安装手册 - Crydom

安装手册
DIN 导轨安装
SOLICON DRC 系列三相和换向
固态接触器
型号命名规则
DIN 导轨安装
该安装手册包括详细的安装和接线说明,适合快达 SOLICON DRC 三相和换向固态
接触器 。快达网站也会为您提供详细的产品系列数据表,以满足您的需求。如果
您还有疑问或需要更多信息,请联系快达技术支持。
系列
DRC
请在使用 SOLICON DRC 系列固态接触器之前阅读所有安装说明。
3P
00
控制电压
A: 230 VAC
B: 120 VAC
D: 24 VAC/DC
接线图
图1
建议最大螺钉端子扭矩输入为
12 in-lbs (1.36 Nm),输出为
15 in-lbs (1.7 Nm)。
L1
L2
开关类型
(仅限 3P 功能)
空白: 零压启动
R: 随机启动
R
2
控制腿
辅助触点
(仅限 3P 功能)
N.O. - N.C.
空白: 3 条控制腿
00: 不包括
11: 1 个固态辅助触点, 2: 2 条控制腿
常开;1 个固态辅助触点,
常闭 ;(仅限 3P 功能)
20: 2 个固态辅助触点,常开
L3
电机控制器 /
AC-53 应用
图 2 螺钉末端型号
顶端/底端视图
务必按照降额曲线图安装多元件。
T1
L1
40ºC
DRC3P48xx
@ 480 VAC
3 HP / 2.2 KW
DRC3P48xx2
@ 480 VAC
5 HP / 3.7 KW
DRC3R40xx
@ 400 VAC
3 HP / 2.2 KW
DRC3R48xx
@ 480 VAC
5 HP / 3.7 KW
60ºC
2 HP / 1.5 KW
3 HP / 2.2 KW
2 HP / 1.5 KW
3 HP / 2.2 KW
1.5 HP / 1.1 KW 3/4 HP / 0.55 KW
1 HP / 0.75 KW
第二个辅助触点 (18 - 280 VAC)
表 1: 额定电压下 HP 额定值 (B)
L2
A3
(C,E) (D,E)
第一个辅助触点 (18 - 280 VAC)
警告!用不适当工具将产品从 35 mm 导轨上拆除不当,可能会损坏闩锁系统。
1 HP / 0.75 KW
4
有效型号所必需
所选
从 DIN 导轨上
拆除
将接触器接线到输出端,最小为
AWG #18 ( 0.8 mm 2 ),最大为
AWG #10 ( 5.3 mm 2 ) x 2
(标准/固态)。
80ºC
4.8 Amp FLA
(仅限 x3 控制腿)
D
安装在 DIN 导轨上
将接触器接线到输入端,最小为
AWG #18 ( 0.8 mm 2 ) ,最大为
AWG #12 ( 3.3 mm 2 ) x 2 。
温度
48
功能
3P: 三相
3R: 可换向
安装说明 (A)
将接触器安装在 DIN 导轨上
(如图 1 所示)。
每相负载电流
4: 7.6 Amp FLA
(x2 控制腿和 3R 功能);
工作电压
40: 400 VAC
(仅限 3R 功能)
48: 480 VAC
13
T2
T3
L3
21/23
M
A1
3
控制
输入
(反向)
[仅限
DRC3R 型]
XXXX
输入
状态
14
T1
务必考虑
过载电流保护
控制
输入
(正向)
DRC3
IND. CONT. EQ.
22/24
T2
常用 /
AC-51 应用
A2
T1
通常
适合控制输入
T3
T2
T3
降额曲线
DRC3Pxx (3 条控制腿)
多个单元 (B)
一个单元
6
T1
负载电流 (Amps)
5
T2
T3
4
3
重要注意事项
2
务必在操作范围内使用输入和输出电压。
1
0
0.9 in
[22 mm]
最小
3.15 in
[80 mm]
最小
仅限 LED 输入状态指示灯,不代表输出状态。
0
10
20
30
40
50
60
70
80
环境温度 (ºC)
为了达到最大额定值,设备间距最小必须 0.8 in (22 mm),
顶部和底部间距最小必须 3.15 in (80 mm)。(见图 3)
DRC3Pxx-2 (2 条控制腿) 和 DRC3R
一个单元
多个单元 (B)
3.15 in
[80 mm]
最小
8
6
一般注意事项
(A) 参见相应数据表兼容配件。
5
(B) 为了达到最大额定值,设备间距最小必须 0.8 in (22 mm),
负载电流 (Amps)
7
图 3 适合最大额定值的多单元安装
顶部和底部间距最小必须 3.15 in (80 mm)。(见图 3)
4
3
(C) 常开 (13 - 14) 适合 DRC3xxxx411 型和 DRC3xxxx420 型。
2
(D) 常开 (23-24) 适合 DRC3xxxx420 型,常闭 (21-22) 适合 DRC3xxxx411 型。
1
0
(E) 不适用于 DRC3xxxx400 型。
0
10
20
30
40
50
60
70
80
环境温度 (ºC)
修正版 011414
欢迎您访问我们的网站:www.crydom.com
版权所有 © 2014 Custom Sensors & Technologies。规格如有变更,恕不另行通知。
安装手册
DIN 导轨安装
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO /
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
power.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
con este equipo.
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
el equipo.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
RISQUE DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
Gerät Arbeiten
durchführen
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
Abdeckungen
ersetzen.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSI
ONE.
• Spenga tutta
l'alimentazion
e che fornisce
questa
apparecchiatu
ra prima del
lavorare a questa
apparecchiatu ra
存在电击、
爆炸或电弧
闪烁危险
•
在操作此设
备之前请先
关闭电源。
若不遵守这些说明,
可能会导致严重的
人身伤害甚至死亡。
• Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima della
rotazione
sull'alimentazi one
L'omissione di
seguire queste
istruz ioni
provocherà la
morte o di
lesioni serie
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
• The product's side panels may be hot, allow
the product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Produkt ein.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
Failure to follow these instructions can result in des lésions corporelles graves ou des
serious injury, or equipment damage.
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
材料损坏和高温外壳的危险性
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
• 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请
不要触碰。
• 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。
• 请勿让液体及其他异物进入本产品。
如不能正确执行这些操作说明,
极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。
修正版 011414
欢迎您访问我们的网站:www.crydom.com
版权所有 © 2014 Custom Sensors & Technologies。规格如有变更,恕不另行通知。