортных табличках,
совпадают с имеющимися в упаковочном листе и заказе на
поставку.
• Запишите номер модели и заводской номер для последующего
использования при заказе деталей.
Номер модели
Заводской №
3.2
Правила работы с оборудованием,
чувствительным к электростатическим разрядам
Электронные приборы компании Magnetrol изготавливаются с
соблюдением высочайших стандартов качества. В этих
приборах содержатся электронные компоненты, которые
могут быть повреждены статическим электричеством,
присутствующим в большинстве производственных условий.
ОСТОРОЖНО
ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ПРИБОРЫ
НЕ ТРАНСПОРТИРОВАТЬ И НЕ ХРАНИТЬ РЯДОМ
С СИЛЬНЫМИ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИМИ,
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫМИ, МАГНИТНЫМИ ИЛИ
РАДИОАКТИВНЫМИ ПОЛЯМИ
•
•
•
•
Для уменьшения опасности повреждения компонентa под
действием электростатического разряда, рекомендуются
следующие меры.
Транспортируйте и храните печатные платы в
антистатических пакетах. Если в вашем распоряжении нет
антистатических пакетов, то оберните платы в алюминиевую
фольгу. Не укладывайте платы на упаковочные
пеноматериалы.
При установке и извлечении печатных плат используйте
заземляющий браслет. Рекомендуется использовать
заземленное рабочее место.
Берите печатные платы только за края. Не прикасайтесь к
компонентам или контактам разъемов.
Убедитесь в надежности всех электрических соединений, их
полном контакте и неподвижности. Подсоедините все
оборудование к надежной шине заземления.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
8
3.3
Подготовка
3.3.1
Подготовка места для монтажа
Каждый уровнемер Eclipse изготовлен в соответствии с
конкретными физическими требованиями соответствующего
объекта. Убедитесь, что крепежное соединение зонда
соответствует резьбовому или фланцевому соединению на
резервуаре или аппарате, на котором уровнемер будет
установлен. См. раздел 3.4,“Монтаж”.
Убедитесь, что электропроводка между источником питания и
уровнемером Eclipse подготовлена полностью и соответствует
данному типу монтажа.
При монтаже уровнемера Eclipse в зоне общего назначения или
в опасной зоне, необходимо соблюдать все местные и
государственные правила и нормативы. См. инструкцию по
монтажу и эксплуатации уровнемера Eclipse, № 57-600, часть 2.5,
“Электрические соединения”
3.3.2
Оборудование и инструменты
Для монтажа уровнемера Eclipse не требуются какие-либо
специальные инструменты или оборудование. Рекомендуется
использовать следующее:
• Гаечные ключи или разводной гаечный ключ, соответствующие
размерам и типу используемых соединений. Коаксиальный зонд
11/2" (38 мм), двухстержневой зонд 17/8" (47 мм), измерительный
преобразователь 11/2" (38 мм). Весьма желательно использовать
динамометрический ключ.
• Отвертка с плоским лезвием
• Источник питания, рассчитанный на работу с шиной Fieldbus и
имеющий соответствующую оконечную нагрузку.
3.3.3
Эксплуатационные требования
Эксплуатационные требования зависят от номера модели зонда.
3.4
Монтаж
Для установки уровнемера Eclipse на резервуаре можно
использовать разнообразные виды соединений. Обычно
используется резьбовое или фланцевое соединение. Данные о
размерах и типах используемых соединений приведены в разделе
8.5.2,“Зонд”.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не помещайте теплоизолирующий материал вокруг какой-либо части
уровнемера Eclipse, включая фланец зонда, т.к. это может привести к
повышенному теплообразованию.
Перед установкой зонда убедитесь, что все монтажные соединения на
резервуаре должным образом подготовлены. Сравните данные
паспортных табличек на зонде и на измерительном преобразователе с
данными изделия; убедитесь, что данный зонд Eclipse пригоден для
использования на данном объекте.
9
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
ОСТОРОЖНО! Для применений, требующих обеспечения безопасного аварийного
останова или защиты от переполнения, необходимо использовать
зонды моделей 7xD, 7xR или предназначенной для защиты от
переполнения модели 7xT. Зонды всех остальных моделей следует
устанавливать так, чтобы при переполнении максимальный уровень
находился ниже места крепления на резервуаре не менее чем на
150 мм. Для этого может потребоваться приподнять зонд путем
установки насадка или патрубка. Для обеспечения
правильной установки следует обратиться на завод-изготовитель.
ОСТОРОЖНО! Не допускается разбирать зонд во время эксплуатации и под
давлением.
3.4.1
•
•
①
②
④
•
③
•
3.4.1.1
Монтаж коаксиального зонда
(модели 7xA, 7xD, 7xP, 7xR, 7xS и 7xT)
До начала монтажа убедитесь в следующем:
На паспортных табличках зонда и измерительного
преобразователя Eclipse указаны одинаковые номера модели и
заводские номера.
Для монтажа зонда имеется необходимое свободное место, а в
месте расположения на дне резервуара нет препятствий. Для
зондов моделей 7xD (высокая температура / высокое давление),
7xP (высокое давление), 7xR (переполнение), 7xS (пар) и 7xT
(граница раздела) требуется дополнительное свободное
пространство.
Рабочие значения температуры, давления, диэлектрической
проницаемости и вязкости соответствуют техническим
параметрам зонда.
Необходимо с особой осторожностью обращаться с зондами
моделей 7xD (высокая температура / высокое давление), т.к. по
всей их длине расположены керамические проставки.
Выполнение монтажа коаксиального зонда
① Убедитесь, что монтажное соединение представляет собой
резьбовое соединение с размером не менее 3/4" NPT или
фланцевое соединение.
② Осторожно разместите зонд в резервуаре. В случае
использования фланцевого соединения установите прокладку.
③ Совместите присоединительную часть зонда с резьбовым или
фланцевым соединительным узлом на резервуаре.
④ Если соединение резьбовое, то затяните шестигранную гайку
монтажного соединения зонда. Если соединение фланцевое, то
затяните крепежные болты фланца.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если измерительный преобразователь будет установлен позднее,
то не снимайте с зонда защитную крышку. Не используйте для соединения
зонда с измерительным преобразователем герметик или тефлоновую
ленту, поскольку для этого соединения предусмотрено уплотнительное
кольцо из витона (Viton®).
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
10
3.4.2
Монтаж двухстержневого зонда
(модели 7xB, 7x5 и 7x7)
До начала монтажа убедитесь в следующем:
• На паспортных табличках зонда и измерительного преобразователя
Eclipse указаны одинаковые номера модели и заводские номера.
• Для монтажа зонда имеется необходимое свободное место над ним, а в
месте расположения на дне резервуара нет препятствий.
• Рабочие значения температуры, давления, диэлектрической
проницаемости и вязкости, а также склонность контролируемой среды к
образованию отложений соответствуют техническим параметрам зонда.
Патрубки
Двухстержневые зонды 7xB/7x5/7x7 могут испытывать влияние
находящихся вблизи них объектов. Для правильной эксплуатации
необходимо соблюдение следующих правил:
1. Патрубки должны иметь диаметр не менее 80 мм.
2. Двухстержневые зонды моделей 7xB/7x5/7x7 следует монтировать так,
чтобы активный стержень находился на расстоянии более 25 мм от
металлических объектов, таких как трубы, лестницы и т.п. (сюда не
входит свободная стенка резервуара, параллельная зонду).
3.4.2.1 Выполнение монтажа жесткого двухстержневого зонда
① Убедитесь, что монтажное соединение представляет собой резьбовое
соединение с размером не менее 2" NPT или фланцевое соединение.
② Убедитесь, что расстояние между активным стержнем зонда и любым
из элементов конструкции резервуара (стенки, успокоительный
колодец, трубы, опорные балки, лопасти мешалок и т.п.) составляет не
меньше 25 мм. Минимальный диаметр успокоительного колодца для
двухстержневого зонда равен 3" (76 мм).
①
③
④
⑤
Active
Активный
стержень
probeзонда
rod
Пассивный
Inactive
стержень
зонда
probe rod
③ Осторожно разместите зонд в резервуаре. В случае использования
фланцевого соединения установите прокладку.
④ Совместите присоединительную часть зонда с резьбовым или
фланцевым соединительным узлом на резервуаре.
⑤ Если соединение резьбовое, то затяните шестигранную гайку
монтажного соединения зонда. Если соединение фланцевое, то
затяните крепежные болты фланца.
②
⑥
⑥ Зонд можно стабилизировать, прикрепив неактивный стержень зонда
к резервуару.
Если измерительный преобразователь будет установлен
позднее, то не снимайте с зонда защитную крышку. Не используйте
для соединения зонда с измерительным преобразователем герметик
или тефлоновую ленту, поскольку для этого соединения
предусмотрено уплотнительное кольцо из витона (Viton®).
ПРИМЕЧАНИЕ.
11
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
3.4.2.2 Выполнение монтажа стандартного гибкого двухстержневого
зонда модели 7x7
① Убедитесь, что монтажное соединение представляет собой резьбовое
соединение с размером не менее 2" NPT или фланцевое соединение.
② Убедитесь, что расстояние между активным стержнем зонда и любым
из элементов конструкции резервуара (стенки, успокоительный
колодец, трубы, опорные балки, лопасти мешалок и т.п.) составляет не
меньше 25 мм. Минимальный диаметр успокоительного колодца для
двухстержневого зонда равен 3" (76 мм).
③ Осторожно разместите зонд в резервуаре. В случае использования
фланцевого соединения установите прокладку.
④ Совместите присоединительную часть зонда с резьбовым или
фланцевым соединительным узлом на резервуаре.
⑤ Если соединение резьбовое, то затяните шестигранную гайку
монтажного соединения зонда. Если соединение фланцевое, то
затяните крепежные болты фланца.
④⑤
①
②
③
⑥
⑥
1
0.50" (13 mm) Ø
3
2
4
Зонд можно укоротить на месте эксплуатации:
⑥ a. Переместите вверх груз (1), чтобы получить доступ к двум
фиксаторам (2).
b. Отпустите два винта #10-32 (3) на обоих фиксаторах, пользуясь
шестигранным ключом 3/32" (2,5 мм) и снимите фиксаторы с зонда.
c. Снимите с зонда тефлоновый груз.
d Отрежьте требуемую часть кабеля (4).
e. Удалите часть имеющегося между двумя кабелями ребра на длине
31/2" (90 мм).
f. Удалите с обеих кабелей оболочку на длине 5/8" (16 мм).
g. Наденьте тефлоновый груз на зонд.
h. Прикрепите фиксаторы и затяните винты.
i. Введите в программу новое значение длины зонда (в дюймах или
см).
3.4.3
•
•
•
•
Монтаж одностержневого зонда
(модели 7x1, 7x2, 7xF, 7xJ)
До начала монтажа убедитесь в следующем:
На паспортных табличках зонда и измерительного преобразователя
Eclipse указаны одинаковые номера модели и заводские номера.
Для монтажа зонда имеется необходимое свободное место над ним, а в
месте расположения на дне резервуара нет препятствий.
Рабочие значения температуры, давления, диэлектрической
проницаемости и вязкости, а также склонность контролируемой среды
к образованию отложений соответствуют техническим параметрам
зонда.
Патрубок не ограничивает эксплуатационные возможности,
для чего необходимо следующее:
1. Диаметр патрубка <2" (50 мм).
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
12
B
A
2. Отношение “диаметр: длина (A:B) равно 1:1 или больше; при
любом отношении <1:1 (например, для патрубка 2"/ 6" = 1:3)
может потребоваться использование зоны блокирования и (или)
корректировка значения диэлектрической проницаемости
DIELECTRIC
(см. инструкцию по монтажу и эксплуатации уровнемера Eclipse,
57-600, часть 2.6.5.2,“Тип измерений: уровень и объем”).
3. Не используются трубные переходники (сужение).
• Для обеспечения требуемых эксплуатационных характеристик зонда,
он находится вдали от электропроводящих объектов. Допустимые
расстояния между зондом и различными объектами приведены ниже в
таблице. Чтобы исключить влияние некоторых объектов, может
потребоваться немного уменьшить усиление (увеличение заданного
значения диэлектрической проницаемости DIELECTRIC).
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ДОПУСТИМЫМ РАССТОЯНИЯМ МЕЖДУ ЗОНДОМ И РАЗЛИЧНЫМИ ОБЪЕКТАМИ
Расстояние
до зонда
<6" (152 мм)
>6"
>12"
>18" (457 мм)
①
②
Допустимые объекты
Сплошная, гладкая, параллельная, проводящая
поверхность, такая как металлическая стенка
резервуара; важно, чтобы зонд не касался стенки
Трубы и балки диаметром < 1" (25 мм),
ступеньки лестниц
Трубы и балки диаметром < 3" (75 мм), бетонные стены
Все остальные объекты
④
③
3.4.3.1 Монтаж жесткого одностержневого зонда модели 7xF
① Убедитесь, что монтажное соединение представляет собой резьбовое
соединение с размером не менее 2" NPT или фланцевое соединение.
② Осторожно разместите зонд в резервуаре. В случае использования
фланцевого соединения установите прокладку.
③ Совместите присоединительную часть зонда с резьбовым или
фланцевым соединительным узлом на резервуаре.
⑤
④ Если соединение резьбовое, то затяните шестигранную гайку
монтажного соединения зонда. Если соединение фланцевое, то
затяните крепежные болты фланца.
⑤ Зонд можно зафиксировать, поместив его конец в неметаллический
стакан или кронштейн. Концевая вставка из тефлона (№ по каталогу
89-9114-001), предназначенная для монтажа в металлический стакан
или кронштейн, заказывается дополнительно.
Если измерительный преобразователь будет установлен
позднее, то не снимайте с зонда защитную крышку. Не используйте
для соединения зонда с измерительным преобразователем герметик
или тефлоновую ленту, поскольку для этого соединения
предусмотрено уплотнительное кольцо из витона (Viton®).
ПРИМЕЧАНИЕ.
3.4.3.2 Монтаж гибкого одностержневого зонда модели 7x1
① Убедитесь, что монтажное соединение представляет собой резьбовое
соединение с размером не менее 2" NPT или фланцевое соединение.
② Осторожно разместите зонд в резервуаре. В случае использования
фланцевого соединения установите прокладку.
13
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
①
②
⑤
③ Совместите присоединительную часть зонда с резьбовым или
фланцевым соединительным узлом на резервуаре.
④ Если соединение резьбовое, то затяните шестигранную гайку
монтажного соединения зонда. Если соединение фланцевое, то
затяните крепежные болты фланца.
⑤ Зонд можно укоротить на месте эксплуатации:
a. Переместите вверх груз (1) из тефлона, чтобы получить доступ к
фиксатору (2).
b. Отпустите два винта #10-32 (3) при помощи торцевого ключа 3/32"
(2,5 мм) и снимите фиксатор.
c. Отрежьте требуемый отрезок кабеля (4).
d. Прикрепите фиксаторы и затяните винты.
e. Введите в программу новое значение длины зонда (в дюймах или см).
⑥ Зонд можно закрепить на дне резервуара за
отверстие ∅0,50" (13 мм) в тефлоновом грузе.
Сила натяжения кабеля не должна превышать 9 кг
④
③
1
3.4.4
0.50" (13 mm) Ø
Рекомендации по монтажу
зондов для сыпучих материалов моделей 7x2 / 7x5
Зонды для сыпучих материалов моделей 7x2 и 7x5 рассчитаны на
усилие натяжения 1360 кг и использование для таких материалов как
песок, гранулированные пластмассы и зерно. Максимальная длина
зонда может равняться 22 метрам.
Одностержневой зонд модели 7x2 — диэлектрическая проницаемость ≥4
2
4
Двухстержневой зонд модели 7x2 — диэлектрическая проницаемость ≥1,9
3
ПРИМЕЧАНИЕ. Избегайте применения для цемента, крупного гравия и т.д.
3.4.4.1 Области применения
1. Гранулированные пластмассы, сахар:
диэлектрическая проницаемость 1,9-2,0
2. Зерно, семена, песок: диэлектрическая проницаемость 2,0-3,0
3. Соли: диэлектрическая проницаемость 4,0-7,0
4. Металлические порошки, угольная пыль: диэлектрическая
проницаемость >7
3.4.4.2 Рекомендации по монтажу
1. Не прикрепляйте зонд к резервуару, а используйте вместо этого груз.
2. Монтируйте зонд на расстоянии не менее 305 мм от стенки.
Идеальным является расположение на расстоянии, равном 1/4 - 1/6 от
диаметра, чтобы обеспечить осреднение, учитывающее угол
естественного откоса.
3. Для монтажа на пластмасовых резервуарах необходим
металлический фланец.
3.4.4.3
Выполнение монтажа гибкого двухстержневого зонда модели 7x5
для сыпучих материалов
① Убедитесь, что монтажное соединение представляет собой
резьбовое соединение с размером не менее 2" NPT или фланцевое
соединение.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
14
② Убедитесь, что расстояние между активным стержнем зонда и любым
из элементов конструкции резервуара (стенки, успокоительный
колодец, трубы, опорные балки, лопасти мешалок и т.п.) составляет не
меньше 25 мм. Минимальный диаметр успокоительного колодца для
двухстержневого зонда равен 3" (76 мм).
③ Осторожно разместите зонд в резервуаре. В случае использования
фланцевого соединения установите прокладку.
④ Совместите присоединительную часть зонда с резьбовым или
фланцевым соединительным узлом на резервуаре.
⑤ Если соединение резьбовое, то затяните шестигранную гайку
монтажного соединения зонда. Если соединение фланцевое, то
затяните крепежные болты фланца.
Обратитесь к разделу 3.4.4,“Рекомендации по монтажу зондов для
сыпучих материалов”
Двухстержневой зонд
для сыпучих материалов модели 7х5
Зонд можно укоротить на месте эксплуатации:
⑥ a. Отпустите и снимите два кабельных зажима.
b. Снимите с зонда груз.
c. Обрежьте кабель до требуемой длины.
d. Удалите имеющееся между кабелями ребро на участке длиной 305 мм.
e. Удалите на обеих кабелях оболочку на участке длиной 152 мм.
f. Наденьте груз на зонд.
g. Установите два кабельных зажима и затяните.
h. Введите в программу новое значение длины зонда (в дюймах или см).
3.4.4.4
①
②
③
④
⑤
⑥
Выполнение монтажа гибкого одностержневого зонда модели 7x2
для сыпучих материалов
Убедитесь, что монтажное соединение представляет собой резьбовое
соединение с размером не менее 2" NPT или фланцевое соединение.
Осторожно разместите зонд в резервуаре. В случае использования
фланцевого соединения установите прокладку.
Совместите присоединительную часть зонда с резьбовым или
фланцевым соединительным узлом на резервуаре.
Если соединение резьбовое, то затяните шестигранную гайку
монтажного соединения зонда. Если соединение фланцевое, то
затяните крепежные болты фланца.
Зонд можно укоротить на месте эксплуатации:
a. Отпустите и снимите два кабельных зажима.
b. Снимите с зонда груз.
c. Обрежьте кабель до требуемой длины плюс еще 162 мм.
d. Наденьте груз на зонд.
e. Установите два кабельных зажима и затяните.
f. Введите в программу новое значение длины зонда (в дюймах или см).
Одностержневой зонд
для сыпучих материалов модели 7х2
15
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
3.4.5
Монтаж измерительного
преобразователя
При заказе измерительного преобразователя можно
предусмотреть его интегральное или выносное расположение.
②
④
③
⑤
①
①
3.4.5.1 Интегральный монтаж
① Снимите пластмассовую защитную крышку с верхнего конца зонда.
Сохраните крышку в надежном месте на тот случай,если впоследствии
измерительный преобразователь потребуется переместить.
② Поставьте измерительный преобразователь на зонд. Будьте
осторожны, чтобы не погнуть и не загрязнить золотой
высокочастотный разъем (охватываемый).
③ Совместите универсальный разъем в основании корпуса
измерительного преобразователя с верхним концом зонда. Затяните
соединение от руки.
④ Поверните измерительный преобразователь в положение, наиболее
удобное для подсоединения проводов, конфигурирования и обзора.
⑤ Повернув измерительный преобразователь в нужное положение,
затяните с помощью ключа 1/2" (38 мм) универсальное соединение на
измерительном преобразователе до достижения момента 20 Нм.
Настоятельно рекомендуем использовать динамометрический ключ.
Это важнейшее соединение. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЕГО ЗАТЯНУТЫМ
ТОЛЬКО ОТ РУКИ.
3.4.5.2 Выносной монтаж
① Установите сборку из измерительного преобразователя
и кронштейна для выносного монтажа в пределах 84 см от зонда. НЕ
СНИМАЙТЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ С
КРОНШТЕЙНА.
② Снимите пластмассовую защитную крышку с верхнего конца зонда.
Сохраните крышку в надежном месте на тот случай,если впоследствии
измерительный преобразователь потребуется переместить.
③ Совместите универсальный разъем, расположенный на конце сборки,
с верхним концом зонда. Пользуясь ключом 1/2" (38 мм), затяните
универсальное соединение на измерительном преобразователе до
достижения момента 20 Нм. Настоятельно рекомендуем использовать
динамометрический ключ. Это важнейшее соединение. НЕ
ОСТАВЛЯЙТЕ ЕГО ЗАТЯНУТЫМ ТОЛЬКО ОТ РУКИ.
③
②
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
16
4.0
Функциональные блоки
4.1
Обзор
В радарном волноводном уровнемере Eclipse модели 705 с
расширенными возможностями использован принцип рефлектометрии
с временным разрешением (TDR). Более подробная информация об
уровнемерах Eclipse имеется в бюллетенях 57-101 и 57-600..
Прибор Eclipse модели 705FF с расширенными возможностями
представляет собой радарный волноводный (GWR) уровнемер с
шестью функциональными блоками по протоколу FOUNDATION fieldbus™
(один блок ресурса, один блок преобразователя и четыре блока
аналогового ввода). Концепция функциональных блоков, которые
пользователь может приспосабливать для конкретного применения,
является ключевой для топологии Fieldbus. Функциональные блоки
включают в себя алгоритм, входы и выходы и имя, которое
определяет пользователь.
Выход блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ доступен для сети через блоки
АНАЛОГОВОГО ВВОДА.
• Блоки АНАЛОГОВОГО ВВОДА (AI) получают значения уровня или
объема из блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ и предоставляют их в виде
аналоговых значений другим функциональным блокам. Блоки AI
выполняют функции преобразования масштабов, фильтрации и
сигнализации.
4.1.1
Общие параметры блоков промышленной шины
Ниже описаны основные параметры, общие для всех блоков.
Дополнительная информация по параметрам приведена в разделах,
посвященных соответствующим блокам.
ST_REV (изменение статических данных): параметр, доступный
только для чтения, и указывающий уровень изменений статических
данных, связанных с блоком. Этот параметр увеличивается на
единицу при каждой записи атрибута статического параметра и
используется для отслеживания изменений атрибутов параметра.
TAG_DESC (описание тэга): параметр, определяемый пользователем
и описывающий назначение какого-либо данного блока.
STRATEGY: параметр, определяемый пользователем и указывающий
группировку блоков, связанных с данным сетевым соединением или
схемой управления.
ALERT_KEY: параметр, определяемый пользователем, который
можно использовать при сортировке предупреждений или событий,
сгенерированных блоком.
MODE_BLK: структурированный параметр, состоящий из
фактического режима, целевого режима, допустимого(-ых) режима
(-ов) и нормального режима функционирования блока.
• Фактический режим вводится блоком во время работы, чтобы указать
использованный при работе режим.
• Целевой режим можно задать и отслеживать с помощью параметра
режима.
17
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
• Допустимые режимы перечисляются для каждого блока.
• Для нормальной работы блока необходимо, чтобы
он находился в автоматическом режиме.
Для изменения параметров конфигурирования и калибровки
этого функционального блока необходимо, чтобы целевой параметр
MODE_BLK имел значение OOS (out of service - бездействие), т.к. при
этом нормальный алгоритм работы больше не выполняется, а все
оставшиеся предупреждения удаляются.
Для работы устройства необходимо, чтобы все блоки находились в
рабочем режиме. Для этого требуется, чтобы перед переводом
функциональных блоков в какой-либо режим, отличный от OOS, и
блок ресурса и блок преобразователя находились в состоянии “AUTO”.
ПРИМЕЧАНИЕ.
BLOCK_ERR: параметр, отражающий появление ошибок в
аппаратуре или программном обеспечении, с которыми этот
параметр связан, и прямо влияющий на правильную работу блока.
Значение “Simulation Active” (Выполняется имитация)
параметра BLOCK_ERR в блоке ресурса не означает выполнение
имитации, но лишь указывает на то, что установлена перемычка,
позволяющая имитировать работу оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ.
4.2
Блок ресурса
В блоке РЕСУРСА находятся данные, относящиеся непосредственно к
уровнемеру модели 705 с расширенными возможностями, а также
некоторая информация о встроенном ПО.
ПРИМЕЧАНИЕ. Блок ресурса не выполняет функций управления.
MODE_BLK: должен быть в состоянии AUTO, чтобы могли работать
остальные блоки измерительного преобразователя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Блок ресурса, находящийся в режиме “бездействие”, прекращает
работу
всех
функциональных
преобразователя.
блоков
измерительного
RS_STATE (состояние ресурса): определяет состояние конечного
автомата блока РЕСУРСА. В нормальных рабочих условиях он
должен иметь значение “On-line”.
DD_RESOURCE: строка, определяющая тэг ресурса, содержащего
описание (Device Description) этого устройства.
MANUFAC_ID: содержит идентификационный номер
производителя в системе FOUNDATION fieldbus™ и для компании Magnetrol International имеет вид: 0x000156.
DEV_TYPE: номер модели уровнемера Eclipse модели 705 с
расширенными возможностями (0x0001). Он используется
интерфейсными устройствами для нахождения файла описания
устройства (Device Descriptor - DD) для этого изделия.
DEV_REV: содержит номер версии встроенного ПО измерительного
преобразователя Eclipse модели 705 с расширенными
возможностями. Он используется интерфейсными устройствами для
правильного выбора соответствующего DD.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
18
DD_REV: содержит номер версии DD, соответствующей версии
встроенного ПО измерительного преобразователя Eclipse модели
705 с расширенными возможностями. Он используется
интерфейсными устройствами для правильного выбора
соответствующего DD.
RESTART: возможен выбор варианта Default или Processor. В
варианте Default производится переход модели 705 к заданной
конфигурации блоков.
ПРИМЕЧАНИЕ. В
варианте DEFAULT для всех параметров конфигурации будут
установлены значения, используемые по умолчанию. После
выполнения этой функции потребуется снова выполнить
конфигурирование устройств.
FEATURES: список специальных возможностей, предусмотренных в
измерительном преобразователе. В модели 705 это Reports (Отчеты)
и Software Write Locking (Блокирование записи из ПО).
FEATURES_SEL: позволяет пользователю включать или отключать
функцию Features.
CYCLE_TYPE: указывает имеющиеся методы выполнения функций
блока.
CYCLE_SEL: позволяет пользователю выбрать метод выполнения
функций блока.
MIN_CYCLE_T: продолжительность самого короткого цикла.
Определяет нижнюю границу для планирования ресурса.
NV_CYCLE_T: минимальный временной интервал между
копированиями мало изменяющихся (NV) параметров в память NV.
Содержание памяти NV обновляется только в том случае, если
произошло существенное изменение динамического значения; при
этом последнее сохраненное значение можно использовать при
перезапуске. Значение “0” означает, что автоматическое
копирование никогда производиться не будет. Значения параметров
NV, введенные с помощью интерфейсных устройств пользователей,
копируются в память NV во время ввода.
После завершения копирования значительного объема, не
выключайте сразу электропитание Eclipse модели 705, а подождите
несколько минут, чтобы обеспечить сохранение всех данных.
ПРИМЕЧАНИЕ.
FREE_SPACE: показывает объем памяти, свободной для
использования при дальнейшем конфигурировании. Это значение в
предварительно сконфигурированном устройстве равно нулю
процентов.
FREE_TIME: значение времени обработки блоков, которое осталось
для обработки оставшихся блоков.
SHED_RCAS: продолжительность периода времени, в течение
которого компьютеру разрешена запись в функциональные блоки,
находящиеся в режиме RCas. Выход из режима RCas никогда не
произойдет, если SHED_RCAS = 0.
SHED_ROUT: продолжительность периода времени, в течение
которого компьютеру разрешена запись в функциональные блоки,
находящиеся в режиме ROut. Выход из режима ROut никогда не
произойдет, если SHED_ROUT = 0.
19
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
FAULT_STATE, SET_FSTATE, CLR_FSTATE: применимы только к
функциональным блокам выхода. В модели 705 нет функциональных
блоков выхода.
MAX_NOTIFY: максимальное число предупреждений, которое
может быть послано измерительным преобразователем без
получения подтверждения.
Чтобы контролировать лавинное поступление предупреждений,
пользователь может задать это значение небольшим, подобрав
значение параметра LIM_NOTIFY.
LIM_NOTIFY: допускаемое максимальное число неподтвержденных
предупреждений. Если это значение установлено
равным нулю, то предупреждения запрещены.
CONFIRM_TIME: время ожидания измерительным
преобразователем подтверждения получения сообщения, после
истечения которого сообщение будет повторено. Повторение не
происходит, если CONFIRM_TIME = 0.
WRITE_LOCK: если установлено значение LOCKED
(заблокировано), то невозможны любые производимые извне
изменения в базе статических или мало изменяющихся данных
функциональных блоков измерительного преобразователя на
данном прикладном уровне. Соединения блоков и результаты
вычислений будут обрабатываться в нормальном режиме, но
конфигурация будет заблокирована.
UPDATE_EVT (событие “обновление”): предупреждение,
сгенерированное при записи в статические данные блока.
BLOCK_ALM (предупреждение блока): используется при наличии в
блоке проблем, связанных с конфигурированием, оборудованием,
соединениями или системой. Причина каждого конкретного
предупреждения вводится в поле субкода. Первое ставшее
активным предупреждение задаст значение Active для атрибута Status. Сразу же после сброса состояния Unreported в результате
передачи предупреждения, возможна передача другого
предупреждения блока без сброса состояния Active, если изменен
субкод.
ALARM_SUM (сводка предупреждений): содержит информацию о
текущем состоянии предупреждений, о неподтвержденных,
непереданных и блокированных предупреждениях, относящихся к
блоку.
ACK_OPTION (вариант подтверждения): выбирается, будут ли
автоматически подтверждаться предупреждения, относящиеся к
блоку.
WRITE_PRI (приоритет записи): приоритет предупреждения,
сгенерированный путем сброса блокировки записи.
WRITE ALM (предупреждение записи): предупреждение,
генерируемое при очистке параметра блокировки записи.
ITK_VER (версия ITK): содержит номер версии комплекта для
тестирования на функциональную совместимость (ITK),
использованного ассоциацией Fieldbus Foundation при проведении
тестирования.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
20
4.3
Блок преобразователя волноводного радарного уровнемера
Блок преобразователя волноводного радарного
уровнемера содержит параметры, обеспечивающие
функционирование уровнемера Eclipse модели 705 с расширенными
возможностями. В нем содержатся данные о конфигурации зонда
уровнемера, диагностике и калибровке, а также уровни выходов и
информация об их состоянии.
Параметры блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ для удобства сгруппированы.
В блоке ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ имеются как параметры только для
чтения, так и параметры для чтения-записи.
• Параметры только для чтения содержат информацию
о состоянии блока и режимах работы.
• Параметры чтения-записи влияют на основные операции
функционального блока, на работу уровнемера и его калибровку.
Блок преобразователя автоматически переходит в режим
“бездействие”, если для изменения параметра
в устройстве, включенном в промышленную сеть, используется
местный интерфейс (клавиатура).
4.3.1
Параметры блока преобразователя
волноводного радарного уровнемера
Первые шесть параметров блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ РАДАРНОГО
ВОЛНОВОДНОГО УРОВНЕМЕРА - это общие параметры,
рассмотренные в разделе 4.1.1. За общими параметрами следуют
указанные ниже дополнительные требуемые параметры.
UPDATE_EVT (событие “обновление”): предупреждение,
сгенерированное при записи в статические данные блока
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ.
Еще одним важным параметром, следующим далее в перечне
параметров блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ, является
DEVICE_STATUS, отображающий состояние устройства. Если
имеется более одного сообщения, то они отображаются в
порядке приоритета. Дополнительная информация имеется в
разделе 8.1.2,“Сообщения об ошибках”.
Если параметр DEVICE_STATUS указывает на наличие проблемы, то
перейдите к разделу 8.1,“Устранение неисправностей” (те параметры,
которые выделены серым фоном, защищены паролем).
Полный список параметров блока преобразователя имеется в
таблице приложения.
4.3.2
Параметры пароля
Для изменения параметра через местный интерфейс пользователя,
необходимо ввести пароль пользователя (по умолчанию = 1). После
ввода пароля пользователя устройство находится в пользовательском
режиме. Через 5 минут, если клавиатура не будет использована, ввод
пароля будет аннулирован.
Заводской пароль предназначен только для специалистов заводаизготовителя.
Внутри сети устройство всегда ведет себя так,как будто оно по умолчанию
находится в пользовательском режиме.Другими словами,для записи
параметров из сети не требуется вводить пароль пользователя.
21
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
4.3.3 Параметры конфигурации Eclipse модели 705
Эта группа параметров блока преобразователя играет важную
роль и необходима для конфигурирования каждого
измерительного преобразователя Eclipse модели 705.
PROBE_MODEL (модель зонда): выберите вариант,
соответствующий первым четырем цифрам номера модели
зонда. Знак “x” в обозначении означает, что его значение
может быть разным (номер модели зонда имеется на
паспортных табличках, прикрепленных как к зонду, так и к
измерительному преобразователю). Например, номер 7xA-х
следует выбирать для моделей зондов с номерами,
начинающимися с 7EA или 7MA.
PROBE_MOUNT (монтаж зонда): выберите тип монтажа зонда.
Варианты выбора: NPT, BSP и Flange (фланец).
Монтаж
зонда
Probe Mount
MEASUREMENT_TYPE (тип измерения): выберите из
вариантов LEVEL ONLY (только уровень), LEVEL AND VOLUME
(уровень и объем), INTERFACE (граница раздела) или
INTERFACE AND VOLUME (граница раздела и объем).
Уставка
100 Point
%
100% Set
Модель
зонда
Probe Model
Длина
Probe зонда
Length
Диэл.
Dielectric
прониц.
of Medium
среды
Уставка
%
0% Set 0Point
Смещение
Offset
PROBE_LENGTH (длина зонда):введите точную длину зонда.
Длина зонда указывается последними тремя цифрами номера
модели зонда, указанного на паспортных табличках,
прикрепленных на измерительном преобразователе и зонде.
PROBE_LENGTH показывается в SENSOR_UNIT.
LEVEL_OFFSET (смещение уровня): введите в единицах
измерения PROBE_UNIT расстояние от кончика зонда до
требуемой точки начала отсчета 0 %. Допускается диапазон от
-24 до 600 дюймов (от 610 до 15240 мм). Дополнительная
информация приведена в разделе 4.3.4.
DIELECTRIC_RANGE (диэлектрическая проницаемость):
выберите один из диапазонов 10–100, 3–10, 1,7–3,0 или 1,7–1,4
Для зондов не предусмотрен выбор любого из этих
диапазонов.
ПРИМЕЧАНИЕ.
В случае выбора диапазона диэлектрических проницаемостей, не
предусмотренного для данного зонда, от измерительного
преобразователя будет получена отрицательная реакция, а
значение, отображенное на дисплее, вернется к прежнему
значению.
THRESHOLD (порог): может быть выбрано значение FIXED или
CFD. Заводским значением по умолчанию является CFD. Значение
этого параметра следует изменить на FIXED только в том случае,
если измеряется общий уровень двух веществ, верхнее из
которых имеет более низкую диэлектрическую проницаемость
чем нижнее. Типичным примером использования порога FIXED
являются измерения для углеводородов, расположенных над
водяной подушкой.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
22
4.3.4 Описание параметра Offset (смещение)
LCD Menu
LvlUnits
in
PrbModel
7xA-x
100%
PrbMount
NPT
60"
Probe Ln
72 in
Lvl Ofst
0.0 in
0%
24"
Dielctrc
10-100
10"
Этот параметр, обозначаемый в блоке преобразователя как
LEVEL_OFFSET (уровень_смещение) определяет результат
измерения уровня, который требуется иметь при совпадении уровня
жидкости с концом зонда. В поставляемых уровнемерах Eclipse
значение параметра LEVEL_OFFSET устанавливается на заводеизготовителе равным 0. При такой настройке все измерения
отсчитываются от нижней точки зонда. См. пример 1.
Пример 1 (LEVEL_OFFSET = 0 при поставке с заводаизготовителя)
Требуется коаксиальный зонд длиной 72 дюйма и резьбовым
монтажным соединением NPT, который будет использоваться для
измерений в воде, причем нижняя точка зонда находится на 10
дюймов выше дна резервуара. Заказчик хочет, чтобы точка
0% находилась на расстоянии 24 дюймов, а точка 100% - на
расстоянии 60 дюймов от нижнего конца зонда.
Пример 1
В тех случаях, когда требуется вести все измерения от дна
резервуара, для параметра LEVEL_OFFSET следует задать
значение, равное расстоянию от нижней точки зонда до дна, как это
показано в примере 2.
LCD Menu
LvlUnits
in
PrbModel
7xA-x
100%
PrbMount
NPT
Probe Ln
72 in
60"
Lvl Ofst
10 in
0%
24"
Dielctrc
10-100
10"
Пример 2
LCD Menu
LvlUnits
in
100%
PrbModel
7xR-x
PrbMount
Flange
30"
Probe Ln
48 in
0%
Пример 2
Требуется коаксиальный зонд длиной 72 дюйма и резьбовым
монтажным соединением NPT, который используется для
измерений в воде, причем нижняя точка зонда находится на 10
дюймов выше дна резервуара. Заказчик хочет, чтобы точка
0% находилась на расстоянии 24 дюймов, а точка 100% - на
расстоянии 60 дюймов от нижнего конца зонда.
Если уровнемер Eclipse устанавливается в камере или уровнемерной
колонке, то обычно требуется при конфигурировании задать точку 0
% у нижнего соединения с резервуаром, а точку 100 % - у верхнего
соединения с резервуаром. Диапазон измерений равен расстоянию
между центрами этих соединений. В этом случае для параметра
LEVEL_OFFSET необходимо ввести отрицательное значение. После
этого все измерения будут отсчитываться от точки, находящейся на
зонде выше, как это показано в примере 3.
Пример 3
Требуется коаксиальный зонд длиной 48 дюймов,
устанавливаемый в наружной камере с помощью фланцевого
соединения, который используется для измерений в воде в
камере, причем нижняя точка зонда находится на 6 дюймов ниже
нижнего соединения с резервуаром. Заказчик хочет, чтобы точка
0% находилась по высоте на расстоянии 0 дюймов от нижнего
соединения с резервуаром, а точка 100% - на расстоянии 30
дюймов от верхнего соединения с резервуаром.
Lvl Ofst
-6.0 in
6"
Dielctrc
10-100
Пример 3
23
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
4.4
Параметры калибровки
Одно из основных преимуществ радарного волноводного
уровнемера Eclipse модели 705 с расширенными возможностями
заключается в ненужности проведения калибровки по месту
эксплуатации. Каждый уровнемер Eclipse модели 705 с
расширенными возможностями поставляется точно
откалиброванным на заводе-изготовителе.
С другой стороны, одним из преимуществ FOUNDATION fieldbus™
является возможность учитывать изменения и регулировки,
выполняемые на устройстве. Концепция Fieldbus™ позволяет
пользователям корректировать калибровку, если это потребуется.
При вводе нового значения длины зонда восстанавливаются
первоначальные калибровочные значения, введенные на заводеизготовителе.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Настоятельно рекомендуем для обеспечения оптимальных
характеристик
устройства
использовать
заводскую
калибровку.
Для выполнения калибровки пользователем, ему необходимо
проконсультироваться на заводе-изготовителе.
4.4.1 Заводские параметры
К параметрам, устанавливаемым при заводской калибровке,
относятся WINDOW, CONVERSION_FACTOR и SCALE_OFFSET.
WINDOW (окно) используется для настройки с учетом колебаний,
имеющихся в аналоговой части блока TDR-измерений уровнемера
Eclipse. CONVERSION_FACTOR (коэффициент преобразования) и
SCALE_OFFSET (смещение шкалы) являются основными
калибровочными параметрами, значения которых задаются на
заводе-изготовителе.
Указанные ниже параметры либо используются для поиска
неисправностей, либо являются параметрами, значения которых
задаются на заводе-изготовителе. Не допускается изменять эти
значения на месте эксплуатации.
WINDOW (окно): задает задержку между моментом
формирования импульса передаваемого сигнала и началом
цикла измерения.
FID_TICKS: указывает время до опорного импульса.
FID_TICKS_SPREAD: является показателем
стабильности измерения FID_TICKS.
LEVEL_TICKS: указывает измеренное время,
соответствующее уровню контролируемого вещества.
LEVEL_TICKS_SPREAD: является показателем стабильности
измерения LEVEL_TICKS.
CONVERSION_FACTOR: наклон калибровочного
графика, задаваемого на заводе-изготовителе.
SCALE_OFFSET: точка пересечения калибровочного графика.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
24
4.4.2 Версия встроенного
программного обеспечения
Последний параметр, входящий в блок ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ,
содержит номер версии программного обеспечения
измерительного преобразователя.
FIRMWARE_VERSION: отображает номер версии встроенного
программного обеспечения..
Пользователь должен сравнить файл DD и номер версии в
приборе с имеющимися в ХОСТ-системе, чтобы убедиться, что эти
версии одинаковы.
ПРИМЕЧАНИЕ.
4.5
Блок аналогового ввода
Блок АНАЛОГОВОГО ВВОДА (AI) принимает входные данные
производителя, выбранные по номеру канала, и подает их на свои
выходы для использования другими функциональными блоками:
1.
2.
3.
4.
Уровень
Объем
Граница раздела
Граница раздела и объем
4.5.1 Параметры блока
аналогового ввода
Монтаж
зонда
Probe Mount
PV: это либо первичное аналоговое значение, предназначенное для
использования при выполнении функции, либо связанное с ним
значение технологической переменной.
Длина
Probeзонда
Length
Диэл.
Dielectric
прониц.
of Medium
среды
Уставка
%
0% Set 0Point
Смещение
Offset
Масштабирование
XD_RANGE "В физ. ед. изм. при 0%"
XD_RANGE"[email protected]%"
Модель
зонда
Probe Model
XD_RANGE
"В физ. "[email protected]%"
ед. изм. при 100%"
XD_RANGE
Уставка
100Point
%
100% Set
OUT: первичное аналоговое значение, вычисленное в результате
работы функционального блока.
SIMULATE: позволяет вручную подключить к блоку аналоговый
вход или выход измерительного преобразователя при работе в
режиме имитации. Если режим имитации выключен, то значение и
состояние, используемые при имитации, содержат фактические
значение и состояние.
XD_SCALE: верхнее и нижнее значения шкалы, код единицы
измерения и число десятичных знаков после запятой, используемое
для значения, полученного от измерительного преобразователя по
указанному каналу.
OUT_SCALE: верхнее и нижнее значения шкалы, код единицы
измерения и число десятичных знаков после запятой, которое
необходимо использовать при отображении параметра OUT.
GRANT_DENY: служит для контроля доступа компьютеров
верхнего уровня и местных панелей управления к параметрам
работы, настройки и передачи сообщений блока.
IO_OPTS: может использоваться пользователем для выбора
вариантов работы блоков входа и выхода.
STATUS_OPTS: может использоваться пользователем для выбора
вариантов обработки блоков данных о состоянии.
25
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
CHANNEL: номер логического канала оборудования, который
подключен к данному блоку входа-выхода. Эта информация
определяет измерительный преобразователь,
который нужно использовать при переходе к физическому уровню
или выходе из него.
L_TYPE: определяет, что значения, передаваемые блоком
преобразователя в блок AI, можно использовать без преобразования
(Direct), или что эти значения выражены в разных единицах измерения
и необходимо их линейное преобразование (Indirect) или
преобразование путем извлечения квадратного корня (Ind Sqr Root),
учитывая входной диапазон, определенный для измерительного
преобразователя, и соответствующий выходной диапазон.
LOW_CUT: предельное значение, используемое при обработке путем
извлечения квадратного корня.
PV_FTIME: постоянная времени (в секундах) одного
экспоненциального фильтра, используемого для PV.
FIELD_VAL: необработанное значение, поступившее от какого-либо
устройства, выраженное в % от диапазона значений PV, содержащее
информацию о состоянии измерительного преобразователя и не
прошедшее стадию определения характера сигнала (L_TYPE) или
фильтрацию (PV_FTIME).
UPDATE_EVT: это предупреждение подается при любом изменении
статических данных.
BLOCK_ALM: это предупреждение блока используется при
возникновении в блоке любых неисправностей, связанных с
конфигурированием или соединениями, или же системных проблем.
ALARM_SUM: содержит информацию о текущем состоянии
предупреждений,о неподтвержденных,непереданных и блокированных
предупреждениях,относящихся к функциональному блоку.
ACK_OPTION: выбирается, будут ли автоматически подтверждаться
предупреждения, относящиеся к функциональному блоку.
ALARM_HYS: величина, на которую должно измениться значение PV,
оставаясь в пределах предупреждающих сообщений, чтобы
имеющееся предупреждение было сброшено. Гистерезис
предупреждений выражается в процентах от диапазона PV.
HI_HI_PRI: приоритет предупреждения об аварийно высоком значении.
HI_HI_LIM: уставка для предупреждения об аварийно высоком
значении, выраженная в физических единицах измерения.
HI_PRI: приоритет предупреждения о высоком значении.
HI_LIM: уставка для предупреждения о высоком значении,
выраженная в физических единицах измерения.
LO_PRI: приоритет предупреждения о низком значении.
LO_LIM: уставка для предупреждения о низком значении, выраженная
в физических единицах измерения.
LO_LO_PRI: приоритет предупреждения об аварийно низком значении.
LO_LO_LIM: уставка для предупреждения об аварийно низком
значении, выраженная в физических единицах измерения.
HI_HI_ALM: состояние предупреждения об
аварийно высоком значении и относящаяся к нему временная отметка.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
26
HI_ALM: состояние предупреждения о высоком
значении и относящаяся к нему временная отметка.
LO_ALM: состояние предупреждения о низком
значении и относящаяся к нему временная отметка.
LO_LO_ALM: состояние предупреждения об
аварийно низком значении и относящаяся к нему временная
отметка.
Для передачи значения PV через блок AI в сеть необходимо, чтобы
для параметра MODE_BLK блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ и блока
AI было задано значение AUTO.
Масштабирование измерительного преобразования,
вызываемое параметром XD_SCALE, применяется к PV из канала
CHANNEL для получения значения FIELD_VAL в процентах.
Допустимые варианты значений параметра
XD_SCALE, относящиеся к единицам измерения, включают в себя
пять допустимых обозначений для метров (m), сантиметров (cm),
футов (ft), дюймов (in) и процентов (%) для каналов уровня (Level)
или галлоны (gallons), литры (liters) и проценты для каналов объема
(Volume).
1.
2.
3.
4.
Появление параметра ошибки BLOCK_ERR в блоке AI возможно в
следующих случаях:
Канал задан неправильно.
XD_SCALE не содержит подходящих единиц измерения или имеется
несоответствие диапазонов.
Параметр SIMULATE находится в активном состоянии.
Параметр MODE блока AI находится в состоянии “бездействие”
(OOS).
Это может быть вызвано тем, что блок ресурса находится в
состоянии OOS или тем, что не запланирована работа блока AI.
5. Не задано значение параметра L-TYPE или для него задано
значение Direct при несоответствующем значении параметра
OUT_SCALE.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Блок AI использует параметр STATUS_OPTS и значение
TRANSDUCER PV LIMIT для изменения значений AI PV и OUT
QUALITY.
Демпфирующий фильтр является функцией блока AI. Параметр
PV_FTIME является постоянной времени (в секундах) одного
экспоненциального фильтра, используемого для PV. Этот параметр
можно использовать для демпфирования флуктуаций уровня,
вызванных чрезмерной турбулентностью.
У блока AI имеется несколько функций предупреждения, которые
отслеживают параметр OUT для выявления условий, вышедших за
установленные границы.
27
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
6.0 Диагностические параметры
Блок измерений радарного волноводного уровнемера Eclipse модели
705 выполняет самодиагностику, обнаруживая неисправности и
сообщая о них. БЛОК ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ РАДАРНОГО
ВОЛНОВОДНОГО УРОВНЕМЕРА указывает эти неисправности в
параметре DEVICE_STATUS. Дополнительная информация о
конкретных ошибках и предупреждениях приведена в разделе 8.1.2.
Параметр BLOCK_ERROR используется только для указания о
состоянии бездействия (OOS).
При включении питания измерительного преобразователя модели
705, блок измерений еще не выполнил такое число циклов
измерения, которого достаточно для принятия решения о состоянии
выхода. На протяжении первых шестнадцати циклов измерения
после включения питания, параметр QUALITY (качество) имеет
значение “Uncertain” (неопределенное), параметр SUB_STATUS
имеет значение “Initial value” (исходное значение) и атрибут LIMIT
имеет значение “Constant” (постоянный).
Если модель 705 функционирует нормально, то параметр QUALITY
получает значение “GOOD” (хорошее), а SUB_STATUS получает
значение “Non-Specific” (неспецифический).
При изменении эксплуатационных параметров измерительного
преобразователя с помощью местного дисплея или системного
средства конфигурирования (MODE_BLK имеет значение OOS),
выход может быть неточным из-за процесса изменения параметров.
Когда устройство находится в состоянии, в котором возможно
изменение эксплуатационных параметров, БЛОК
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ РАДАРНОГО ВОЛНОВОДНОГО
УРОВНЕМЕРА будет подавать на выход значение уровня, но
параметр QUALITY будет иметь значение “Bad” (плохое), а
параметр SUB_STATUS будет иметь значение “бездействие” (OOS).
Если модель 705 не в состоянии в цикле измерения определить
достоверное выходное значение уровня, то тогда измерительный
преобразователь сохраняет последнее “хорошее” значение в качестве
выходного и сообщает о неисправности.Атрибут LIMIT остается таким
же, каким он был при последнем “хорошем” измерении. Чрезмерно
большое число нарушенных циклов заставляет измерительный
преобразователь перейти в заданный режим работы, зависящий от
причины появления нарушенных циклов.
При обнаружении моделью 705 с расширенными возможностями уровня,
находящегося выше самой верхней точки измерения зонда,для режима
работы отображается значение “May Be Flooded”(возможно
переполнение).Это связано с тем,что поскольку неизвестно фактическое
положение уровня,находящегося выше верхней точки,то для некоторых
зондов выходное значение может быть неточным.
Модель 705 находится в режиме DRY_PROBE (сухой зонд),когда уровень
расположен ниже конца зонда.И в этом случае выходное значение может
быть неточным,поскольку неизвестно положение уровня,находящегося
ниже конца зонда.Выходное значение БЛОК ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ
РАДАРНОГО ВОЛНОВОДНОГО УРОВНЕМЕРА вычисляется как
значение параметра LEVEL_OFFSET.
Если выполняется условие “сухой зонд”, то модель 705 сравнивает
измеренную длину зонда со значением, введенным для параметра
PROBE_LENGTH. Если измеренное значение
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
28
не соответствует параметру PROBE_LENGTH, то сообщается о
неисправности. Параметр QUALITY будет иметь значение “Bad”
(плохое), а параметр SUB_STATUS - “Configuration error” (ошибка
конфигурирования).
Если модели 705 не удается обнаружить измеряемый уровень, либо изза действительного исчезновения сигнала уровня, либо из-за потери
соответствующего опорного временного сигнала, то БЛОК
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ РАДАРНОГО ВОЛНОВОДНОГО
УРОВНЕМЕРА использует в качестве выходного последнее
“хорошее” значение и сообщает о неисправности. Параметр
QUALITY имеет значение “Bad” (плохое), параметр SUB_STATUS “Sensor failure” (отказ датчика) в случае отсутствия уровня или “Device
failure” (неисправность устройства) в случае потери опорного
временного сигнала, а атрибут LIMIT имеет значение “Constant”
(постоянный).
6.1
Режим имитации
В блоке аналогового ввода уровнемера Eclipse модели 705 с FOUNDATION fieldbus™ предусмотрено использование режима имитации. Как
правило, режим имитации используется для осуществления работы
блока AI путем имитации ввода от блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ.
Этот режим невозможно включить, не установив аппаратную
перемычку. Эта перемычка установлена в качестве стандартного
элемента в модели 705 Eclipse и находится в труднодоступном месте,
чтобы избежать случайного исключения описываемой возможности.
ПРИМЕЧАНИЕ. Значение “Simulation Active” (Выполняется имитация)
параметра BLOCK_ERR в блоке ресурса не означает выполнение
имитации, но лишь указывает на то, что установлена перемычка,
позволяющая имитировать работу оборудования.
В случае необходимости снять эту перемычку и исключить
возможность использования режима имитации, следует получить
инструкции на заводе-изготовителе.
7.0
Документация
В двух таблицах, приведенных ниже, даны примеры перечней данных,
необходимых для полного описания устройства, предназначенного для
работы с промышленной шиной. Первая таблица предназначена для
одного устройства, а вторая - для нескольких устройств.
Дополнительная информация имеется в руководстве “FOUNDATION
fieldbus™ System Engineering Guidelines—AG-181”. Этот
документ имеется на сайте по адресу www.fieldbus.org.
29
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
7.1
Данные устройства, предназначенного для работы с шиной Fieldbus
Функциональные блоки Fieldbus
Информация о сегменте
Прочая информация
■ Arithmetic (A) (арифметический блок)
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
■ Analog Input (AI) (аналоговый ввод)
Устройство:
Номер
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
■ Digital Alarm (DA) (цифровое предупреждение)
Сегмент №
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
■ Calculate (вычисление)
Номер
Ток, потребляемый устройством (мА):
■ Analog Alarm (AA) (аналоговое предупреждение)
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
■ Bias/Gain Settings (BG) (уставки
смещения/усиления)
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
Execution Time (время исполнения)
(мсек)
Execution Time (время исполнения)
Номер
Execution Time (время исполнения)
(мсек)
■ Set Point Ramp Generator (генератор линейно
возрастающей уставки)
Номер
■ Signal Characterizer (SC) (определение
характеристик сигнала)
■ Digital Human Interface (DHI) (цифровой
интерфейс оператора)
Execution Time (время исполнения)
(мсек)
■ Proportional/Derivative (PD) (пропорциональнодифференциальное регулирование)
Execution Time (время исполнения)
(мсек)
■ НЕТ
Версия DD:
Версия CFF: Испытан с
использованием ITK версии
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
■ Control Selector (CS) (селектор входов
управления)
Зависимость от полярности: ■ ДА
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
■ Discrete Output (DO) (дискретный вывод)
Емкость устройства:
■ Step Output PID (SOPID) (ступенчатый ПИДрегулятор вывода)
(мсек)
■ Analog Output (AO) (аналоговый вывод)
Минимальное пусковое напряжение устройства:
■ Complex Analog Output (CAO) (комплексный
аналоговый вывод)
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
■ Proportional/Integral/Derivative (PID) (пропорциональноинтегрально-дифференциальное регулирование)
Пусковой ток (мА):
■ Deadtime (D) (мертвое время)
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
■ Manual Loader (операторский ввод)
■ НЕТ
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
■ Discrete Input (DI) (дискретный ввод)
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
Наличие функциональности LAS: ■ ДА
ПРИМЕЧАНИЯ:
Execution Time (время исполнения)
(мсек)
■
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
■ Ratio (отношение)
Номер
Execution Time (время
исполнения) (мсек)
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
30
7.2
Данные нескольких устройств, предназначенных для работы с шиной Fieldbus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
НОМЕР ТЕХНОЛ.
ПОЗИЦИИ
Количество AI
Время выполнения AI (мс)
Количество AO
Время выполнения AO (мсек)
Количество SS
Время выполнения SS (мсек)
Количество TOT
Время выполнения TOT (мсек)
Количество AR
Время выполнения AR (мсек)
Количество PID-регуляторов
Время выполнения PID-регулирования (мсек)
Количество
Время выполнения
Количество
Время выполнения
Количество
Время выполнения
Количество
Время выполнения
Количество
Время выполнения
Количество
Время выполнения
Количество
Время выполнения
Канал
Искробезопасный сегмент (если применимо)
Наличие функциональности LAS (да/нет)
Версия DD
Версия ITK
Зависимость от полярности (да/нет)
Версия CFF
31
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
8.0
Справочные данные
8.1
Устранение неисправностей
ОСТОРОЖНО!
Взрывоопасность. Не выполняйте отсоединение
электропроводки до тех пор, пока не будет
выключено питание или не будет установлено,
что зона является безопасной.
8.1.1
Устройство Eclipse рассчитано на безотказную работу в
широком диапазоне условий эксплуатации.
Ниже описаны наиболее часто встречающиеся
неисправности, приведены их признаки и рекомендуемые
действия по устранению. В этом разделе также даны
рекомендации по удалению отложений материалов.
Устранение неисправностей системы
Признаки неисправности
Значения LEVEL и % OUTPUT не точны.
Для LEVEL поддерживается повторяемость значений,
но они больше или меньше фактического значения на
постоянную величину.
Причина
Устранение
Возможна ошибка в базовых параметрах
конфигурации.
Заново введите значения параметров
конфигурирования Probe Model и (или) Probe Mount,
Probe Length или Level Offset.
1) Убедитесь в правильности значения уровня.
2) Проверьте значения EU0% и EU100%.
На границе раздела имеется значительный
эмульсионный слой.
Измените технологический процесс с целью
уменьшения или устранения эмульсионного слоя.
В параметрах, введенных при конфигурировании,
неточно указаны длина зонда или высота резервуара.
Введите правильное значение номера модели и длины
зонда.
Скорректируйте тонкую настройку уровня на
установленную величину погрешности.
Значения LEVEL и % OUTPUT колеблются.
Турбулентность
Увеличьте время демпфирования (Damping) ак, чтобы
стабилизировать показания.
Высокочастотное соединение.
Проверьте отклонение опорных отметки времени (Fid
Spread) (должны быть стабильны с погрешностью ± 10
отсчетов.)
Все измеренные значения LEVEL и % OUTPUT меньше Среда с меньшей диэлектрической проницаемостью поверх
фактических.
среды с большей диэлектрической проницаемостью;
например, нефть поверх воды.
Отложения на зонде в виде слоев, скоплений или
наростов.
Плотная пена на водной основе.
Выберите для параметра Threshold значение Fixed.
Эти ошибки возможны и обусловлены влиянием на
распространение импульса.
Эти ошибки возможны и обусловлены влиянием на
распространение импульса.
Значение уровня на дисплее не меняется и равно
полному значению диапазона.
Программа определила, что произошло переполнение
(уровень находится вблизи самого верха зонда).
Проверьте, каков фактический уровень. Если уровень
не достиг предельного для зонда значения, то
проверьте, нет ли отложений или посторонних
предметов вблизи верха зонда. Выберите диапазон
более высоких значений диэлектрической
проницаемости. Проверьте, нет ли конденсации в
месте соединения зонда. Увеличьте зону
блокирования.
Все значения LEVEL и %OUTPUT соответствуют
максимальному уровню.
Возможно, необходимо изменить настройку
одностержневого зонда.
1)Увеличьте зону блокирования
2) Выберите диапазон меньших значений диэлектр.
проницаемости
Все измеренные значения LEVEL и % OUTPUT выше
фактических
Возможное препятствие в резервуаре влияет на работу 1) Увеличивайте диапазон диэлектрической
одностержневого зонда.
проницаемости до тех пор, пока препятствие не
перестанет влиять на результаты.
2) Переместите зонд дальше от препятствия.
Все измеренные значения LEVEL и % OUTPUT выше
фактических.
Высокое значение уровня LEVEL, хотя должно быть
нулевым.
Измерительный преобразователь плохо подсоединен к Проверьте надежность подсоединения измерительного
зонду или отсоединился от него.
преобразователя к зонду.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обращаясь к изготовителю по поводу неисправности, используйте соответствующую таблицу на стр. 47-48.
Впишите все данные, соответствующие ИСПРАВНОЙ и НЕИСПРАВНОЙ работе устройства.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
32
8.1.2
Сообщения о состоянии устройства
Сообщение на дисплее Описание
Примечания
OK
Нет
Нормальный режим работы
Initial
Нет
Идет инициализация программы. Это переходной режим.
DryProbe
Нет
Нормальное сообщение для “сухого” зонда. Получен сигнал от конца зонда.
EOP Low
Сигнал “Конец зонда” от зонда,
1) Убедитесь, что введено правильное значение длины зонда
находящегося вне контролируемой
2) Введите более низкий диапазон диэлектрической проницаемости
среды, вышел за пределы диапазона
3) Обратитесь к изготовителю
EOP High
Сигнал “Конец зонда” вышел за
пределы диапазона
1) Убедитесь, что введено правильное значение длины зонда
Нет. Амплитуда сигнала ниже
требуемой.
1) Введите более низкий диапазон диэлектрической проницаемости
Исчезновение сигнала уровня,
возможно, из-за переполнения;
только для двухстержневых зондов
1) Уменьшите уровень в резервуаре
WeakSgnl
Flooded?
2) Обратитесь к изготовителю
2) Увеличьте чувствительность
2) Введите более низкий диапазон диэлектрической проницаемости
3) Замените на зонд модели 7xR, предназначенный для работы в условиях переполнения
NoSignal
No Fid
Нет сигнала уровня.
1) Обеспечьте правильный выбор диэлектрической проницаемости для
контролируемой среды
2) Увеличьте чувствительность
3) Убедитесь в правильности выбора типа зонда для данной диэлектрической
проницаемости среды
4) Обратитесь к изготовителю
Не удается обнаружить опорный
сигнал отметок времени
1) Проверьте соединение зонда и измерительного преобразователя
2) Проверьте, нет ли влаги в верхней части зонда
3) Проверьте, не поврежден ли позолоченный контакт высокочастотного разъема
4) Обратитесь к изготовителю
FidShift
Опорные отметки времени
сместились от ожидаемого значения
1) Проверьте соединение зонда и измерительного преобразователя
2) Проверьте, нет ли влаги в верхней части зонда
3) Проверьте, не поврежден ли позолоченный контакт высокочастотного разъема
4) Обратитесь к изготовителю
33
SZ Alarm
Подан сигнал о достижении зоны
предупреждения
Уменьшите уровень в резервуаре.
Hi Temp
Температура в
измерительном преобразователе
превышает +80 °C
1) Может потребоваться перенос измерительного преобразователя, чтобы
обеспечить требуемую по техническим условиям температуру окружающей среды
2) Используйте выносную установку
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
8.1.2
Сообщения о состоянии устройства
Сообщение на дисплее Описание
Lo Temp
Температура в
электронной головке ниже -40 °C.
Примечания
1) Может потребоваться перенос измерительного преобразователя, чтобы
обеспечить требуемую по техническим условиям температуру окружающей
среды
2) Используйте выносную установку
HiVolAlm
Уровень более чем на 5% превышает Проверьте правильность значений, введенных в таблицу пар значений уровней и
самую высокую точку в таблице пар объемов. Нет. Амплитуда сигнала ниже требуемой.
значений уровней и объемов.
Sys Warn
Непредвиденное, но не фатальное
событие в работе программы
Обратитесь к изготовителю
Default Cal
Используются калибровочные
параметры по умолчанию,
устанавливаемые изготовителем;
измерения уровня могут быть
неточными
Обратитесь к изготовителю
SlopeErr
Напряжение, генерируемое схемой
пилообразной функции, отличается
от требуемого
Обратитесь к изготовителю
No Ramp
Нет сигнала конца линейно
нарастающей функции
Обратитесь к изготовителю
Внутренние мало изменяющиеся
параметры изменены на
принимаемые по умолчанию
Обратитесь к изготовителю
Default Params
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
34
8.1.3
Перечень проверок сегмента шины Foundation fieldbus
•
•
•
•
•
Возможны несколько причин, по которым шина FOUNDATION
fieldbus™ может оказаться неисправной. Для обеспечения
установления связи необходимо выполнение следующих
требований.
Напряжение питания устройств должно быть больше 9 В пост.
тока при максимуме 32 В пост. тока.
Суммарное потребление тока данным сегментом не должно
превышать номинального значения стабилизатора напряжения
и (или) гальванической развязки.
Должна быть соблюдена полярность устройства.
На каждом конце сегмента должны быть установлены по
терминатору 100 Ом, 1 мкФ.
Длина кабеля плюс длина ответвления не должна превышать
следующих значений:
Количество ответвлений 1 устройство 2 устройства 3 устройства 4 устройства
25–32
—
—
—
—
—
—
—
—
—
19–24
30 м
15–18
60 м
30 м
13–14
90 м
60 м
30 м
1–12
120 м
90 м
60 м
—
30 м
Пара
Экран
Витая
Размер
Длина
Тип
Одна
Да
Да
AWG 18 (0,8 мм2)
1900 м
A
Несколько
Да
Да
AWG 22 (0,32 мм2)
1200 м
B
Несколько
Нет
Да
AWG 26 (0,13 мм2)
400 м
C
Несколько
Да
Нет
AWG 16 (1,25 мм2)
200 м
D
• Экран кабеля необходимо надежно заземлить только в одной
точке, вблизи распределенной системы управления. Кроме
того, экран кабеля можно в нескольких местах заземлить
через емкость для улучшения защиты от электромагнитных
помех.
• Убедитесь, что все устройства включены в “список
действующих узлов” и загружено расписание.
• Убедитесь, что идентификационные параметры устройства
имеются в блоке ресурса.
• Убедитесь, что блок ресурса, затем блок преобразователя и,
наконец, функциональный (е) блок (-и) находятся в режиме
“Auto”, а не в режиме “бездействие” (OOS).
Если все эти требования соблюдены, то должна быть
установлена надежная связь.
35
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
8.2
Сертификаты
ОРГАНИЗАЦИЯ
FM
CSA
ATEX
TEXT HERE............
СЕРТИФИЦИРОВАННАЯ МОДЕЛЬ
КАТЕГОРИЯ СЕРТИФИКАЦИИ
КЛАССЫ СЕРТИФИКАЦИИ
705-52XX-1XX
705-52XX-2XX
Искробезопасная электрическая цепь
705-52XX-3XX
705-52XXX-4XX
Взрывонепроницаемая оболочка ①
(с искробезопасным зондом)
705-52XX-XXX
705-52XX-XXX
Невоспламеняющее
Пригоден для: ②
705-52XX-1XX
705-52XX-2XX
Искробезопасная электрическая цепь
705-52XX-3XX
705-52XX-4XX
Взрывонепроницаемая оболочка ①
(с искробезопасным зондом)
705-52XX-XXX
705-52XX-XXX
Невоспламеняющее
Пригоден для: ②
705-52XX-AXX
705-52XX-BXX
705-52XX-CXX
705-52XX-DXX
705-52XX-EXX
705-52XX-FXX
Искробезопасная электрическая цепь
Класс I, подразд. 1; группы A, B, C и D
Класс II, подразд. 1; группы E, F и G T4
Класс III, тип 4X IP66
С сосредоточ. параметрами/FISCO
Класс I, подразд. 1; группы B, C и D
Класс II, подразд. 1; группы E, F и G T4
Класс III, тип 4X IP66
Класс I, подразд. 2; группы A, B, C и D
Класс II, подразд. 2; группы F и G T4
Класс III, тип 4X IP66
Класс I, подразд. 1; группы A, B, C и D
Класс II, подразд 1; группа G T4
Класс III, тип 4X
С сосредоточ. параметрами/FISCO
Класс I, подразд. 1; группы B, C и D
Класс II, подразд. 1; группа G T4
Класс III, тип 4X
Класс I, подразд. 2; группы A, B, C и D
Класс II, подразд. 2; группа G T4
Класс III, тип 4X
II 1G, EEx ia IIC T4
Взрывозащищенное ①
II 1/2G, EEx d [ia] IIC T4
Неискрящее ②
II 3G, EEx n II T4..T6
① Опломбировано на заводе-изготовителе: изделие было
сертифицировано компанией Factory Mutual Research (FM) и
ассоциацией Canadian Standards Association (CSA) в качестве
устройства, опломбированного на заводе-изготовителе.
② Среда, контролируемая внутри резервуара, может быть только
негорючей.
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
0344
These
unitsустройства
are in conformity
of:
Настоящие
соответствуют
следующим стандартам:
1.
The EMC Directive:
89/336/EEC.совместимости
The units have89/336/EEC.
been
1. Директива
по электромагнитной
tested toбыли
EN 61000-6-2/2001
and EN 61000-6-4/2001.
Устройства
испытаны в соответствии
с EN 61000-6-2/2001 и
2.
94/9/EC for equipment or protective system for use
EN Directive
61000-6-4/2001.
in potentially
explosive
atmospheres.
2. Директива
94/9/EC
по оборудованию
или системе защиты,
предназначаемым для эксплуатации во взрывоопасных средах.
36
8.2.1 Технические требования сертифицирующей организации –
система FOUNDATION fieldbus™
37
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
8.3
Технические параметры
8.3.1 Функциональные параметры
Конструкция системы
Принцип измерения
Волноводный время-пролетный метод с использованием рефлектометрии с временным разрешением
Ввод
Измеряемая величина
Уровень, определенный по времени прохождения в волноводе
радарного импульса от измерительного преобразователя до поверхности вещества и обратно
Ноль и диапазон
От 15 до 2286 см
Интерфейс пользователя
Клавиатура
3-кнопочная, с вводом данных с помощью меню и обеспечением безопасности системы
Индикация
Дисплей, 2 строки х 8 символов
Цифровая связь
FOUNDATION fieldbus™, H1 (31,25 кбит/с)
Комплект для тестирования на функциональную совместимость (версия ITK)
ITK 4.61
Наличие функциональности LAS
Да, тип устройства: задатчик связей
Минимальное рабочее напряжение
9 В пост. тока
Ток покоя
17 мА
Версия DEV (устройства)
0X01
Функциональные блоки
AI_1, AI_2, AI_3, AI_4
Зависимость от полярности
Нет
Демпфирование
Регулируемое 0-10 секунд
Время выполнения блока
15 мс
Мощность (измерена на контактах устройства)
Fieldbus общего назначения и с взрывонепроницаемой оболочкой
IS/FISCO/FNICO
От 9 до 32 В пост. тока (17 мА макс. потребляемый ток)
От 9 до 32 В пост. тока (17 мА макс. потребляемый ток)
Корпус
Материалы
Алюминий A356T6 (<0,20 % меди) или, по дополнительному заказу, нержавеющая сталь 316
Кабельный ввод
3
/4"
NPT и M20
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
38
Условия окружающей среды
Рабочая температура
От -40 до +80 °C
Рабочая температура дисплея
От -20 до +70 °C
Температура хранения
От -40 до +80 °C
Влажность
0-99%, без конденсации
Электромагнитная совместимость
Удовлетворяет требованиям СЕ: EN 50081-2, EN 50082-2
Примечание. Для выполнения требований СЕ при эксплуатации двух- и одностержневых зондов, их
необходимо размещать в металлических резервуарах или успокоительных колодцах.
Влияние условий монтажа: Двухстержн.
Активный стержень должен быть расположен на расстоянии не
менее 25 мм от любой поверхности или препятствия. Минимальный диаметр успокоительного колодца
для двухстержневого зонда равен 3" (76 мм).
Одностержн.
Патрубки не ограничивают эксплуатационные возможности, для чего необходимо следующее:
Нет патрубка с диаметром <2" (50 мм)
Отношение диаметр : длина равно 1:1 или больше;
любое отношение <1:1 (например, для патрубка 2" / 6" = 1:3) может потребовать использования
зоны блокирования и (или) корректировки значения ДИЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ПРОНИЦАЕМОСТИ
(см. раздел 2.6.5)
Не используются трубные переходники.
Препятствия (см. таблицу допустимых расстояний до зонда на стр. 13)
Проводящие объекты не должны находиться у зонда, чтобы не ухудшать его работу.
Класс ударопрочности
ANSI/ISA-S71.03, класс SA1
Класс вибростойкости
ANSI/ISA-S71.03, класс VC2
8.3.2 Эксплуатационные параметры - модель 705
Общие условия ②
Отражение от воды при +20 °C в коаксиальном зонде длиной 72"
(порог CFD)
Линейность ③
Коакс./двухстерж. зонды:
<0,1 % от длины зонда или 2,5 мм (использовать большее значение)
Одностерж. зонды:
<0,3% от длины зонда или 7,6 мм (использовать большее значение)
Измеренная погрешность Коакс./двухстерж. зонды:
Одностерж. зонды:
±0,1 % от длины зонда или 2,5 мм (использовать большее значение)
±0,5% от длины зонда или 12,7 мм (использовать большее значение)
Разрешающая способность
± 2,5 мм
Воспроизводимость
< 2,5 мм
Гистерезис
< 2,5 мм
Время срабатывания
<1с
Время готовности
<5с
Диапазон рабочих температур
От -40 до +80 °C
Диапазон рабочих температур дисплея
От -20 до +70 °C
Влияние температуры окружающей среды
Около +0,02 % от длины зонда/°C
Влияние диэлектр. проницаемости среды
< 7,6 мм в пределах выбранного диапазона
Влажность
0-99%, без конденсации
Электромагнитная совместимость
Удовлетворяет требованиям CE (EN-61000-6-2/2001, 61000-6-4/2001)
(Для выполнения требований СЕ при эксплуатации двух- и одностержневых зондов, их необходимо
размещать в металлических резервуарах или успокоительных колодцах)
② Технические характеристики будут хуже у зондов моделей 7xB, 7xD и 7xP и (или) при выборе для
порога значения Fixed.
③ Верхние 24 дюйма (610 мм) зонда модели 7xB: 1,2 дюйма (30 мм). Технические характеристики для
верхних 48 дюймов (1220 мм) одностержневого зонда будут зависеть от условий применения.
39
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
8.3.3 Эксплуатационные параметры - интерфейс модели 705
Общие условия
Отражение от жидкости с выбранной диэлектрической проницаемостью при +20 °C в зонде 72"
Линейность
< 12,7 мм
Измеренная погрешность
Верхний слой ±25 мм
Слой границы раздела ± 25 мм (требуется чистая, хорошо выраженная граница раздела)
Диэлектр. прониц. верхнего слоя
1.4–5.0
Диэлектр. прониц. границы раздела
>15
Разрешающая способность
± 2,5 мм
Воспроизводимость
< 12,7 мм
Гистерезис
< 12,7 мм
Время срабатывания
<1с
Время готовности
<5с
Диапазон рабочих температур
От -40 до +80 °C
Диапазон рабочих температур дисплея
От -20 до +70 °C
Влияние температуры окружающей среды
Около ±0,02% от длины зонда/°C
Влажность
0-99%, без конденсации
Электромагнитная совместимость
Удовлетворяет требованиям CE (EN-61000-6-2/2001, EN 61000-6-4/2001)
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
40
8.4
Детали и компоненты
8.4.1 Заменяемые детали
Позиция
①
②
Описание
Номер изделия
Электронный модуль
FOUNDATION fieldbus™
Контактная плата
FOUNDATION fieldbus™
Z 031-2841-001
Взрывонепроницаемая оболочка
FISCO
Z 030-9151-003
Z 030-9151-004
③
Уплотнитеьное кольцо (Viton)
(Относительно других материалов проконсультируйтесь у изготовителя)
012-2201-237
④
Крышка корпуса без стекла
004-9193-003
⑤
Крышка корпуса со стеклом (GP (общ. назнач) / IS (искробезоп.))
(XP (взрывонепрониц.))
036-4410-001
036-4410-003
8.4.2 Рекомедуемые запасные детали
Позиция
⑥
⑦
41
Описание
Номер изделия
Электронный модуль
FOUNDATION fieldbus™
Z 031-2844-001
Контактная плата
FOUNDATION fieldbus™
Z 030-9151-003
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
8.5
Номера моделей
8.5.1 Измерительный преобразователь
НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ
705
Радарный волноводный уровнемер Eclipse
ПИТАНИЕ
5
24 В пост. тока, 2 провода
ВЫХОД СИГНАЛА
1
2
4-20 мА с HART
Цифровая связь по шине FOUNDATION fieldbus™ (только английский)
ЗАКАЗЫВАЮТСЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНО
0
Нет
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
0
A
Без цифрового дисплея и клавиатуры
Цифровой дисплей и клавиатура
ТИП МОНТАЖА / ВЗРЫВОЗАЩИТА
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
Интегральный, общего назначения и искробезопасная цепь
(FM и CSA), невоспламеняющее (класс I, подразд. 2)
Выносной, общего назначения и искробезопасная цепь
(FM и CSA), невоспламеняющее (класс I, подразд. 2)
Интегральный, взрывонепроницаемая оболочка (FM и CSA)
Выносной, взрывонепроницаемая оболочка (FM и CSA)
Интегральный, общего назначения и искробезопасная цепь
(ATEX и JIS EEx ia IIC T4)
Выносной, общего назначения и искробезопасная цепь
(ATEX и JIS EEx ia IIC T4)
Интегральный, взрывонепроницаемая оболочка (ATEX EEx d ia IIC T4)
(необходимо заказывать, указав для соединения с кабелепроводом коды 0 и 1)
Выносной, взрывонепроницаемая оболочка (ATEX EEx d ia IIB T4)
(необходимо заказывать, указав для соединения с кабелепроводом коды 0 и 1)
Интегральный, невоспламеняющее (ATEX EEx n IIC T6) (только модель 705)
Выносной, невоспламеняющее (ATEX EEx n IIC T6) (только модель 705)
КОРПУС
1
2
Литой алюминий, два отсека, угол 45°
Нержавеющая сталь 316, два отсека, угол 45°
ПОДСОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЕПРОВОДА
0
1
7
0
5
/4" NPT
M20
3
5
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
42
8.5.2 Зонд
НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ
7E
7M
Зонд радарного волноводного уровнемера Eclipse, английские единицы измерения
Зонд радарного волноводного уровнемера Eclipse, метрические единицы измерения
ТИП ЗОНДА/СОЕДИНЕНИЕ
A
B
D
F
J
P
R
S
1
2
5
7
Коаксиальный, соед. с резерв. 3/4" или больше
Двухстержневой, соед. с резерв. 2" NPT или фланец 3" или больше
Коаксиальный, для высок. темп./давл., соед с резерв. 3/4" или больше
Одностержневой, жесткий, соед. с резерв. 2" или больше
Одностержневой, жесткий, для высок. темп./давл.
Коаксиальный, для высок. давл., соед. с резерв. 3/4" или больше
Коаксиальный, для переполнения, соед. с резерв. 3/4" или больше
Коаксиальный, для горяч. воды/пара, соед. с резерв. 3/4" или больше
Одностержневой, гибкий, соед. с резерв. 2" или больше
Одностержневой, гибкий, для сыпучих матер., соед. с резерв. 2" или больше
Двухстержневой, гибкий, для сыпучих матер., соед. с резерв. 2" или больше
Двухстержневой, гибкий, соед. с резерв. 2" NPT или фланец 3" или больше
(диапазон диэлектр. прониц. ≥1,4)
(диапазон диэлектр. прониц. ≥1,9)
(диапазон диэлектр. прониц. ≥1,4)
(диапазон диэлектр. прониц. ≥1,9)
(диапазон диэлектр. прониц. ≥1,9)
(диапазон диэлектр. прониц. ≥1,4)
(диапазон диэлектр. прониц. ≥1,4)
(диапазон диэлектр. прониц. ≥10)
(диапазон диэлектр. прониц. ≥1,9)
(диапазон диэлектр. прониц. ≥4,0)
(диапазон диэлектр. прониц. ≥1,9)
(диапазон диэлектр. прониц. 1,9-10)
МАТЕРИАЛЫ КОНСТРУКЦИИ
A
B
C
E
F
K
P
4
Нержавеющая сталь 316/316L
Хастеллой C, только для типов зонда/соединения с кодами A, B, F и R
Монель, только для типов зонда/соединения с кодами A, B, F и R
Гигиеническое исполнение, нерж. сталь 316/316L (шероховатость 20 Ra), только для типа зонда/соединения с
кодом F, Только для соединений с резервуарами, имеющих коды 4P, 5P и 6P.
Фланец с покрытием из PFA, от 2" до 4", от № 150 до № 300, только для типа зонда/соединения с кодом F,
Только для соединений с резервуаром, имеющих коды 43, 44, 53, 54, 63, 64, DA, DB, EA, EB, FA и FB
Зонд и соединение с резервуаром из нерж. стали 316/316L, ТУ ASME B31.1 (только модель 7xS)
Окрашенный зонд, нерж. сталь 316/316L, соединение с резервуаром 3/4" или больше
Только для типа зонда/соединения с кодом F: максимальная длина 72" (1829 мм)
Стержень, изолированный PFA, соединение с резервуаром 2" NPT или больше, только для типа
зонда/соединения с кодом F
ВАРИАНТЫ МОНТАЖА – РАЗМЕР / ТИП СОЕДИНЕНИЯ
При выборе используйте данные на стр. 44 и 45
УПЛОТНИТЕЛЬНЫЕ КОЛЬЦА
0
1
2
8
N
Viton® GFLT
EPDM (этиленпропиленовая резина)
Kalrez 4079
Aegis PF128
Нет (используется с зондами 7xD, 7xP, 7xF-E, 7xF-F, 7xF-P)
ДЛИНА – ЗОНДЫ МОДЕЛЕЙ 7xA, 7xB, 7xD, 7xF, 7XJ, 7xP, 7xR И 7xS
От 60 до 610 см) (только 7xS: максимум 457 см
(единица измерения указывается второй цифрой в номере модели)
Примеры: 24 дюйма = 024; 60 сантиметров = 060
ДЛИНА – ЗОНДЫ МОДЕЛЕЙ 7x1, 7x2, 7x5 И 7x7
От 1 до 22 м – (только для 7x2, 7x5 и 7x7: минимум 1,5 м
(единица измерения указывается второй цифрой в номере модели)
Примеры: 30 футов = 030; 10 метров = 010
7
43
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
8.5.2 Зонд
Глубина ввода
Соединение NPT
Глубина ввода
Соединение BSP
Глубина ввода
Гигиенический
фланец
Глубина ввода
Приварной фланец ANSI
или DIN
ВАРИАНТЫ МОНТАЖА – РАЗМЕР / ТИП СОЕДИНЕНИЯ
РЕЗЬБОВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
11
22
41
42
3
/4" NPT, резьбовое ①
1" BSP, резьбовое ①
2" NPT, резьбовое ③
2" BSP, резьбовое ③
ФЛАНЦЕВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ С СОЕДИНИТЕЛЬНЫМ ВЫСТУПОМ (RF) ПО СТАНДАРТУ ANSI
23
24
25
27
28
33
34
35
37
38
43
44
45
47
1" 150#
1" 300#
1" 600#
1" 900/1500#
1" 2500#
11/2" 150#
11/2" 300#
11/2" 600#
11/2" 900/1500#
11/2" 2500#
2" 150#
2" 300#
2" 600#
2" 900/1500#
Фланец RF по станд. ANSI ①
Фланец RF по станд. ANSI ①
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ①
Фланец RF по станд. ANSI ①
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ①
Фланец RF по станд. ANSI ①
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ②
48
53
54
55
56
57
58
63
64
65
66
67
68
2" 2500#
3" 150#
3" 300#
3" 600#
3" 900#
3" 1500#
3" 2500#
4" 150#
4" 300#
4" 600#
4" 900#
4" 1500#
4" 2500#
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI
Фланец RF по станд. ANSI
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI
Фланец RF по станд. ANSI
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ②
Фланец RF по станд. ANSI ②
ФЛАНЦЕВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ С ВЫЕМКОЙ ПОД КОЛЬЦЕВУЮ ПРОКЛАДКУ (RJ) ПО СТАНДАРТУ ANSI
3K
3M
3N
4K
4M
4N
5K
11/2" 600#
11/2" 900/1500#
11/2" 2500#
2" 600#
2" 900/1500#
2" 2500#
3" 600#
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
5L
5M
5N
6K
6L
6M
6N
3" 900#
3" 1500#
3" 2500#
4" 600#
4" 900#
4" 1500#
4" 2500#
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
Фланец RJ по станд. ANSI ②
① Только для типов зонда/соединения с кодами A, D, P, R и S.
② Только для типов зонда/соединения с кодами D и P.
➂ Только для типов зонда/соединения с кодами B, F, 1, 2, 5 и 7.
7
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
44
8.5.2 Зонд
ГИГИЕНИЧЕСКИЕ ФЛАНЦЕВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
3P
4P
5P
6P
11/2" Гигиенический фланец типа Triclover®, 16 AMP
2" Гигиенический фланец типа Triclover, 16 AMP
3" Гигиенический фланец типа Triclover, 16 AMP
4" Гигиенический фланец типа Triclover, 16 AMP
ФЛАНЦЕВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ ПО СТАНДАРТАМ ДРУГИХ ФИРМ ИЛИ СПЕЦИАЛЬНОЙ КОНСТРУКЦИИ
4R
4S
5R
5S
TT
TU
UT
UU
UV
UW
2" 150#
2" 300/600#
3" 150#
3" 300/600#
31/2" 600#
31/2" 600#
31/2" 600#
31/2" 600#
31/2" 600#
31/2" 600#
Фланец RF из углеродистой стали, по стандарту ANSI, с цилиндрическим верхом (Top Hat)
Фланец RF из углеродистой стали, по стандарту ANSI, с цилиндрическим верхом (Top Hat)
Фланец RF из углеродистой стали, по стандарту ANSI, с цилиндрическим верхом (Top Hat)
Фланец RF из углеродистой стали, по стандарту ANSI, с цилиндрическим верхом (Top Hat)
по стандарту компании Fisher® - фланец из углеродистой стали (249B) для торсионной трубки
по стандарту компании Fisher - фланец из нержавеющей стали 316 (249C) для торсионной трубки
по стандарту компании Masoneilan® - фланец из углеродистой стали для торсионной трубки
по стандарту компании Masoneilan - фланец из нержавеющей стали 316 для торсионной трубки
по стандарту компании Masoneilan - фланец из углеродистой стали для торсионной трубки с цилиндрическим верхом (Top Hat)
по стандарту компании Masoneilan - фланец из нержавеющей стали 316 для торсионной трубки с цилиндрическим верхом (Top Hat)
ФЛАНЦЕВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ ПО DIN
BA
BB
BC
BF
BG
BH
BJ
CA
CB
CC
CF
CG
CH
CJ
DA
DB
DD
DE
DF
DN 25,
DN 25,
DN 25,
DN 25,
DN 25,
DN 25,
DN 25,
DN 40,
DN 40,
DN 40,
DN 40,
DN 40,
DN 40,
DN 40,
DN 50,
DN 50,
DN 50,
DN 50,
DN 50,
PN 16
PN 25/40
PN 64/100
PN 160
PN 250
PN 320
PN 400
PN 16
PN 25/40
PN 64/100
PN 160
PN 250
PN 320
PN 400
PN 16
PN 25/40
PN 64
PN 100
PN 160
Фланец DIN 2527 форма B ①
Фланец DIN 2527 форма B ①
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма B ①
Фланец DIN 2527 форма B ①
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма B
Фланец DIN 2527 форма B
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
DG
DH
DJ
EA
EB
ED
EE
EF
EG
EH
EJ
FA
FB
FD
FE
FF
FG
FH
FJ
DN 50,
DN 50,
DN 50,
DN 80,
DN 80,
DN 80,
DN 80,
DN 80,
DN 80,
DN 80,
DN 80,
DN 100,
DN 100,
DN 100,
DN 100,
DN 100,
DN 100,
DN 100,
DN 100,
PN 250
PN 320
PN 400
PN 16
PN 25/40
PN 64
PN 100
PN 160
PN 250
PN 320
PN 400
PN 16
PN 25/40
PN 64
PN 100
PN 160
PN 250
PN 320
PN 400
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма B
Фланец DIN 2527 форма B
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма B
Фланец DIN 2527 форма B
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
Фланец DIN 2527 форма E ②
① Только для типов зонда/соединения с кодами A, D, P, R и S.
② Только для типов зонда/соединения с кодами D и P.
7
45
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
8.6 Справочная литература
1. FOUNDATION fieldbus™, A Pocket Guide (Карманное руководство)
Ian Verhappen, Augusto Pereira
2. FOUNDATION fieldbus™—System Engineering Guidelines (Рекомендации по проектированию систем), AG–181
Приложение. Параметры блока преобразователя
НАИМЕНОВАНИЕ ПАРАМЕТРА
ОБОЗНАЧЕНИЕ ПАРАМЕТРА
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
BLOCK_STRUCTURE
ST_REV
TAG_DESC
STRATEGY
ALERT_KEY
MODE_BLK
BLOCK_ERR
UPDATE_EVT
BLOCK_ALM
TRANSDUCER_DIRECTORY
TRANSDUCER_TYPE
XD_ERROR
COLLECTION_DIRECTORY
LEVEL
LEVEL_UNIT
PROBE_LEVEL
PROBE_LEVEL_UNIT
SENSOR_VALUE
SENSOR_UNIT
SENSOR_OFFSET
CAL_TYPE
CAL_POINT_LO
CAL_POINT_HI
PROBE_LEVEL_LO
PROBE_LEVEL_HI
LEVEL_OFFSET
SENSOR_HIGH_LIMIT
SENSOR_LOW_LIMIT
PROBE_MODEL
PROBE_MOUNT
MEASUREMENT_TYPE
PROBE_LENGTH
DIELECTRIC_RANGE
SENSITIVITY
BLOCKING_DISTANCE
SAFETY_ZONE_MODE
SAFETY_ZONE_HEIGHT
SAFETY_ZONE_LATCH_RESET
THRESHOLD
TRIM_LEVEL
VOLUME
VOLUME_UNIT
INTERFACE
INTERFACE_UNIT
UPPER_LIQUID_DIELECTRIC
INTERFACE_THRESHOLD
INTERFACE_VOLUME
INTERFACE_VOLUME_UNIT
STRAP_TABLE_LENGTH
TABLE_VOLUME_UNIT
STRAPPING_TABLE_POINT01
STRAPPING_TABLE_POINT02
STRAPPING_TABLE_POINT03
STRAPPING_TABLE_POINT04
STRAPPING_TABLE_POINT05
BLOCK STRUCT
ST REV
TAG DESC
STRATEGY
ALERT KEY
MODE BLK
BLOCK ERR
UPDATE EVT
BLOCK ALM
XD DIRECTORY
XD TYPE
XD ERROR
COLLECT DIR
Level
Level Unit
Probe Level
Probe Level Unit
Sensor Value
Sensor Unit
Sensor Offset
Cal Type
Cal Point Lo
Cal Point Hi
Probe Lvl Lo
Probe Lvl Hi
Level Offset
Sensor Hi Lmt
Sensor Lo Lmt
Probe Model
Probe Mount
Measurement Type
Probe Length
Dielctric Rng
Sensitivity
Blocking Distance
SafeZone Mode
SafeZone Ht
SZ Latch Rst
Threshold
Trim Level
Volume
Volume Unit
Interface
Ifc Unit
Upr Liq Diel
Ifc Threshld
Ifc Vol
Ifc Vol Unit
Strap Table Length
Table Volume Unit
StrapTbl Pt01
StrapTbl Pt02
StrapTbl Pt03
StrapTbl Pt04
StrapTbl Pt05
55
STRAPPING_TABLE_POINT06
StrapTbl Pt06
НОМЕР
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
НОМЕР
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
НАИМЕНОВАНИЕ ПАРАМЕТРА
ОБОЗНАЧЕНИЕ ПАРАМЕТРА
STRAPPING_TABLE_POINT07
STRAPPING_TABLE_POINT08
STRAPPING_TABLE_POINT09
STRAPPING_TABLE_POINT10
STRAPPING_TABLE_POINT11
STRAPPING_TABLE_POINT12
STRAPPING_TABLE_POINT13
STRAPPING_TABLE_POINT14
STRAPPING_TABLE_POINT15
STRAPPING_TABLE_POINT16
STRAPPING_TABLE_POINT17
STRAPPING_TABLE_POINT18
STRAPPING_TABLE_POINT19
STRAPPING_TABLE_POINT20
FID_TICKS
FID_SPREAD
LEVEL_TICKS
INTERFACE_TICKS
INTERFACE_MEDIUM
ENTER_PASSWORD
NEW_PASSWORD
DEVICE_STATUS
HISTORY_MESSAGE
HISTORY_CONTROL
RESET_HISTORY
FID_TYPE
FID_GAIN
WINDOW
CONVERSION_FACTOR
SCALE_OFFSET
NEGATIVE_THRESHOLD_AMPLITUDE
INTERFACE_THRESHOLD_AMPLITUDE
POSITIVE_THRESHOLD_AMPLITUDE
SIGNAL
COMPENSATION
DERATE_FACTOR
TARGET_AMPLITUDE
TARGET_TICKS
TARGET_CAL
TARGET_OPERATING_MODE
7XK_DISTANCE_CORRECTION
ELECTRONICS_TEMPERATURE
MAX_ELECTRONICS_TEMPERATURE
MIN_ELECTRONICS_TEMPERATURE
StrapTbl Pt07
StrapTbl Pt08
StrapTbl Pt09
StrapTbl Pt10
StrapTbl Pt11
StrapTbl Pt12
StrapTbl Pt13
StrapTbl Pt14
StrapTbl Pt15
StrapTbl Pt16
StrapTbl Pt17
StrapTbl Pt18
StrapTbl Pt19
StrapTbl Pt20
Fid Ticks
Fid Spread
Lvl Ticks
Ifc Ticks
Ifc Medium
Enter Password
New User Password
Device Status
History Message
History Control
Reset History
Fid Type
Fid Gain
Window
Conv Factor
Scale Offset
NegThrsh Ampl
IfcThrsh Ampl
PosThrsh Ampl
Signal
Compensation
Derate Factor
Target Amplitude
Target Ticks
Target Cal
Target OperMode
7XK Dist Corr
Elec Temp
Max Elec Temp
Min Elec Temp
RESET_ELECTRONICS_TEMPERATURE Reset Elect Temp
SAFETY_ZONE_HYSTERESIS
SafeZone Hyst
ECHO_SUMMARY
Echo Summary
ECHO_DATA
Echo Data
ECHO_DATA_INDEX
EchoData Indx
WAVEFORM_SELECTION
Waveform Selection
STEAM_CAL_MOUNT
Steam Cal Mount
NON_VOL_STAT
Non Vol Stat
DATE_CODE
Date Code
MAGNETROL_SERIAL_NUMBER
Magnetrol S/N
FIRMWARE_VERSION:
Firmware Ver
46
®
Модель 705 с расширенными возможностями
Радарный волноводный уровнемер Eclipse
Перечень параметров конфигурации FOUNDATION Fieldbus
™
Сделайте копию бланка и сохраните данные по параметрам конфигурации на случай появления неисправностей и для справок.
Поз.
Значение
Значение
Значение
Наименование резервуара
Резервуар №
Технологическая среда
№ технологической позиции
Зав. № электронного блока
Зав. № зонда
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Рабочее значение
Нерабочее значение
Уровень
Объем (по доп. заказу)
Граница раздела (по доп. заказу)
Объем для границы раздела
(по доп. заказу)
Модель зонда
Монтаж зонда
Тип измерений
Ед. изм. уровня
Длина зонда
Смещение уровня
Ед. изм. объема (по доп. заказу)
Таблица пар значений
уровень-объем (по доп. заказу)
Диэлектр. проницаемость
Чувствительность
EU_0% (значение в физ.
ед. изм. для 0%)
EU_100% (значение в физ.
ед. изм. для 100%)
Демпфирование
Зона блокирования
Достижение уровнем зоны
предупреждения
Высота зоны предупреждения
Сигнал зоны предупреждения
Порог
Порог для границы раздела
Тонкая настройка уровня
Отметки времени для уровня
Отметки времени для границы
раздела (по доп. заказу)
<Окно>
Диапазон
47
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
®
Модель 705 с расширенными возможностями
Радарный волноводный уровнемер Eclipse
Перечень параметров конфигурации FOUNDATION Fieldbus
™
Сделайте копию бланка и сохраните данные по параметрам конфигурации на случай появления неисправностей и для справок.
Поз.
Значение
Значение
Значение
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Верное значение
Неверное значение
Усиление
Коэффициент
преобразования
Смещение шкалы
# of Ticks
Drate Rct
Targ Rat
Targ Tks
Targ Cal
DispMode
Порог
Версия программы
Новый пароль
Имя
Дата
Время
57-640. Радарный волноводный уровнемер Eclipse - FOUNDATION fieldbus™
48
ГАРАНТИРОВАННОЕ КАЧЕСТВО И ОБСЛУЖИВАНИЕ ТРЕБУЮТ МЕНЬШИХ ЗАТРАТ
Правила обслуживания заказчиков
Порядок возврата
Владельцы изделий компании Magnetrol имеют право на
возврат изделия или любой его части с целью полного
восстановления или замены. Соответствующее
восстановление
или
замена
предусмотрены.
Транспортировка
приборов,
возвращаемых
в
соответствии с нашими правилами обслуживания, должна
быть предварительно оплачена.
Для того чтобы мы могли успешно выполнить
необходимые работы при возврате нам каких-либо
изделий, следует получить на заводе-изготовителе
форму “Разрешения на возврат” (RMA) Данную форму
можно получить в местном представительстве компании,
либо обратившись на завод. Просим Вас сообщить
следующие сведения:
Компания Magnetrol International/STI выполняет ремонт
или замену изделий, бесплатно для покупателя (или
владельца), но без компенсации транспортных расходов,
если
1. Возврат произведен в течение гарантийного периода;
2. Проверка на заводе показала, что причина
рекламации подпадает под действие гарантийных
обязательств.
Если неисправность является следствием условий, нам не
подконтрольных, или на нее НЕ распространяется
гарантия, то владельцу будет предъявлен счет за работу и
за детали, потребовавшиеся для ремонта или замены.
В некоторых случаях, для замены первоначально
имевшегося оборудования до его возврата может
оказаться целесообразной отгрузка деталей для замены
или, в особых случаях, даже нового изделия. Если это
требуется, то сообщите на завод-изготовитель модель и
заводской номер изделия, которое подлежит замене. В
подобных случаях стоимость возвращенных материалов
определяется исходя из применимости нашей гарантии.
1.
2.
3.
4.
5.
Название компании
Описание изделия
Заводской №
Причина возврата
Применение
Устройство, находившееся в эксплуатации, необходимо
перед возвратом изготовителю хорошо очистить,
соблюдая требования стандартов OSHA.
К устройству, эксплуатировавшемуся в любой среде,
необходимо приложить листок данных о безопасности
материалов (MSDS).
Транспортировка всех возвращаемых изделий должна
быть оплачена.
Все заменяемые детали и изделия будут отправляться на
условиях “ФОБ-завод”.
В случае неправильного использования, претензии по
прямым и косвенным убыткам не принимаются.
Радарные волноводные уровнемеры Eclipse могут быть защищены одним или более патентами США, имеющими следующие номера: US 6062095; US 6247362; US
6588272; US 6626038; US 6640629; US 6642807; US 6690320; US 6750808; US 6801157. При этом следует принимать во внимание номер модели.
Viton® – зарегистрированная торговая марка эластомеров компании DuPont
©2005 (ред. 2007) Fieldbus Foundation
БЮЛЛЕТЕНЬ: 57-640.2
ИЗДАНО: МАЙ 2007
ПРЕДЫДУЩЕЕ ИЗДАНИЕ: МАРТ 2006