3RW34 Instruction manual

SIKOSTARTTM 3RW34
Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de
service / Instructivo / Istruzioni di servizio / Instruções de Serviço
Bestell-Nr/Order No./N° de réf./Referencia/N. di ordinazione/N.º de Referência: 3ZX1012-0RW34-1AN1
www.siemens.com/lowvoltage/manuals
03/2004
Ausgabe Juni 2003 ist ungültig / Supersedes June 2003 Edition / Annule l’édition juin 2003 /
Anula la edición de Junio de 2003 / L'edizione del giugno 2003 non è più valida / A edição de junho de 2003 é inválida
GWA 4NEB 535 1367-30
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis .................................................................................................................................... i
1
Schnell-Inbetriebnahme-Anleitung ....................................................................................................... 2
2
Abmessungen ......................................................................................................................................... 4
3
Einführung ............................................................................................................................................... 4
3.1
3.2
Umfang dieser Anleitung .......................................................................................................................... 4
Merkmale des SIKOSTART 3RW34 .......................................................................................................... 4
4
Funktionsprinzip ..................................................................................................................................... 5
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
Funktionsübersicht ................................................................................................................................... 5
Sanftanlauf mit freiem Auslauf zum Stillstand .......................................................................................... 5
Sanftanlauf mit Sanftauslauf ..................................................................................................................... 5
Anschluss des Motors an das Motorsteuergerät ..................................................................................... 6
5
Installation ............................................................................................................................................... 7
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.5
5.6
5.7
Eingangskontrolle ..................................................................................................................................... 7
Montage ................................................................................................................................................... 7
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation ................................................................................................. 8
Schutz des Motorsteuergeräts ................................................................................................................. 8
Netz- und Motoranschluss ........................................................................................................................ 9
Netzanschlüsse ....................................................................................................................................... 10
Motoranschlüsse .................................................................................................................................... 10
Erdung .................................................................................................................................................... 10
Vorgelagertes Schaltorgan ...................................................................................................................... 10
Steueranschlüsse ................................................................................................................................... 11
Anschluss des Übertemperaturschalters für 3RW34 86 ........................................................................ 11
Spulenbeschaltung ................................................................................................................................. 12
6
Anschlusspläne ..................................................................................................................................... 13
6.1
Schaltgeräte ............................................................................................................................................ 17
7
Einstellung und Inbetriebsetzung ....................................................................................................... 18
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Einricht-Bedienorgane ............................................................................................................................. 18
Anzeige-Leuchtdioden (LEDs) ................................................................................................................. 20
Einstellen des Motorsteuergeräts .......................................................................................................... 20
Vorbereitende Kontrollen ........................................................................................................................ 20
Erstes Einschalten .................................................................................................................................. 21
Einstellungen für den Motorhochlauf ..................................................................................................... 22
8
Elektrische Daten .................................................................................................................................. 23
9
Auswahl des Motorsteuergeräts ......................................................................................................... 26
10
Fehlerbehebung .................................................................................................................................... 28
10.1
10.2
10.3
10.4
10.4.1
Wartung und Fehlerbehebung ................................................................................................................ 28
Tabellen zur Fehlerbehebung .................................................................................................................. 28
Störungen bei Wurzel-3-Schaltung ......................................................................................................... 30
Kontrollen auf Thyristorkurzschluss ........................................................................................................ 31
Widerstandskontrolle .............................................................................................................................. 31
11
Ersatzteile und Optionen ..................................................................................................................... 32
11.1
11.1.1
11.1.2
11.2
11.2.1
Ersatzteile ............................................................................................................................................... 32
Strom, Uc und Ue des Motorsteuergeräts ............................................................................................. 32
Lüfteranordnung ..................................................................................................................................... 32
Optionen ................................................................................................................................................. 32
Überlastrelais .......................................................................................................................................... 32
Anhang A .............................................................................................................................................. 33
3ZX1012-0RW34-1AN1
i
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
ii
3ZX1012-0RW34-1AN1
Deutsch
WARNUNG
Gefährliche elektrische Spannung!
Kann zu elektrischem Schlag
und Verbrennungen führen.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage
und Gerät spannungsfrei schalten.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr und Gefahr schwerer
Körperverletzung oder Sachbeschädigung.
Vor Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich ausschalten
und erden. Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Wartungsarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Die Verwendung nicht zugelassener Teile für die Reparatur des Geräts oder unbefugter Eingriff durch nicht qualifiziertes
Personal kann zu Tod, schwerer Körperverletzung, Beschädigung des Geräts oder Sachbeschädigung führen. Alle hier
enthaltenen Sicherheitsanweisungen sowie die einschlägigen Normen müssen befolgt werden.
SIGNALWÖRTER
QUALIFIZIERTE PERSON
Die in dieser Anleitung verwendeten Signalwörter
GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT zeigen den Grad
der Gefährdung an, der sich der Benutzer aussetzen
kann. Diese Wörter sind wie folgt definiert:
Im Sinne dieser Anleitung und der auf dem Produkt angebrachten
Schilder ist eine qualifizierte Person eine Person, die mit der
Installation, dem Aufbau, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts
und den dabei vorhandenen Gefahren vertraut ist. Zusätzlich verfügt
diese Person über folgende Qualifikationen:
GEFAHR - Bedeutet, dass bei der Unterlassung
geeigneter Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere
Körperverletzung oder Sachbeschädigung die Folge sind.
WARNUNG - Bedeutet, dass bei der Unterlassung
geeigneter Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere
Körperverletzung oder Sachbeschädigung die Folge
sein können.
VORSICHT - Bedeutet, dass bei der Unterlassung
geeigneter Vorsichtsmaßnahmen Körperverletzung
oder Sachbeschädigung die Folge sein können.
3ZX1012-0RW34-1AN1
(a) sie ist ausgebildet und berechtigt, Stromkreise und Geräte
entsprechend den festgesetzten Sicherheitsmethoden einzuschalten, auszuschalten, freizuschalten, zu erden und (durch
Anhänger) zu kennzeichnen.
(b) sie ist geschult in der ordnungsgemäßen Sorgfalt und der
Verwendung von Schutzhilfen, wie Gummihandschuhe, Sicherheitshelm, Schutzbrillen oder Gesichts-Schutzschirme, LichtbogenSchutzbekleidung etc. entsprechend den festgelegten
Sicherheitsmethoden.
(c) sie ist geschult, erste Hilfe zu leisten.
1
Schnell-Inbetriebnahme-Anleitung
Schnell-Inbetriebnahme-Anleitung
Störkontakt
Schaltungsvariante
Schließer Öffner Standard
Schalterstellung
Deutsch
1
SW1
SW1
37
M
SW1
38
37
4
3
2
1
M
38
M
4
3
2
1
M
M
M
SW1.4
links*
Trennschütz
Ja
Nein
links
rechts*
3
Bypassschütz
Ja
Nein
links
rechts*
rechts
SW1.3
links*
rechts
SW1.2
SW1.1
Tabelle 1 : Schalterstellung SW1
*Standardeinstellung
Bild 1 : Einrichtbedienorgane
Schnell IBS
3RW34
SIKOSTART
Anfangsspannung
Hochlaufzeit
Auslaufzeit
Skalenteilung
Anfangsspannung U
(% der vollen Spannung)
Rampenzeit
T1, T2 (Sekunden)
0
30 (kleinstes Startmoment)
0,5 (kürzeste Hoch-/Auslaufzeit)
1
2
3
33
36
40
1,0
2,0
4,0
4
5
6
7
43
46
50
53
6,0
8,0
10
12
8
9
A
B
56
60
63
66
15
20
25
30
C
D
E
F
70
73
76
80 (größtes Startmoment)
35
40
50
60 (längste Hoch-/Auslaufzeit)
Verdrahtungskontrolle
Steuer-Leistungsteil
DIP-Schalter, Potis in
Grundstellung (siehe Tab. 2)
bzw.. in gewünschte Positionen bringen
"Motorsteuergerät aus"
Fehler beheben
(mögliche Fehler, siehe
Tab. 13, S. 28)
Steuerstromkreis und
Hauptstromkreis:
Spannung überprüfen
und zuschalten
Tabelle 2 : Einstellwerte der Potentiometer
nein
LED 1 Dauerlicht und
LED 2 aus
ACHTUNG!
Schalthäufigkeit
beachten!
ja
Startbefehl
"Motorsteuergerät ein"
1. "Motorsteuergerät aus"
2. Startzeit kleiner
3. Anfangsspannung
erhöhen
1. "Motorsteuergerät
aus"
2. Startzeit größer
Der Motor
erreicht seine
Nenndrehzahl
- zu schnell,
- wesentlich
schneller als
in der
eingestellten
Hochlaufzeit
- nicht sanft
- mit zu
großem
Anlaufstrom
Motor:
Der Motor
erreicht seine
Nenndrehzahl
- zu langsam
- langsamer als
in der eingestellten Hochlaufzeit
- dreht gar nicht
(bleibt hängen)
1."Motorsteuergerät
aus"
2. Anfangsspannung
größer
Der Motor
- läuft bei
Startbefehl nicht
direkt los
und
brummt
- dreht gar nicht
(bleibt hängen)
1."Motorsteuergerät
aus"
2. Anfangsspannung
kleiner
Motor:
nein
LED 1 Dauerlicht
und LED 2 blinkt
einfach
Motor läuft mit
starkem Momentenschlag
an
ja
Motor läuft
sanft an?
nein
ja
nein
Motor
erreicht zügig,
innerhalb der eingestellten
Hochlaufzeit (solange LED 2
einfach blinkt) seine
Nenndrehzahl
ja
Auslaufzeit
verlängern
Der Motor
bleibt abrupt,
nicht sanft
stehen
Sanftauslauf
Der Motor
läuft zu lange
nach
Motorsteuergerät
ausschalten
Sanftauslauf
nein
2
freier Auslauf
Welche Auslaufart
gewählt?
Auslaufzeit
verkürzen
Motor kommt
wie gewünscht
zum Stillstand
ja
IBS beendet
3ZX1012-0RW34-1AN1
Deutsch
~ X1
-
Steuerspeisespannung
~
~
@ Us
X2
A1
Sta rt
A2
13
Us=AC 115 V
- AC 230 V
ON
14
27
Um=100%
RUN INPUT
(siehe SW 1-2 für
Eingangssignal verzögern)
Ausgangskontakt
Start
Motor bei 100 %
Ausgangsspannung
28
37
Ge ne ra l
Fa ilure
Stö rung
38
EEPROM
Loss o f
p ha se
O.K.
LED bereit / Phasenausfall / EEPROM
Um<
100%Ue
Um=
100%Ue
LED Betrieb / Anlauf / Thyristorkurzschluss
Ue
t1
Potentiometer
Hochlauf-Rampenzeit
U
Potentiometer
Anfangsspannung
t2
Potentiometer
Auslauf-Rampenzeit
t2
t1
F
Um
0
F
0
F
U
Störungsausgangskontakt
(siehe SW 1-4 zum
Einstellen des Öffnens/
Schließens bei Störung)
0
Bild 2 : Steueranschlüsse des SIKOSTART mit Us AC 115 V und AC 230 V
+
-
-
X1
Steuerspeisespannung
X2
@ Us
A1
Sta rt
A2
13
Us=DC 24 V
ON
14
27
Um =100%
RUN INPUT
(siehe SW 1-2 für
Eingangssignal verzögern)
Ausgangskontakt
Start
Motor bei 100 %
Ausgangsspannung
28
37
G ene ra l Fa ilure
Störung
38
EEPRO M
Störungsausgangskontakt
(siehe SW 1-4 zum
Einstellen des Öffnens/
Schließens bei Störung)
Lo ss of
p ha se
O .K.
LED bereit / Phasenausfall / EEPROM
Um <
100%Ue
Um =
100%Ue
LED Betrieb / Anlauf / Thyristorkurzschluss
Ue
t1
Potentiometer
Hochlauf-Rampenzeit
U
Potentiometer
Anfangsspannung
t2
Potentiometer
Auslauf-Rampenzeit
t2
t1
F
U
0
Um
0
F
F
0
Bild 3 : Steueranschlüsse des SIKOSTART mit Us DC 24 V
3ZX1012-0RW34-1AN1
3
Abmessungen
Deutsch
2
Abmessungen
Bestellnummer
Ie
(Ampere)
3RW34 5*...
35-105
3RW34 65/66/67...
131-248
3RW34 68...
352
3RW34 83/84...
480, 720
3RW34 86...
960
Montagebreite
(MW)
Breitenversatz
(Q)
Montagehöhe
(MH)
Höhenversatz
(P)
Befestigungsbohrung
(BH)
216 (8.50) 356 (14.00) 187 (7.36)
127 (5.00)
94 (3.71)
61 (2.42)
327 (12.88)
16 (0.62)
4 x 6 (0.25)
292 (11.49) 381 (15.00) 190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87)
332 (13.07)
27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
292 (11.49)
190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87)
363 (14.29)
27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
442 (17.42) 517 (20.35) 231 (9.10)
133 (5.23)
18 (0.71)
450 (17.71)
32 (1.24)
8 x 6 (0.25)
448 (17.62) 719 (28.32) 235 (9.25) 101 (3.99) /
138 (5.44) /
138 (5.44)
23 (0.91)
653 (25.71)
29 (1.13)
8 x 6 (0.25)
Breite
(W)
Höhe
(H)
Tiefe
(D)
412 (16.4)
Tabelle 3: Abmessungen in mm (inch)
Maße in mm (inch)
BH
18
(0.71)
133
(5.23)
133
(5.23)
133
(5.23)
3RW34 83/84-..-.. Lage der oberen und unteren
Befestigungsöffnungen
Q
MW
W
L1
N
D
+
-
115/230 V AC, blk
24 V DC, rd
24 V DC, wht
68
(2.68)
23
94 (3.71)
(0.91)
127 (5.00)
3RW34 5* - Lage der unteren
Befestigungsöffnungen
Bild 4 :
Maßbilder
3
Einführung
3.1
Umfang dieser Anleitung
101
138
138
(3.99)
(5.44)
(5.44)
3RW34 86-.. Lage der oberen und unteren
Befestigungsöffnungen und des Netzteils
Die vorliegende Anleitung liefert eine Übersicht für die Installation, das Einrichten und den Betrieb des Motorsteuergeräts SIEMENS SIKOSTART 3RW34. Die Wartungsunterlagen enthalten Anweisungen für die Fehlerbehebung sowie Ersatzteilangaben. Bitte beachten Sie, dass die Anweisungen in diesem Handbuch weder alle Einzelheiten oder
Varianten des Geräts abdecken, noch alle Möglichkeiten behandeln können, die gegebenenfalls im Zusammenhang
mit Installation, Betrieb oder Wartung auftreten.
3.2
Merkmale des SIKOSTART 3RW34
Im SIKOSTART 3RW34 sind DSP-Mikroprozessoren und Thyristortechnik für das Starten und den Betrieb von Drehstrominduktionsmotoren zusammengefasst.
Der SIKOSTART 3RW34 ist ein mit einer Spannungsrampe arbeitendes Motorsteuergerät, das für das Speisen von
Drehstrominduktionsmotoren mit Phasenanschnittsteuerung arbeitet. Jedes Gerät weist Parameter für den Sanftanlauf und -auslauf sowie Fehlererkennung auf. Das Motorsteuergerät SIKOSTART 3RW34 wird in offener Ausführung
geliefert. Das Gerät kann als Anlasser in Kombination mit Überlastrelais oder als kombinierter Anlasser mit Trennvorrichtung und Stromkreisüberlastschutz eingesetzt werden.
4
3ZX1012-0RW34-1AN1
4
Funktionsprinzip
4.1
Funktionsübersicht
Deutsch
Funktionsprinzip
Das Motorsteuergerät SIKOSTART 3RW34 arbeitet mit einer "Spannungsrampe", die dem Motor eine Ausgangsspannung anbietet, welche von einem festlegbaren Anfangswert über eine einstellbare Rampenzeit bis auf die volle
Netzspannung ansteigt.
Die Rampenzeiten für den Hochlauf und den Auslauf können unabhängig voneinander eingestellt werden.
4.1.1
Sanftanlauf mit freiem Auslauf zum Stillstand
Bild 5 zeigt den Zusammenhang von Spannung und Drehzahl als Funktion der Zeit bei Verwendung des Sanftanlaufs
mit freiem Auslauf bis zum Stillstand. Die Potentiometer der Steuerung wurden in diesem Beispiel wie folgt eingestellt:
Um Die Anfangsspannung ist auf etwa 30 % eingestellt.
t1 Die Hochlaufzeit ist größer 0 eingestellt.
t2 Die Auslaufzeit ist auf 0 eingestellt, was den Motor bis zum Stillstand frei auslaufen lässt.
Motorspannung
t1
F
0
U
0
100%
t2 = 0
F
Zeit t
Motordrehzahl
100%
0
t1
t2 = 0
F
F
U
0
Zeit t
Steuereingang M
Eingeschaltet
Zeit t
Bild 5 : Spannungs- und Drehzahlkurven als Funktion der Zeit bei Sanftanlauf mit freiem Auslauf bis zum Halt
4.1.2
Sanftanlauf mit Sanftauslauf
Bild 6 zeigt ähnlich Bild 5 die Spannungs- und Drehzahlkurven bei Sanftanlauf, jedoch mit geregelter Verzögerung.
Die Potentiometer wurden in diesem Beispiel wie folgt eingestellt:
Um Die Anfangsspannung ist auf etwa 30 % eingestellt.
t1 Die Hochlaufzeit ist auf größer 0 eingestellt.
t2 Die Motor-Auslaufzeit ist auf größer 0 gestellt, was den Motor sanft auslaufen lässt.
Motorspannung
t1
F
0
U
0
100%
F
F
0
t2
Zeit t
Motordrehzahl
0
F
U
100%
F
t1
F
0
t2
0
Zeit t
Steuereingang M
Eingeschaltet
Zeit t
Bild 6 : Spannungs- und Drehzahlkurven für Sanftanlauf mit Sanftauslauf
3ZX1012-0RW34-1AN1
5
Funktionsprinzip
Deutsch
4.1.3
Anschluss des Motors an das Motorsteuergerät
Motor in Sternschaltung. Das Motorsteuergerät kann für einen Motor in Sternschaltung mit drei oder mit sechs
Anschlüssen verwendet werden. Bei Anschluss des Motorsteuergeräts an einen Motor in Sternschaltung werden
die Thyristoren direkt in die Leitung eingeschleift, was als "Standardschaltung" bezeichnet wird.
Motor in Dreieckschaltung. Das Motorsteuergerät kann für Dreieck- Motoren mit 6 oder 12 Anschlüssen verwendet werden. Ist die Dreieckschaltung des Motors fest verdrahtet, dann muss der Anlasser in der "Standardschaltung"
angeschlossen und für diese bemessen werden, wie in Bild 7a gezeigt.
Bild 7b zeigt den Anschluss des Motorsteuergeräts derart, dass die Thyristoren in der Dreieckschaltung liegen, was
als "Wurzel-3-Schaltung" bezeichnet wird. Bei diesem Anschluss kann die Bemessungsleistung des Motorsteuergeräts gegenüber der "Standardschaltung" erhöht werden (Leitungsstrom = 1,73 x Phasenstrom).
Die Schaltungsvariante "Standard" oder "Wurzel-3" muss über den DIP-Schalter SW1.3 (siehe Kapitel 7.1) auf der
Steuerplatine eingestellt werden.
Von der Stromversorgung
L1
L2
T1
Von der Stromversorgung
L3
T2
L1
L2
L3
T1
T2
T3
T3
T1
T1
T6
T6
T3
T1
T2
T3
T4
T5
Motoren in Sternschaltung mit 3 oder
6 Anschlüssen und Motoren in Dreieckschaltung mit 3 Anschlüssen
T5
Reihenfolge
beachten:
T6 von L1
T4 von L2
T5 von L3
T3
T2
T2
Motoren in Dreieckschaltung mit 6 oder 12 Anschlüssen
Bild 7a
Bild 7 :
T4
Bild 7b
Anschluss des Motors
Wurzel-3-Schaltung
Standardschaltung
L1
NSB00424
L2
L1
NSB00425
L2
L3
L3
N
N
PE
PE
U2
L2
U1
T1
T2
V1
L1
V2
W2
Bemessungsstrom Ie entspricht dem Motorbemessungsstrom In
3 Leitungen zum Motor
Bild 8a
Bild 8 :
6
W1
T3
L3
Bemessungsstrom Ie entspricht ca. 58 %
des Motorbemessungsstroms In
6 Leitungen zum Motor
(wie bei Stern-Dreieck-Startern)
Bild 8b
Standardschaltung; Wurzel-3-Schaltung
3ZX1012-0RW34-1AN1
Deutsch
Installation
5
Installation
5.1
Eingangskontrolle
VORSICHT
Schweres Gerät
Kann Verletzungen oder Sachbeschädigungen verursachen.
Um Verletzungen oder Beschädigungen des Motorsteuergeräts zu vermeiden, darf die Abdeckung des
Geräts beim Transportieren und/oder Positionieren
nicht als Traggriff verwendet werden.
1.
Falls das Motorsteuergerät nicht sofort installiert wird, ist es in einem sauberen, trockenen Bereich bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 70 °C zu lagern. Lagerungsverhältnisse mit korrosiver Atmosphäre oder
hoher Feuchtigkeit sind zu vermeiden.
Anmerkung: Die Installation muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, wie auf Seite 1 dieses
Handbuchs angegeben.
WARNUNG
Gefährliche Spannung oder Brandgefahr.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung oder Sachbeschädigung.
Um elektrische Stromschläge oder Verbrennungen zu
vermeiden, dürfen während der Einbauarbeiten weder innerhalb des Steuergeräts noch darauf Fremdkörper (abgeschnittene Drahtenden, Metallspäne etc.)
liegen bleiben.
2. Der Karton und das Verpackungsmaterial sollten aufbewahrt werden, falls das Motorsteuergerät wegen Wartung
oder Reparatur in das Werk zurückgeschickt werden muss. Karton und Verpackungsmaterial sind eigens für den
Schutz des Motorsteuergeräts gegen Transportschäden angepasst.
Falls dieses Material nicht für den Versand verwendet wird, können Ansprüche gegen Transportbeschädigung vom
Spediteur zurückgewiesen werden.
5.2
Montage
1.
In Kapitel 2 sind die Befestigungsmaße und Befestigungsdaten für das Motorsteuergerät enthalten. Die Luftströmung durch das Gerät verläuft senkrecht von unten nach oben.
WARNUNG
Brandgefahr
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung
oder Sachbeschädigung.
Mit Rücksicht auf Brandgefahr darf das Motorsteuergerät, insbesondere ein Gerät ohne Lüfterkühlung, nur
mit senkrecht verlaufenden Kühlrippen montiert werden. Geneigte Montage und unzulängliche Belüftung
können zu Brandgefahren führen.
2. Für die ordnungsgemäße Funktion ist ausreichende Kühlung wesentlich. Über und unter dem Gerät müssen mindestens 150 mm Abstand frei bleiben, um unbehinderten Lüfter- oder Konvektionsluftstrom zu ermöglichen. Die
Berücksichtigung des Leitungsanschlusses erfordert gegebenenfalls größere Abstände als diese empfohlenen
Mindestabstände.
3ZX1012-0RW34-1AN1
7
Installation
Deutsch
3. Bei der Montage des Motorsteuergeräts in einem Gehäuse muss dieses ausreichend bemessen oder belüftet
sein, um die Dauerverluste der Thyristoren abführen zu können. Diese betragen ca. 3 W pro A Dauerbemessungsstrom. Bei kundenseitig beigestellten Gehäusen, Motorsteuerschränken etc. müssen für jeden Lufteintritt
und Luftaustritt die nachstehenden Belüftungsquerschnitte eingehalten werden.
Bestell-Nr.
sq. in.
cm2
3RW34 54
nicht erforderlich
nicht erforderlich
bis 57 A
3RW34 55 - 65
20
129
bis 131 A
3RW34 66 - 67
40
258
bis 248 A
3RW34 68 - 83
80
516
bis 480 A
3RW34 84 - 86
120
774
bis 960 A
A
Tabelle 4: Belüftungsquerschnitte
Eine vorderseitige Belüftungsöffnung muss mindestens 75 mm unter der Unterkante des Motorsteuergeräts angeordnet sein. Die Luftaustrittsöffnung muss mindestens 150 mm über der Geräteoberkante angeordnet sein. Luftfilter behindern den Luftumlauf und erfordern einen Lüfter am Lufteintritt und/oder - austritt.
5.3
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
Die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen sollen als Richtlinien für den ordnungsgemäßen Einbau des Motorsteuergeräts dienen. Wegen der Vielfalt von Anwendungen treffen gegebenenfalls nicht alle diese Maßnahmen auf die vorhandene Anlage zu; die Angaben sind auch nicht allumfassend. Zusätzlich zu den nachstehenden Angaben sind die
für die vorhandene Anlage maßgebenden Vorschriften und Normen zu berücksichtigen.
WARNUNG
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr und Gefahr schwerer Körperverletzung oder Sachbeschädigung.
Um elektrischen Stromschlag zu vermeiden, MUSS
dieses Motorsteuergerät über eine Motorabschaltvorrichtung und einen Abzweigstromkreisschutz angeschlossen werden, da das Motorsteuergerät im
AUS-Zustand keine elektrische Abtrennung des Motors bewirkt.
5.3.1
Schutz des Motorsteuergeräts
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu
vermeiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts
nicht berührt werden, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird. An den Ausgangsklemmen steht auch im
AUS-Zustand des Motorsteuergeräts Spannung an.
Bei der Planung der Installation auf mögliche Gefährdungen von Personen und solche des Geräts achten, die durch
in der Anlage verwendete Steuergeräte oder durch spezifische Merkmale der Anlage verursacht werden können.
Motortrennschalter. Wenn ein an die Ausgangsklemmen (Motorklemmen) des Motorsteuergeräts angeschlossener Motortrennschalter im Betrieb geöffnet wird, dann liefert das Motorsteuergerät im eingeschalteten Zustand volle
Spannung. Wird der Motortrennschalter wieder geschlossen, dann läuft der Motor mit voller Spannung an. Beim Öffnen des Trennschalters steht an den Ausgangsklemmen des Motorsteuergeräts wegen der Leckströme der Thyristoren und der RC-Schaltung gefährliche Spannung an.
Ein- und Ausschalten des Motors. Für den normalen Betrieb ist das Motorsteuergerät zum Ein- und Ausschalten
des Motors mit Hilfe von Signalen aufgebaut, die der Schaltung des Motorsteuergeräts zugeführt werden. Für das
einfache Ein- und Ausschalten des Motors dürfen nicht Geräte verwendet werden, die das Motorsteuergerät von der
Netzspannung abtrennen und diese wieder anlegen.
8
3ZX1012-0RW34-1AN1
Asymmetrische Motorwicklungen. Manche Motoren in Dreieckschaltung sind asymmetrisch gewickelt (oder wurden umgewickelt). Das Motorsteuergerät ist für diese Motoren ungeeignet.
VORSICHT
Gefährliche Spannung
Gefahr von Sachbeschädigung
Um die Beschädigung von Halbleiter-Motor-Steuergeräten zu vermeiden, dürfen auf der Verbraucherseite
des Motorsteuergeräts keine Kondensatoren zur Leistungsfaktorverbesserung angeschlossen werden.
Kondensatoren für Leistungsfaktorverbesserung. An die Ausgangsklemmen des Motorsteuergeräts dürfen keine
Kondensatoren angeschlossen werden. Bei Anschluss an die Ausgangsklemmen wird das Motorsteuergerät beschädigt. Sollen Kondensatoren zur Blindleistungskompensation verwendet werden, dann müssen sie auf der Netzseite
des Geräts angeschlossen sein.
Wird zusammen mit dem Motorsteuergerät ein Trennschütz verwendet, dann müssen bei offenem Schütz die Kondensatoren von dem Motorsteuergerät abgetrennt sein.
Aktive Filter. Aktive Filter (z. B. zur Blindleistungskompensation) dürfen während des Betriebs des Motorsteuergeräts nicht parallel betrieben werden.
Gefährliche Umgebung. Abhängig von der Anlagenumgebung müssen unerwartete Gefahren berücksichtigt werden, wie unbeabsichtigtes Austreten von Gas, Flüssigkeit oder Partikeln oder das unbeabsichtigte Berühren in Bewegung befindlicher Maschinenteile. Da die Ein-/Ausschalt-Steuerschaltung des Motorsteuergeräts mit
Halbleiterelementen aufgebaut ist, kann in einer gegebenenfalls gefährlichen Umgebung das Verlegen eines zusätzlichen, fest verdrahteten NOT-AUS-Stromkreises erforderlich sein, der entweder die Netzspannung vom
SIKOSTART-Motorsteuergerät abschaltet oder den Motor vom Motorsteuergerät trennt.
Mehrere Motoren. Bei Einsatz des Motorsteuergeräts für mehr als einen Motor muss darauf geachtet werden, dass
der Gesamt-Volllaststrom (die Summe der Volllastströme der einzelnen Motoren) den Bemessungsausgangsstrom
des Motorsteuergeräts nicht überschreitet. Jeder Motor muss einen eigenen Schutz durch ein Überlastrelais haben.
Überbrücken des Motorsteuergeräts. Ist das Motorsteuergerät in einem geschlossenen Gehäuse montiert, dann
wird gewöhnlich ein Überbrückungsschütz verwendet, um das Entstehen von Verlustwärme in den Thyristoren im
Dauerbetrieb zu vermeiden. Erfolgt keine Überbrückung im Dauerbetrieb, dann ist abhängig vom Betriebsstrom sowie von der Größe und Art des Gehäuses gegebenenfalls Zusatzkühlung erforderlich.
5.4
Netz- und Motoranschluss
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu
vermeiden, sind vor der Durchführung von
Installations- oder Wartungsarbeiten die Netz- und die
Steuerspannung abzuschalten.
WARNUNG
Brandgefahr.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung
oder Gerätebeschädigung.
Bei Schweißleitungen sind lötfreie Quetschkabelschuhe erforderlich, um Lichtbogenbildung und
gegebenenfalls Brandgefahr zu vermeiden.
3ZX1012-0RW34-1AN1
9
Deutsch
Installation
Installation
Deutsch
5.4.1
Netzanschlüsse
Die 3-phasige Stromversorgung, 50/60 Hz, von geeigneter Belastbarkeit an die Eingangsklemmen L1, L2 und L3 des
Motorsteuergeräts anschließen. Diese Klemmen sind nicht phasenabhängig.
WARNUNG
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung
und Sachbeschädigung
Das Gehäuse des Motorsteuergeräts muss zum
Schutz des Bedieners geerdet werden.
VORSICHT
Für den Anschluss der Hauptanschlüsse an die Sammelschiene des
Motorsteuergeräts nur flexible Anschlussstücke verwenden!
5.4.2
Motoranschlüsse
VORSICHT
Falscher Motoranschluss kann Sachschäden bewirken.
Nachprüfen, ob Motoranschlüsse den Anschlussplänen in Kapitel 6
entsprechen.
1.
Die IEC-Forderung nach Motorüberlastschutz kann durch ein eingesetztes Überlastrelais erfüllt werden.
2. Das Motorsteuergerät kann für Motoren in Stern- oder Dreieckschaltung verwendet werden, wobei die Verbindung zum Motor entweder als "Standardschaltung" oder "Wurzel- 3-Schaltung" erfolgt (Kapitel 4.1.3). Darauf achten, dass die Bemessungsleistungen für die bei der Anwendung erforderliche Anschlussart richtig sind; siehe
Kapitel 9.
Der SIKOSTART ist für Motoren sowohl in Stern- als auch in Dreieckschaltung ausgelegt. Bei Motoren in Sternschaltung oder Motoren in Dreieckschaltung, deren Wicklungsenden unzugänglich sind, wird der SIKOSTART (direkt) in die Netzzuleitung geschaltet (Standardschaltung). Bei Motoren in Standardschaltung ist SW1-3 auf "star"
(Stern) einzustellen und es sind die HP/kW-Bemessungsdaten für Motoren in Standardschaltung zu verwenden.
Bei Motoren in Wurzel-3-Schaltung mit (6) und (12) Anschlüssen wird der SIKOSTART innerhalb der Dreieckschaltung betrieben. Den Wahlschalter SW1-3 auf "delta" (Dreieck) stellen und die HP/kW-Bemessungsdaten für
Motoren in Wurzel-3-Schaltung verwenden.
3. Es ist nicht vorgesehen, die Motorsteuergeräte 3RW34 ohne angeschlossene Last zu betreiben. Das Abklemmen der Last bei angeschlossener Haupt- und Versorgungsspannung kann trotz fehlendem EIN-Befehls bei der
Selbstdiagnosefunktion des Motorsteuergeräts zu Fehlermeldungen führen, zerstört das Gerät jedoch nicht.
5.4.3
Erdung
Das Gehäuse des Motorsteuergeräts und das Motorgehäuse müssen ordnungsgemäß und in einer Weise geerdet
sein, die allen einschlägigen Installationsvorschriften entspricht. Für das Verbinden des SIKOSTART-Motorsteuergeräts mit der Anlagenerdung ist an den Netz- und den Motorklemmen im Gerätegehäuse ein Erdungsbolzen vorgesehen.
5.4.4
Vorgelagertes Schaltorgan
Bei unsachgemäßem Betrieb (z. B. Überlastung) können ein oder mehrere Thyristoren des Geräts niederohmig werden. Je nach Verschaltung ist dann ein Abschalten des Motors durch das Motorsteuergerät nicht mehr möglich. Zur
Vorbeugung kann auf der Netzseite ein vorgelagertes Schaltorgan (z. B. Schütz, Leistungsschalter) eingebaut werden.
Die Ansteuerung kann über den Störungskontakt des Geräts oder über einen NOT-AUS erfolgen.
10
3ZX1012-0RW34-1AN1
5.5
Steueranschlüsse
1.
Die Steuerspeisespannung Us und die Versorgungsspannung für die Steuer-Ein- und -Ausgänge gemäß Angabe
auf dem Typenschild des Motorsteuergeräts anschließen (siehe Bild 2 und Bild 3).
2. Die Steuergeräte des Steuerkreises entsprechend der Anwendung anschließen. Im Kapitel 6 befinden sich Beispiele einiger typischer Anordnungen; in Kapitel 7 sind die Einstellungen des DIP-Schalters (SW-1) beschrieben.
3. Die angegebenen Bemessungswerte und Startbelastbarkeiten der 3RW34 können nur durch die Kühlung der
eingebauten Lüfter erreicht werden. Nach Abschalten des Motorsteuergeräts durch Rücknahme des EIN-Befehls an den Klemmen A1 und A2 müssen die eingebauten Lüfter für ca. 60 Minuten nachlaufen, um die notwendige Kühlung der Leistungselektronik zu gewährleisten. Es ist deshalb unbedingt sicherzustellen, dass ein
Abschalten der Versorgungsspannung an den Klemmen X1 und X2 frühestens ca. 60 Minuten nach Rücknahme
des EIN-Befehls erfolgt.
Erfolgt das Ausschalten der Versorgungsspannung an den Klemmen X1 und X2 (und damit das Ausschalten der
Lüfter) gleichzeitig mit der Rücknahme des EIN-Befehls an den Klemmen A1 und A2, ist ein Wiedereinschalten
des Motorsteuergeräts frühestens nach ca. 3 Stunden möglich, um die angegebenen Bemessungswerte und
Startbelastbarkeiten der 3RW34 zu erreichen.
5.6
Anschluss des Übertemperaturschalters für 3RW34 86
Beim SIKOSTART-Motorsteuergerät 3RW34 86 ist ein Übertemperaturschalter erforderlich. Es folgt eine Beschreibung der Montage und Verdrahtung dieses Schalters.
Montage des Übertemperaturschalters
Der Übertemperaturschalter und die Halterung werden am oberen Ende der SIKOSTART-Steuerung (die Seite ohne
Kühllüfter) montiert. Hierbei handelt es sich um die Einspeiseseite des Geräts (L1 bis L3). Die Halterung wird unter
einem der mittleren Gehäusemontagelöcher montiert.
Verdrahtung des Übertemperaturschalters
L1/L+
F1
Start
S1
Stopp
13
37
G1
G1
14
38
Betrieb Störung
S2
X1
~/-
G1
ϑ
Übertemperatur
X2
27
A1
Motor
läuft
A2
U_Motor
=100%
G1
G1
28
ÜberK1
brückung
N/L-
Bild 9 : Typische Verdrahtung eines Übertemperaturschalters
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung.
Um elektrische Stromschläge oder Verbrennungen zu
vermeiden, dürfen Sie die Ausgangsklemmen des
Steuergeräts nicht berühren, wenn an diesem
Spannung liegt.
Die Ausgangsklemmen stehen auch im AUS- Zustand
der Steuerung unter Spannung.
Der Übertemperaturschalter hat einen Öffnerkontakt, der bei Übertemperatur öffnet. Der Kontakt hat zwei 6,3 mm
Steckkontakte zum Anschluss an den Steuerstromkreis. Der Kontakt ist mit dem Start-Stopp-Steuerstromkreis in
Reihe geschaltet. Der Schalterkontakt ist für AC 230 V bei einem maximalen Wirkstrom von 8 Ampere ausgelegt.
3ZX1012-0RW34-1AN1
11
Deutsch
Installation
Installation
Deutsch
WARNUNG
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung
oder Sachbeschädigung.
Um elektrische Stromschläge oder Verbrennungen zu
vermeiden, dürfen während der Montagearbeiten weder innerhalb des Steuergeräts noch auf diesem
Fremdkörper (abgeschnittene Drahtenden, Metallspäne etc.) liegen bleiben.
Best.-Nr.
3RW34 86-....
Seite
ohne Lüfter
Übertemperaturschalter
Baugruppe
Bild 10 : Montage Übertemperaturschalter für 3RW34 86
5.7
Spulenbeschaltung
Die Wicklungen von Relais, elektromechanischen Bremsen oder Magnetspulen erzeugen elektrische Störspitzen
(insbesondere beim Ausschalten), die in die Schaltung der Steuerung eingekoppelt werden und unberechenbares
Verhalten verursachen können. Bei allen derartigen Geräten, die in der Nähe des Motorsteuergeräts oder seiner Leitungen angeschlossen sind, bitte Bild 11 beachten und Folgendes berücksichtigen:
Wicklungen für DC 24 V. Zu jeder Gleichstromspule direkt eine Diode parallel schalten. Für die meisten Anwendungen mit DC 24 V und bis 1,0 A ist eine Standard-Diode (z. B. 1N4004) ausreichend.
VORSICHT
Die Steuerausgänge sind mit Halbleitern ausgeführt. Das Anlegen von
falscher Steuerspannung und/oder Frequenz kann die Steuerschaltungen
beschädigen.
Steuerstromkreise nur mit Bemessungsspannung und Bemessungsfrequenz betreiben. DC 24 V-Ausführungen besitzen FET-Ausgänge und dürfen nicht in
Stromkreisen mit Wechselspannung eingesetzt werden.
Umgekehrt haben die Ausführungen AC 115 V und AC 230 V Ausgänge mit Triac
und dürfen nicht in Stromkreisen mit Gleichspannung eingesetzt werden.
Wechselstromwicklung
Gleichstromwicklung
+
Schalter
+
24 V
DC
Schalter
120/230 V
AC
220 Ohm
1/4 Watt
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC
Bild 11 : Entstörung induktiver Verbraucher
12
3ZX1012-0RW34-1AN1
6
Deutsch
Anschlusspläne
Anschlusspläne
L1
"Standardschaltung"
L2
L3
PE
S1
Q1
F1
I>
I>
1
L1
3
L2
I>
5
L3 PE
G1
1
L1
3
L2
5
L3 PE
2
T1
4
T2
6 PE
T3
U
V
W
G2
2
T1
4
T2
6 PE
T3
F2
F3
U
V
W
M
3~
M1
M
3~
M2
Schaltereinstellungen für Motor 1
Schaltereinstellungen für Motor 2
Schließen bei Störung (SW 1-4)
(SW 1-4) Schließen bei Störung
Motor in Standardschaltung (SW 1-3)
(SW 1-3) Motor in Standardschaltung
Keine Anlaufverzögerung (SW 1-2)
(SW1-2) Keine Anlaufverzögerung
Keine Auslaufverzögerung (SW 1-1)
(SW 1-1) Keine Auslaufverzögerung
Ansicht der Klemmenleiste des SIKOSTART
Schalterfunktionen
SW1
SW1
37
M
38
37
M
38
M
4
3
2
1
4
3
2
1
M
M
M
SW1
Bild 12 : Lastverdrahtung für Motoren in "Standardschaltung" in belüftetem Gehäuse (Schutzschalter oder Sicherungstrenner)
L1/L+
F2
F3
Start
S2
13
37
27
G1
G1
G1
14
38
28
Betrieb
Stopp
S5
X1
A1
G1
Start
A2
G1
13
37
27
G2
G2
G2
14
38
Betrieb Störung
Um=100%
S3
A1
X2
S4
Stopp
X1
~
Störung
Start
~
28
Um=100%
A1
Start
G2
G2
X2
A2
N/L-
Bild 13 : Steuerschaltung für Motoren in "Standardschaltung" in einem belüfteten Gehäuse (Schutzschalter oder Sicherungstrenner)
Die Schaltpläne mit der NEMA-Symbolik befinden sich im Anhang B im englischsprachigen Teil (Seite 36 bis 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
13
Anschlusspläne
Deutsch
L1
"Standardschaltung" mit Überbrückungsschütz
L2
L3
PE
Q1
I>
1
L1
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
G1
K1
2
T1
4
T2
U
V
6 PE
T3
F1
W
M
3~
M1
Schaltereinstellungen für Motor 1
Öffnen bei Störung (SW 1-4)
Motor in Standardschaltung (SW 1-3)
Keine Anlaufverzögerung (SW 1-2)
Auslaufverzögerung (SW 1-1)
Ansicht der Klemmenleiste des SIKOSTART
Schalterfunktionen
SW1
37
M
SW1
38
37
4
3
2
1
M
4
3
2
1
38
M
M
SW1
M
M
Bild 14 : Lastverdrahtung für einen Einzelmotor in "Standardschaltung" mit Überbrückungsschütz
L1/L+
F1
Start
13
37
G1
G1
14
38
S1
Störung
Betrieb
Stopp
S2
27
Um=100%
X1
~
A1
G1
X2
Start
G1
28
ÜberG1
brückung K1
A2
N/L-
Bild 15 : Steuerverdrahtung für Motoren in "Standardschaltung" in belüftetem Gehäuse
Die Schaltpläne mit der NEMA-Symbolik befinden sich im Anhang B im englischsprachigen Teil (Seite 36 bis 42).
14
3ZX1012-0RW34-1AN1
Deutsch
Anschlusspläne
L1
"Wurzel-3-Schaltung"
L2
L3
PE
Spannungsauslöser
S1
Q1
I>
F1
1
L1
3
L2
1
L1
5
L3 PE
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
G2
G1
K1
Hinweis
Reihenfolge
der Klemmen
ist wichtig
Hinweis
Reihenfolge
der Klemmen
ist wichtig
2
T1
4
T2
6 PE
T3
2
T1
12 8 10
T6 T4 T5
4
T2
6 PE
T3
12 8 10
T6 T4 T5
F3
F2
W2
W2
U1
M
3~
M1
W1
M
3~
M2
U2
W1
V1
V2
U1
U2
V1
V2
PE
PE
Schaltereinstellungen für Motor 1
Schaltereinstellungen für Motor 2
Öffnen bei Störung (SW 1-4)
(SW 1-4) Schließen bei Störung
Motor in Wurzel-3-Schaltung (SW 1-3)
(SW 1-3) Motor in Wurzel-3-Schaltung
Anlaufverzögerung (SW 1-2)
(SW 1-2) Keine Anlaufverzögerung
Keine Auslaufverzögerung (SW 1-1)
(SW 1-1) Keine Auslaufverzögerung
Schalterfunktionen
SW1
SW1
37
M
Ansicht der Klemmenleiste des SIKOSTART
38
37
4
3
2
1
M
38
M
4
3
2
1
M
SW1
M
M
Bild 16 : Lastverdrahtung für Motoren "Wurzel-3-Schaltung" in belüftetem Gehäuse, mit Sicherungstrenner und Trennschütz sowie
Leistungsschalter mit Spannungsauslöser
L1/L+
F2
F3
Start
S2
13
37
27
G1
G1
G1
14
38
28
Betrieb
S5
Start
A2
X1
Störung
G1
K1
37
27
G2
G2
G2
Betrieb
Stopp
A1
13
14
Störung Um=100%
S3
G1
X2
S4
Stopp
X1
~
Start
~
G2
X2
Um=100%
Spannungsauslöser
Leistungsschalter
A1
Motor
läuft
28
38
Störung
G2
Q1
A2
N/L-
Bild 17 : Steuerschaltung für Motoren in "Wurzel-3-Schaltung" in belüftetem Gehäuse, mit Sicherungstrenner und Trennschütz sowie
Leistungsschalter mit Spannungsauslöser
Die Schaltpläne mit der NEMA-Symbolik befinden sich im Anhang B im englischsprachigen Teil (Seite 36 bis 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
15
Anschlusspläne
Deutsch
"Wurzel-3-Schaltung" mit Überbrückungsund Trennschütz
L1
L2
L3
PE
S1
F1
1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1
K1
K2
12 8 10
T6 T4 T5
2 4 6 PE
T1 T2 T3
F2
U1 V1 W1
Hinweis
Reihenfolge
der Klemmen
ist wichtig
W2 U2 V2
W2
U1
M
3~
M1
W1
V2
U2
V1
PE
Schaltereinstellungen für Motor 1
Schalterfunktion
Öffnen bei Störung (SW 1-4)
SW1
Motor in Wurzel-3-Schaltung (SW 1-3)
37
M
Anlaufverzögerung (SW 1-2)
M
Auslaufverzögerung (SW 1-1)
M
SW1
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
38
M
M
M
Bild 18 : Lastverdrahtung für einen Einzelmotor in "Wurzel-3-Schaltung" mit Überbrückungs- und Trennschütz
L1/L+
F2
Start
S2
13
37
G1
G1
14
38
Störung
Betrieb
Stopp
27
S3
G1
28
Um=100%
A1
X1
~
G1
X2
Start
G1
Überbrückung
Störung
K1
K2
A2
N/L-
Bild 19 : Steuerschaltung für einen Einzelmotor in "Wurzel-3-Schaltung" mit Überbrückungs- und Trennschütz
Die Schaltpläne mit der NEMA-Symbolik befinden sich im Anhang B im englischsprachigen Teil (Seite 36 bis 42).
16
3ZX1012-0RW34-1AN1
6.1
Schaltgeräte
Gemeinsame Schaltgeräte. Einige Schaltgeräte, die für jede dargestellte Anwendung gleichermaßen verwendet
werden, sind:
•
ein Überlastrelais (z. B. F1, F2) für den Motorschutz;
•
entweder ein Schutzschalter (Q1) oder ein Sicherungstrennschalter (S1/F1) für das Zuschalten/Abtrennen von
der Netzspannung;
•
eine Start/Stopp-Steuerung, die so geschaltet ist, dass bei Betätigung der Starttaste der Steuereingang des Motorsteuergeräts Spannung erhält, der Selbsthaltekontakt RUN des Motorsteuergeräts schließt und die
START-Schaltung in Selbsthaltung versetzt wird. Bei Betätigung der Stopptaste oder Netzausfall ist der Stromkreis unterbrochen, die Selbsthaltung des Motorsteuergeräts aufgehoben, wodurch die Stromversorgung des
Motors unterbrochen wird. Bei Verwendung einer Zweidraht-Start-Stopp-Steuerschaltung kann der Motor bei
Wiederkehr der Versorgungsspannung für das Motorsteuergerät automatisch wieder anlaufen.
Überbrückungsschütz. Die in Bild 14 und Bild 18 dargestellten Anwendungen enthalten ein Überbrückungsschütz
(K1). Das Überbrückungsschütz ist für das Führen des Motor- Betriebsstroms (AC1) bemessen, nicht dagegen für
den Anlaufstrom (AC3).
Das Überbrückungsschütz bleibt so lange geöffnet, bis das Motorsteuergerät den Motor sanft hochgefahren hat. Sobald der Motor mit Netzspannung arbeitet, schließt der 'Up-to-Voltage'- Kontakt, und das Überbrückungsschütz wird
eingeschaltet, worauf der Motorstrom durch das Überbrückungsschütz und nicht mehr durch das Motorsteuergerät
fließt.
Ein Überbrückungsschütz ist dann zweckmäßig, wenn das Motorsteuergerät in einem Gehäuse nach IP 4x oder einem anderen, luftdichten Gehäuse montiert ist. Wird der Motorstrom über das Überbrückungsschütz geleitet, dann
führen die Thyristoren des Motorsteuergeräts keinen Strom, und im Gerät entsteht keine Verlustwärme. Für beide
Anwendungen wird der Schalter SW1-1 in die Stellung 'Abschaltverzögerung' gebracht, wodurch das Überbrückungsschütz vor dem Motorsteuergerät abgeschaltet wird (siehe Kapitel 7.1).
Das externe Ansteuern des Überbrückungsschützes (paralleler Direktstart) kann zur Störung des Motorsteuergeräts
führen.
Trennschütz. Die in Bild 16 und Bild 18 gezeigten Anwendungen enthalten ein Trennschütz. Das Trennschütz ist eingeschaltet, wenn das Motorsteuergerät an Steuerspeisespannung liegt und die Hälfte der Wicklungen eines Motors
in Dreieckschaltung und mit 6 Anschlüssen mit Spannung versorgt. Tritt eine Störung des Motorsteuergeräts auf,
dann öffnet der Störungskontakt, wodurch das Trennschütz abgeschaltet wird und der Motor anhält.
Für beide Anwendungen ist der Schalter SW1-4 so eingestellt, dass der Störungskontakt bei Auftreten eines Fehlers
öffnet. Der Schalter SW1-2 ist so eingestellt, dass das Trennschütz vor dem Motorsteuergerät eingeschaltet wird
(siehe Kapitel 7.1).
Das Trennschütz ist für das Abschalten des Anlaufstroms bemessen (AC3).
Spannungsauslöser. Bei dem zweiten Motor in Bild 16 wird ein Schutzschalter mit Spannungsauslöser verwendet.
Der Schalter SW1-4 ist so eingestellt, dass der Störungskontakt bei einem erkannten Fehler schließt. Bei geschlossenem Schutzschalter (Q1) und arbeitendem Motorsteuergerät (Steuereingang ist eingeschaltet) ist die Wicklung
des Spannungsauslösers spannungslos. Tritt eine Störung des Motorsteuergeräts auf, dann schließt der Störungskontakt und erregt die Wicklung des Spannungsauslösers, wodurch der Schutzschalter geöffnet und die Spannung
zum Motorsteuergerät und zum Motor abgeschaltet wird.
Die Anwendung in Bild 16 zeigt zwei Verfahren für die Verwendung des Motorsteuergerät-Fehlerkontakts zum Stillsetzen des Motors bei Auftreten einer Störung:
1) der Störungskontakt öffnet und schaltet das Trennschütz des ersten Motors (M1) aus und
2) der Störungskontakt schließt und lässt die Spannungsauslöser des Schutzschalters für den zweiten Motor (M2)
ansprechen.
Netzschütz. Bei der Verwendung von Netzschützen (Zu- und Abschalten der Netzspannung) ist darauf zu achten,
dass diese mindestens eine Sekunde vor dem Anlegen des EIN-Befehls eingeschaltet und frühestens zwei Sekunden nach dem Wegnehmen des EIN-Befehls abgeschaltet werden dürfen.
3ZX1012-0RW34-1AN1
17
Deutsch
Anschlusspläne
Einstellung und Inbetriebsetzung
Deutsch
7
Einstellung und Inbetriebsetzung
7.1
Einricht-Bedienorgane
GEFAHR
Gefährliche Spannung
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu
vermeiden, müssen vor dem Durchführen von
Installations- oder Wartungsarbeiten die Netz- und die
Steuerspannung abgeschaltet werden.
Die Einricht-Bedienorgane befinden sich an der rechten Seite des Motorsteuergeräts und sind ohne Abnehmen der
Abdeckung zugänglich. Bild 20 zeigt die Bedienorgane: Drei Potentiometer T1, U und T2 und den DIP-Schalter SW1.
Die Werte für die Potentiometereinstellungen sind in Tabelle 5 zusammengestellt. Zum Ändern der Potentiometereinstellungen einen kleinen Schraubendreher verwenden und im Uhrzeigersinn zum Erhöhen des Wertes oder entgegen dem Uhrzeigersinn zum Verringern des Wertes drehen.
Anmerkung: Die Einricht-Bedienorgane werden werkseitig für ein typisches Motorsteuergerät eingestellt. Bitte stellen Sie für Ihre Anwendung die korrekten Werte ein. (Genaue Darstellung der Potentiometer siehe Bild 22).
T1 - Hochlaufzeit. Ein Potentiometer mit 16 Schaltstellungen stellt die Rampenzeit von 0,5 bis 60 Sekunden ein.
Diese Einstellung bestimmt die Dauer des Sanftanlaufs vom Betrag der Anfangsspannung bis zu voller Netzspannung.
U - Anfangsspannung. Durch ein Potentiometer mit 16 Schaltstellungen kann die Netzspannung im Bereich von
30 % bis 80 % eingestellt werden. Die Anfangsspannung soll so hoch eingestellt werden, dass die Motorwelle zu
drehen beginnt, sobald das EIN-Signal angelegt wird.
T2 - Auslaufzeit. Ein Potentiometer mit 16 Schaltstellungen stellt die Auslauf-Rampenzeit von 0,5 bis 60 Sekunden
ein. Diese Einstellung bestimmt die Dauer für die Abwärtsrampe der Spannung von voller Netzspannung bis zu der
Anfangsspannung. Anmerkung: Die Spannung für das Enddrehmoment beträgt 80 % des Einstellwertes von "U".
SW1 - DIP-Schalter. Dieser Schalter besitzt vier Abschnitte, die das Einstellen der Motorsteuergerät-Software auf
die entsprechende Anwendung ermöglichen. Jeder Schalter wird durch Verschieben nach rechts oder links eingestellt, wie in Bild 20 gezeigt (oder nach oben bzw. unten, wenn das Motorsteuergerät vertikal montiert ist). In den
Schaltplänen, Kapitel 6, ist die Stellung jedes Schalters durch einen nach rechts oder links zeigenden Pfeil angegeben.
1. SW1-1: Dieser Schalter ermöglicht das Einstellen einer Ausschaltverzögerung (Stellung links). Die Ausschaltverzögerung ermöglicht das Ausschalten des Überbrückungsschützes 1,0 Sekunden vor dem Abschalten des Motorsteuergeräts. Dadurch wird eine Beschädigung der Thyristoren durch Spannungsspitzen verhindert, die entstehen,
wenn das Überbrückungsschütz den Motorstrom unterbricht.
In der rechten Stellung des Schalters SW 1-1 liegt keine Verzögerung vor. Beim Ausschaltbefehl wird das Motorsteuergerät unverzögert ausgeschaltet.
2. SW1-2: Dieser Schalter ermöglicht das Einstellen einer Einschaltverzögerung (linke Stellung). Die Einschaltverzögerung ermöglicht, dass ein Trennschütz zunächst im stromlosen Zustand eingeschaltet wird, worauf 1,0 Sekunden
später das Motorsteuergerät folgt.
Die Verzögerung erhöht die Kontaktlebensdauer des Trennschützes. Wenn keine Einschaltverzögerung gesetzt ist,
kann eine Fehlermeldung eintreten.
Setzen Sie diesen Schalter auch für Trennschütze nach dem Motorsteuergerät (z. B. Dahlanderschaltung).
In der rechten Stellung des Schalters SW1-2 liegt keine Verzögerung vor. Beim Startbefehl wird das Motorsteuergerät unverzögert eingeschaltet.
18
3ZX1012-0RW34-1AN1
U
T2
Deutsch
Einstellung und Inbetriebsetzung
T1
SW1
SW1
SW1
37
M
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
M
38
M
M
M
M
Bild 20 : Einricht-Bedienorgane
Skalenteilung
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Anfangsspannung U
(% der vollen Spannung)
30
33
36
40
43
46
50
53
56
60
63
66
70
73
76
80
Rampenzeit
T1, T2 (Sekunden)
0,5
1,0
2,0
4,0
6,0
8,0
10
12
15
20
25
30
35
40
50
60
Tabelle 5: Einstellwerte der Potentiometer
Einstellungen im Lieferzustand:
T1 = 8 (15 sec)
T2 = 0 (0,5 sec)
U = 8 (56 %)
3. SW1-3: Dieser Schalter weist die Software an, die Thyristoren entweder für einen Motor in "Standardschaltung"
(linke Stellung) oder in "Wurzel-3-Schaltung" (rechte Stellung) anzusteuern.
WARNUNG
Bei Schalterstellung auf "Standardschaltung" muss der Motor auch in
der Standardschaltung und bei Stellung auf "Wurzel-3-Schaltung"
auch in der Wurzel-3-Schaltung betrieben werden!
Eine Einstellung der Schalter die nicht der angeschlossenen Schaltungsart
entspricht kann beim Betrieb zu sehr hohen Strömen führen. Diese Ströme
können die Thyristoren und andere Bauteile zerstören oder schädigen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Motorsteuergerät nur auf die tatsächlich
ausgeführte Schaltungsart einstellen.
4. SW1-4: Dieser Schalter stellt den Störungskontakt so ein, dass er auf eine Störung entweder durch Schließen
(Stellung mit Abwärtspfeil, Schalter links) oder durch Öffnen (Aufwärtspfeil, Schalter rechts) reagiert.
Wurde die Stellung "bei Störung öffnen" gewählt, ist der Kontaktzustand wie folgt:
Stromversorgung aus - Kontakt ist geöffnet
Stromversorgung ein - Kontakt schließt
Fehler tritt auf oder Stromversorgung fällt aus - Kontakt öffnet
3ZX1012-0RW34-1AN1
19
Einstellung und Inbetriebsetzung
Deutsch
Wurde die Stellung "bei Störung schließen" gewählt, ist der Kontaktzustand wie folgt:
Stromversorgung aus - Kontakt ist geöffnet
Stromversorgung ein - Kontakt geöffnet
Fehler tritt auf - Kontakt schließt
Bei Ausfall der Versorgungsspannung bleibt der Kontakt offen.
Ab Werk ist der Schalter SW1 wie folgt eingestellt:
SW1-4: bei Störung schließen (Schalter links)
SW1-3: Standardschaltung (Schalter links)
SW1-2: keine Einschaltverzögerung (Schalter rechts)
SW1-1: keine Ausschaltverzögerung (Schalter rechts)
7.2
Anzeige-Leuchtdioden (LEDs)
Über den Potentiometern befinden sich zwei Anzeige-LEDs. Diese LEDs zeigen den Zustand des Motorsteuergeräts
und Störungszustände wie folgt an:
Melde-LEDs: Die LEDs zeigen sowohl die Funktion als auch die Störungszustände des Geräts. Beide LEDs ergeben
drei Anzeigen gemäß nachstehender Auflistung:
LED 1 (oben)
Dauerlicht
Motorsteuergerät ist betriebsbereit
Einfaches Blinken STÖRUNG: Phasenausfall der Netzspannung*)
Doppeltes Blinken STÖRUNG: Paritätsfehler des EEPROM
LED 2 (unten)
Dauerlicht
Ausgangsspannung entspricht der Netzspannung, d. h. der Motor hat volle Drehzahl erreicht.
Einfaches Blinken Die Ausgangsspannung ist kleiner als die Netzspannung, d. h. der Motor läuft an oder aus.
Doppeltes Blinken STÖRUNG: Thyristor durchlegiert.
*) keine Aktion auf Störausgang
7.3
Einstellen des Motorsteuergeräts
Vor dem ersten Einschalten sind die Bedienorgane wie folgt einzustellen:
1. SW1 entsprechend der Anwendung einstellen.
2. Die Rampenzeit T1 einstellen. Diese Einstellung ist von der Anwendung abhängig und wird vom Lastdrehmoment, von der Motorspannung und dem Gesamt-Trägheitsmoment bestimmt. Die Einstellung im Lieferzustand
ist 8; dies entspricht 15 Sekunden.
3. Anfangsspannung U einstellen. Die Einstellung im Lieferzustand ist Potentiometerstellung 8; dies entspricht
56 % von U.
4. Auslauframpen T2 einstellen. In der Stellung 0 kann die angetriebene Maschine im freien Auslauf bis zum Stillstand kommen. Wird für die Anwendung die Sanftauslauf-Funktion benötigt, dann T2 in eine andere Stellung als
"0" bringen. Die Einstellung im Lieferzustand ist 0.
7.4
Vorbereitende Kontrollen
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Körperverletzung.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu
vermeiden, müssen die Netz- und die Steuerspannung
vor dem Durchführen der vorbereitenden Kontrollen
abgeschaltet werden.
20
3ZX1012-0RW34-1AN1
Bei geöffnetem Netztrennschalter und abgeschalteter Steuerspannung Folgendes prüfen:
1.
Netz- und Motoranschlüsse: Nachprüfen, ob das Motorsteuergerät ordnungsgemäß an das Netz und den Motor
angeschlossen wurde.
2. Steueranschlüsse: Kontrollieren, ob die Steuerspannung, die Start-/Stopp-Steuerung und zugehörige Geräte ordnungsgemäß an die Steuerklemmenleiste (Bild 2 und Bild 3) angeschlossen wurden.
3. Überprüfung der 3-phasigen Netzspannung: Kontrollieren, ob jede Phase der Netzspannung am Netztrennschalter im Bereich der Bemessungswerte des Motorsteuergeräts liegt, wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
4. Erdungskontrolle: Ein Ohmmeter auf höchste Empfindlichkeit einstellen und Folgendes messen:
a) Erdungswiderstand zwischen jeder Ausgangsklemme des Motorsteuergeräts (T1, T2, T3) und der Gehäusemasse kontrollieren. Die Werte müssen mehr als 500 kΩ betragen.
b) Der Messwert zwischen jeder Eingangsklemme (L1, L2, L3) und Masse muss mehr als 500 kΩ betragen.
7.5
Erstes Einschalten
WARNUNG
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung und Sachbeschädigung.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu
vermeiden, darf das Motorsteuergerät weder mit entfernter Abdeckung noch mit abgenommenem Berührungsschutz der Steuerklemmen betrieben werden.
1.
Die Anschlüsse für das START-Signal durch Öffnen des Stromkreises an den Steuerklemmen A1 und A2 provisorisch abschalten.
2. Die Netzstromversorgung und die Steuerstromversorgung des Motorsteuergeräts zuschalten; LED1 leuchtet
auf.
3. Die Eingangs-Wechselspannungen zwischen L1 und L2, L2 und L3 und L3 und L1 messen. Für ordnungsgemäße
Funktion des Motors müssen die Spannungen im Bemessungsbereich des Motorsteuergeräts liegen und symmetrisch sein.
Sind die Netzspannungen ungleich, dann fließen in den Ständerwicklungen asymmetrische Ströme. Eine geringe
prozentuale Spannungsasymmetrie führt zu einer wesentlich höheren prozentualen Stromasymmetrie. Folglich
ist die Erwärmung eines mit Teillast und prozentualer Spannungsasymmetrie arbeitenden Motors höher, als unter den gleichen Bedingungen bei symmetrischen Spannungen.
4. Die einzelnen Eingangswechselspannungen L1, L2 und L3 gegen Masse messen. In den meisten Netzen beträgt
die Spannung etwa 58 % der Netzspannung, und die Spannungen sind annähernd gleich. Jede Spannungsasymmetrie kann auf einen Erdschluss im Motor oder im SIKOSTART-Motorsteuergerät hinweisen.
5. Die Steuerspannung messen. Sie muss im Bereich von -15 % bis +10 % der Bemessungsnennsteuerspeisespannung liegen.
6. Die Spannung zwischen den Polen des SIKOSTART- Motorsteuergeräts messen, d. h. zwischen L1 und T1, L2
und T2, L3 und T3.
Diese Spannungen sollen nahezu gleich sein und folgende Werte haben:
a) Bei einem Motor mit Sternschaltung soll die Spannung an jedem Pol etwa 58 % der verketteten EingangsNetzspannung betragen.
b) Bei einem Motor in Dreieckschaltung soll die Spannung an jedem Pol annähernd 100 % der verketteten Eingangs-Netzspannung aufweisen.
Eine zu geringe Spannung, die Spannung 0 oder ungleiche Spannungen weisen darauf hin, dass 1) der Lastkreis zum
Motor unterbrochen oder falsch geerdet ist, oder 2) ein Thyristor kurzgeschlossen oder schadhaft ist (wird gewöhnlich durch die zweifach blinkende LED2 angezeigt; siehe Kapitel 10 "Fehlerbehebung").
Zur Prüfung des Lastkreises die Netzspannung zum Motorsteuergerät abschalten, die Anschlüsse kontrollieren und
richtig stellen und alle gegebenenfalls vorhandenen Last-Schalteinrichtungen schließen. Das Motorsteuergerät einschalten und die Spannung an jedem Pol erneut messen.
3ZX1012-0RW34-1AN1
21
Deutsch
Einstellung und Inbetriebsetzung
Einstellung und Inbetriebsetzung
Deutsch
7. Die Netzspannung und die Steuerspannung abschalten. Die Betätigungssignalleitungen zu den Klemmen A1 und
A2 wieder anschließen. Das Gerät ist nunmehr betriebsbereit.
8. Die Netzspannung und die Steuerspannung zuschalten. Den Motoranlauf durch Betätigen der Steuereinrichtung(en) einleiten. Ordnungsgemäße Funktion und erwünschtes Verhalten beim Anlauf überprüfen. Drehrichtung des Motors kontrollieren; erforderlichenfalls Drehrichtung durch Vertauschen der Netzanschlüsse
umkehren. Die Potentiometer gemäß Kapitel 7.6 einstellen.
L1
L2
L3
PE
Q2
L1 L2 L3
G1
PE
3RW34
Hinweis:
Die Phasenfolge soll auf der Netzseite
getauscht werden.
Ein Tausch der Phasenfolge auf der
Motorseite kann zu Fehlern führen.
T1 T2 T3
W2
U1
V2
V1
M1
W1
U2
NSB01351
Bild 21 : Phasentausch bei Wurzel-3-Schaltung
7.6
Einstellungen für den Motorhochlauf
WARNUNG
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Körperverletzung oder Sachbeschädigung.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu
vermeiden, bei Einstellarbeiten zwischen den Anlaufversuchen die Netz- und die Steuerspannung abschalten.
Den Motor während der ersten Anlaufversuche beobachten. Mit den Potentiometern in den Positionen, wie im
Kapitel 7.3 angegeben, und bei leuchtender LED1 des Motorsteuergeräts den Motor starten.
Anfangsspannung U. Im Idealfall beginnt der Motor praktisch sofort nach dem Anlegen der Anlaufspannung zu drehen, und die Last beginnt sich zu bewegen. Beginnt der Motor nach dem Anlegen der Anlaufspannung nicht zu drehen, dann die Einstellung des Potentiometers U erhöhen. Beschleunigt der Motor zu schnell, dann die Einstellung U
verringern. Anlassversuche so lange wiederholen, bis sich die Last nach dem ersten Anlegen der Spannung eben zu
bewegen beginnt.
GEFAHR
Einschalthäufigkeit:
Abkühlzeit beachten!
Den Motor starten. Wird für das Losdrehen der angetriebenen Maschine mehr oder weniger Drehmoment benötigt,
dann die Netzspannung abschalten und das Potentiometer für die Anfangsspannung in die entsprechende Richtung
drehen, bis die angetriebene Maschine zu drehen beginnt, sobald das Netz zugeschaltet wird. Dieser Vorgang kann
für das Einstellen der richtigen Anfangsspannung zwei oder drei Versuche erfordern.
Gegebenenfalls ist eine erhöhte Anfangsspannung erforderlich, wenn bei dem Motor Abweichungen der Anlaufbelastung vorliegen, wie steife Riemen oder kaltes Fett.
Änderungen an den Potentiometern sind erst nach AUS wirksam.
22
3ZX1012-0RW34-1AN1
Anlaufzeit T1. Während des Einstellvorgangs wurde T1 auf einen Mittelwert der Beschleunigungsrampendauer eingestellt. Falls die Rampe des Motorsteuergeräts endet, bevor der Motor die volle Drehzahl erreicht, dann das
START-Signal ausschalten und die Einstellung T1 erhöhen. Anlassversuche wiederholen, um eine gleichmäßige Beschleunigung bis zur vollen Drehzahl vor dem Ablauf der Zeit T1 zu erreichen (die LED 2 wechselt von einfachem
Blinken auf Dauerlicht).
Auslaufzeit T2. Bei den meisten Anwendungen läuft der Motor frei bis zum Stillstand aus; die Einstellung von T2 ist
0.
Bei manchen Anwendungen ist ein sanfter Auslauf erforderlich, z. B. um in einer Pumpenanlage den Wasserstoß zu
verringern. Bei einem Sanftauslauf muss in den meisten Fällen die Auslaufzeit T2 gleich oder länger sein, als die Anlaufzeit T1. Vor dem Verändern der Einstellung T2 das START-Signal ausschalten.
Anfangsspannung
(0 = Mindestwert, F = Höchstwert)
Hochlaufzeit
(0 = Mindestwert, F = Höchstwert)
Auslaufzeit
(0 = Mindestwert, F = Höchstwert)
Bild 22 : Einstellungen der Potentiometer
Die endgültigen Potentiometereinstellungen in die freien Plätze oben eintragen.
8
Elektrische Daten
Erforderliche Netzspannung
Einsatz in Standardschaltung: 200 bis 460 V AC oder 400 bis 600 V AC
jeweils +10 %, -15 % (wird durch die Bestellnummer angegeben)
Einsatz in "Wurzel-3-Schaltung": 200 bis 400 V AC oder 400 bis 600 V AC
jeweils +10 %, -15 % (wird durch die Bestellnummer angegeben)
Benötigte Steuerspannung
24 V DC, 115 V AC oder 230 V AC +10 %, -15 % (wird durch die Bestellnummer angegeben)
Die Anforderungen an die Steuerspannung sind in Tabelle 6 aufgelistet.
Wechselspannungsfrequenz und
Phasenzahl, Temperaturbereich
50/60 Hz, ± 10 %
0 °C bis 60 °C in dem Gehäuse, in dem das Gerät untergebracht ist.
Leistungsverminderung ab 40 °C, siehe Tabellen 10 bis 12 (S. 26 - 27).
Zulässige Einsatzhöhe
1000 m bei Bemessungsstrom
2000 m bei 0,87 * Ie
3000 m bei 0,77 * Ie
Überstromschutz
Das SIKOSTART-Motorsteuergerät ist nicht mit Überlastschutz ausgestattet.
Der Überlastschutz ist vom Anwender selbst bereitzustellen.
Einstellbereiche - je 16 Einstellwerte:
0,5 bis 60 Sekunden*
Anlaufzeit (Beschleunigungsrampe)
Auslaufzeit (Verzögerungsrampe)
0,5 bis 60 Sekunden
Anfangsspannung
30 % bis 80 % der Bemessungsspannung (etwa 10 % bis 64 % des normalen Anlaufdrehmoments)
* Die Beschleunigungszeit des Motors soll kürzer als die eingestellte Anlaufzeit sein und hängt
vom Reibungs- und Trägheitsverhalten der Last bzw. der Anlage ab.
Anzahl der Starts pro Stunde und
die Startzeit in Standardschaltung
bei Ta = 40 °C, ED = 30 % und
Ie = 300 %
Bestellnummer
3RW34 54
3RW34 55
3RW34 57
3RW34 58
3RW34 65
3RW34 66
3RW34 67
3RW34 68
3RW34 83
3RW34 84
3RW34 86
Ie in A
57
70
110
135
162
195
235
352
500
700
1050
Startzeit in s
30
30
30
20
30
30
30
30
30
30
20
Starts pro Stunde
7
11
11
8
11
11
11
11
11
5
6
Zur Bestimmung des für Ihre Applikation optimalen Geräts empfehlen wir die Nutzung von
Win-Sikostart (Best.-Nr. E20001-D1020-P302-X-7400)
3ZX1012-0RW34-1AN1
23
Deutsch
Elektrische Daten
Elektrische Daten
Deutsch
Steuereingang
(START)
Bestell-Nr.
3RW34..0DC2.
..0DC3.
Steuerspannung
24 V DC
115 V AC
..0DC4.
230 V AC
Isolierspannung, V AC
1500
1500
1500
Eingangsstrom, mA
10
10
10
Einschaltspannung, min.
17 V DC
85 V AC
170 V AC
Einschaltstrom, mA min.
6
6
6
Ausschaltspannung, max.
8 V DC
40 V AC
80 V AC
Ausschaltstrom, mA max.
3
3
3
Eingangswiderstand, Ohm (typischer Wert)
5k
12 k
27 k
Tabelle 6: Steuereingang (Start)
Steuerausgänge
Bemessungsdaten
Ausgänge sind für max. 0,5 A bei 24 V DC und 1,0 A bei
115 V AC bzw. 230 V AC bemessen
Steuerausgang für Version
115 V AC und 230 V AC
Isolation Steuer- gegen Leistungsteil
1500 V AC
Bemessungsdaten
Einschalten 10 A
Ausschalten 1 A
1 A Dauerstrom bei 115 V AC/230 V AC
Spannungsabfall im Ein-Zustand
1,2 V AC (typischer Wert)
Strom im Ein-Zustand
25 mA (Minimum)
Leckstrom im Sperrzustand
2 mA (typischer Wert)
Isolation Steuer- gegen Leistungsteil
1500 V AC
Bemessungsdaten
Einschalten 1,5 A
Ausschalten 0,5 A
0,5 A Dauerstrom bei 24 V
Spannungsabfall im Ein-Zustand
1,6 V DC (typischer Wert)
Leckstrom im Sperrzustand
2 mA (typischer Wert)
M (RUN)
Bei arbeitendem Motorsteuergerät ist der RUN-Kontakt geschlossen.
Um = 100 %
Arbeitet der Motor mit 100 % der Netzspannung (nach beendetem Hochlauf), schließt der Kontakt Um.
STÖRUNG
Der Kontakt STÖRUNG reagiert auf einen EEPROM-Fehler
oder kurzgeschlossenen Thyristor, abhängig von Schalterstellung SW1-4.
(Siehe Kapitel 7.1 betreffend Einstellungen von SW1-4. Zum
Rücksetzen neues Startsignal geben.)
Steuerausgang für Version
24 V DC
Halbleiterausgänge
Empfohlene
Sicherungsausführung*
Der Anwender kann zwei Stufen des Kurzschlussschutzes vorsehen:
1. Der Schutz vom Typ 1 liegt vor, wenn die Kurzschlussschutzvorrichtung die Leitungen und das
gesamte Gehäuse schützt. Das Motorsteuergerät wird voraussichtlich beschädigt und muss ersetzt
oder repariert werden, bevor es wieder eingeschaltet werden kann. Schutz dieser Art wird von
Schutzschaltern und Motorschutzschaltern geboten.
2. Schutz vom Typ 2 steht zur Verfügung, wenn die Kurzschlussschutzeinrichtung sowohl die Leitungen
als auch das Motorsteuergerät schützt. Nach dem Abschalten eines Kurzschlusses dürfte das Motorsteuergerät vor dem Wiedereinschalten keine Reparatur erfordern. Schutz dieser Art wird von
Schmelzsicherungen des Typs KR-1 oder HRC-1 nach NEC/CEC-Code oder von SITOR-Halbleitersicherungen geboten.
*Eine Aufstellung der Halbleiterschutzsicherungen SITOR befinden sich in Anlage A.
24
3ZX1012-0RW34-1AN1
Drahtquerschnitt
Deutsch
Elektrische Daten
Drehmoment
2
lb-in
Nm
6 bis 4
16 bis 25
100
11
3 bis 2
35
125
14
1
50
135
15
1/0 bis 2/0
50 bis 70
150
17
3/0 bis 4/0
95 bis 120
225
25
250 bis 400
120 bis 185
290
33
500 bis 600
240 bis 300
335
38
AWG oder MCM*
mm
Tabelle 7: Drehmomente für Klemmenschrauben und Erdungsbolzenmutter
* Für 75 °C, Aluminium- oder Kupferleitung
Mutter am Erdungsbolzen
Betriebsstrom des Motorsteuergeräts
<= 135 A
35 lb-in
4 Nm
>= 162 A
110 lb-in
12 Nm
Die Schrauben des Steuerstromkreises entsprechend dem Leiterquerschnitt festziehen wie folgt:
Leiterquerschnitt
Anzugsdrehmoment
AWG
mm2
lb-in
Nm
24 ... 12
0,25 ... 4
8
0,9
Elektrische Daten
Bestellnummer
BemessungsBetriebsstrom
(Ampere)
Stoßbelastbarkeit
(1 Periode)
(Ampere)
I²t (1/2 Periode)
des Motorsteuergeräts
(A²s)
16 200
51 200
97 000
125 000
168 000
320 000
1 051 000
1 051 000
2 500 000
4 500 000
6 480 000
1 800
3 200
4 400
5 000
5 800
8 000
14 500
14 500
22 360
30 000
36 000
158
190
306
358
493
515
629
984
1 425
2 020
2 949
57
70
110
135
162
195
235
352
500
700
1 050
3RW34 54...
3RW34 55...
3RW34 57...
3RW34 58...
3RW34 65...
3RW34 66...
3RW34 67...
3RW34 68...
3RW34 83...
3RW34 84...
3RW34 86...
Verlustleistung bei
Bemessungsstrom
(Watt)
Tabelle 8: Elektrische Daten
Erforderlicher Bemessungssteuerspeisestrom (Klemmen X1, X2)
Steuerung
Lüfter
Anzahl
der
Lüfter
Steuerung
Lüfter
Anzahl
der
Lüfter
3RW34 54
45 mA
—
0
14 mA
—
0
13 mA
—
0
3RW34 55 - 58
45 mA
400 mA
2
14 mA
300 mA
2
13 mA
170 mA
2
3RW34 65 - 67
45 mA
200 mA
1
14 mA
200 mA
1
13 mA
140 mA
1
3RW34 68
45 mA
600 mA
2
14 mA
600 mA
2
13 mA
300 mA
2
3RW34 83 - 84
45 mA
900 mA
3
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
—
—
—
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
Bestellnummer
3RW34 86
Steuerspannung 24 V DC
Steuerspannung 115 V AC
Steuerspannung 230 V AC
Steuerung
Lüfter
Anzahl
der
Lüfter
Tabelle 9: Erforderlicher Steuerspeisestrom
3ZX1012-0RW34-1AN1
25
Auswahl des Motorsteuergeräts
Deutsch
9
Auswahl des Motorsteuergeräts
Jedes Motorsteuergerät hat zwei Bemessungsleistungen "Standardschaltung" und "Wurzel-3-Schaltung":
Die Leistungen bei "Wurzel-3-Schaltung" sind höher als die bei "Standardschaltung".
Sorgfältig auf die Auswahl des Geräts mit richtigen Daten für die verwendete Anschlussart achten.
Für 24 V DC Steuerspannung ist das "?" in der Bestellnummer durch "2" zu ersetzen.
Für 115 V AC Steuerspannung ist das "?" in der Bestellnummer durch "3" zu ersetzen.
Für 230 V AC Steuerspannung ist das "?" in der Bestellnummer durch "4" zu ersetzen.
Ausschlaggebend für die Bemessung des Motorsteuergeräts ist der Bemessungsbetriebsstrom Ie.
Die angegebenen kW-Werte dienen als Anhaltspunkte für die Bemessungsleistung von Drehstrommotoren
und basieren auf der zugehörigen Normenreihe.
Ue: Gerätebetriebsspannung
Ie: Bemessungsbetriebsstrom
Standardschaltung
Bestellnummer
Ue in V
3RW34 54-0DC?4
200
bis
460
Wurzel-3-Schaltung
230 V 400 V 500 V Ue in V
230 V 400 V 500 V
Ie in A
Ie in A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
99
30
55
—
121
37
55
—
191
55
110
—
—
234
75
132
—
—
281
90
160
—
110
—
338
110
200
—
75
132
—
407
132
250
—
352
110
200
—
610
200
355
—
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 84-0DC?4
700
200
400
—
1212
400
710
—
3RW34 86-0DC?4
1050
315
560
—
1819
530
1000
—
57
15
30
—
70
18,5
37
—
110
30
55
—
3RW34 58-0DC?4
135
37
75
3RW34 65-0DC?4
162
45
90
3RW34 66-0DC?4
195
55
3RW34 67-0DC?4
235
3RW34 68-0DC?4
3RW34 83-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
400
bis
600
57
—
30
37
70
—
37
45
200
bis
400
400
bis
600
99
—
55
55
121
—
55
75
110
—
55
75
191
—
110
132
3RW34 58-0DC?5
135
—
75
90
234
—
132
160
3RW34 65-0DC?5
162
—
90
110
281
—
160
200
3RW34 66-0DC?5
195
—
110
132
338
—
200
250
3RW34 67-0DC?5
235
—
132
160
407
—
250
315
3RW34 68-0DC?5
352
—
200
250
610
—
355
400
3RW34 83-0DC?5
500
—
250
355
866
—
500
630
3RW34 84-0DC?5
700
—
400
500
1212
—
710
850
3RW34 86-0DC?5
1050
—
630
710
1819
—
1000
1200
Tabelle 10: Motorbemessungsleistungen (kW) bei TU = 40 °C und 50 Hz
26
3ZX1012-0RW34-1AN1
Deutsch
Auswahl des Motorsteuergeräts
Standardschaltung
Bestellnummer
Ue in V
3RW34 54-0DC?4
200
bis
460
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
230 V 400 V
Ie in A
kW
kW
Wurzel-3-Schaltung
500 V Ue in V
230 V 400 V 500 V
Ie in A
kW
kW
kW
kW
42
11
22
—
57
15
30
—
200
bis
400
73
22
37
—
99
30
55
—
81
22
45
—
140
45
75
—
3RW34 58-0DC?4
110
30
55
—
191
55
110
—
3RW34 65-0DC?4
135
37
75
—
234
75
132
—
3RW34 66-0DC?4
162
45
90
—
281
90
160
—
3RW34 67-0DC?4
195
55
110
—
338
110
200
—
3RW34 68-0DC?4
285
90
160
—
494
160
250
—
3RW34 83-0DC?4
450
132
250
—
779
250
400
—
3RW34 84-0DC?4
608
200
355
—
1053
355
630
—
3RW34 86-0DC?4
865
250
500
—
1498
500
800
—
42
—
—
22
73
—
—
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
400
bis
600
57
—
—
37
81
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
110
—
—
3RW34 65-0DC?5
135
—
—
3RW34 66-0DC?5
162
—
3RW34 67-0DC?5
195
—
3RW34 68-0DC?5
285
3RW34 83-0DC?5
400
bis
600
45
99
—
—
55
140
—
—
90
75
191
—
—
132
90
234
—
—
160
—
110
281
—
—
200
—
132
338
—
—
250
—
—
200
494
—
—
355
450
—
—
315
779
—
—
560
3RW34 84-0DC?5
608
—
—
400
1053
—
—
710
3RW34 86-0DC?5
865
—
—
630
1498
—
—
1000
3RW34 57-0DC?5
Tabelle 11: Motorbemessungsleistungen (kW) bei TU = 50 °C und 50 Hz
Standardschaltung
Bestellnummer
Ue in V
3RW34 54-0DC?4
200
bis
460
Wurzel-3-Schaltung
230 V 400 V 500 V Ue in V
230 V 400 V 500 V
Ie in A
Ie in A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
61
15
30
—
73
22
45
—
99
37
75
—
—
140
45
90
—
55
—
191
55
110
—
37
75
—
234
75
132
—
45
90
—
281
90
160
—
235
75
132
—
407
132
250
—
3RW34 83-0DC?4
352
110
200
—
610
200
355
—
3RW34 84-0DC?4
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 86-0DC?4
726
200
400
—
1257
400
710
—
35
—
—
22
61
—
—
37
42
—
—
22
73
—
—
45
35
7,5
18,5
—
42
11
22
—
57
15
30
—
3RW34 58-0DC?4
81
22
45
3RW34 65-0DC?4
110
30
3RW34 66-0DC?4
135
3RW34 67-0DC?4
162
3RW34 68-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
400
bis
600
200
bis
400
400
bis
600
57
—
—
37
99
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
81
—
—
55
140
—
—
90
3RW34 65-0DC?5
110
—
—
75
191
—
—
132
3RW34 66-0DC?5
135
—
—
90
234
—
—
160
3RW34 67-0DC?5
162
—
—
110
281
—
—
200
3RW34 68-0DC?5
235
—
—
160
407
—
—
250
3RW34 83-0DC?5
352
—
—
250
610
—
—
400
3RW34 84-0DC?5
500
—
—
355
866
—
—
630
3RW34 86-0DC?5
726
—
—
500
1257
—
—
900
Tabelle 12: Motorbemessungsleistungen (kW) bei TU =60 °C und 50 Hz
3ZX1012-0RW34-1AN1
27
Fehlerbehebung
Deutsch
10 Fehlerbehebung
10.1 Wartung und Fehlerbehebung
GEFAHR
Gefährliche Spannung/Brandgefahr.
Falls die ordnungsgemäße Wartung dieses Geräts
unterbleibt, können Lebensgefahr, schwere Verletzungsgefahr, Sachbeschädigung oder Ausfall des Geräts die Folge sein. Die nachstehenden Anweisungen
sind sorgfältig durchzugehen; sie müssen richtig verstanden und regelmäßig befolgt werden.
Die Lüfter und die Rippen des Kühlkörpers sind regelmäßig (die Häufigkeit hängt vom Verstaubungsgrad der Luft ab)
auf ungehinderte Luftströmung und freie Beweglichkeit der Lüfter zu kontrollieren.
Die Angaben stellen keine vollständige Übersicht der Wartungsschritte dar, die für den gefahrlosen Betrieb des Geräts erforderlich sind. Für bestimmte Anwendungen können weitere Vorgehensweisen erforderlich sein. Falls zusätzliche Informationen gewünscht werden oder bestimmte Schwierigkeiten entstehen, die für die Zwecke des Kunden
nicht ausreichend berücksichtigt sind, dann sollte die Angelegenheit dem nächsten SIEMENS-Vertriebsbüro zur
Kenntnis gegeben werden.
In dem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden, die Lebensgefahr, schwere Verletzung oder Sachbeschädigung bewirken können. Das Gerät vor der Wartung grundsätzlich abschalten und erden. Wartungsarbeiten dürfen
nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden.
Die Verwendung nicht zugelassener Teile für die Reparatur des Geräts oder der Eingriff durch unqualifiziertes Personal führen zu gefährlichen Zuständen, die Lebensgefahr, schwere Verletzung oder Beschädigung des Geräts bewirken können. Alle hier enthaltenen Sicherheitsanweisungen müssen befolgt werden.
10.2 Tabellen zur Fehlerbehebung
An dem SIKOSTART-Motorsteuergerät liefern zwei Anzeige-LEDs Fehlermeldungen, wie in Tabelle 13 zusammengestellt. Die Tabelle enthält empfohlene Kontrollen und Abhilfemaßnahmen. Tabelle 14 ist eine allgemeine Tabelle
zur Fehlerbehebung. In ihr sind Störungszustände, deren mögliche Ursachen und empfohlene Kontrollen sowie Abhilfemaßnahmen zusammengestellt.
Schwierigkeiten bei der Wurzel-3-Schaltung sind in Tabelle 15 beschrieben.
Anzeige
Ursache
Kontrolle/Abhilfe
LED 1 blinkt langsam
Phasenausfall
Nach Tabelle 7.5, Schritte 3 und 4 nachprüfen, ob ordnungsgemäße, 3-phasige Speisespannung ansteht.
Störung bei der Wurzel-3-Schaltung. Siehe Fall 2 in Tabelle 15.
LED 1 blinkt schnell
EEPROM Fehler
Steuerplatine auswechseln. Eine Austauschanleitung ist der neuen Steuerplatine beigelegt.
LED 2 blinkt schnell
Thyristor durchlegiert
Die Thyristoren gemäß Kapitel 10.4 prüfen.
Tabelle 13: LED-Störungsanzeigen
28
3ZX1012-0RW34-1AN1
Störung
Ursache
Motor läuft nicht an und LED 1 Keine Netzspannung
leuchtet nicht
Keine Steuerspannung
Motor läuft nicht an und LED 1 Motor nicht an das Motorzeigt Dauerlicht
steuergerät angeschlossen
Kontrolle/Abhilfe
Die Eingangsseite der Klemmen L1, L2 und L3 auf offenen Trennschalter,
Schutzschalterfall oder unzuverlässige Klemmenanschlüsse kontrollieren. Nach
Kapitel 7.5, Schritte 3, 4 und 6 überprüfen, ob die richtige, 3-phasige Speisespannung ansteht.
Die Eingangsseite der Steuerklemmen X1 und X2 auf durchgebrannte Sicherung,
Stromkreisunterbrechung oder unzuverlässige Klemmenanschlüsse kontrollieren.
Nachprüfen, ob richtige Steuerspannung ansteht (innerhalb +10 % /-15 % der
Motorsteuergerät-Bemessungsdaten). Falls der Steuerkreis einen Steuerspannungstransformator (CPT) enthält, dann überprüfen, ob die Primärspannung des
CPT ansteht und für die Primäranzapfung des CPT geeignet ist.
Kontrollieren, ob alle in Reihe geschalteten Trennschalter oder Trennkontakte geschlossen sind. Kontrollieren, ob das Überlastrelais angesprochen hat. Die Ursache des Abschaltens nach der nachstehenden Anweisung "Motor-Überlastrelais
löst aus ..." feststellen und beheben.
Überprüfen, ob der Motor an das Motorsteuergerät angeschlossen ist. Bei richtiger Speisespannung und angeschlossenem, jedoch stillstehendem Motor muss
ein Spannungsmesser zwischen den Klemmen T1 und T2, T2 und T3, T3 und T1
Null anzeigen. Wird Netzspannung angezeigt, ist das ein Hinweis auf einen nicht
richtig angeschlossenen Motor.
Unterbrechung im Steuerein- Nachprüfen, ob an den Klemmen A1 und A2 Steuerspannung ansteht. Steht keine Spannung an, dann auf unzuverlässige Leitungsanschlüsse an den Klemmen
gangskreis zum SteuereinA1 und A2, an zugehörigen Steuerklemmen (13, 14 etc.) und an den Bedienorgagang
nen (z. B. Start-Stopp-Einrichtung, Trennkontakt) im Stromkreis des Steuereingangs kontrollieren.
Die Steuerspannung abschalten und kontrollieren, ob die Leitung zwischen SteuSchlechte Kabelverbindungen oder defekte Steuerplati- erplatine und RC-Beschaltungsbaugruppe zuverlässig ist. Ist dies der Fall, dann
Netzspannung abschalten und die Steuerplatine und/oder die RC-Baugruppe ausne
wechseln.
Motorfehler
Nach dem EIN-Befehl läuft Mo- Verdrahtungsfehler in der
Wurzel-3- Schaltung
tor nicht an und beide LEDs
leuchten.
Fehlerbehebung am Motor nach den Herstelleranweisungen vornehmen.
Siehe Fall 3 in Tabelle 15.
Motor läuft an, erreicht aber
nicht die Solldrehzahl
Kontrollieren, ob LED 2 leuchtet, was bedeutet, dass die Ausgangsspannung der
Das Motorsteuergerät hat
die Rampe bis zur Netzspan- Netzspannung entspricht. Falls der Motor die Solldrehzahl zu langsam erreicht,
dann die Hochlaufzeit T1 verkürzen und/oder die Anfangsspannung U erhöhen;
nung noch nicht beendet
siehe Kapitel 7.6.
Motor brummt oder summt
beim Anlauf, erreicht aber die
Solldrehzahl
Anfangsspannung U zu nied- Die Anfangsspannung U so weit erhöhen, dass der Motor nach dem ersten Einrig eingestellt
schalten eben zu drehen beginnt; siehe Kapitel 7.6.
Motor kann die Last nicht be- Last auf mechanisches Blockieren überprüfen (Steine, Holzklötze, festgefresseMotor brummt beim Anlauf
und erreicht nicht die Solldreh- schleunigen
ne Lager etc.). Größeren Motor wählen; bezüglich Auswahl des richtigen Motorzahl
steuergeräts siehe Kapitel 4.
Kontrollieren, ob LED 2 leuchtet, was bedeutet, dass die Ausgangsspannung der
Das Motorsteuergerät hat
die Anlauframpe nicht been- Netzspannung entspricht. Falls der Motor die Solldrehzahl zu langsam erreicht,
dann die Hochlaufzeit T1 verkürzen und/oder die Anfangsspannung U erhöhen;
det
siehe Kapitel 7.6.
Thyristor kurzgeschlossen
(LED 2 blinkt zweifach)
Motor erreicht die Solldrehzahl Falsche Einstellungen
zu schnell
Thyristoren gemäß Kapitel 10.4 kontrollieren.
Hochlaufzeit T1 und Anfangsspannung U nach Kapitel 7.6 einstellen.
Die Last ist zu gering oder zu Last anpassen oder andere Motorgröße erwägen; bezüglich Auswahl des richtihoch
gen Motorsteuergeräts siehe Kapitel 4.
Starkes Motorgeräusch bei
sehr hohem Strom
Falsche Verdrahtung
der Wurzel-3-Schaltung
Siehe Fall 1 in Tabelle 15.
Motor läuft hart an,
nicht sanft
Falsche Einstellung
Einstellungen für den Motoranlauf: siehe Kapitel 7.6.
Thyristor durchlegiert
(LED 2 blinkt zweifach)
Thyristoren prüfen, wie in Kapitel 10.4 beschrieben.
Verdrahtungsfehler in der
Wurzel-3-Schaltung
Siehe Fall 4 in Tabelle 15.
Tabelle 14: Fehlerbehebung
3ZX1012-0RW34-1AN1
29
Deutsch
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Deutsch
Störung
Ursache
Kontrolle/Abhilfe
Ungeeigneter Motor in
Wurzel-3-Schaltung
Bestimmte Motorkonstruktionen in Wurzel-3-Schaltung verdrahtet, laufen bei einer Last mit hohem Reibungsmoment (z. B. ein Förderband) nicht sanft an, sondern nur bei geringem Reibungsmoment (z. B.Wasserpumpe). Der Sanftanlauf
liefert dem Motor eine symmetrische Dreiphasenspannung, der Motor bleibt
aber bis zum Ende der Anlauframpe bei geringer Drehzahl und nimmt hohen
Strom auf. Danach geht er sprungartig aufgrund der hohen Spannung und des
Stroms auf volle Drehzahl.
Motorsteuergerät ausgeschal- Thyristoren durchlegiert
tet, aber Motor läuft
(LED 2 blinkt zweifach)
Motor-Überlastrelais fällt
während des Anlaufs
Spannung zwischen Klemme A1 und A2 messen, um festzustellen, ob der Steuereingang spannungslos ist.
Thyristoren prüfen, wie in Kapitel 10.4 beschrieben.
Motor ist im Lauf überlastet Die mechanische Ursache der Überlastung suchen und beheben.
Motor kann Last nicht beschleunigen
Kontrollieren, ob der Motor die Solldrehzahl erreicht, wenn er durch direktes Anlegen der vollen Netzspannung angelassen wird. Wahlweise kann das Motorsteuergerät mit der Einstellung von T1 auf 0 (0,5 Sekunden) und von U auf F
(80 % der Netzspannung) verwendet werden.
a) Kann der Motor die Last nicht beschleunigen, dann größeren Motor wählen;
bezüglich Auswahl des richtigen Motorsteuergeräts siehe Kapitel 4.
b) Falls der Motor die Last beschleunigt, dann folgende Ursachen weiter kontrollieren.
Falsches Überlastrelais
Überlastrelais-Einstellungen überprüfen.
Stromwandler des Überlast- Verdrahtung der Stromwandler nach einschlägigen Schaltplänen überprüfen.
relais falsch angeschlossen
Schutzeinrichtung falsch dimensioniert
Schutz des Motorabzweigs
löst beim Anlauf oder im Betrieb aus.
Das Gerät entsprechend den einschlägigen Vorschriften dimensionieren
(DIN/IEC).
Den Ansprechstrom des Schutzschalters überprüfen.
Falsche Lastverdrahtung mit Alle Anschlüsse der Lastverdrahtung daraufhin kontrollieren, ob ein Phasenkurzschluss oder Erdschluss vorhanden ist.
Kurzschluss auf der Eingangs- oder Lastseite des
Motorsteuergeräts
Tabelle 14: (Forts.) Fehlerbehebung
10.3 Störungen bei Wurzel-3-Schaltung
WARNUNG
Bei Schalterstellung auf "Standardschaltung" muss der Motor auch in der
Standardschaltung und bei Stellung auf "Wurzel-3-Schaltung" auch in der
Wurzel-3-Schaltung betrieben werden!
Eine Einstellung der Schalter, die nicht der angeschlossenen Schaltungsart entspricht, kann beim Betrieb zu sehr hohen Strömen führen. Diese Ströme können
die Thyristoren und andere Bauteile zerstören oder schädigen. Stellen Sie sicher,
dass Sie das Motorsteuergerät nur auf die tatsächlich ausgeführte Schaltungsart
einstellen.
Bild 23 zeigt eine ordnungsgemäße Wurzel-3-Schaltung. Bei richtigem Anschluss läuft der Motor im Anlauf ordnungsgemäß mit Strombegrenzung, und die Ströme in der Zuleitung und in den Strängen sind symmetrisch.
In Tabelle 15 sind vier Schaltungsfehler und die Reaktionen darauf zusammengestellt. In der Spalte "Beispiel" ist nur
eine der vielen Kombinationen beschrieben, die für die Störung verantwortlich sein können.
L1
L1
T6
T1
Motor
w3
SIKOSTART T3
w1
T4
L3
L2
L3
T5 w2 T2
L2
Bild 23 : Ordnungsgemäße Wurzel-3-Schaltung
30
3ZX1012-0RW34-1AN1
Fehler
Reaktion/Beispiel
1. Wicklung verpolt
Der Motor läuft, jedoch nicht mit normalem Geräusch; die Stromaufnahme ist sehr hoch.
2. Kurzgeschlossene Wicklung
Das Motorsteuergerät schaltet mit Phasenausfall-Meldung ab. In dem Zweig mit offener Wicklung
fließt kein Strom. In den zwei anderen Leitungen fließen sehr hohe Ströme.
Anmerkung: Wiederholte Anlassversuche bei dieser Schaltung können das Motorsteuergerät beschädigen.
3. Alle 3 Wicklungen kurzgeschlossen
Der Motor läuft nicht an. Keine der Leitungen führt Strom. Die LED1 und LED2 des Motorsteuergeräts leuchten bei Anlegen des Steuerbefehls gleichzeitig auf.
4. Leitungen zwischen Motorsteuergerät
und Störungsschütz vertauscht
Der Motor läuft, jedoch ohne Strombegrenzung beim Anlauf. Die Zuleitungs- und Zweigströme
sind symmetrisch. Wegen der Phasenverschiebung der Zweigströme gegenüber der internen
Taktsteuerung für die Anlaufsteuerung liegt beim Anlauf keine Strombegrenzung vor.
5. Schalterstellung SW1-3 entspricht nicht Durch falsche Zündimpulse fließen sehr große Ströme in den Motor. Diese können das Motorsteuder ausgeführten Schaltungsart.
ergerät zerstören.
L1
L1
L1
L1
L1
T6
T6
T1
L1
T1
T1
T6
T4
T2
T3
T4
T4
T3
T3
T2
T1
L3
L3
L3
L2
T2
L2
Fehler 1
L2
T6
L3
L3
T5
Fehler 2
T2
L2
T4
T2
T4
L3
L3
T5
T3
T5
T4
T1
T6
T3
T5
T4
T5
T1
T6
T1
T2
T3
L1
L1
L3
T5
L2
T2
L2
Fehler 3
L2
T5
T2
L2
Fehler 4
Tabelle 15: Fehler bei der Wurzel-3-Schaltung
10.4 Kontrollen auf Thyristorkurzschluss
Zum Feststellen eines durchlegierten Thyristors folgende Kontrollen vornehmen:
Für diese Kontrollen braucht das Gerät nicht zerlegt zu werden. Umfangreichere Thyristorkontrollen werden in späteren Abschnitten behandelt.
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor dem Messen Spannung abschalten.
An allen Teilen des Motorsteuergeräts mit Ausnahme
der Kühlkörper liegt hohe Spannung an. Alle Sammelschienen, Klemmen, RC-Baugruppen und Thyristoren
führen Bemessungsspannung.
10.4.1 Widerstandskontrolle
Kontrolle auf kurzgeschlossene Thyristoren mit einem Ohmmeter.
1. Alle Stromversorgungen zum Gerät abschalten und sichern.
2. Den Widerstand zwischen den Netz- und den Lastklemmen (L1 und T1 etc.) an jeder Phase des Motorsteuergeräts messen.
3. Messwerte von weniger als 3 kΩ sind Hinweis auf einen kurzgeschlossenen Thyristor, der ausgewechselt werden muss. Bitte beachten, dass der Messwert bis zu 3 MΩ betragen kann.
3ZX1012-0RW34-1AN1
31
Deutsch
Fehlerbehebung
Ersatzteile und Optionen
Deutsch
11 Ersatzteile und Optionen
11.1 Ersatzteile
In Tabelle 16 sind die Bestellnummern für die Steuerplatine und den/die Lüfter mit den für jedes Motorsteuergerät
benötigten Stückzahlen zusammengestellt.
11.1.1 Strom, Uc und Ue des Motorsteuergeräts
Jedes Motorsteuergerät ist durch drei Bemessungsdaten gekennzeichnet: Den Strom in A (Standardschaltung oder
Wurzel-3-Schaltung), Steuer-Versorgungsspannung Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) und Netzspannung Ue (200 460 V AC, 400 - 600 V AC). Jedes Ersatzteil ist für einen oder für mehrere der Bemessungswerte geeignet; z. B. entspricht jeder Lüfter den Strom- und Uc-Daten unabhängig vom Ue-Wert (Ue = alle, wobei 'alle' jede der wählbaren
Netzspannungen bedeutet).
11.1.2 Lüfteranordnung
Für jedes Motorsteuergerät werden je nach dessen Bemessungsdaten ein bis drei Kühllüfter eingesetzt. Bei Verwendung nur eines Lüfters wird dieser mittig montiert, bezogen auf die Gerätebreite. Bei Verwendung von zwei Lüftern
wird einer links (L), der andere rechts (R) angeordnet. Links und rechts sind für die Blickrichtung auf die Geräteabdeckung definiert; folglich ist der Lüfter links der am weitesten von den Steuerklemmen entfernte Lüfter. Bei Verwendung von drei Lüftern sind die Montagestellen links (L), mittig (M) und rechts (R).
Katalog Nr.
Anzahl der Uc = 24 V DC
Lüfter
Ue = alle
Steuerplatine
3RW34...
Lüfter
3RW34 55-58
3RW34 65/66/67
3RW34 68
3RW34 83/84
3RW34 86
Anzahl der Uc = 115 V AC
Lüfter
Ue = alle
3RW39 50-6DC28
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 72-8DC28
3RW39 73-8DC28
Anzahl der Uc = 230 V AC
Lüfter
Ue = alle
3RW39 50-6DC38
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 50-6DC48
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
Tabelle 16: Ersatzteile, Bestellnummern für Steuerplatinen und Lüfter
11.2 Optionen
11.2.1 Überlastrelais
Das SIKOSTART-Motorsteuergerät in Standardausführung enthält keinen Überlastschutz. Bezüglich der Auswahl des
Überlastschutzes siehe Katalog.
32
3ZX1012-0RW34-1AN1
Deutsch
Anhang A
Anhang A
Sicherungszuordnung
Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE1 bei voller Ausnutzung1) des Motorsteuergeräts
(Halbleiter- und Leitungsschutz)
Motorsteuergerät Ganzbereichssicherung
Typ
Typ
Nennstrom
Motorsteuergerät Ganzbereichssicherung
Bau- erforderlicher Typ
größe Mindestanschlussquerschnitt je
Sicherung
Typ
mm2
A
Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 400 V
Nennstrom
Bauerforderlicher
größe Mindestanschlussquerschnitt je
Sicherung
mm2
A
Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE1 021-0
100
00
35
3RW34 54-0DC.5
3NE1 022-2
125
00
50
3RW34 55-0DC.4
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 55-0DC.5
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 57-0DC.4
3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 57-0DC.5
3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 65-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 65-0DC.5
3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 66-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 66-0DC.5
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 67-0DC.4
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 67-0DC.5
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 68-0DC.4
3NE1 435-0
560
3
2 x 150
3RW34 68-0DC.5
3NE1 435-2
560
3
2 x 150
3RW34 83-0DC.4
3NE1 438-0
800
3
710
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3
2 x (50 x 5)
3RW34 83-0DC.5
3NE1 437-0
3
2 x (40 x 5)
2 x 150
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE1 435-0 2 x 560
3
2 x 150
2 x (40 x 5)
3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710
3
2 x (40 x 5)
Tabelle 17: Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE1 bei voller Ausnutzung des Motorsteuergeräts
Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung1) des Motorsteuergeräts, kleinstmögliche
Absicherung alterungsfrei (Halbleiterschutz)
Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung
Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung
Typ
Typ
Typ
Nennstrom
A
Baugröße
Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 400 V
Typ
Nennstrom
A
Baugröße
Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE3 222
125
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 222
125
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 224
160
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 224
160
1
3RW34 57-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227
250
1
3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227
250
1
3RW34 65-0DC.4
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 65-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 66-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 66-0DC.5
3NE3 231
350
1
3RW34 67-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 67-0DC.5
3NE3 233
450
1
3RW34 68-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 336
2 x 630 2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 336
2 x 630
2
3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900
2
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Tabelle 18: Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung des Motorsteuergeräts, kleinstmögliche Absicherung
1
2
) z. B. 3 x Ie für 60 s.
) z. B. 3 x Ie für 30 s.
3ZX1012-0RW34-1AN1
33
Anhang A
Deutsch
Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung1) des Motorsteuergeräts, größtmögliche Absicherung
(Halbleiterschutz)
Motorsteuergerät
Halbleiterschutzsicherung
Typ
Typ
Nennstrom
A
Baugröße
Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 400 V
Motorsteuergerät
Halbleiterschutzsicherung
Typ
Typ
Nennstrom
A
Baugröße
Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 57-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 233
415
1
3RW34 58-0DC.42)
3NE3 333
450
2
3RW34 58-0DC.52)
3NE3 333
450
2
3RW34 65-0DC.4
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 65-0DC.5
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 66-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 66-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 67-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 67-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.4 )
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.5 )
Tabelle 19: Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung des Motorsteuergeräts, größtmögliche Absicherung
1
) z. B. 3 x Ie für 60 s.
z. B. 3 x Ie für 30 s.
2)
34
3ZX1012-0RW34-1AN1
Contents
Contents
1
Quick Start-Up Guide ............................................................................................................................. 2
2
Dimensions .............................................................................................................................................. 4
3
Introduction ............................................................................................................................................. 4
3.1
3.2
Scope of Manual ....................................................................................................................................... 4
3RW34 SIKOSTART Features ................................................................................................................... 4
4
Operating Principle ................................................................................................................................. 5
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
Function Overview .................................................................................................................................... 5
Soft Start with Coast to Rest .................................................................................................................... 5
Soft Start with Soft Stop ........................................................................................................................... 5
Connecting the Motor to the Soft Starter ................................................................................................. 6
5
Installation ............................................................................................................................................... 7
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.5
5.6
5.7
Incoming Inspection ................................................................................................................................. 7
Mounting .................................................................................................................................................. 7
Installation Precautions ............................................................................................................................. 8
Soft Starter Protection .............................................................................................................................. 8
Power and Motor Wiring .......................................................................................................................... 9
Power Connection .................................................................................................................................. 10
Motor Connection ................................................................................................................................... 10
Grounding ............................................................................................................................................... 10
Series-connected switching unit ............................................................................................................. 10
Control Connection ................................................................................................................................. 11
Overtemperature Switch Connection for 3RW34 86 .............................................................................. 11
Coil Suppression ..................................................................................................................................... 12
6
Connection Diagrams ........................................................................................................................... 13
6.1
Circuit Devices ........................................................................................................................................ 17
7
Setup and Operation ............................................................................................................................ 18
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Setup Controls ........................................................................................................................................ 18
LED Indicators ........................................................................................................................................ 20
Soft Starter Setup ................................................................................................................................... 20
Preliminary Checks ................................................................................................................................. 20
Initial Energization ................................................................................................................................... 21
Motor Starting Adjustments ................................................................................................................... 22
8
Electrical Specifications ....................................................................................................................... 23
9
Soft Starter Selection ........................................................................................................................... 26
10
Troubleshooting ................................................................................................................................... 29
10.1
10.2
10.3
10.4
10.4.1
Maintenance and Troubleshooting ......................................................................................................... 29
Troubleshooting Tables ........................................................................................................................... 29
Inside Delta Wiring Problems ................................................................................................................. 31
Shorted SCR Checks .............................................................................................................................. 32
Resistance Check ................................................................................................................................... 32
11
Spare and Optional Parts ..................................................................................................................... 33
11.1
11.1.1
11.1.2
11.2
11.2.1
Spare Parts ............................................................................................................................................. 33
Soft Starter Amps, Uc and Ue ................................................................................................................ 33
Fan Orientation ....................................................................................................................................... 33
Optional Parts ......................................................................................................................................... 33
Overload Relays ...................................................................................................................................... 33
English
Contents ................................................................................................................................................... i
Appendix A ........................................................................................................................................... 34
Appendix B ........................................................................................................................................... 36
3ZX1012-0RW34-1AN1
i
English
ii
3ZX1012-0RW34-1AN1
WARNING
English
HAZARDOUS VOLTAGE.
Can cause electrical shock and burns.
Disconnect power before proceeding
with any work on this equipment.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death, serious injury,
or property damage.
Always de-energize and ground the equipment before
maintenance. Read and understand this manual before
installing, operating, or maintaining equipment.
Maintenance should be performed only by qualified
personnel. The use of unauthorized parts in the repair of the
equipment or tampering by unqualified personnel may
result in dangerous conditions which may cause death or
serious injury, or equipment or property damage. Comply
with all pertinent standards and obey all safety instructions
contained in this document.
SIGNAL WORDS
The signal words DANGER, WARNING,
and CAUTION used in this manual indicate the degree
of hazard that may be encountered by the user.
These words are defined as:
DANGER - Indicates death, serious injury,
or property damage will result if proper
precautions are not taken.
WARNING - Indicates death, serious injury, or
property damage can result if proper
precautions are not taken.
CAUTION - Indicates death, serious injury,
or property damage can result if proper
precautions are not taken.
3ZX1012-0RW34-1AN1
QUALIFIED PERSON
For the purposes of this manual and product labels, a qualified
person is one who is familiar with the installation, construction,
operation, or maintenance of the equipment and the hazards
involved. In addition, this person has the following qualifications:
(a) is 'trained' and 'authorized' to energize, de-energize, isolate,
ground, and tag circuits and equipment in accordance with
established safety practices.
(b) is 'trained' in the proper care and use of protective equipment
such as rubber gloves, hard hat, safety glasses, or face shields,
flash clothing, etc. in accordance with established safety practices.
(c) is trained in rendering first aid.
1
Quick Start-Up Guide
1
Quick Start-Up Guide
English
SW1
SW1
37
M
38
37
4
3
2
1
M
Switch Position
SW1
4
3
2
1
38
M
M
M
M
SW1.4
Alarm Contact
Motor Wiring
Connections
NO
NC
inline
inside
delta
Left*
Right
Left*
Right
SW1.3
SW1.2
Isolation
Contactor
Bypass
Contactor
Yes
No
Left
Right*
SW1.1
Table 1: Switch Position SW1
Yes
No
Left
Right*
*default settings
Fig. 1 : Setup Controls
Quick Start-Up
3RW34
SIKOSTART
Initial Voltage
Start time
Stop time
Dial Setting
Initial Voltage U
(% of Full Voltage)
Ramp Time
T1, T2 (seconds)
0
30 (lowest starting torque)
0.5 (shortest start/stop time)
1
2
3
33
36
40
1.0
2.0
4.0
4
5
6
7
43
46
50
53
6.0
8.0
10
12
8
9
A
B
56
60
63
66
15
20
25
30
C
D
E
F
70
73
76
80 (highest starting torque)
35
40
50
60 (longest start/stop time)
Wiring Check
Control-Power Section
Put DIP Switches,
Potentiometers in
Basic Position (see Table 2)
or Required Positions
„Soft Starter Off“
Remedy Fault
(possible faults
see Table 14, p. 29)
Check & Connect
Control Circuit and
Main Circuit Voltage
LED 1 Continuous &
LED 2 Off
Table 2: Potentiometer Setting Values
CAUTION!
Switching Frequency
is Important!
No
Yes
Start Command
"Soft Starter On"
1. "Soft Starter Off"
2. Start Time Longer
The motor
reaches its
nom. speed
- too fast,
- considerably
faster than
in the set
start time
- not softly
- with too
large starting
current
1. "Soft Starter Off"
2. Start Time Shorter
3. Initial Voltage
Higher
The motor
reaches its
nom. speed
- too slowly
- slower than
in the set
start time
- doesn't turn
(stops)
Motor:
1. "Soft Starter Off"
2. Initial Voltage
Higher
The motor
- doesn't
start on
start command directly
and hums
- doesn't turn
(stops)
1. "Soft Starter Off"
2. Initial Voltage
Lower
Motor starts
with strong
torque beat
LED 1 Continuous
& LED 2 SingleFlashing
No
Yes
Motor:
Motor starts
softly ?
No
Yes
Motor
quickly reaches
its nominal speed
within the set start time
(while LED 2 singleflashing)
No
Yes
Stop Time
Longer
The motor
stops abruptly,
not softly
Soft Stop
The motor
runs too
softly
Switch off
soft starter
Soft coasting
No
2
Coasting
Which Coasting
Mode selected?
Stop Time
Shorter
Motor
Decelerates To
Rest As Required
Yes
Start-Up
Completed
3ZX1012-0RW34-1AN1
~ X1
-
Control Supply Voltage
~
@ Us
X2
A1
Sta rt
A2
13
Us=AC 115 V
- AC 230 V
ON
14
27
Um=100%
English
~
RUN INPUT
(see SW 1-2 for
Delay Input Signal)
Output Contact
Start
Motor at 100 %
Output Voltage
28
37
Ge ne ra l
Fa ilure
Stö rung
38
EEPROM
Loss o f
p ha se
O.K.
LED Ready / Phase failure / EEPROM
Um<
100%Ue
Um=
100%Ue
LED Running / Starting / SCR Shorted
t1
Potentiometer
Start Ramp Time
U
Potentiometer
Initial Voltage
t2
Potentiometer
Stop Ramp Time
Ue
t2
t1
F
Um
0
F
0
F
U
Alarm Contact
(see SW 1-4 for
Setting Opening/
Closing on Fault)
0
Fig. 2 : SIKOSTART Control Terminals with Us AC 115 V and AC 230 V
+
-
-
X1
Control Supply Voltage
X2
@ Us
A1
Start
A2
13
Us=DC 24 V
ON
RUN INPUT
(see SW 1-2 for
Delay Input Signal)
Output Contact
Start
14
27
Um=100%
Motor at 100 %
Output Voltage
28
37
General Failure
Störung
38
EEPROM
Alarm Contact
(see SW 1-4 for
Setting Opening/
Closing on Fault)
Loss of
phase
O.K.
LED Ready / Phase failure / EEPROM
Um<
100%Ue
Um=
100%Ue
LED Running / Starting / SCR Shorted
Ue
t1
Potentiometer
Start Ramp Time
U
Potentiometer
Initial Voltage
t2
Potentiometer
Stop Ramp Time
t2
t1
F
U
0
Um
0
F
F
0
Fig. 3 : SIKOSTART Control Terminals with Us DC 24 V
3ZX1012-0RW34-1AN1
3
Dimensions
2
Dimensions
English
Order Number
Ie
(amps)
Width
(W)
3RW34 5*...
35-105
216 (8.50)
3RW34 65/66/67...
131-248
292 (11.49)
Mount
Width
(MW)
Width
Offset
(Q)
Mount
Height
(MH)
Height
Offset
(P)
Mount Hole
(BH)
356 (14.00) 187 (7.36)
127 (5.00)
94 (3.71)
61 (2.42)
327 (12.88)
16 (0.62)
4 x 6 (0.25)
381 (15.00) 190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87)
332 (13.07)
27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
Height
(H)
Depth
(D)
3RW34 68...
352
292 (11.49)
412 (16.4)
190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87)
363 (14.29)
27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
3RW34 83/84...
480, 720
442 (17.42)
517 (20.35) 231 (9.10)
133 (5.23)
18 (0.71)
450 (17.71)
32 (1.24)
8 x 6 (0.25)
3RW34 86...
960
448 (17.62)
719 (28.32) 235 (9.25) 101 (3.99) /
138 (5.44) /
138 (5.44)
23 (0.91)
653 (25.71)
29 (1.13)
8 x 6 (0.25)
Table 3 : Dimensions in mm (inch)
Dimensions in mm (inch)
BH
18
(0.71)
133
(5.23)
133
(5.23)
133
(5.23)
3RW34 83/84-..-.. Upper & Lower Mounting Hole Locations
Q
MW
W
L1
N
D
+-
115/230 V AC, blk
24 V DC, rd
24 V DC, wht
68
(2.68)
94 (3.71)
127 (5.00)
3RW34 5* - Lower Mounting Hole Locations
23
(0.91)
101
138
138
(3.99)
(5.44)
(5.44)
3RW34 86-.. Upper & Lower Mounting Hole Locations and Power Pack
Fig. 4 : Dimension Drawings
3
Introduction
3.1
Scope of Manual
This manual provides an overview for the installation, setup, and operation of the Siemens SIKOSTART 3RW34 soft
starter. Maintenance data consists of troubleshooting and spare parts information. Note that the instructions in this
manual do not cover all details or variations in equipment, nor provide for every possible contingency to be met in
connection with installation, operation, or maintenance.
3.2
3RW34 SIKOSTART Features
The SIKOSTART 3RW34 product line combines DSP microprocessor and SCR technologies to provide AC induction
motor starting and operation.
The SIKOSTART 3RW34 soft starter is a single ramp style soft starter using phase control for the operation of
three-phase induction motors. Each unit includes soft start and stop parameters plus fault detection. The SIKOSTART
3RW34 soft starter is available as an open type. The unit can be installed together with an overload relay, or as a
combination of a starter with a disconnecting switch and circuit overload protection device.
4
3ZX1012-0RW34-1AN1
4
Operating Principle
4.1
Function Overview
The SIKOSTART 3RW34 soft starter utilizes a voltage ramp design to produce an output voltage to the motor that
increases from a customer selected initial voltage to full line supply voltage over an adjustable starting time.
The accelerating and coasting ramp times can be set independently.
4.1.1
Soft Start with Coast to Rest
Fig. 5 shows the relationship of voltage and speed with respect to time when a soft start is used with coast to rest.
The controller potentiometers have been set as follows:
Um The initial voltage is set at approximately 30 %.
t1 The start time setting is greater than 0.
t2 The stop time is set at 0 which allows the motor to coast to a stop.
Motor Voltage
100%
t1
F
0
U
0
t2 = 0
F
Time t
Motor Speed
100%
0
t1
t2 = 0
F
F
U
0
Time t
M Coil Input
Energized
Time t
Fig. 5 : Voltage and time curves for soft start with coast to stop
4.1.2
Soft Start with Soft Stop
Fig. 6, like Fig. 5, shows the voltage and speed curves for a soft start but with controlled deceleration. The
potentiometers have been set as follows:
Um The initial voltage is set at approximately 30 %.
t1 The start time setting is greater than 0.
t2 The stop time setting is greater than 0 which allows the motor to soft stop.
Motor Voltage
100%
t1
F
F
0
U
0
F
0
t2
Time t
Motor Speed
100%
0
F
U
F
t1
F
0
t2
0
Time t
M Coil Input
Energized
Time t
Fig. 6 : Voltage and Speed Curves for Soft Start with Soft Stop
3ZX1012-0RW34-1AN1
5
English
Operating Principle
Operating Principle
4.1.3
Connecting the Motor to the Soft Starter
Wye Motor. The soft starter can be used for either a three-lead or six-lead wye motor. Connecting the soft starter
to a wye motor inserts the SCRs directly in the line wiring, referred to as "In Line" wiring.
Delta Motor. The soft starter can be used for either 6 or 12 lead delta motors. If the motor is hard wired as delta,
the starter must be connected and sized with "In Line" wiring as shown in Fig. 7a.
English
Fig. 7b shows the soft starter connected with the SCRs inside the delta, referred to as "Inside Delta" wiring. For
Inside Delta wiring, the soft starter power rating may be increased (line current = 1.73 phase current) relative to the
In Line power rating.
The type of connection, "In Line" or "Inside Delta" must be set using the DIP switch SW1.3 (see Section 7.1) on the
control board.
From Source Power
L1
L2
T1
From Source Power
L3
T2
L1
L2
L3
T1
T2
T3
T3
T1
T1
T6
T6
T3
T4
T1
Note
order of:
T6 from L1
T4 from L2
T5 from L3
T3
T2
T2
T3
T4
T5
3 or 6 Lead Wye Motors and 3 Lead
Delta Motors
T5
T2
6 or 12 Lead Delta Motors
Fig. 7a
Fig. 7b
Fig. 7 : Motor Connections
Inside Delta Connection
In Line Connection
L1
NSB00424
L2
L1
NSB00425
L2
L3
L3
N
N
PE
PE
U2
L2
U1
T1
T2
V1
L1
V2
W2
Rated Current Ie Equals Motor
Rated Current In
3 Leads to the Motor
Fig. 8a
W1
T3
L3
Rated Current Ie Equals Approx. 58 % of
Motor Rated Current In
6 Leads to the Motor
(Like for Wye-Delta Starters)
Fig. 8b
Fig. 8 : In Line Connection; Inside Delta Connection
6
3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation
5
Installation
5.1
Incoming Inspection
English
CAUTION
Heavy equipment
May cause injury or property damage.
To avoid personal injury or soft starter damage, do not
use the unit's cover as a handle when moving and/or
positioning the unit.
1.
If the soft starter is not installed immediately, it should be stored in a clean, dry area where the ambient
temperature is between 0 °C and 70 °C. Avoid storage environments with corrosive atmospheres or high
humidity.
Note: Installation must be performed by qualified personnel as indicated on page 1 of this manual.
WARNING
Voltage or fire hazard.
Can cause death, serious injury,
or property damage.
To prevent electrical shock or burns, do not leave
foreign objects (wire clippings, metal chips, etc.) either
inside or on top of the soft starter during installation
procedures.
2. The carton and packing materials should be retained in case there is a future need to return the soft starter to
the factory for service or repair. The carton and packing material are especially fitted to protect the soft starter
from shipping damage.
If these materials are not used for shipping, claims for shipping damage may be rejected by the freight carrier.
5.2
Mounting
1.
Section 2 of the manual contains soft starter mounting dimensions and data. Air flow through the unit is
vertical, from bottom to top.
WARNING
Fire hazard
Can cause death, serious injury, or property
damage.
To prevent a fire, the soft starter, especially a
non-fan-cooled unit, must be mounted with its fins in a
vertical direction only. Sideways mounting and
improper ventilating can result in fire.
2. Adequate cooling is essential for proper operation. Leave at least 6 inches (150 mm) of clearance above and
below the unit to allow unimpeded convection or fan air flow. Wire bending allowance may require more than
this recommended minimum clearance.
3ZX1012-0RW34-1AN1
7
Installation
3. When mounting the soft starter in an enclosure, the enclosure must be properly sized or ventilated to provide
cooling for the continuous power dissipation in the SCRs, approximately 3 watts per amp of continuous rating.
The following vent areas are required for each inlet and each outlet on customer furnished enclosures, motor
control centers, etc.
English
Order No.
sq. in.
cm2
A
3RW34 52/54
not required
not required
up to 57 A
3RW34 55 - 65
20
129
up to 131 A
3RW34 66 - 67
40
258
up to 248 A
3RW34 68 - 83
80
516
up to 480 A
3RW34 84 - 86
120
774
up to 960 A
Table 4 : Ventilation Cross-Sections
Locate front ventilation air inlet vent at least 3 inches (75 mm) below the bottom edge of the soft starter. Locate the
outlet air vent area at least 6 inches (150 mm) above the unit's top edge. Air filters impede air circulation and require
a fan at inlet and/or outlet.
5.3
Installation Precautions
The following precautions are intended for use as guidelines for proper installation of the soft starter. Because of the
variety of applications, all of these precautions may not pertain to your system and they are not all-inclusive. In
addition to the following, refer to codes and standards applicable to your particular system.
WARNING
Hazardous voltage.
Can cause death, serious injury,
or property damage.
To avoid electrical shock, this soft starter MUST be
wired with motor disconnecting means and branch
circuit protection because the soft starter does not
provide electrical isolation to the motor when the soft
starter is OFF.
5.3.1
Soft Starter Protection
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not
touch soft starter terminals when voltage is
applied to the soft starter. Output terminals will
have voltage present even when soft starter is OFF.
When planning your installation, be aware of potential hazards to personnel and to the unit that can be caused by
control devices used in the system or by unique system features.
Motor Disconnect. When any motor disconnect device connected to the soft starter output (motor) terminals is
opened during operation, the soft starter continues to source full voltage if running. If the disconnect device is
reclosed, the motor will be restarted at full voltage. When the disconnect device is opened, a hazardous voltage is
present at the soft starter output terminals due to SCR and snubber leakage.
Motor Start/Stop. For normal operation, the soft starter is designed to start and stop the motor with signals that
are input to the soft starter's circuitry. Do not use the device that disconnects and reapplies line power to the soft
starter for ordinary starting and stopping of the motor.
8
3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation
Asymmetric Motor Windings. Some delta motors are wound (or re-wound) asymmetrically. The soft starter is
unsuitable for these motors.
CAUTION
English
Hazardous voltage.
May cause property damage.
To avoid damaging solid-state power devices, do not
connect power-factor-correcting capacitors to the load
side of the soft starter.
Power-factor-correcting (PFC) Capacitors. Do not use PFC capacitors at the soft starter output terminals.
Connection to the output terminals will damage the soft starter. If PFC capacitors are used, they must be connected
on the line side of the unit.
When an isolation contactor is used with the soft starter, the PFC capacitors must be disconnected from the soft
starter when the isolation contactor is open.
Active filters. Active filters (e.g. for reactive power compensation) must not be operated in parallel during operation
of the motor control unit.
Hazardous Environment. Depending on the system environment, consideration must be given to unexpected
hazards such as an accidental spray of gas, liquid or solid particles or inadvertent contact with moving machinery.
Since the soft starter's start/stop control circuitry includes solid-state components, a potentially hazardous
environment may require the installation of an additional hard wired emergency stop circuit that will either disconnect
AC input power to the SIKOSTART soft starter or disconnect the motor from the soft starter.
Multiple Motors. When the soft starter is used for more than one motor, be sure the combined full load current
(sum of individual motor FLAs ) does not exceed the soft starter's rated output current. Each motor requires separate
overload relay protection.
Bypassing the Soft Starter. When the soft starter is mounted in a sealed enclosure, a bypass contactor is generally
used to prevent heat from being generated by the SCRs during running. If not bypassed during operation,
supplemental cooling may be required depending on the operating current and enclosure size and type.
5.4
Power and Motor Wiring
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, turn off main and
control voltages before performing installation or
maintenance.
WARNING
Fire hazard.
Can cause death, serious injury, or property
damage.
Welding cable requires crimp type solderless
terminals to prevent arcing and possible fire.
3ZX1012-0RW34-1AN1
9
Installation
5.4.1
Power Connection
Connect the proper capacity 3-phase 50/60 Hz voltage source to the soft starter input terminals L1, L2, and L3. These
terminals are not phase sensitive.
WARNING
English
Hazardous voltage.
Can cause death, serious injury, and property
damage.
The soft starter case must be grounded to earth for
operator's safety.
CAUTION
Only use flexible connectors to connect power wires to soft
starter busbar.
5.4.2
Motor Connection
CAUTION
Wrong motor connection can cause property damage.
Confirm that the motor connections are according to the wiring
diagrams in Section 6.
1.
The IEC (International Electrotechnical Commission) motor overload protection requirement can be met with an
overload relay.
2. The soft starter can be used for wye or delta motors with connections to the motor as either In Line wiring or
Inside Delta wiring (Section 4.1.3). Be sure the power ratings are correct for the type of connection required for
the application; refer to Section 9.
The SIKOSTART is for both wye and delta motors. Where the winding ends are not accessible, the SIKOSTART
is connected directly to the power-in lead (In Line connection). Set In Line connected motors to SW1-3 "star" and
use the HP/kW ratings for In Line connected motors. With (6) or (12) lead Inside Delta connected motors operate
the SIKOSTART inside the delta. Set selector switch SW1-3 to "delta" and use the HP/kW rating for Inside Delta
connected motors.
3. 3RW34 soft starters should not be operated without a connected load. Even if the ON command is not present,
the self-diagnosis function of the soft starter may output error messages if the load is disconnected when the
main and supply voltages are still connected. This will not, however, destroy the device.
5.4.3
Grounding
The soft starter case and motor frame must be properly grounded in accordance with pertinent installation
instructions. The SIKOSTART Soft Starter features a ground stud at the power and ground terminals for connection
to system ground in the unit enclosure.
5.4.4
Series-connected switching unit
Improper usage (e.g. overload) may cause one or several thyristors of the unit to change to low-resistance values.
Depending on the wiring, the motor cannot be switched off any more by the motor control unit. As a preventive
measure, a series-connected switching unit (e.g. contactor, circuit-breaker) may be inserted on the line side.
Triggering can be executed via the fault contact of the unit or via EMERGENCY STOP.
10
3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation
5.5
Control Connection
1.
The control supply voltage Us and the supply voltage for the control inputs and outputs must be connected in
accordance with the specifications on the rating plate of the soft starter (see Fig. 2 and Fig. 3).
3. The specified rated values and starting load capacities of the 3RW34 can only be achieved by cooling with the
built-in fans. After the soft starter has been switched off by canceling the ON command at terminals A1 and A2,
the built-in fans must run on for approx. 60 minutes to ensure that the power electronics are sufficiently cooled.
For this reason, it is extremely important that the supply voltage at terminals X1 and X2 is not switched off until
approx. 60 minutes (at the earliest) after the ON command has been canceled.
If the supply voltage at terminals X1 and X2 is switched off (which also results in the fans being switched off) at
the same time the ON command is canceled at terminals A1 and A2, the soft starter can only be switched on
again, at the earliest, approx. 3 hours later in order to achieve the specified rated values and starting load
capacities of the 3RW34.
5.6
Overtemperature Switch Connection for 3RW34 86
The SIKOSTART 3RW34 86 soft starter requires an overtemperature switch. A description of mounting and wiring
the switch:
Mounting The Overtemperature Switch
The Overtemperature Switch and Bracket are mounted at the top end of the SIKOSTART Control without any cooling
fans. This is the main line and utility power end of the control (L1 to L3). The bracket is mounted under one of the
center housing mounting bolts.
Wiring The Overtemperature Switch
L1/L+
F1
Start
S1
13
37
G1
G1
14
Stop
Run
38
Fault
S2
X1
G1
Overtemperature
X2
27
A1
Motor
Run
A2
U_Motor
=100%
G1
G1
28
Bypass
K1
N/L-
Fig. 9 : Typical Overtemperature Switch Wiring
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not touch soft
starter output terminals when voltage is applied to the
soft starter.
Output terminals will have voltage present even when
the soft starter is OFF.
The overtemperature switch has a normally closed contact that opens when an overtemperature condition exists.
The contact has two 2¼" (6,3 mm) quick-connect terminals for connection to the control circuit. The contact is wired
in series with the start/stop control circuit. The switch contact is rated for 230 V AC at 8 A resistive maximum.
3ZX1012-0RW34-1AN1
11
English
2. Connect control circuit pilot devices in accordance with the application. Section 6 provides examples of several
typical arrangements; Section 7 describes the DIP switch (SW-1) settings.
Installation
WARNING
English
Hazardous voltage.
Can cause death, serious injury,
or property damage.
To prevent electrical shock or burns, do not leave
foreign objects (wire clippings, metal chips, etc.) either
inside or on top of the controller during mounting
procedures.
Order No.
3RW3486-....
End with
No Fans
Overtemperature Switch
Assembly
Fig. 10 : Overtemperature Switch Mounting for 3RW3486
5.7
Coil Suppression
Relay, electromechanical brake, or solenoid coils produce electrical noise transients (especially when being
de-energized) which can be coupled into the controller circuitry and cause erratic operation. For all such devices
connected to or near the soft starter or its wiring, see Fig. 11 and observe the following.
24 V DC Coils. Connect a diode directly across each DC coil. A standard diode (e.g. 1N4004) is acceptable for most
24 V DC applications up to 1.0 A.
CAUTION
The control outputs are semiconductor (solid-state) outputs. Applying
improper control voltage and/or frequency can damage the control circuits.
Use control circuits only at the rated voltage and frequency. 24 V DC models
have solid-state FET outputs and should not be used on AC circuits.
Alternately, 115 V AC & 230 V AC models have triac outputs and should not be
used on DC circuits.
AC Coil
DC Coil
+
Switch
+
24 V
DC
Switch
120/230 V
AC
220 Ohm
1/4 Watt
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC
Fig. 11 : Inductive Load Suppression
12
3ZX1012-0RW34-1AN1
Connection Diagrams
6
Connection Diagrams
"In Line Connection"
L1
L2
L3
English
PE
S1
Q1
F1
I>
1
L1
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
G1
1
L1
3
L2
5
L3 PE
2
T1
4
T2
6 PE
T3
U
V
W
G2
2
T1
4
T2
6 PE
T3
F2
F3
U
M1
V
W
M
3~
M
3~
M2
Switch Settings for M1
Switch Settings for M2
Close On Fault (SW 1-4)
(SW 1-4) Close On Fault
Wye Motor (SW 1-3)
(SW 1-3) Wye Motor
No Start Delay (SW 1-2)
(SW1-2) No Start Delay
No Stop Delay (SW 1-1)
(SW 1-1) No Stop Delay
View of Terminal Block Edge of SIKOSTART
Switch Functions
SW1
SW1
37
M
38
37
M
38
M
4
3
2
1
4
3
2
1
M
M
M
SW1
Fig. 12 : Power wiring for motors, wired "In Line", in a vented enclosure (circuit breaker or fusible disconnect)
L1/L+
F2
F3
Start
S2
13
37
27
G1
G1
G1
14
38
28
Run
Fault
Start
S4
14
38
Fault
28
Um=100%
Start
A2
A1
X1
A1
G1
G2
S5
A1
X2
27
G2
Stop
S3
~
37
G2
Run
Um=100%
Stop
X1
13
G1
~
Start
G2
X2
G2
A2
N/L-
Fig. 13 : Control wiring motors, wired "In Line", in a vented enclosure (circuit breaker or fusible disconnect)
The circuit diagrams with NEMA symbolism are to be found in Appendix B (pages 36 to 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
13
Connection Diagrams
L1
wired "In Line" with bypass contactor
L2
L3
PE
English
Q1
I>
1
L1
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
G1
K1
2
T1
4
T2
U
V
6 PE
T3
F1
W
M
3~
M1
Switch Settings for M1
Open On Fault (SW 1-4)
Wye Motor (SW 1-3)
No Start Delay (SW 1-2)
With Stop Delay (SW 1-1)
View of Terminal Block Edge of SIKOSTART
Switch Functions
SW1
37
M
SW1
38
37
4
3
2
1
M
4
3
2
1
38
M
M
SW1
M
M
Fig. 14 : Power wiring for motor, wired "In Line" with bypass contactor
L1/L+
F1
Start
13
37
G1
G1
14
38
S1
Fault
Run
Stop
S2
27
Um=100%
X1
~
A1
G1
X2
Start
G1
28
G1
Bypass
K1
A2
N/L-
Fig. 15 : Control wiring for a motor, wired "In Line" with vented enclosure
The circuit diagrams with NEMA symbolism are to be found in Appendix B (pages 36 to 42).
14
3ZX1012-0RW34-1AN1
Connection Diagrams
L1
"Inside Delta Connection"
L2
L3
PE
Shunt
trip
Q1
I>
F1
1
L1
3
L2
1
L1
5
L3 PE
I>
I>
3
L2
English
S1
5
L3 PE
G2
G1
K1
2
T1
4
T2
6 PE
T3
Note
Order of
terminal
leads
Note
Order of
terminal
leads
2
T1
12 8 10
T6 T4 T5
4
T2
12 8 10
T6 T4 T5
6 PE
T3
F3
F2
W2
W2
U1
M
3~
M1
W1
M
3~
M2
U2
W1
V1
V2
U1
U2
V1
V2
PE
PE
Switch Settings for M1
Switch Settings for M2
Open On Fault (SW 1-4)
(SW 1-4) Close On Fault
Delta Motor (SW 1-3)
(SW 1-3) Delta Motor
With Start Delay (SW 1-2)
(SW 1-2) No Start Delay
No Stop Delay (SW 1-1)
(SW 1-1) No Stop Delay
Switch Functions
SW1
SW1
37
M
View of Terminal Block Edge of SIKOSTART
38
37
4
3
2
1
M
4
3
2
1
38
M
M
SW1
M
M
Fig. 16 : Power wiring for motors, wired "Inside Delta" in a vented enclosure, with fusible disconnect and isolation contactor, and
shunt release.
L1/L+
F2
F3
Start
S2
13
37
27
G1
G1
G1
14
38
28
Run
Fault
Start
S4
X2
G2
28
38
Fault
Um=100%
Stop
S5
A1
G1
27
G2
Run
S3
~
37
G2
14
Um=100%
Stop
X1
13
Start
A2
X1
G1
Fault
K1
~
G2
X2
ShuntRelease
CircuitBreaker
A1
Motor
Run
G2
Q1
A2
N/L-
Fig. 17 : Control wiring for motors, wired "Inside Delta" in a vented enclosure, with fusible disconnect and isolation contactor, and
shunt release.
The circuit diagrams with NEMA symbolism are to be found in Appendix B (pages 36 to 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
15
Connection Diagrams
L1
"Inside Delta Connection" with bypass
and isolation contactors
L2
L3
PE
S1
English
F1
1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1
K1
K2
Note
Order of
terminal
leads
12 8 10
T6 T4 T5
2 4 6 PE
T1 T2 T3
F2
U1 V1 W1
W2 U2 V2
W2
U1
M
3~
M1
W1
U2
V2
V1
PE
Switch Settings for M1
Switch Function
Open On Fault (SW 1-4)
SW1
SW1
Delta Motor (SW 1-3)
37
M
With Start Delay (SW 1-2)
M
With Stop Delay (SW 1-1)
M
37
38
4
3
2
1
4
3
2
1
38
M
M
M
Fig. 18 : Power wiring for a motor, wired "Inside Delta", with bypass and isolation contactors
L1/L+
F2
Start
S2
13
37
G1
G1
14
38
Fault
Run
Stop
27
S3
G1
28
Um=100%
X1
~
A1
G1
X2
Bypass
Start
G1
Fault
K1
K2
A2
N/L-
Fig. 19 : Control wiring for a motor, wired "Inside Delta", with bypass and isolation contactors
The circuit diagrams with NEMA symbolism are to be found in Appendix B (pages 36 to 42).
16
3ZX1012-0RW34-1AN1
Connection Diagrams
6.1
Circuit Devices
•
an overload relay (e. g. F1, (1OL), F2 (2OL)) for motor protection;
•
either a circuit breaker (1CB) or a fused disconnect switch (S1(1DS), F1(1FU)) to connect and disconnect main
power to the application;
•
a Start/Stop control that is connected so when the start switch is pushed, the RUN coil in the soft starter is
energized, and the soft starter RUN interlock contact closes and latches in the RUN coil. When the stop switch
is pushed or power is lost, the circuit is broken and the soft starter drops out which shuts off power to the motor.
If a two wire Start/Stop control connection is used, the motor may automatically restart when power is restored
to the soft starter.
Bypass Contactor. The applications shown in Fig. 14 and Fig. 18 include a bypass contactor (K1). The bypass
contactor is rated to handle the running current of the motor (AC1) but not the starting current (AC3).
The bypass contactor remains open until the soft starter has soft-started the motor. Once the motor is operating at
line voltage, the Up-to-Voltage contact closes and the bypass contactor is energized causing motor current to flow
through the bypass contactor rather than the soft starter.
A bypass contactor is useful when the soft starter is mounted in a IP 4x, or other airtight enclosure. When the motor
current is routed through the bypass contactor, no current is flowing through the soft starter SCRs, and the soft
starter generates no heat. For both applications, the switch SW1-1 is set to the turn off delay position so that the
bypass contactor de-energizes before the soft starter (refer to Section 7.1).
External activation of the bypass contactor (parallel direct-on-line starting) may lead to malfunction of the motor
control unit.
Isolation Contactor. The applications shown in Fig. 16 and Fig. 18 include an isolation contactor. The contactor
disconnector is energized when the soft starter is connected to control supply voltage and provides power to half of
the windings of the six-lead delta motor. If a soft starter fault occurs, the fault contact opens which de-energizes the
isolation contactor and the motor stops.
For both applications, switch SW1-4 is set to open the fault contact on fault detection and switch SW1-2 is set so
that the isolation contactor energizes before the soft starter (refer to Section 7.1).
The isolation contactor is rated to disconnect the start current (AC3).
Shunt Release. A circuit breaker with shunt release is used on the second motor in Fig. 16. The switch SW1-4 is set
to close the fault contact on fault detection. With the circuit breaker (Q1) closed and the soft starter operating (RUN
coil is On), the shunt release coil is de-energized. If a soft starter fault occurs, the fault contact closes to energize the
shunt release coil which trips open the circuit breaker and disconnects power to the soft starter and motor.
The Fig. 16 application shows two methods of using the soft starter fault contact to stop the motor when a fault
occurs:
1) the fault contact opens to de-energize the isolation contactor for the first motor (M1) and
2) the fault contact closes to operate the shunt release on the circuit breaker for the second motor (M2).
Mains contactor. When using mains contactors (switching on and off of the supply voltage), please pay attention
that these contactors must be switched on at least one second before creating the ON command and switched off
two seconds at the earliest after canceling the ON command.
3ZX1012-0RW34-1AN1
17
English
Common Circuit Devices. Some circuit devices common to each application shown include:
Setup and Operation
7
Setup and Operation
7.1
Setup Controls
English
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, turn off main and
control voltages before performing
installation or maintenance.
The setup controls are at the right side of the soft starter and are accessible without removing the cover. Fig. 20
shows the controls: three potentiometers, T1, U, and T2; and DIP switch SW1. Values for the potentiometer settings
are listed in Table 5. Use a small screwdriver to change the potentiometer setting, rotating clockwise to increase
and counterclockwise to decrease.
Note: The controls are set at the factory for a typical starter. Please verify the application for proper settings. (For
detailed picture of the potentiometers see Fig. 22).
T1 - Start Time. This 16-position potentiometer sets the acceleration ramp time from 0.5 to 60 seconds maximum.
This setting determines the time interval for the voltage to increase from the initial setting (U) to line voltage.
U - Initial Voltage. This 16-position potentiometer sets the initial voltage at a percentage of line voltage: 30 % to
80 %. The initial setting should be the level that causes the motor shaft to turn as soon as the RUN signal is given.
T2 - Stop Time. This 16-position potentiometer sets the coasting ramp time from 0.5 to 60 seconds maximum. This
setting determines the time interval for the voltage to decrease from line voltage to the initial setting (U). Note: The
voltage for the final torque is 80 % of the setting for "U".
SW1 - DIP Switch. This switch has four sections for setting the soft starter software to correspond to the
application. Each switch is positioned by sliding it to the right or left as illustrated in Fig. 20 (or up or down when the
soft starter is mounted vertically). On the wiring diagrams in Section 6, the position of each switch is indicated by an
arrow pointing to either the right or left.
1. SW1-1: This switch provides a turn off delay signal setting (left position). The off delay allows a bypass contactor
to de-energize 1.0 seconds before the soft starter RUN coil de-energizes. This delay eliminates damage to the SCRs
caused by voltage transients produced when the bypass contactor interrupts motor current.
The right position of switch SW1-1 provides no delay. When the stop device is actuated, the RUN coil de-energizes
immediately.
2. SW1-2: This switch provides a turn on delay signal setting (left position). The on delay allows an isolation contactor
to energize first, at zero current, followed by the soft starter RUN coil 1.0 seconds later.
The delay maximizes the contact life of the isolation contactor. If no delay is set this can cause a failure (missing
phase).
Also use this switch for isolation contactors behind the soft starter (e.g. Dahlander circuits).
The right position of switch SW1-2 provides no delay. Operating the RUN device energizes the starter immediately.
18
3ZX1012-0RW34-1AN1
Setup and Operation
U
T2
T1
SW1
SW1
37
M
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
M
English
SW1
38
M
M
M
M
Fig. 20 : Setup Controls
Dial Setting
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Initial Voltage U
(% of Full Voltage)
30
33
36
40
43
46
50
53
56
60
63
66
70
73
76
80
Ramp Time
T1, T2 (Seconds)
0.5
1.0
2.0
4.0
6.0
8.0
10
12
15
20
25
30
35
40
50
60
Table 5 : Potentiometer Setting Values
Factory Settings:
T1 = 8 (15 sec)
T2 = 0 (0.5 sec)
U = 8 (56 %)
3. SW1-3: This switch directs the soft starter software to operate the SCRs for either a Wye motor - In Line wiring
(left position) or a Star/Delta motor - Inside Delta wiring (right position).
WARNING
When the switch set to "In Line", the motor must be operated in In
Line connection and when the switch is set to "Inside Delta", the
motor must be operated in Inside Delta connection!
Setting the switch to the wrong type of connection can cause very high
currents during operation. These currents can destroy or damage the SCRs
and other components. Be sure to set the soft starter only to the type of
connection actually used.
4. SW1-4: This switch sets the fault contact, which is a normally open contact,to respond to a fault by either closing
(arrow down position, switch to the left) or opening (arrow up position, switch to the right).
With the "open on fault" position selected, contact status is as follows:
Power off - contact is open
Power on - contact closes
Fault occurs or loss of power - contact opens
3ZX1012-0RW34-1AN1
19
Setup and Operation
With the "close on fault" position selected, contact status is as follows:
Power off - contact is open
Power on - contact is open
Fault occurs - contact closes
The contact remains open on loss of power.
English
The factory settings for switch SW1 sections are:
SW1-4: close on fault (switch left)
SW1-3: In Line wiring (switch left)
SW1-2: no on delay (switch right)
SW1-1: no off delay (switch right)
7.2
LED Indicators
Two LED indicators are located above the potentiometers. These LEDs indicate soft starter status and fault
conditions as follows.
LEDs: The LEDs indicate both the function and the fault status of the unit. Both LEDs display three states as follows:
LED 1 (Top)
Constant Display Soft starter is ready for operation
Single Flashing FAULT: Main voltage phase loss*)
Double Flashing FAULT: EEPROM parity error
LED 2 (Bottom)
Constant Display Output voltage equals line voltage, i.e., motor is up to speed.
Single Flashing Output voltage is less than line voltage, i.e., motor is starting or stopping
Double Flashing FAULT: Shorted SCR.
*) no action to fault output
7.3
Soft Starter Setup
Before the initial startup, set the controls as follows:
1. Set switch SW1 sections in accordance with the application.
2. Set Start Time T1. This setting is application dependent, affected by load torque, motor voltage, and total inertia.
The as-supplied setting is 8; this corresponds to 15 seconds.
3. Set Initial Voltage U. The as-supplied setting is potentiometer setting 8; this corresponds to 56 % of U.
4. Set Stop Time T2. The 0 setting allows the load to coast to rest. If the soft stop feature is required for the
application, set T2 to a position other than "0". The factory setting is 0.
7.4
Preliminary Checks
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, turn off main and
control voltages prior to performing preliminary
checks.
20
3ZX1012-0RW34-1AN1
Setup and Operation
With main power disconnect device open and control power off, check the following:
Power and Motor Connections: Check that the soft starter has been properly connected to the power source
and motor.
2. Control Connections: Check that control power, the start/stop control, and applicable devices have been properly
connected to the control terminal board (Fig. 2 and Fig. 3).
3. AC Line Power Verification: Verify that each phase of the AC line power at the disconnect device is within the
rated value of the soft starter as indicated on the unit's nameplate.
4. Ground Check: Use an ohmmeter set to its highest scale and observe the following:
a) Check for a ground between each soft starter output terminal (T1, T2, T3) and chassis ground. Each terminal
to ground reading should be over 500 kilohms.
b) The measurement between each input terminal (L1, L2, L3) and ground should be over 500 kilohms.
7.5
Initial Energization
WARNING
Hazardous voltage.
Can cause death, serious injury, or
property damage.
To avoid electrical shock or burn, do not operate soft
starter with either the cover or the control terminal
finger guard removed.
1.
Temporarily remove RUN signal connections by opening the circuit at control terminals A1 and A2.
2. Turn on main AC power and control power to the soft starter; LED 1 comes on.
3. Measure input AC voltages L1 to L2, L2 to L3, and L3 to L1. Voltages should be within the soft starter's rated
range and balanced for proper motor operation.
If the line voltages are not equal, unbalanced currents in the stator windings occur. A small percentage voltage
unbalance results in a much larger percentage current unbalance. Consequently, the temperature rise of the
motor operating at a particular load and percentage voltage unbalance is greater than for the motor operating
under the same conditions with balanced voltages.
4. Measure individual input AC voltages L1, L2 and L3 to ground. On most systems, voltage will be about 58 % of
line voltage and nearly equal. Any unbalanced voltage may indicate a ground in the motor or the SIKOSTART soft
starter.
5. Measure the control voltage. It should be within -15 % to +10 % of the nominal controller rating.
6. Measure voltage across each pole of the SIKOSTART soft starter, i.e., L1 to T1, L2 to T2, and L3 to T3. property
damage.
These voltages should be nearly equal and have values as follows:
a) For a wye motor, the voltage across each pole should be approximately 58 % of the input line to line voltage.
b) For a delta motor, the voltage across each pole should be approximately 100 % of the input line to line voltage.
Low voltage, zero voltage, or unequal voltages indicate 1) the load circuit to the motor is open or improperly
grounded, or 2) an SCR is shorted or bad (usually indicated by a double flashing LED 2; refer to Section 10
"Troubleshooting").
To check the load circuit, disconnect power to the soft starter, check and correct connections and close any load
circuit switching device(s). Energize the soft starter and recheck voltage across each pole.
3ZX1012-0RW34-1AN1
21
English
1.
Setup and Operation
7. De-energize main AC power and control power. Reconnect actuating signal wires to terminals A1 and A2.
Unit is now ready.
8. Energize main AC power and control power. Initiate start by actuating pilot device(s). Check for proper operation
and desired starting performance. Verify proper motor rotation; if required, reverse rotation by interchanging
motor leads. Adjust potentiometers per Section 7.6.
English
L1
L2
L3
PE
I
v
I
v
I
v
Q2
L1 L2 L3
G1
PE
3RW34
Note:
The phase sequence should be
changed on the line side.
Changing the phase sequence on the
motor side can cause faults.
T1 T2 T3
W2
U1
V2
V1
M1
W1
U2
NSB01351
Fig. 21 : Phase exchange for Inside Delta circuit
7.6
Motor Starting Adjustments
WARNING
Hazardous voltage.
Can cause death, serious injury, or
property damage.
To avoid electrical shock or burn, turn off main and
control voltages between starts when making
adjustments.
Observe the motor during the first trial starts. With the setup controls adjusted as described in Section 7.3 and soft
starter LED 1 on, start the motor.
Initial Voltage U. Ideally, the motor begins to rotate almost immediately after the starting voltage is applied to it and
the load begins to move. If the motor fails to start rotating when the starting voltage is applied, increase the U
potentiometer setting. If the motor accelerates too quickly, decrease the U setting. Repeat trial starts until the load
just begins to move when power is first applied.
DANGER
Frequency of starting:
Keep cooling time in mind!
Start the motor. If more or less torque is required to start the driven machine, switch off the line voltage and turn the
potentiometer for the initial voltage in the right direction until the driven machine starts to rotate when power is first
applied. Two or three attempts may be necessary to set the correct initial voltage.
Additional initial voltage may be needed if motor is subject to starting load variance such as stiff belts or cold grease.
All changes to potentiometers do not take effect until the device is switched off.
22
3ZX1012-0RW34-1AN1
Electrical Specifications
Start Time T1. During setup procedures, T1 was set to a mid range acceleration ramp time. If the soft starter ramp
ends before the motor reaches full speed, turn RUN signal off and increase the T1 setting. Repeat trial starts to
achieve a smooth acceleration to full speed (LED 2 changes from single blinking mode to continuously on) before the
T1 time elapses.
A soft stop is required for some applications, e.g. to reduce water hammer in a pumping system. For a soft stop,
most applications require the stop time T2 to be equal to or longer than the start time T1. Turn RUN signal off before
changing the T2 setting.
Initial Voltage
(0 is minimum, F is maximum)
Start Time
(0 is minimum, F is maximum)
Stop Time
(0 is minimum, F is maximum)
Fig. 22 : Potentiometer Settings
Record the final potentiometer settings in the blank spaces above.
8
Electrical Specifications
Main Voltage Required
In Line Application: 200 to 460 V AC or 400 to 600 V AC
+10 %, -15 % (specified by order number)
Inside Delta Application: 200 to 400 V AC or 400 to 600 V AC
+10 %, -15 % (specified by order number)
Control Voltage Required
24 V DC, 115 V AC or 230 V AC +10 %, -15 % (specified by order number)
Control power requirements are listed below (Table 6).
AC Frequency & Phase Temperature
Range
50/60 Hz, ± 10 %
0° to 60 °C inside enclosure in which unit is mounted.
Derating from 40 °C see Table 10 to 13 (page 26 to 28).
Permissible Altitude
1000 m at rated output
2000 m at 0.87 *Ie
3000 m at 0.77 *Ie
Overcurrent Protection
The standard SIKOSTART Soft Starter is not equipped with overload protection.
The user must provide overload protection.
Adjustment Ranges - 16 settings each: 0.5 to 60 seconds*
Start Time (Accel. Ramp)
Stop Time (Decel. Ramp)
0.5 to 60 seconds
Initial Voltage
30 % to 80 % of nominal voltage (approximately 10 % to 64 % of the normal starting torque)
* The motor acceleration time should be shorter than the set starting time and is dependent on the
friction and inertia characteristics of the load or system.
Number of starts per hour and
starting time in standard connection
at Ta = 40 °C, duty cycle = 30 % and
Ie = 300 %
Order Number
Ie in A
Starting time in s
3RW34 52
3RW34 54
3RW34 55
3RW34 56
3RW34 57
3RW34 58
3RW34 65
3RW34 66
3RW34 67
3RW34 68
3RW34 83
3RW34 84
3RW34 86
35
57
70
80
110
135
162
195
235
352
500
700
1050
30
30
30
30
30
20
30
30
30
30
30
30
20
Starts per hour
7
7
11
9
11
8
11
11
11
11
11
5
6
To determine the unit best suited to your application, we recommend using Win-Sikostart
(Order No. E20001-D1020-P302-X-7400)
3ZX1012-0RW34-1AN1
23
English
Stop Time T2. For most applications, the motor load will coast to rest; T2 setting equals 0.
Electrical Specifications
Input (RUN) Coil
Order No.
3RW34..0DC2.
..0DC3.
..0DC4.
Coil Voltage
24 V DC
115 V AC
230 V AC
Isolation Voltage, V AC
1500
1500
1500
Input Current, mA
10
10
10
English
On Voltage, volts min.
17 V DC
85 V AC
170 V AC
On Current, mA min.
6
6
6
Off Voltage, volts max.
8 V DC
40 V AC
80 V AC
Off Current, mA max.
3
3
3
Input Impedance, ohms (typical)
5k
12 k
27 k
Table 6 : Input (RUN) Coil
User Outputs
Rating
Outputs are rated 0.5 A maximum at 24 V DC, and 1.0 A at
115 V AC and 230 V AC.
User Output for 115 V AC and
230 V AC version
ISOL Logic to Power
1500 V AC
Rating
10 A Make
1 A Break
1 A Continuous at 115 V AC / 230 V AC
On Voltage Drop
1.2 V AC (typical)
On Current
25 mA (minimum)
Off Leakage Current
2 mA (typical)
ISOL Logic to Power
1500 V AC
Rating
1.5 A Make
0.5 A Break
0.5 A Continuous at 24 V
On Voltage Drop
1.6 V DC (typical)
Off Leakage Current
2 mA (typical)
M (RUN)
When soft starter is operating, the RUN contact is closed.
Um = 100 %
When motor is running at 100 % of line voltage (after starting is
complete), the Um contact is closed.
FAULT
The FAULT contact responds either to an EEPROM error or to a
short-circuited thyristor, depending on the setting of switch
SW1-4.
(Refer to Section 7.1 re SW1-4 settings. Reset fault simply by
giving a new start signal.)
User Output for 24 V DC
version
Solid-State Outputs
Recommended
Fuse Type*
Two levels of short circuit protection can be provided by the user:
1. Type 1 protection is available where the short circuit protective device protects the wiring and the
integrity enclosure. The soft starter will probably damage and require replacement or repair before
being re-energized. Circuit breakers and motor circuit protectors provide this type of protection.
2. Type 2 protection is available where the short circuit protective device protects both the wiring and the
soft starter. The soft starter should not require repair before re-energizing after the short circuit has been
cleared. Fuses of an KR-1 type or HRC-1 type sized in accordance with the NEC/CEC code or SITOR
semiconductor type fuses provide this kind of protection.
* For a complete listing of Siemens SITOR fuses, see Appendix A.
24
3ZX1012-0RW34-1AN1
Electrical Specifications
Torque
2
mm
lb-in
Nm
6 to 4
16 to 25
100
11
3 to 2
35
125
14
1
50
135
15
1/0 to 2/0
50 to 70
150
17
3/0 to 4/0
95 to 120
225
25
250 to 400
120 to 185
290
33
500 to 600
240 to 300
335
38
AWG or MCM*
English
Wire Cross-Section
Table 7 : Torques for Terminal Screws and Ground Stud Nuts
* For 75 °C, aluminum or copper conductor
Nut on ground nut
Operating current of soft starter
<= 135 A
35 lb-in
>= 162 A
110 lb-in
4 Nm
12 Nm
Tighten the control circuit screws acc. to wire cross-section as follows:
Wire Cross-Section
Tightening Torque
2
AWG
mm
24 ... 12
0.25 ... 4
Electrical
Specifications
Order Number
Operational Current
Rating
(amps)
Nm
8
0.9
Power Dissipation
at Rated Current
(watts)
Surge Capacity
(1 cycle)
(amps)
I²t (1/2 cycle)
of Starter
(A²s)
10 500
16 200
51 200
97 000
97 000
125 000
168 000
320 000
1 051 000
1 051 000
2 500 000
4 500 000
6 480 000
1 540
1 800
3 200
4 400
4 400
5 000
5 800
8 000
14 500
14 500
22 360
30 000
36 000
84
158
190
248
306
358
493
515
629
984
1 425
2 020
2 949
35
57
70
80
110
135
162
195
235
352
500
700
1 050
3RW34 52...
3RW34 54...
3RW34 55...
3RW34 56...
3RW34 57...
3RW34 58...
3RW34 65...
3RW34 66...
3RW34 67...
3RW34 68...
3RW34 83...
3RW34 84...
3RW34 86...
lb-in
Table 8 : Electrical Specifications
Nominal Controller Current Required (Terminals X1, X2)
Order Number
24 V DC Control Voltage
Number
of Fans
115 V AC Control Voltage
Number
of fans
230 V AC Control Voltage
Control
Fans
Control
Fans
3RW34 52/54
45 mA
—
0
14 mA
—
0
13 mA
—
0
3RW34 55 - 58
45 mA
400 mA
2
14 mA
300 mA
2
13 mA
170 mA
2
3RW34 65 - 67
45 mA
200 mA
1
14 mA
200 mA
1
13 mA
140 mA
1
3RW34 68
45 mA
600 mA
2
14 mA
600 mA
2
13 mA
300 mA
2
3RW34 83/84
45 mA
900 mA
3
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
—
—
—
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
3RW34 86
Control
Fans
Number
of Fans
Table 9 : Control Power Requirements
3ZX1012-0RW34-1AN1
25
Soft Starter Selection
9
Soft Starter Selection
Each soft starter has two ratings: "In Line" and "Inside Delta."
Inside Delta ratings are higher than In Line ratings.
Be sure to select equipment with the proper ratings for the type of connections used.
English
For 24 V DC control voltage replace the "?" in the order number with "2".
For 115 V AC control voltagereplace the "?" in the order number with "3".
For 230 V AC control voltage replace the "?" in the order number with "4".
Decisive for the rating of the motor control unit is the rated operational current Ie.
The kW values specified serve as indicators for the rated power of three-phase motors and are based on the
relevant series of standards.
Ue: Rated operating voltage
Ie: Rated operational current
Order Number
Ue in V
3RW34 54-0DC?4
200
to
460
In Line
Inside Delta
230 V 400 V 500 V Ue in V
230 V 400 V 500 V
Ie in A
Ie in A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
99
30
55
—
121
37
55
—
191
55
110
—
—
234
75
132
—
—
281
90
160
—
110
—
338
110
200
—
75
132
—
407
132
250
—
352
110
200
—
610
200
355
—
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 84-0DC?4
700
200
400
—
1212
400
710
—
3RW34 86-0DC?4
1050
315
560
—
1819
530
1000
—
57
15
30
—
70
18,5
37
—
110
30
55
—
3RW34 58-0DC?4
135
37
75
3RW34 65-0DC?4
162
45
90
3RW34 66-0DC?4
195
55
3RW34 67-0DC?4
235
3RW34 68-0DC?4
3RW34 83-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
400
to
600
57
—
30
37
70
—
37
45
200
to
400
400
to
600
99
—
55
55
121
—
55
75
110
—
55
75
191
—
110
132
3RW34 58-0DC?5
135
—
75
90
234
—
132
160
3RW34 65-0DC?5
162
—
90
110
281
—
160
200
3RW34 66-0DC?5
195
—
110
132
338
—
200
250
3RW34 67-0DC?5
235
—
132
160
407
—
250
315
3RW34 68-0DC?5
352
—
200
250
610
—
355
400
3RW34 83-0DC?5
500
—
250
355
866
—
500
630
3RW34 84-0DC?5
700
—
400
500
1212
—
710
850
3RW34 86-0DC?5
1050
—
630
710
1819
—
1000
1200
Table 10 : Motor Power Ratings (kW) TA = 40°C and 50 Hz
26
3ZX1012-0RW34-1AN1
Soft Starter Selection
Ue in V
3RW34 54-0DC?4
200
to
460
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
230 V 400 V
Ie in A
kW
kW
Inside Delta
500 V Ue in V
230 V 400 V
Ie in A
kW
kW
kW
42
11
22
—
57
15
30
—
200
to
400
500 V
kW
73
22
37
—
99
30
55
—
81
22
45
—
140
45
75
—
3RW34 58-0DC?4
110
30
55
—
191
55
110
—
3RW34 65-0DC?4
135
37
75
—
234
75
132
—
3RW34 66-0DC?4
162
45
90
—
281
90
160
—
3RW34 67-0DC?4
195
55
110
—
338
110
200
—
3RW34 68-0DC?4
285
90
160
—
494
160
250
—
3RW34 83-0DC?4
450
132
250
—
779
250
400
—
3RW34 84-0DC?4
608
200
355
—
1053
355
630
—
3RW34 86-0DC?4
865
250
500
—
1498
500
800
—
42
—
—
22
73
—
—
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
400
to
600
57
—
—
37
81
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
110
—
—
3RW34 65-0DC?5
135
—
—
3RW34 66-0DC?5
162
—
3RW34 67-0DC?5
195
—
3RW34 68-0DC?5
285
3RW34 83-0DC?5
400
to
600
45
99
—
—
55
140
—
—
90
75
191
—
—
132
90
234
—
—
160
—
110
281
—
—
200
—
132
338
—
—
250
—
—
200
494
—
—
355
450
—
—
315
779
—
—
560
3RW34 84-0DC?5
608
—
—
400
1053
—
—
710
3RW34 86-0DC?5
865
—
—
630
1498
—
—
1000
3RW34 57-0DC?5
English
In Line
Order Number
Table 11 : Motor Power Ratings (Kilowatts) TA = 50°C and 50 Hz
Order Number
Ue in V
3RW34 54-0DC?4
200
to
460
In Line
Inside Delta
230 V 400 V 500 V Ue in V
230 V 400 V 500 V
Ie in A
Ie in A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
61
15
30
—
73
22
45
—
99
37
75
—
—
140
45
90
—
55
—
191
55
110
—
37
75
—
234
75
132
—
45
90
—
281
90
160
—
235
75
132
—
407
132
250
—
3RW34 83-0DC?4
352
110
200
—
610
200
355
—
3RW34 84-0DC?4
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 86-0DC?4
726
200
400
—
1257
400
710
—
35
—
—
22
61
—
—
37
42
—
—
22
73
—
—
45
35
7,5
18,5
—
42
11
22
—
57
15
30
—
3RW34 58-0DC?4
81
22
45
3RW34 65-0DC?4
110
30
3RW34 66-0DC?4
135
3RW34 67-0DC?4
162
3RW34 68-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
400
to
600
200
to
400
400
to
600
57
—
—
37
99
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
81
—
—
55
140
—
—
90
3RW34 65-0DC?5
110
—
—
75
191
—
—
132
3RW34 66-0DC?5
135
—
—
90
234
—
—
160
3RW34 67-0DC?5
162
—
—
110
281
—
—
200
3RW34 68-0DC?5
235
—
—
160
407
—
—
250
3RW34 83-0DC?5
352
—
—
250
610
—
—
400
3RW34 84-0DC?5
500
—
—
355
866
—
—
630
3RW34 86-0DC?5
726
—
—
500
1257
—
—
900
Table 12 : Motor Power Ratings (Kilowatts) TA = 60°C and 50 Hz
3ZX1012-0RW34-1AN1
27
Soft Starter Selection
In Line
Order Number
Ue in V
3RW34 52-0DC34
200
to
460
3RW34 54-0DC34
English
3RW34 55-0DC34
Inside Delta
U
in
V
e
200 V 230 V 460 V 575 V
200 V 230 V 460 V 575 V
Ie in A
Ie in A
HP
HP
HP
HP
HP
HP
HP
HP
35
10
10
25
—
57
15
20
40
—
200
to
400
57
15
20
—
—
105
30
30
—
—
69
20
25
50
—
131
40
40
—
—
3RW34 56-0DC34
80
25
30
60
—
156
50
50
—
—
3RW34 58-0DC34
105
30
40
75
—
195
60
60
—
—
3RW34 65-0DC34
131
40
50
100
—
248
75
75
—
—
3RW34 66-0DC34
195
60
75
150
—
361
100
100
—
—
3RW34 67-0DC34
248
75
100
200
—
414
125
125
—
—
3RW34 68-0DC34
352
125
150
300
—
602
200
200
—
—
3RW34 83-0DC34
480
150
200
400
—
720
250
250
—
—
720
250
300
600
—
1200
400
400
—
—
35
—
—
25
30
57
—
—
40
50
3RW34 84-0DC34
3RW34 52-0DC35
3RW34 54-0DC35
400
to
600
57
—
—
40
50
69
—
—
50
60
3RW34 56-0DC35
80
—
—
60
3RW34 58-0DC35
105
—
—
75
3RW34 65-0DC35
131
—
—
100
3RW34 66-0DC35
195
—
—
3RW34 67-0DC35
248
—
3RW34 68-0DC35
352
—
3RW34 83-0DC35
480
3RW34 84-0DC35
720
3RW34 55-0DC35
400
to
600
105
—
—
75
75
131
—
—
100
100
75
156
—
—
125
125
100
195
—
—
150
150
125
248
—
—
175
175
150
200
361
—
—
300
300
—
200
250
414
—
—
350
350
—
300
350
602
—
—
500
500
—
—
400
500
720
—
—
600
600
—
—
600
700
1200
—
—
1000
1000
Table 13 : Motor Power Ratings (HP) TA = 50 °C and 60 Hz
28
3ZX1012-0RW34-1AN1
Troubleshooting
10 Troubleshooting
10.1 Maintenance and Troubleshooting
English
DANGER
Hazardous voltage/fire hazard.
Failure to properly maintain this equipment can result
in death, serious injury, property damage or product
failure. The instructions referred to below should be
carefully reviewed, understood and followed regularly.
Regularly check (the frequency depends upon the amount of airborne particulate matter) the fans and heatsink fins
for unimpeded air flow and check that the fans are moving freely.
This checklist does not provide an exhaustive survey of maintenance steps necessary to ensure safe operation of
the equipment. Particular applications may require further procedures. Should further information be desired or
should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser's purposes, the matter should
be referred to the local Siemens sales office.
Dangerous voltages are present in the equipment which can cause death, serious injury, or property damage. Always
de-energize and ground the equipment before maintenance. Maintenance should be performed only by qualified
personnel.
The use of unauthorized parts in the repair of the equipment or tampering by unqualified personnel will result in
dangerous conditions which can cause death, serious injury, or equipment damage. Follow all safety instructions
contained herein.
10.2 Troubleshooting Tables
Two LED indicators on the SIKOSTART Soft Starter provide fault indications as listed in Table 14 which includes
recommended checks and remedies. Table 15 is a general troubleshooting table listing faults, their possible causes,
and recommended checks and remedies.
Inside Delta wiring problems are described in Table 16.
Indication
Cause
Check/Remedy
LED 1 single flashing
Phase loss
Verify that proper three-phase incoming power is present per
Section 7.5, steps 3 and 4.
Inside Delta wiring problem. See problem 2, Table 16.
LED 1 double flashing
EEPROM error
Replace the logic board. Replacement instructions are included
with the new logic board.
LED 2 double flashing
Shorted SCR
Check SCRs as described in Section 10.4.
Table 14 : LED Fault Indications
3ZX1012-0RW34-1AN1
29
Troubleshooting
Fault
Cause
Motor does not start and LED 1 No main power
is not on
No control power
Check/Remedy
Check input side of terminals L1, L2 and L3 for open disconnect switch, breaker
trip, or insecure terminal connections. Verify that proper three-phase incoming
power is present per Section 7.5, steps 3, 4, and 6.
English
Check input side of control terminals X1 and X2 for blown fuse, any open circuit
condition or insecure terminal connections.
Verify that proper control voltage is present (within +10%,-15% of nominal soft
starter rating). If the control circuit includes a control power transformer (CPT),
verify that the CPT primary voltage is present and proper for the CPT primary tap.
Motor does not start and LED 1 Motor not connected to soft Check that any series disconnect switch or isolating contact is closed. Check for
is glowing steadily
starter
tripped overload relay. Determine and remedy cause of trip per "Motor overload
relay trips..." trouble below.
Verify that the motor is connected to the soft starter. With proper incoming
power and the motor connected but stopped, voltmeter readings across
terminals T1 and T2, T2 and T3, and T3 and T1 should be zero. A reading of line
voltage indicates that the motor is not connected properly.
Discontinuity in the control Check that control power is present at terminals A1 and A2. If power is not
input circuit to the RUN coil present, check for insecure wiring connections at terminals A1 and A2, at
applicable control terminals (13, 14, etc.), and at the control devices (e.g.,
start-stop device, isolation contact) used in the input circuit to the RUN coil.
Bad cable connection or
defective printed circuit
board (PCB)
Remove control power and check that Logic PCB-to-Snubber PCB cable is
secure. If secure, remove main power and replace Logic PCB and/or snubber
PCB.
Faulty motor
Troubleshoot motor according to the manufacturer's instructions.
Motor does not start and both Inside Delta wiring problem See problem 3 in Table 16.
LEDs come on at RUN
command
Motor starts but does not
come up to speed
Soft starter not finished
ramping to line voltage
Check that LED 2 is on, which indicates output voltage equals line voltage. If
motor is coming up to speed too slowly, decrease Start Time T1 and/or increase
Initial Voltage U; refer to Section 7.6.
Motor growls or hums at start Initial Voltage U is set too
but comes up to speed
low
Raise setting of Initial Voltage U until motor just starts to rotate when power is
first applied; refer to Section 7.6.
Motor growls at start and does Motor unable to start load
not come up to speed
Check load for mechanical blockage (rocks, logs, seized bearings, etc.) Increase
motor size; for proper soft starter selection, refer to Section 4.
Soft starter not finished
ramping to line voltage
Check that LED 2 is on, which indicates output voltage equals line voltage. If
motor is coming up to speed too slowly, decrease Start Time T1 and/or increase
Initial Voltage U; refer to Section 7.6.
Shorted SCR (LED 2 double Check SCRs as described in Section 10.4.
flashing)
Motor comes up to speed too Improper settings
quickly
Adjust Start Time T1 and Initial Voltage U settings per Section 7.6.
Load is too light or too heavy Adjust load or consider decreasing or increasing motor size; for proper soft
starter selection, refer to Section 4.
Motor runs noisily with very
high current
Inside Delta wiring problem See problem 1 in Table 16.
Motor starts hard,
not softly
Improper setup
Refer to Section 7.6 for motor starting adjustments.
Shorted SCR
(LED 2 double flashing)
Check SCRs as described in Section 10.4.
Inside Delta wiring problem See problem 4 in Table 16.
Table 15 : Troubleshooting
30
3ZX1012-0RW34-1AN1
Fault
Cause
Check/Remedy
Unsuitable delta motor
A certain delta motor design (wired Inside Delta) will not start softly with a high
friction load (e.g., conveyor), only with a low friction load (e.g., water pump). The
soft start produces balanced three-phase power to the motor, but it becomes
stuck at a low rpm until the end of the start ramp at high current. It then jumps
quickly to full speed due to the high voltage and current.
Soft starter is off but motor is
running
Shorted SCRs
(LED 2 double flashing)
Check voltage from terminal A1 to A2 to verify that RUN coil is not energized.
Check SCRs as described in Section 10.4.
Motor overload relay
trips during starting
Motor is overloaded while
running
Check for a mechanical cause of overload and clear.
Motor not able to accelerate
load
Check that motor comes up to speed when started by applying across-the-line
full voltage directly to the motor. An alternative is to use the soft starter with T1
set at 0 (0.5 seconds) and U at F (80% full voltage).
a) If motor cannot accelerate the load, increase motor size; for correct soft starter
selection, refer to Section 4.
b) If motor accelerates the load, continue checking the following causes.
Improper overload relay
Check overload relay to determine correct settings.
Overload relay current
transformers incorrectly
wired
Verify current transformer wiring per applicable diagram(s).
Motor branch circuit protection Branch circuit protective
trips during starting or running device incorrectly sized
Size the device in accordance with all applicable standards (DIN/IEC).
Check circuit breaker trip settings.
Incorrect power wiring
causing a short on input or
load side of soft starter
Check all power wiring connections to determine if a phase-to-phase or
phase-to-ground short is present.
Table 15 : (cont.) Troubleshooting
10.3 Inside Delta Wiring Problems
WARNING
When the switch is set to "In Line", the motor must be operated in In Line
connection and when the switch is set to "Inside Delta", the motor must be
operated in Inside Delta connection!
Setting the switch to the wrong type of connection can cause very high currents
during operation. These currents can destroy or damage the SCRs and other
components. Be sure to set the soft starter only to the type of connection actually
used.
Fig. 23 shows a correct inside delta connection. With the correct connection, the motor runs properly with current
limit during starting and the line and leg currents are balanced.
Table 16 lists four improper connection problems and the unsuccessful response for each. The "Example" column
illustrates only one of many combinations that may be responsible for the problem.
L1
L1
T6
T1
Motor
w3
SIKOSTART T3
w1
T4
L3
L2
L3
T5 w2 T2
L2
Fig. 23 : Proper Inside Delta Wiring Connection
3ZX1012-0RW34-1AN1
31
English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem
Response/Example
English
1. Reversed Winding
The motor runs but makes abnormal sounds and the running current is very high.
2. Dead Ended Winding
The soft starter trips out on a single phase fault. The line with the Dead End Winding will have no
current flow. The other two lines will have very large currents flowing.
Note: Repeated attempts at starting with this connection can damage the soft starter.
3. Dead Ended on All Windings
The motor does not start. There is no current flow on any of the lines. The soft starter indicators
LED 1 and LED 2 come on at the same time when a RUN command is given.
4. Soft Starter to Fault Contactor Leads
Swapped
The motor runs but there is no current limiting during starting. The line and leg currents are
balanced. Due to the phase shift in the leg currents compared with the controller's internal timing
for starting control, there is no current limiting during starting.
5. Switch position SW1-3 does not match
actual circuit type.
Incorrect firing pulses cause very high currents in the motor which can destroy the soft starter.
L1
L1
L1
L1
L1
T6
T6
T1
L1
T1
T1
T6
T4
T2
T3
T4
T4
T3
T3
T2
T1
L3
L2
L3
T5
T2
L2
Problem 1
L2
Problem 2
T4
T2
L2
T4
T2
T4
L3
L3
T5
T3
T5
T6
L3
T1
T6
T3
T5
T4
T5
L3
L3
T1
T6
T1
T2
T3
L1
L1
L3
T5
L2
T2
L2
Problem 3
T5
L2
T2
L2
Problem 4
Table 16 : Inside Delta Wiring Problems
10.4 Shorted SCR Checks
Perform one of the following checks to identify any shorted SRCs:
These checks require no disassembly of the unit. Extensive SCR tests are detailed in later paragraphs.
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious
injury.
Switch off the power before taking the measurements.
High voltage is present on all soft starter components
except heat sinks. All bus bars, terminals, snubber
boards, and SCRs are energized at rated voltage.
10.4.1 Resistance Check
Use an ohmmeter to check for shorted SCR(s) as follows.
1. Disconnect and lock out all power to unit.
2. Measure the resistance from the line to load terminals (L1 to T1, etc.), across each phase of the soft starter.
3. Any reading of less than 3 kΩ indicates a shorted SCR that must be replaced. Note that the reading can be as
high as 3 MΩ.
32
3ZX1012-0RW34-1AN1
11 Spare and Optional Parts
11.1 Spare Parts
11.1.1 Soft Starter Amps, Uc and Ue
Three ratings identify each soft starter: current in amps (In Line or Inside Delta), control supply voltage Uc (24 V DC,
115 V AC, 230 V AC) and main supply voltage Ue (200 - 460 V AC, 400 - 600 V AC). Each spare part relates to one or
more of the ratings, e.g., each cooling fan corresponds to the Amps and Uc ratings regardless of the Ue ratings (Ue
= All, where All means either main voltage selection).
11.1.2 Fan Orientation
Between one and three cooling fans are used per soft starter depending on the ratings. When one fan is used, it is
mounted centrally along the width of the unit. When two fans are used, one is mounted to the left (L) and the other
to the right (R). Left and right are defined by facing the cover of the unit, consequently, the fan on the left is the
furthest from the control terminals. Similarly, when three fans are used, mounting locations are left (L), center (Ctr),
and right (R).
Catalog No.
Number of Uc = 24 V DC
Fans
Ue = All
Logic Board
3RW34...
Cooling Fan
3RW34 55 -58
3RW34 65/66/67
3RW34 68
3RW34 83/84
3RW34 86
Number of Uc = 115 V AC
Fans
Ue = All
3RW39 50-6DC28
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 72-8DC28
3RW39 73-8DC28
Number of Uc = 230 V AC
Fans
Ue = All
3RW39 50-6DC38
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 50-6DC48
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
Table 17 : Spare Parts, Logic Board and Cooling Fan Order Numbers
11.2 Optional Parts
11.2.1 Overload Relays
The standard SIKOSTART Soft Starter does not include overload protection. Please refer to the Catalog for overload
selection.
3ZX1012-0RW34-1AN1
33
English
Table 17 lists the order numbers for the logic board and cooling fan(s) plus the quantity required for each soft starter.
Appendix A
Appendix A
Fuse Assignment
Fuse design with SITOR fuses 3NE1 for full utilization1) of the soft starter.
(solid-state component and wire protection)
Soft Starter
Full Range Fuse
English
Type
Type
Soft Starter
Nominal Fuse
Current Size
Necessary
Type
Connection
Cross-Section
per Fuse
A
mm2
Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 400 V
Full Range Fuse
Type
Nominal Fuse
Current Size
Necessary
Connection
Cross-Section
per Fuse
A
mm2
Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 575 V
3RW34 52-0DC.4
3NE1 020-2
80
00
25
3RW34 52-0DC.5
3NE1 020-2
80
00
25
3RW34 54-0DC.4
3NE1 021-0
100
00
35
3RW34 54-0DC.5
3NE1 022-2
125
00
50
3RW34 55-0DC.4
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 55-0DC.5
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 56-0DC.4
3NE1 224-0
160
1
70
3RW34 56-0DC.5
3NE1 224-0
160
1
70
3RW34 57-0DC.4
3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 57-0DC.5
3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 65-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 65-0DC.5
3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 66-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 66-0DC.5
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 67-0DC.4
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 67-0DC.5
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 68-0DC.4
3NE1 435-0
560
3
2 x 150
3RW34 68-0DC.5
3NE1 435-2
560
3
2 x 150
3RW34 83-0DC.4
3NE1 438-0
800
3
710
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3
2 x (50 x 5)
3RW34 83-0DC.5
3NE1 437-0
3
2 x (40 x 5)
2 x 150
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE1 435-0 2 x 560
3
2 x 150
2 x (40 x 5)
3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710
3
2 x (40 x 5)
Table 18 : Fuse design with SITOR fuses 3NE1 for full utilization of the soft starter.
Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization1) of the soft starter, least possible
protection, non-aging (solid-state protection)
Soft starter
Semiconductor Fuse
Type
Type
Nominal Fuse
Current Size
Soft starter
Semiconductor Fuse
Type
Type
A
Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 400 V
Nominal Fuse
Current Size
A
Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 575 V
3RW34 52-0DC.4
3NE3 221
100
1
3RW34 52-0DC.5
3NE3 221
100
1
3RW34 54-0DC.4
3NE3 222
125
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 222
125
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 224
160
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 224
160
1
3RW34 56-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 56-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 57-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227
250
1
3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227
250
1
3RW34 65-0DC.4
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 65-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 66-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 66-0DC.5
3NE3 231
350
1
3RW34 67-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 67-0DC.5
3NE3 233
450
1
3RW34 68-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 336
2 x 630 2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 336
2 x 630
2
3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
2
Table 19 : Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization of the soft starter, least possible protection.
1)
2
e.g. 3 x Ie for 60 s.
) e.g. 3 x Ie for 30 s.
34
3ZX1012-0RW34-1AN1
Spare and Optional Parts
Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization1) of the soft starter, greatest possible protection.
(solid-state protection)
Semiconductor Fuse
Type
Type
Nominal Fuse
Current Size
Soft starter
Semiconductor Fuse
Type
Type
A
Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 400 V
Nominal Fuse
Current Size
A
Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 575 V
3RW34 52-0DC.4
3NE3 224
160
1
3RW34 52-0DC.5
3NE3 224
160
1
3RW34 54-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 56-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 56-0DC.5
3NE3 233
450
1
3RW34 57-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 233
415
1
2
English
Soft starter
2
3RW34 58-0DC.4 ) 3NE3 333
450
2
3RW34 58-0DC.5 ) 3NE3 333
450
2
3RW34 65-0DC.4
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 65-0DC.5
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 66-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 66-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 67-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 67-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 340-8 2 x 900
2
3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900
2
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Table 20 : Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization of the soft starter, greatest possible protection
1)
2
e.g. 3 x Ie for 60 s.
) e.g. 3 x Ie for 30 s.
3ZX1012-0RW34-1AN1
35
Appendix B
Appendix B
L1
L2
L3
PE
English
1DS
1CB
1FU
L1 L2 L3
(1) (3) (5) PE
L1 L2 L3
(1) (3) (5) PE
1M
2M
T1 T2 T3 PE
(2) (4) (6)
1OL
T1 T2 T3 PE
(2) (4) (6)
2OL
1MTR
Motor
3~
2MTR
Switch Settings for 1MTR
Motor
3~
Switch Settings for 2MTR
Close On Fault (SW 1-4)
(SW 1-4) Close On Fault
Wye Motor (SW 1-3)
(SW 1-3) Wye Motor
No Start Delay (SW 1-2)
(SW1-2) No Start Delay
No Stop Delay (SW 1-1)
(SW 1-1) No Stop Delay
View of Terminal Block Edge of SIKOSTART
Switch Functions
SW1
37
M
M
M
SW1
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
38
M
M
M
SW1
Fig. 24 : Power wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "In Line", in a vented enclosure (circuit breaker or fusible
disconnect)
36
3ZX1012-0RW34-1AN1
Appendix B
1M
Power Supply
X2
Start
Stop
English
X1
1M
A1
A2
Run
1M
13
14
1OL
Run
1M
37
1M
38
Fault
27
28
V_Motor=100%
2M
X1
Power Supply
X2
Start
Stop
2M
A1
A2
Run
2M
13
14
2OL
Run
2M
37
2M
38
Fault
27
28
V_Motor=100%
Fig. 25 : Control wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "In Line", in a vented enclosure (circuit breaker or fusible
disconnect)
3ZX1012-0RW34-1AN1
37
Appendix B
L1
L2
L3
PE
1CB
English
L1 L2 L3
(1) (3) (5) PE
1M
2M
T1 T2 T3 PE
(2) (4) (6)
1OL
Motor
3~
1MTR
Switch Settings for 1MTR
Open On Fault (SW 1-4)
Wye Motor (SW 1-3)
No Start Delay (SW 1-2)
With Stop Delay (SW 1-1)
View of Terminal Block Edge of SIKOSTART
Switch Functions
SW1
37
M
M
SW1
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
38
M
M
SW1
M
M
Fig. 26 : Power wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "In Line" with bypass contactor
1M
X1
Power Supply
X2
Start
Stop
1M
A1
A2
Run
1M
13
14
1OL
Run
1M
37
1M
38
Fault
27
2M
28
V_Motor=100%
ByPass
Fig. 27 : Control wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "In Line" with bypass contactor
38
3ZX1012-0RW34-1AN1
Appendix B
L1
L2
L3
Shunt
Trip
1DS
English
PE
1CB
1FU
L1 L2 L3
(1) (3) (5) PE
L1 L2 L3
(1) (3) (5) PE
3M
1M
2M
T6 T4 T5
(12) (8) (10)
T1 T2 T3
(2) (4) (6) PE
T6 T4 T5
(12) (8) (10)
T1 T2 T3
(2) (4) (6) PE
Note
Order of
Terminal
Leads
Note
Order of
Terminal
Leads
2OL
1OL
T6
1MTR
T6
T1
2MTR
M
3~
T3
T5
M
3~
T3
T4
T5
T2
T1
T4
T2
PE
PE
Switch Settings for 1MTR
Switch Settings for 2MTR
Open On Fault (SW 1-4)
(SW 1-4) Close On Fault
Delta Motor (SW 1-3)
(SW 1-3) Delta Motor
With Start Delay (SW 1-2)
(SW 1-2) No Start Delay
No Stop Delay (SW 1-1)
(SW 1-1) No Stop Delay
Switch Functions
SW1
37
M
M
M
View of Terminal Block Edge of SIKOSTART
SW1
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
38
M
M
M
SW1
Fig. 28 : Power wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "Inside Delta" in a vented enclosure, with fusible disconnect and
isolation contactor, or circuit breaker with shunt trip
3ZX1012-0RW34-1AN1
39
Appendix B
1M
X1
Power Supply
X2
English
Start
Stop
1M
A1
A2
Run
1M
13
14
1OL
1M
27
Run
1M
37
38
28
2M
V_Motor=100%
Fault
Isolation
3M
X1
Power Supply
X2
Start
Stop
3M
A1
A2
Run
3M
13
14
2OL
3M
27
Run
3M
37
38
Fault
28
V_Motor=100%
1CB
Shunt Trip
Fig. 29 : Control wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "Inside Delta" in a vented enclosure, with fusible disconnect
and isolation contactor, or circuit breaker with shunt trip
40
3ZX1012-0RW34-1AN1
Appendix B
L1
L2
L3
PE
English
1DS
1FU
L1 L2 L3
(1) (3) (5) PE
1M
2M
3M
Note
Order of
Terminal
Leads
T6 T4 T5
(12) (8) (10)
T1 T2 T3 PE
(2) (4) (6)
1OL
T6
1MTR
T1
M
3~
T3
T5
T4
T2
PE
Switch Settings for 1MTR
Switch Functions
Open On Fault (SW 1-4)
SW1
Delta Motor (SW 1-3)
37
M
With Start Delay (SW 1-2)
M
With Stop Delay (SW 1-1)
M
SW1
37
38
4
3
2
1
4
3
2
1
38
M
M
M
Fig. 30 : Power wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "Inside Delta", with bypass and isolation contactors
3ZX1012-0RW34-1AN1
41
Appendix B
1M
X1
Power Supply
X2
English
Start
Stop
1M
A1
A2
Run
1M
13
14
1OL
Run
1M
27
2M
28
V_Motor=100%
1M
37
ByPass
3M
38
Fault
Isolation
Fig. 31 : Control wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "Inside Delta", with bypass and isolation contactors
42
3ZX1012-0RW34-1AN1
Table de matière
Table de matière
1
Instructions de mise en service rapide ................................................................................................. 2
2
Encombrements ...................................................................................................................................... 4
3
Introduction ............................................................................................................................................. 4
3.1
3.2
Objet du manuel ....................................................................................................................................... 4
Caractéristiques du SIKOSTART 3RW34 .................................................................................................. 4
4
Principe de fonctionnement .................................................................................................................. 5
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
Vue d'ensemble du fonctionnement ........................................................................................................ 5
Démarrage progressif et arrêt par ralentissement naturel ........................................................................ 5
Démarrage et ralentissement progressifs ................................................................................................ 5
Raccordement du démarreur au moteur .................................................................................................. 6
5
Installation ............................................................................................................................................... 7
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.5
5.6
5.7
Vérification de la livraison ......................................................................................................................... 7
Montage ................................................................................................................................................... 7
Précautions d'installation .......................................................................................................................... 8
Protection du démarreur ........................................................................................................................... 8
Raccordement au réseau et au moteur .................................................................................................... 9
Raccordement du réseau ........................................................................................................................ 10
Raccordement du moteur ....................................................................................................................... 10
Mise à la terre ......................................................................................................................................... 10
Appareil de coupure en amont ................................................................................................................ 10
Connexions de commande ..................................................................................................................... 11
Raccordement de l'interrupteur de surcharge pour 3RW3486 ............................................................... 11
Antiparasitage des bobines ..................................................................................................................... 12
6
Schémas de branchement ................................................................................................................... 13
6.1
Appareillage ............................................................................................................................................ 17
7
Réglage et mise en service .................................................................................................................. 18
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Eléments de configuration ...................................................................................................................... 18
LED de signalisation ............................................................................................................................... 20
Réglage du démarreur ............................................................................................................................ 20
Vérifications préliminaires ....................................................................................................................... 20
Première mise sous tension ................................................................................................................... 21
Réglages pour le démarrage du moteur ................................................................................................. 22
8
Caractéristiques électriques ................................................................................................................ 23
9
Choix d'un démarreur ........................................................................................................................... 26
10
Dépannage ............................................................................................................................................ 28
10.1
10.2
10.3
10.4
10.4.1
Maintenance et dépannage .................................................................................................................... 28
Tableaux de dépannage .......................................................................................................................... 28
Problèmes de montage "racine de 3" ...................................................................................................... 30
Thyristor claqué ...................................................................................................................................... 31
Mesure de résistance ............................................................................................................................. 31
11
Pièces de rechange et options ............................................................................................................. 32
11.1
11.1.1
11.1.2
11.2
11.2.1
Pièces de rechange ................................................................................................................................ 32
Ampérage, Uc et Ue des démarreurs ..................................................................................................... 32
Disposition des ventilateurs .................................................................................................................... 32
Options ................................................................................................................................................... 32
Relais de surcharge ................................................................................................................................ 32
Annexe A ............................................................................................................................................... 33
3ZX1012-0RW34-1AN1
i
Français
Table de matière ..................................................................................................................................... 1
Français
ii
3ZX1012-0RW34-1AN1
ATTENTION
Tension dangereuse !
Risque d’électrocution et de
brûlure.
Isoler cet appareil du réseau
avant d’y intervenir pour travaux.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
Français
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort et risque de blessures graves et de
dommages matériels.
Mettre l'équipement hors tension et à la terre avant toute
intervention. Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé ce manuel. La
maintenance ne doit être assurée que par des personnes
qualifiées. L'utilisation de pièces non homologuées pour la
réparation de l'équipement ou les interventions de personnes non qualifiées présentent un risque de mort ou de
blessures graves, et peuvent conduire à des dommages sur
l'équipement et d'autres matériels. Respecter toutes les
normes applicables et toutes les instructions de sécurité
spécifiées dans ce manuel.
Marques d'avertissement
Les mentions DANGER, ATTENTION et AVERTISSEMENT utilisées dans le présent manuel indiquent le degré de danger encouru
par l'utilisateur. Ces mots ont les significations suivantes :
DANGER : signifie que la non-application des mesures de
précaution appropriées conduit à la mort, à des blessures graves
ou à des dommages matériels.
ATTENTION : signifie que la non-application des mesures
de précaution appropriées peut conduire à la mort, à des blessures
graves ou à des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : signifie que la non-application des mesures de précaution appropriées peut conduire à des blessures ou
à des dommages matériels.
Personnes qualifiées
Au sens de la présente documentation et des marques
d’avertissement sur les produits, les personnes qualifiées sont
des personnes qui sont familiarisées avec l'installation, le
montage, la mise en service et l’exploitation du produit et qui, de
plus, disposent des qualifications appropriées à leur activité,
c’est-à-dire qui, par exemple :
(a) sont formées et habilitées pour la mise sous et hors tension,
pour la mise à la terre et le balisage/la signalisation des circuits
électriques et des équipements/systèmes conformément aux
règles de sécurité en vigueur ;
(b) sont formées pour l'entretien et l’utilisation des équipements
de protection tels que gants caoutchouc, casque, lunettes de
sécurité, masques faciaux, vêtements antiflash, etc. en
conformité aux règles de sécurité en vigueur.
(c) ont suivi des cours de secourisme.
3ZX1012-0RW34-1AN1
1
Instructions de mise en service rapide
1
Instructions de mise en service rapide
Contact déf.
NO
37
M
SW1
38
37
4
3
2
1
M
Position interr.
SW1
SW1
38
M
4
3
2
1
M
M
M
SW1.4
Type montage
NF
Standard
Cont. sect.
oui
3
non
Cont. shuntage
oui
non
gauche* droite
SW1.3
gauche*
droite
SW1.2
gauche droite*
SW1.1
gauche droite*
Tableau 1 : Réglage des interrupteurs SW1
*Réglages standard
Figure 1 : Eléments de configuration
Français
MES rapide
3RW34
SIKOSTART
Tension initiale
Tps démarrage
Tps d’arrêt
Divisions
Tension initiale U
(% de la pleine tension)
Temps de rampe
T1, T2 (secondes)
0
30 (couple démarr. minimal)
0,5 (tps démarr./arrêt maximal)
1
2
3
33
36
40
1,0
2,0
4,0
4
5
6
7
43
46
50
53
6,0
8,0
10
12
8
9
A
B
56
60
63
66
15
20
25
30
C
D
E
F
70
73
76
80 (couple démarr. maximal)
35
40
50
60 (tps démarr./arrêt maximal)
Vérifier le câblage
partie comm./puiss.
Interr. SW1, potent. en
pos. de base,
(cf. tableau 2)
ou sur pos. désirée
Circuit commande
et principal :
vérif. tension et mettre
en marche
“Démarreur arrêt“
Supprimer le défaut
(déf. possibles,
cf. tableau 13, p. 28)
non
LED 1 allumée et
LED 2 éteinte
Tableau 2 : Valeurs de réglage des potentiomètres
ATTENTION
à la fréquence
de manœ uvre !
oui
Ordre marche
“Démarreur Marche“
1. “Démarreur Arrêt“
2. Augm. tps démarr.
Le moteur
monte en
vitesse
- trop vite,
- plus vite
que temps
démarrage
réglé
- pas progressivement
- avec courant trop
élevé
1. “Démarreur Arrêt“
2. Dimin. tps. démarr.
3. Augm. U initiale
Le moteur
monte en
vitesse
- trop lentement
- moins vite
que temps
démarrage
-réglé
- pas du tout
(reste accroché)
Moteur :
1. “Démarreur Arrêt“
2. Augm. U initiale
Le moteur
ne démarre
- pas
directement
sur ordre
Marche et
ronfle
- pas du tout
(reste accroché)
1.“Démarreur Arrêt“
2. Dimin. U initiale
Moteur :
Le moteur
démarre avec
fort à-coup
de couple
non
LED 1 allumée
et LED 2 clignote
lentement
oui
Moteur
démarre
progressivement ?
non
oui
non
Moteur
monte en vitesse
dans le temps de
démarrage (tant que LED 2
clignote)
oui
Augmenter
tps arrêt
Moteur
s’arrête
trop
brusquement
arrêt contrôlé
Moteur
ralentit trop
lentement
Couper
démarreur
Arrêt contrôlé
non
2
ralentiss. naturel
Type d’arrêt
choisi ?
Diminuer
tps arrêt
Moteur d’arrêt
comme désiré
oui
MES terminée
3ZX1012-0RW34-1AN1
~ X1
-
Tension de commande
~
@ Us
X2
A1
Sta rt
A2
13
Us=AC 115 V
- AC 230 V
ON
14
27
Um=100%
RUN INPUT
(voir SW 1-2 pour temporisation
du signal d'entrée)
Contact de signalisation
Marche
Français
~
Moteur à 100 %
de la tension de sortie
28
37
Ge ne ra l
Fa ilure
Stö rung
38
EEPROM
Loss o f
p ha se
O.K.
LED Prêt / Perte de phase / EEPROM
Um<
100%Ue
Um=
100%Ue
LED Marche / Démarrage / Thyristor claqué
Ue
t1
Potentiomètre
de temps de montée
U
Potentiomètre
de tension initiale
t2
Potentiomètre
de temps de descente
t2
t1
F
Um
0
F
0
F
U
Contact de signalisation de défaut
(voir SW 1-4 pour ouverture ou
fermeture sur défaut)
0
Figure 2 : Connexions de commande du SIKOSTART avec AC 115 V et AC 230 V
+
-
X1
Tension de commande
-
-
X2
@ Us
A1
Sta rt
A2
13
Us=DC 24 V
ON
14
27
Um =100%
28
37
G ene ra l Fa ilure
Störung
38
EEPRO M
Lo ss of
p ha se
O .K.
Um <
100%Ue
Um =
100%Ue
Ue
U
0
Um
0
F
F
Contact de signalisation
Marche
Moteur à 100 %
de la tension de sortie
Contact de signalisation de défaut
(voir SW 1-4 pour ouverture ou
fermeture sur défaut)
LED Prêt / Perte de phase / EEPROM
LED Marche / Démarrage / Thyristor claqué
t1
Potentiomètre
de temps de montée
U
Potentiomètre
de tension initiale
t2
Potentiomètre
de temps de descente
t2
t1
F
RUN INPUT
(voir SW 1-2 pour temporisation
du signal d'entrée)
0
Figure 3 : Connexions de commande du SIKOSTART avec DC 24 V
3ZX1012-0RW34-1AN1
3
Encombrements
2
Encombrements
N° de référence
Ie
(A)
3RW34 5*...
35-105
Largeur
(W)
Hauteur
(H)
Profondeur
(D)
Entraxe fix.
Dist. au Entraxe fix.
horizontal bord latér.
vertical
(MW)
(Q)
(MH)
Dist. au
bord infér.
(P)
Trou de fixation
(BH)
216 (8.50) 356 (14.00)
187 (7.36)
127 (5.00)
94 (3.71)
61 (2.42)
327 (12.88)
16 (0.62)
4 x 6 (0.25)
3RW34 65/66/67... 131-248 292 (11.49) 381 (15.00)
190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87)
332 (13.07)
27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
292 (11.49) 412 (16.4)
190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87)
363 (14.29)
27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
480, 720 442 (17.42) 517 (20.35)
231 (9.10)
133 (5.23)
18 (0.71)
450 (17.71)
32 (1.24)
8 x 6 (0.25)
235 (9.25)
101 (3.99) /
138 (5.44) /
138 (5.44)
23 (0.91)
653 (25.71)
29 (1.13)
8 x 6 (0.25)
3RW34 68...
3RW34 83/84...
3RW34 86...
352
960
448 (17.62) 719 (28.32)
Français
Tableau 3 : Encombrements en mm (inch)
Cotes en mm (inch)
BH
18
(0.71)
133
(5.23)
133
(5.23)
133
(5.23)
3RW34 83/84-..-.. emplacement des trous de fixation
inférieurs et supérieurs
Q
L1
N
MW
W
D
+
-
115/230 V AC, blk
24 V DC, rd
24 V DC, wht
68
(2.68)
23
94 (3.71)
(0.91)
127 (5.00)
3RW34 5* - emplacement des trous de fixation
inférieurs
101
138
138
(3.99)
(5.44)
(5.44)
3RW34 86-.. emplacement des trous de fixation
inférieurs et supérieurs et du bloc secteur
Figure 4 : Croquis d’encombrement
3
Introduction
3.1
Objet du manuel
Le présent manuel donne une vue d'ensemble de l'installation, du paramétrage et de l'utilisation du démarreur électronique Siemens SIKOSTART 3RW34. Les informations de maintenance portent sur le dépannage et les pièces de
rechange. On notera que les instructions de ce manuel ne couvrent pas tous les détails ou toutes les variantes de
l'équipement, non plus que toutes les circonstances particulières pouvant être rencontrées lors de l'installation, de
l'utilisation ou de la maintenance.
3.2
Caractéristiques du SIKOSTART 3RW34
Les SIKOSTART 3RW34 mettent en œuvre les technologies des processeurs de signaux DSP (processeur de signal
numérique) et des thyristors pour assurer le démarrage et le fonctionnement des moteurs asynchrones.
Le SIKOSTART 3RW34 est un démarreur à rampe de tension qui utilise le contrôle des phases pour commander les
moteurs triphasés. Chaque appareil comprend des paramètres de démarrage et d'arrêt progressif ainsi que pour la
détection de défaut. Le démarreur SIKOSTART 3RW34 est disponible en version ouverte. Il peut être utilisé comme
démarreur en combinaison avec un relais de surcharge ou comme démarreur combiné avec dispositif de sectionnement et dispositif de protection contre les surcharges des circuits.
4
3ZX1012-0RW34-1AN1
Principe de fonctionnement
4
Principe de fonctionnement
4.1
Vue d'ensemble du fonctionnement
Le SIKOSTART 3RW34 utilise un principe de rampe de tension pour fournir au moteur une tension de sortie partant
d'un niveau initial paramétrable, et augmentant sur une durée réglable (temps de rampe) jusqu'à la pleine tension du
réseau.
Les temps de rampe pour l'accélération et l'arrêt sont réglables indépendamment l'un de l'autre.
Démarrage progressif et arrêt par ralentissement naturel
La figure 5 montre la relation tension / vitesse en fonction du temps dans le cas d'un démarrage progressif suivi d'un
arrêt par ralentissement naturel. Les potentiomètres du démarreur ont été réglés de la façon suivante :
Um La tension initiale est réglée à environ 30 %.
t1 Le réglage de temps de démarrage est supérieur à 0.
t2 Le temps d'arrêt est réglé à 0, ce qui donne un arrêt par ralentissement naturel du moteur.
Tension Moteur
t1
F
0
U
0
100%
t2 = 0
F
temps t
Vitesse Moteur
100%
0
t1
t2 = 0
F
F
U
0
temps t
Entrée de commande
sous tension
temps t
Figure 5 : Caractéristiques de tension et de vitesse pour démarrage progressif et arrêt par ralentissement naturel
4.1.2
Démarrage et ralentissement progressifs
Comme la figure 5, la figure 6 montre les caractéristiques de tension et de vitesse pour un démarrage progressif,
mais avec un ralentissement progressif. Les potentiomètres ont été réglés de la façon suivante :
Um La tension initiale est réglée à environ 30 %.
t1 Le réglage du temps de démarrage est supérieur à 0.
t2 Le temps d'arrêt est supérieur à 0, ce qui donne un arrêt contrôlé du moteur.
Tension moteur
t1
F
0
U
0
100%
F
F
0
t2
temps t
Vitesse Moteur
0
F
U
100%
F
t1
F
0
t2
0
temps t
Entrée de commande
sous tension
temps t
Figure 6 : Caractéristiques de tension et de vitesse pour démarrage progressif et arrêt contrôlé
3ZX1012-0RW34-1AN1
5
Français
4.1.1
Principe de fonctionnement
4.1.3
Raccordement du démarreur au moteur
Moteur à couplage étoile. Le démarreur peut être utilisé pour un moteur à couplage étoile à 3 ou 6 extrémités sorties. Relier le démarreur à un moteur à couplage étoile revient à insérer les thyristors directement dans les conducteurs du réseau (montage standard).
Moteur à couplage triangle. Le démarreur peut être utilisé pour les moteurs à couplage triangle à 6 ou 12 extrémités sorties. Si le moteur est câblé directement en triangle, le démarreur doit être raccordé en montage standard, de
la façon indiquée par la figure 7a, et dimensionné de façon correspondante.
La figure 7b montre le raccordement du démarreur de manière que les thyristors se trouvent dans les phases d'enroulement en triangle (montage racine de 3). Avec ce type de montage, le démarreur comporte une puissance assignée supérieure à cesle du montage standard (courant réseau = 1,73 fois le courant de phase du moteur).
Le type de montage „standard“ ou „racine de 3“ doit être configuré avec l’interrupteur 3 du commutateur multiple
SW1 sur la carte de commande (voir paragraphe 7.1).
Français
Source d’alimentation
L1
L2
T1
Source d’alimentation
L3
T2
L1
L2
L3
T1
T2
T3
T3
T1
T1
T6
T6
T3
T4
T1
Respecter
l’ordre:
T6 vient de L1
T4 vient de L2
T5 vient de L3
T3
T2
T2
T3
T4
T5
Moteurs à couplage étoile à 3 ou 6
extrémités sorties et moteurs à couplage
triangle à 3 extrémités sorties
T5
T2
Moteurs à couplage triangle à 6 ou 12 extrémités sorties
Figure 7a
Figure 7b
Figure 7 : Raccordement du moteur
Montage racine de 3
Montage standard
L1
NSB00424
L2
L1
NSB00425
L2
L3
L3
N
N
PE
PE
U2
L2
U1
T1
T2
V1
L1
V2
W2
Le courant assigné Ie correspond
au courant assigné du moteur In
3 conducteurs vers le moteur
Fig. 8a
W1
T3
L3
Le courant assigné Ie correspond à env.
58 % du courant assigné du moteur In
6 conducteurs vers le moteur
(comme d´marreurs étoile-triangle)
Fig. 8b
Figure 8 : Montages “standard“ et “racine de 3“
6
3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation
5
Installation
5.1
Vérification de la livraison
AVERTISSEMENT
1.
Si le démarreur n'est pas destiné à être installé immédiatement, il doit être stocké dans un endroit propre et
sec, dont la température soit entre 0 et 70 °C. Eviter les atmosphères corrosives et les endroits trop humides.
Nota : l'installation doit être confiée aux personnes qualifiées, selon les définitions figurant en page 3 de ce
manuel.
ATTENTION
Danger d'électrocution ou d'incendie.
Danger de mort, risque de blessures graves ou de
dommage matériel.
Pour éviter tout danger d'électrocution ou d'incendie,
ne laisser aucun corps étranger (morceaux de fil,
copeaux métalliques, etc.) à l'intérieur du démarreur
ou dessus pendant les opérations d'installation.
2. Il est conseillé de conserver le carton et les cales de transport pour les cas où il serait nécessaire de renvoyer le
démarreur à l'usine pour entretien ou réparation. Ces éléments d'emballage sont spécialement étudiés pour protéger l'appareil en cours de transport.
Si ces éléments ne sont pas utilisés pour l'expédition, le transporteur peut décliner toute responsabilité en cas de
dommages.
5.2
Montage
1.
Le paragraphe 2 du manuel donne les dimensions et caractéristiques de montage du démarreur. La circulation
d'air dans l'appareil se fait verticalement, du bas vers le haut.
ATTENTION
Danger d'incendie
Danger de mort, risque de blessures graves ou de
dommage matériel.
Pour éviter un incendie, le démarreur, notamment les
modèles non refroidis par ventilateur, ne doit être monté qu'avec ses ailettes dans le sens vertical. Un montage couché ou une ventilation insuffisante créent un
risque d'incendie.
2. Un refroidissement adéquat est indispensable au bon fonctionnement. Laisser un espace libre d'au moins
150 mm sous l'appareil et au-dessus pour permettre la libre circulation du flux d'air du ventilateur. L'espace
nécessaire à la courbure des câbles peut imposer un espace supérieur à cette valeur minimum.
3ZX1012-0RW34-1AN1
7
Français
Matériel lourd
Risque d'accident corporel ou matériel.
Pour éviter les risques de blessure et dedégradation du
démarreur, ne pas utiliser le capot du démarreur comme poignée pour le déplacer ou le mettre en place.
Installation
3. Si le démarreur est monté sous enveloppe, celle-ci doit être correctement dimensionnée, ou être ventilée de
façon à assurer l'évacuation de la puissance de dissipation continue des thyristors, soit environ 3 watts par
ampère en service continu nominal. Les orifices d'entrée et de sortie de ventilation des enveloppes, tableaux de
commande moteurs, etc. fournis par le client doivent avoir les surfaces suivantes :
N° de référence
sq. in.
cm2
A
3RW34 54
non obligatoire
non obligatoire
jusqu'à 57 A
3RW34 55 - 65
20
129
jusqu'à 131 A
3RW34 66 - 67
40
258
jusqu'à 248 A
3RW34 68 - 83
80
516
jusqu'à 480 A
3RW34 84 - 86
120
774
jusqu'à 960 A
Français
Tableau 4 : Sections de ventilation
L'orifice d'entrée d'air de ventilation à l’avant doit se trouver au moins 75 mm en dessous du bord inférieur du démarreur, et l'orifice de sortie d'air de ventilation au moins 150 mm au-dessus du bord supérieur du démarreur. Les
filtres à air entravent la circulation, et imposent l'installation d'un ventilateur à l'entrée et / ou à la sortie.
5.3
Précautions d'installation
Les précautions suivantes sont destinées à servir d'indications afin d'assurer une bonne installation du démarreur.
Etant donné la diversité des applications, certaines de ces précautions peuvent ne pas concerner un système particulier, et elles ne prétendent pas répondre à tous les cas. Outre ce qui suit, on se reportera aux codes et aux normes
applicables au système en question.
ATTENTION
Tension dangereuse
Danger de mort et risque de blessures graves ou
de dommage matériel
Lorsqu'il est à l’arrêt, ce démarreur n'assure pas l'isolement électrique du moteur. Pour éviter tout risque
d'électrocution, il doit être associé à un dispositif de
sectionnement du moteur et avec des dispositifs de
protection du départ moteur.
5.3.1
Protection du démarreur
DANGER
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlures, ne
pas toucher les bornes du démarreur lorsque celui-ci est
sous tension. Les bornes de sortie sont sous tension même
lorsque le démarreur est hors tension.
Lors de la planification de l'installation, tenir compte des dangers potentiels que peuvent présenter pour le personnel
et pour le démarreur les appareillages de commande utilisés dans le système et les caractéristiques propres à ce
dernier.
Sectionnement du moteur. Lorsqu'un dispositif de coupure du moteur relié aux bornes de sortie (moteur) du démarreur s'ouvre en cours de fonctionnement, le démarreur continue à fournir la pleine tension tant qu'il fonctionne.
Si le dispositif de coupure se referme, le moteur redémarrera à cette pleine tension. Pendant que le dispositif de
coupure est ouvert, une tension dangereuse est présente aux bornes de sortie du démarreur, en raison des fuites
des thyristors et du circuit RC de protection.
Démarrage et arrêt du moteur. Pour l'utilisation normale, le démarreur est conçu pour démarrer et arrêter le moteur en fonction des signaux appliqués à l'entrée de commande. Ne pas utiliser l'interrupteur de mise sous tension
du démarreur pour commander les démarrages et les arrêts du moteur en service normal.
8
3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation
Moteurs à enroulements asymétriques. Certains moteurs à couplage triangle ont (d'origine ou suite à réfection)
des enroulements asymétriques. Le démarreur progressif ne convient pas pour ces moteurs
AVERTISSEMENT
Condensateurs de compensation de puissance réactive. Ne pas brancher de condensateurs de compensation de
puissance réactive aux bornes de sortie du démarreur, au risque d'endommager ce dernier. Si des condensateurs
sont utilisés, ils doivent être raccordés du côté réseau du démarreur.
Si un contacteur de sectionnement est utilisé avec le démarreur, les condensateurs de compensation doivent être
déconnectés du démarreur lorsque le contacteur est ouvert.
Filtres actifs. Pendant le fonctionnement du démarreur de moteur, les filtres actifs (par ex., pour la compensation
de la puissance réactive) ne doivent pas être utilisés en parallèle.
Environnement dangereux. Selon l'environnement du système, il convient de tenir compte des risques liés à des
phénomènes inattendus comme l'échappement de gaz, la projection de liquides ou de particules solides, ou un contact imprévu avec une pièce mobile. Etant donné que les circuits de commande de démarrage et d'arrêt du démarreur comportent des composants électroniques, un environnement à risques peut imposer l'installation d'un circuit
d'arrêt d'urgence câblé supplémentaire qui coupera l'arrivée réseau au démarreur SIKOSTART ou isolera le moteur
du démarreur.
Configurations multimoteurs. Lorsque le démarreur commande plus d'un moteur, il convient de vérifier que le courant total à pleine charge (somme des courants à pleine charge des moteurs individuels) ne dépasse pas le courant
de sortie assigné du démarreur. Chaque moteur doit être équipé d'une protection distincte par relais de surcharge.
Shuntage du démarreur. Lorsque le démarreur est monté sous enveloppe étanche, un contacteur de shuntage est
généralement utilisé pour éviter le dégagement de chaleur par les thyristors en régime établi. En l'absence d'un
shuntage, il peut être nécessaire de prévoir un refroidissement complémentaire en fonction du courant en service
et de la taille et du type de l'enveloppe.
5.4
Raccordement au réseau et au moteur
DANGER
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves
Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures,
couper les tensions d'alimentation et de commande
avant toute intervention d’installation ou de maintenance.
ATTENTION
Danger d'incendie
Danger de mort ou risque de blessures graves ou
de dommage matériel.
Les cosses des câbles de soudage doivent être du
type rétreint sans brasure pour éviter la formation
d'arcs et les risques d'incendie.
3ZX1012-0RW34-1AN1
9
Français
Tension dangereuse.
Peut conduire à un dommage matériel
Pour éviter d'endommager les appareils électronique,
ne pas raccorder de condensateurs de compensation
de puissance réactive du côté moteur du démarreur.
Installation
5.4.1
Raccordement du réseau
Raccorder aux bornes d'entrée L1, L2 et L3 du démarreur une source de tension triphasée 50/60 Hz de puissance
adaptée . Ces bornes ne sont pas sensibles à l'ordre des phases.
ATTENTION
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves ou
de dommage matériel.
La sécurité de l'opérateur doit être assurée par la mise
à la terre de l'enveloppe du démarreur.
Français
AVERTISSEMENT
N'utiliser que des connecteurs souples pour le branchement sur
les plages de raccordement du démarreur.
5.4.2
Raccordement du moteur
AVERTISSEMENT
Un raccordement erroné du moteur peut être à l'origine de
dommages matériels.
Vérifier que le moteur est raccordé conformément aux schémas
de connexion du paragraphe 6.
1.
Aux termes de la norme IEC, le moteur doit être protégé contre les surcharges par un relais de surcharge.
2. Le démarreur peut être utilisé pour des moteurs à couplage étoile ou triangle, le raccordement étant effectué au
choix en configuration montage standard ou en montage "racine de 3" (paragraphe 4.1.3). S'assurer que les puissances assignées conviennent au type de montage nécessaire à l'application (voir le paragraphe 9).
Le SIKOSTART est conçu pour des moteurs à couplage étoile ou triangle. Dans le cas de moteurs à couplage
étoile ou à couplage triangle dont les extrémités des enroulements ne sont pas accessibles, le SIKOSTART est
branché directement dans l'arrivée réseau (montage standard). Pour le montage standard, l'interrupteurs SW1-3
doit être positionné sur "star" (étoile) et il faut utiliser les puissances nominales kW/cv des moteurs en montage
normal. Dans le cas de moteurs à couplage triangle avec 6 ou 12 extrémités sorties, le SIKOSTART est branché
à l'intérieur du triangle. L'interrupteur SW1-3 sera alors positionné sur "delta" (triangle) et il faut utiliser les puissances nominales kW/cv des moteurs en montage "racine de 3".
3. Il n'est pas prévu de faire fonctionner le démarreur progressif 3RW34 à vide (sans charge raccordée). Le débranchement de la charge, alors que la tension d'alimentation de puissance et de commande peut conduire, même
en absence d'ordre MARCHE, à des messages de défaut générés par la fonction d'auto-diagnostic du démarreur
progressif, sans toutefois provoquer une destruction du démarreur.
5.4.3
Mise à la terre
L'enveloppe du démarreur et la carcasse du moteur doivent être correctement mises à la terre, en conformité avec
les règles d’installation applicables. Un goujon de terre est prévu sur le châssis du démarreur, aux bornes côté réseau
et côté moteur, pour raccorder le SIKOSTART au circuit de terre de l’installation.
5.4.4
Appareil de coupure en amont
Dans des conditions de fonctionnement inadaptées (par ex. surcharge), un ou plusieurs des thyristors du démarreur
peuvent devenir passants. Dans ces conditions et selon le type de montage, le moteur ne pourra pas être coupé à
l'aide du démarreur. A titre préventif, on pourra installer sur l'arrivée réseau au démarreur un appareil de coupure (par
ex. contacteur, disjoncteur, etc.).
Cet appareil peut être commandé à l'aide du contact de défaut du démarreur ou par un interrupteur d'arrêt d'urgence.
10
3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation
5.5
Connexions de commande
1.
Brancher la tension d'alimentation de commande Us et la tension d'alimentation des entrées et sorties de commande en se conformant aux indications de la plaque signalétique du démarreur progressif
(cf. figures 2 et 3).
3. Les valeurs assignées et valeurs de charge initiale indiquées pour le 3RW34 ne peuvent être atteintes qu'avec
refroidissement par les ventilateurs incorporés. Après coupure du démarreur progressif par suppression de l'ordre MARCHE sur les bornes A1 et A2, les ventilateurs incorporés doivent continuer de tourner pendant env. 1
heure pour assurer le refroidissement efficace de l'électronique de puissance. Il est donc impératif de s'assurer
que la coupure de la tension aux bornes X1 et X2 interviendra au plus tôt 1 heure environ après la suppression
de l'ordre MARCHE.
Si la coupure de la tension aux bornes X1 et X2 (et donc l'arrêt des ventilateurs incorporés) se produit en même
temps que la suppression de l'ordre MARCHE sur les bornes A1 et A2, la remise en marche du démarreur progressif est possible au plus tôt après 3 heures d'attente si l'on désire obtenir les valeurs assignées et valeurs de
charge initiale indiquées pour le 3RW34.
5.6
Raccordement de l'interrupteur de surcharge pour 3RW34 86
Le démarreur SIKOSTART 3RW34 86 exige un interrupteur de surcharge. Vous trouvez ci-après une description du
montage et du câblage de cet interrupteur.
Montage de l'interrupteur de surcharge
L'interrupteur de surcharge et son support sont fixés à l'extrémité supérieure du bloc de commande SIKOSTART (du
côté sans ventilateur). Il s'agit de l'extrémité côté conducteurs principaux et connexions réseau du bloc de commande (L1 à L3). Le support est fixé sous l'un des trous de fixation centraux du boîtier.
Câblage de l'interrupteur de surcharge
L1/L+
F1
Marche
S1
Arrêt
13
37
G1
G1
14
38
Fonct.
Défaut
S2
X1
G1
Surchauffe
X2
27
A1
Moteur
tourne
A2
U_Motor
=100%
G1
G1
28
Shuntage K1
N/L-
Figure 9 : Câblage typique de l'interrupteur de surcharge
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlure, ne
pas toucher les bornes de sortie du démarreur lorsqu'une tension lui est appliquée.
Les bornes de sortie sont également sous tension
lorsque le démarreur est à l'état ARRET.
L'interrupteur de surcharge comporte un contact NF (normalement fermé) qui s'ouvre en situation de surchauffe. Le
contact est sorti sur deux languettes pour clips 6,3 mm pour le raccordement au circuit de commande. Le contact
est monté en série dans le circuit de commande Marche-Arrêt. Le contact de l'interrupteur de surcharge est dimensionné pour une tension de 230 V CA et un courant efficace maximal de 8 A.
3ZX1012-0RW34-1AN1
11
Français
2. Relier les auxiliaires du circuit de commande en fonction des besoins de l'application. Le paragraphe 6 donne
plusieurs exemples d'agencements classiques. Le paragraphe 7 expose le réglage des micro-interrupteurs du
commutateur multiple SW-1.
Installation
ATTENTION
Tension dangereuse.
Danger de mort, risque de blessures graves ou de
dommage matériel.
Pour éviter tout danger d'électrocution ou d'incendie,
ne laisser aucun corps étranger (morceaux de fil,
copeaux métalliques, etc.) à l'intérieur du démarreur ou
dessus pendant les opérations d'installation.
Français
N° de réf.
3RW3486-....
Côté
sans ventilateur
Interrupteur
de surchauffe
Figure 10 : Montage de l’interrupteur de surchauffe pour 3RW34 86
5.7
Antiparasitage des bobines
Les bobines des relais, des freins électromécaniques et des électrovannes produisent des transitoires de bruit électrique (notamment à la coupure) qui peuvent couplés dans les circuits du démarreur et provoquer un fonctionnement
intempestif. Pour tout appareil de ce type relié au démarreur ou à son câblage, ou encore à proximité, se reporter à
la figure 11 et respecter les points suivants :
Bobines 24 volts continu. Brancher une diode aux bornes de chaque bobine. Une diode standard (par ex. 1N4004)
convient pour la plupart des applications 24 V continu jusqu'à 1 ampère.
AVERTISSEMENT
Les sorties de commande sont des sorties électroniques à semiconducteurs. Une erreur de tension ou de fréquence peut les endommager.
N'appliquer aux circuits de commande que la tension et la fréquence nominales.
Les modèles 24 V continu possèdent des sorties électroniques à FET, et ils ne
doivent pas être utilisés sur les circuits en courant alternatif. Au contraire, les modèles pour 115 V et 230 V alternatif ont des sorties à triacs, et ils ne doivent pas
être utilisés dans les circuits à courant continu.
Bobine CC
+
Contacteur
+
24 V
DC
Bobine CA
Contacteur
120/230 V
AC
220 ohms
1/4 de watt
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC
Figure 11 : Antiparasitage des inductances
12
3ZX1012-0RW34-1AN1
Schémas de branchement
6
Schémas de branchement
“Montage Standard“
L1
L2
L3
PE
S1
Q1
F1
1
L1
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
G1
1
L1
3
L2
5
L3 PE
2
T1
4
T2
6 PE
T3
U
V
W
Français
I>
G2
2
T1
4
T2
6 PE
T3
F2
F3
U
M1
V
W
M
3~
M
3~
M2
Réglages des interrupteurs pour moteur M1
Réglages des interrupteurs pour moteur M2
Fermeture sur défaut (SW 1-4)
(SW 1-4) Fermeture sur défaut
Moteur à couplage étoile (SW 1-3)
(SW 1-3) Moteur à couplage étoile
Sans tempo. au démarrage (SW 1-2)
(SW1-2) Sans tempo. au démarrage
Sans tempo. à l'arrêt (SW 1-1)
(SW 1-1) Sans tempo. à l'arrêt
Fonction des interrupteurs
SW1
SW1
37
M
Vue du bornier du SIKOSTART
38
37
M
38
M
4
3
2
1
4
3
2
1
M
M
M
SW1
Figure 12 : Circuit de puissance pour moteur en montage standard, sous enveloppe ventilée (disjoncteur ou sectionneur à fusibles)
L1/L+
F2
F3
Marche
S2
13
37
27
G1
G1
G1
14
38
28
Fonct.
Défaut
Marche
S4
A1
G1
G2
14
38
Défaut
28
Um=100%
S5
Marche
A2
A1
X1
A1
X2
27
G2
Arrêt
S3
~
37
G2
Fonct.
Um=100%
Arrêt
X1
13
G1
~
Marche
G2
G2
X2
A2
N/L-
Figure 13 : Circuit de commande pour moteur en montage standard, sous enveloppe ventilée (disjoncteur ou sectionneur à fusibles
Pour les schémas des circuits utilisant les symboles NEMA, reportez-vous à l’annexe B de la partie en anglais
(pages 36 à 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
13
Schémas de branchement
L1
“Montage standard“ avec contacteur
de shuntage
L2
L3
PE
Q1
I>
1
L1
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
G1
Français
K1
2
T1
4
T2
U
V
6 PE
T3
F1
W
M
3~
M1
Réglages des interrupteurs pour moteur M1
Ouverture sur défaut (SW 1-4)
Moteur à couplage étoile (SW 1-3)
Sans tempo. au démarrage (SW 1-2)
Sans tempo. à l'arrêt (SW 1-1)
Fonction des interrupteurs
SW1
37
M
Vue du bornier du SIKOSTART
SW1
38
37
4
3
2
1
M
4
3
2
1
38
M
M
SW1
M
M
Figure 14 : Circuit de puissance pour moteur en montage standard, avec contacteur de shuntage
L1/L+
F1
Marche
13
37
G1
G1
14
38
S1
Défaut
Fonct.
Arrêt
S2
27
Um=100%
X1
~
A1
G1
X2
Marche
G1
28
G1
Shuntage
K1
A2
N/L-
Figure 15 : Circuit de commande pour moteur en montage standard, avec contacteur de shuntage
Pour les schémas des circuits utilisant les symboles NEMA, reportez-vous à l’annexe B de la partie en anglais
(pages 36 à 42).
14
3ZX1012-0RW34-1AN1
Schémas de branchement
L1
“Montage racine de 3“
L2
L3
PE
Déclencheur
shunt
S1
Q1
I>
F1
1
L1
3
L2
I>
1
L1
5
L3 PE
3
L2
I>
5
L3 PE
G2
K1
2
T1
4
T2
Nota:
veiller à
l'ordre des
bornes
Nota:
veiller à
l'ordre des
bornes
12 8 10
T6 T4 T5
6 PE
T3
2
T1
4
T2
Français
G1
12 8 10
T6 T4 T5
6 PE
T3
F3
F2
W2
W2
U1
M
3~
M1
W1
W1
V1
V2
M
3~
M2
U2
U1
U2
V1
V2
PE
PE
Réglages des interrupteurs pour moteur M1
Réglages des interrupteurs pour moteur M2
Ouverture sur défaut (SW 1-4)
(SW 1-4) Fermeture sur défaut
Moteur à couplage triangle (SW 1-3)
(SW 1-3) Moteur à couplage triangle
Avec tempo. au démarrage (SW 1-2)
(SW 1-2) Sans tempo. au démarrage
Sans tempo. à l'arrêt (SW 1-1)
(SW 1-1) Sans tempo. à l'arrêt
Fonction des interrupteurs
SW1
SW1
37
M
Vue du bornier du SIKOSTART
38
37
4
3
2
1
M
4
3
2
1
38
M
M
SW1
M
M
Figure 16 : Circuit de puissance pour moteur en montage "racine de 3", sous enveloppe ventilée, avec sectionneur à fusibles et
contacteur de sectionnement ou disjoncteur à déclencheur shunt
L1/L+
F2
F3
Marche
S2
13
37
27
G1
G1
G1
14
38
28
Fonct.
Défaut
Marche
S4
X2
G2
28
38
Défaut
Um=100%
Arrêt
S5
A1
G1
27
G2
Fonct.
S3
~
37
G2
14
Um=100%
Arrêt
X1
13
Marche
A2
X1
Défaut
G1
K1
~
G2
X2
Décl. à mini de
tension disjoncteur
A1
Moteur
marche
G2
Q1
A2
N/L-
Figure 17 : Circuit de commande pour moteur en montage "racine de 3", sous enveloppe ventilée, avec sectionneur à fusibles et contacteur de sectionnement ou disjoncteur à déclencheur shunt
Pour les schémas des circuits utilisant les symboles NEMA, reportez-vous à l’annexe B de la partie en anglais
(pages 36 à 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
15
Schémas de branchement
“Montage racine de 3“ avec contacteurs
de shuntage et de sectionnement
L1
L2
L3
PE
S1
F1
1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1
Français
K1
K2
12 8 10
T6 T4 T5
2 4 6 PE
T1 T2 T3
F2
U1 V1 W1
Nota:
Veiller à
l’ordre des
bornes
W2 U2 V2
W2
U1
M
3~
M1
W1
V2
U2
V1
PE
Réglages des interrupteurs pour moteur M1
Fonctions des interrupteurs
Ouverture sur défaut (SW 1-4)
SW1
Moteur à couplage triangle (SW 1-3)
37
M
Avec tempo. au démarrage (SW 1-2)
M
Avec tempo. à l'arrêt (SW 1-1)
M
SW1
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
38
M
M
M
Figure 18 : Circuit de puissance pour moteur en montage "racine de 3", avec contacteurs de shuntage et de sectionnement
L1/L+
F2
Marche
S2
13
37
G1
G1
14
38
Défaut
Fonct.
Arrêt
27
S3
G1
28
Um=100%
A1
X1
~
G1
X2
Défaut
Shuntage
Marche
G1
K1
K2
A2
N/L-
Figure 19 : Circuit de commande pour moteur en montage "racine de 3", avec contacteurs de shuntage et de sectionnement
Pour les schémas des circuits utilisant les symboles NEMA, reportez-vous à l’annexe B de la partie en anglais
(pages 36 à 42).
16
3ZX1012-0RW34-1AN1
Schémas de branchement
6.1
Appareillage
•
un relais de surcharge (p. ex. F1, F2) pour la protection des moteurs
•
soit un disjoncteur (Q1), soit un sectionneur à fusibles (S1/F1) pour établir ou couper l'alimentation par le réseau.
•
une commande Marche / Arrêt raccordée de telle sorte qu'en appuyant sur le bouton de démarrage on provoque
la mise sous tension l'entrée de commande du démarreur et la fermeture du contact d'automaintien Marche du
démarreur. Le bouton arrêt ou la perte de l'alimentation ouvrent le circuit, supprime l'automaintien coupant ainsi
l'alimentation du moteur. Si l'on utilise une commande marche / arrêt maintenue, le moteur pourra redémarrer
automatiquement une fois rétablie l'alimentation du démarreur.
Contacteur de shuntage. Les applications montrées dans les figures 14 et 18 comprennent un contacteur de shuntage (K1), supportant le courant d'emploi du moteur (AC1), mais pas le courant de démarrage (AC3).
Ce contacteur reste ouvert jusqu'à ce que le démarreur ait assuré le démarrage progressif du moteur. Une fois le
moteur en fonctionnement à la tension du réseau, le contact de seuil de tension se ferme, alimentant le contacteur
de shuntage. Le courant du moteur passe alors par le contacteur de shuntage, et non plus par le démarreur.
Un contacteur de shuntage est utile lorsque le démarreur est monté dans une enveloppe IP 4x ou autre étanche à
l'air. Lorsque le courant du moteur passe par ce contacteur, aucun courant ne circule plus dans les thyristors du démarreur, et ce dernier ne dégage plus de chaleur.
Pour ces deux applications, le micro-interrupteur 1 du bloc SW1 est placé en position Temporisation à l'arrêt, de sorte
que le contacteur de shuntage est mis hors tension avant le démarreur (se reporter au paragraphe 7.1).
La commande externe du contacteur de shuntage (démarrage direct parallèle) peut entraîner la destruction de l'unité
de commande de moteur.
Contacteur de sectionnement. Les applications des figures 16 et 18 comprennent un contacteur de sectionnement. Le contacteur de sectionnement est fermé lorsque le démarreur progressif est alimenté en tension de commande, qui alimente la moitié des enroulements du moteur à couplage triangle à 6 extrémités sorties. En cas de
défaut sur le démarreur, le contact de signalisation de défaut s'ouvre, coupant l'alimentation du contacteur de sectionnement, provoquant ainsi l'arrêt du moteur.
Dans les deux applications, le micro-interrupteur 4 du bloc SW1 est réglé de façon à ouvrir le contact de signalisation
de défaut lors d'une détection de défaut, et le micro-interrupteur 2 est réglé de façon à ce que le contacteur de sectionnement soit mis sous tension avant le démarreur (se reporter au paragraphe 7.1).
Le contacteur de sectionnement est dimensionné pour couper le courant de démarrage (AC3).
Déclencheur shunt. Un disjoncteur à déclencheur shunt est employé sur le deuxième moteur de la figure 16. Le
micro-interrupteur 4 du bloc SW1 est réglé de façon à fermer le contact de signalisation de défaut lors d'une détection de défaut. Lorsque le disjoncteur (Q1) est fermé et que le démarreur est en fonctionnement (entrée de commande sous tension), la bobine du déclencheur shunt est hors tension. En cas de défaut sur le démarreur, le contact
de signalisation de défaut se ferme, alimentant la bobine du déclencheur shunt qui ouvre le disjoncteur coupant ainsi
l'alimentation du démarreur et du moteur.
L'application de la figure 16 montre deux méthodes d'utilisation du contact de signalisation de défaut du démarreur
pour arrêter le moteur en cas de défaut :
1° le contact de signalisation de défaut s'ouvre et coupe l'alimentation du contacteur de shuntage pour le premier
moteur (M1), et
2° le contact de signalisation de défaut se ferme pour activer le déclencheur shunt du disjoncteur pour le deuxième
moteur (M2).
Contacteur de ligne. En cas d'utilisation de contacteurs de ligne (application / coupure de la tension réseau), il faut
veiller à ce qu'ils soient fermé au moins un seconde avant l'application l'ordre MARCHE et qu'ils s'ouvrent au plus
tôt deux secondes après la suppression de l'ordre MARCHE.
3ZX1012-0RW34-1AN1
17
Français
Appareils communs aux applications. Certains appareils sont communs aux applications illustrées :
Réglage et mise en service
7
Réglage et mise en service
7.1
Eléments de configuration
DANGER
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves
Français
Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures,
couper les tensions d'alimentation et de commande
avant toute intervention, d’installation ou de maintenance.
Les éléments de configuration, qui se trouvent du côté droit du démarreur, sont accessibles capot en place. Ces éléments de configuration sont les suivants (figure 20) : trois potentiomètres, T1, Um et T2, et le commutateur multiple
SW1. Le tableau 5 donne les valeurs de réglage des potentiomètres. Ceux-ci se règlent à l'aide d'un petit tournevis.
Tourner en sens horaire pour augmenter, et en sens inverse pour diminuer.
Remarque : les éléments de configuration sont réglés en usine pour une application typique. Veuillez adapter les réglages à votre cas d'application (représentation des potentiomètres, voir figure 22).
T1 - Temps de démarrage. Ce potentiomètre à 16 positions définit le temps de montée (rampe d'accélération) de
0,5 à 60 secondes. Il s'agit du temps que met la tension à passer de sa valeur initiale (U) à la tension du réseau.
U - Tension initiale. Ce potentiomètre à 16 positions définit la tension initiale en pourcentage de la tension du réseau, de 30 à 80 %. La tension initiale doit être réglée à une valeur telle que l'arbre du moteur se mette à tourner
lors de l'envoi de l'ordre marche.
T2 - Temps d'arrêt. Ce potentiomètre à 16 positions définit le temps de rampe de décélération, de 0,5 à 60 secondes. Il s'agit du temps que met la tension pour passer de la tension du réseau à la tension initiale (U).
SW1 - Commutateur multiple. Ce bloc comprend quatre micro-interrupteurs qui fournissent au logiciel du démarreur les paramètres correspondant à l'application. Comme le montre la figure 20, le réglage s'effectue en faisant coulisser chaque interrupteur à gauche ou à droite (en haut ou en bas si le démarreur est monté verticalement). Sur les
schémas de câblage du paragraphe 6, la position de chaque interrupteur est indiquée par une flèche orientée vers la
gauche ou la droite.
1. SW1-1 : Lorsqu'il est à gauche, cet interrupteur donne une temporisation à l'arrêt qui permet de couper l'alimentation d'un contacteur de shuntage 1,0 seconde avant la coupure du démarreur.
Ceci a pour effet d’empêcher un endommagement des thyristors par des pointes de tension générées à la coupure
du courant moteur par le contracteur de shuntage.
Placé à droite, cet interrupteur ne donne pas de temporisation. L'ordre d'arrêt est exécuté immédiatement.
2. SW1-2 : Lorsqu'il est à gauche, cet interrupteur introduit une temporisation au démarrage qui permet de fermer
le contacteur de sectionnement, à courant nul, avant de mettre sous tension l'entrée de commande du démarreur
1,0 seconde plus tard.
Ce délai augmente la durée de vie des contacts du contacteur de sectionnement. Une temporisation au démarrage
désactivée peut entraîner une signalisation de défaut.
Activer cette temporisation même si le contacteur de sectionnement est placé en aval du démarreur (par ex.
montage Dahlander).
Placé à droite, cet interrupteur n'introduit pas de temporisation. L'ordre de démarrage est suivi immédiatement de
la mise en marche du démarreur.
18
3ZX1012-0RW34-1AN1
Réglage et mise en service
U
T2
T1
SW1
SW1
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
M
38
M
M
Français
SW1
37
M
M
M
Figure 20 : Eléments de configuration
Graduation du
cadran
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Tension initiale U
(en pourcentage de la pleine
tension)
30
33
36
40
43
46
50
53
56
60
63
66
70
73
76
80
Temps de rampe
T1, T2 (en secondes)
0,5
1,0
2,0
4,0
6,0
8,0
10
12
15
20
25
30
35
40
50
60
Tableau 5 : Valeurs de réglage des potentiomètres
Réglages à la livraison :
T1 = 8 (15 s)
T2 = 0 (0,5 s)
U = 8 (56 %)
3. SW1-3 : Cet interrupteur ordonne au logiciel du démarreur de commander les thyristors pour un moteur en montage standard (position gauche) ou un moteur en montage "racine de 3" (position droite).
ATTENTION
Si l'interrupteur est placé sur "montage standard", le moteur doit aussi être exploité en montage standard et sur "montage racine de 3" en
montage racine de 3 !
Si le réglage de l'interrupteur et le montage du moteur sont discordants, il
peut circuler des courants très intenses susceptibles de détruire ou d'endommager les thyristors et d'autres composants. Assurez-vous que le
montage réglé sur le démarreur correspond au montage réellement utilisé.
4. SW1-4 : Cet interrupteur paramètre le contact de signalisation de défaut de façon à réagir à un défaut soit en se
fermant (flèche vers le bas, micro-interrupteur à gauche) soit en s'ouvrant (flèche vers le haut, micro-interrupteur à
droite).
Lorsque la position "ouverture sur défaut" est sélectionnée, les états du contact sont les suivants :
Alimentation coupée : le contact est ouvert
Alimentation établie : le contact se ferme
Apparition d'un défaut ou perte de l'alimentation : le contact s'ouvre
3ZX1012-0RW34-1AN1
19
Réglage et mise en service
Lorsque la position "fermeture sur défaut" est sélectionnée, les états du contact sont les suivants :
Alimentation coupée : le contact est ouvert
Alimentation établie : le contact est ouvert
Apparition d'un défaut : le contact se ferme
Le contact reste ouvert en cas de perte de l'alimentation.
Les réglages d'usine des interrupteurs de SW1 sont les suivants :
SW1-4 : fermeture en cas de défaut (interrupteur à droite)
SW1-3 : montage standard (interrupteur à gauche)
SW1-2 : pas de temporisation au démarrage (interrupteur à droite)
SW1-1 : pas de temporisation au démarrage (interrupteur à droite)
Français
7.2
LED de signalisation
Au-dessus des potentiomètres se trouvent deux LED de signalisation qui indiquent l'état du démarreur et les conditions de défaut de la façon suivante :
LED de signalisation : les LED signalent les états de bon fonctionnement et de défaut. Chaque LED permet de signaler 3 états selon la convention suivante :
LED 1 (en haut)
Allumée en continu
Clignotement lent
Clignotement rapide
LED 2 (en bas)
Allumée en continu
Clignotement lent
Clignotement rapide
démarreur prêt à fonctionner
DEFAUT : perte de phase de la tension réseau*)
DEFAUT : erreur de parité dans l'EEPROM
la tension de sortie est égale à la tension du réseau, c'est-à-dire que le moteur tourne à la
vitesse maximale
latension de sortie est inférieure à la tension du réseau, c'est-à-dire que le moteur est en
cours de démarrage ou d'arrêt
DEFAUT : thyristor en court-circuit
*) pas d'action sur la sortie de défaut
7.3
Réglage du démarreur
Avant le premier démarrage, régler les commandes de la façon suivante :
1. Placer les micro-interrupteurs de SW1 en fonction de l'application.
2. Réglage du temps de rampe T1. Ce réglage dépend de l'application. Il est tributaire du couple résistant, de la
tension du moteur et de l'inertie totale. Le réglage à la livraison est 8, ce qui correspond à 15 secondes.
3. Réglage de la tension initiale Um. Le réglage du potentiomètre à la livraison est 8, ce qui correspond à 56 % de U.
4. Réglage du temps d'arrêt T2. Le réglage 0 permet un ralentissement naturel de la charge. Si un arrêt contrôlé
est nécessaire pour l'application, tourner T2 en position 8. A la livraison le potentiomètre est réglé sur 0.
7.4
Vérifications préliminaires
DANGER
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves
Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures,
couper les tensions d'alimentation et de commande
avant toute intervention.
20
3ZX1012-0RW34-1AN1
Réglage et mise en service
Le sectionneur d'alimentation réseau étant ouvert et la tension de commande coupée, vérifier les points suivants :
1.
Raccordement du réseau et du moteur: Vérifier que le démarreur est correctement raccordé à la source d'alimentation et au moteur.
2. Connexions de commande: Vérifier que la tension de commande, la commande de marche / arrêt et les auxiliaires de commande correspondants sont correctement raccordés au bornier de commande (figures 2 et 3).
3. Vérification de l'arrivée triphasée: Vérifier que la tension réseau appliquée au sectionneur d'alimentation réseau
correspond aux valeurs assignées indiquées sur la plaque signalétique du démarreur.
a) Mesurer la résistance entre chacune des bornes de sortie du démarreur (T1, T2, T3) et la terre du châssis.
Toutes les valeurs doivent être supérieures à 500 kOhm.
b) La résistance entre chaque borne de sortie du démarreur (T1, T2, T3) et la terre doit être supérieure à
500 kOhm.
7.5
Première mise sous tension
ATTENTION
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves ou
de dommage matériel.
Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures,
ne pas mettre le démarreur en fonctionnement sans
que soient en place à la fois le capot de l'appareil et le
couvercle de la borne de commande.
1.
Débrancher provisoirement les liaisons du signal Marche aux bornes A1 et A2.
2. Appliquer au démarreur la tension réseau et la tension de commande : la LED 1 s'allume.
3. Mesurer les tensions triphasées d'entrée entre L1 et L2, L2 et L3 et L3 et L1. Pour un bon fonctionnement du
moteur, toutes doivent se trouver dans la plage nominale du démarreur, et être équilibrées
Si les tensions du réseau sont inégales, les courants circulant dans les enroulements du stator seront déséquilibrés. Un faible déséquilibre de tension a pour effet des déséquilibres de courant nettement plus importants. En
conséquence, l'élévation de température d'un moteur fonctionnant sous une charge donnée et avec un déséquilibre de tension est supérieure à celle d'un moteur fonctionnant dans les mêmes conditions mais en régime
d'équilibre.
4. Mesurer les tensions individuelles de L1, L2 et L3 par rapport à la terre. Dans la plupart des systèmes, elles sont
égales à environ 58 % de la tension du réseau, et pratiquement identiques. Tout déséquilibre peut être signe
d'une fuite à la terre dans le moteur ou le démarreur SIKOSTART.
5. Mesurer la tension de commande. Elle doit se situer entre -15 et +10 % de la tension nominale du démarreur.
6. Mesurer la tension aux bornes de chaque pôle du démarreur, à savoir entre L1 et T1, L2 et T2 et L3 et T3.
Ces tensions doivent être pratiquement égales entre elles, et avoir les valeurs suivantes :
a) Pour un moteur à couplage étoile, la tension aux bornes de chaque pôle doit être approximativement de 58 %
de la tension entre phases du réseau (tension composée).
b) Pour un moteur à couplage triangle, la tension aux bornes de chaque pôle doit être approximativement de
100 % de la tension composée du réseau.
Des tensions trop faibles, nulles ou inégales indiquent 1) que le circuit de charge du moteur est ouvert ou mal mis à
la terre, ou 2) qu'un thyristor est en court-circuit ou défectueux (ce qui se traduit généralement par un double clignotement de la LED 2, voir paragraphe 10 “dépannage“).
Pour vérifier le circuit de charge, couper l'arrivée du réseau au démarreur, vérifier et rectifier les branchements, et
fermer, le cas échéant, tous les dispositifs de commutation du circuit de charge. Mettre le démarreur sous tension
et vérifier à nouveau la tension aux bornes de chaque pôle.
3ZX1012-0RW34-1AN1
21
Français
4. Vérification de la mise à la terre: Avec un ohmmètre réglé sur sa plage la plus haute, faire les vérifications suivantes :
Réglage et mise en service
7. Couper les tensions réseau et de commande. Rebrancher les conducteurs des signaux de commande aux bornes A1 et A2. L'appareil est alors prêt.
8. Réappliquer les tensions réseau et de commande. Donner un ordre de démarrage au moyen des auxiliaires dans
le circuit de commande. Vérifier que le fonctionnement est satisfaisant, et que le démarrage se déroule comme
prévu. Vérifier le sens de rotation du moteur, et l'inverser si nécessaire en intervertissant deux conducteurs de
phase du moteur. Régler les potentiomètres selon les indications du paragraphe 7.6.
L1
L2
L3
PE
I
v
I
v
Français
I
v
Q2
L1 L2 L3
G1
PE
3RW34
Nota :
La permutation de l’ordre des phases
se fera du côté réseau.
Un permutation des phases du côté
moteur peut entraîner des défauts.
T1 T2 T3
W2
U1
V2
V1
M1
W1
U2
NSB01351
Figure 21 : Permutation de phases dans le montage “racine de 3“
7.6
Réglages pour le démarrage du moteur
ATTENTION
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de graves blessures ou
de dommage matériel.
Pour éviter tout danger d'électrocution ou de brûlures,
couper les alimentations principale et de commande
entre chaque démarrage d'essai.
Observer le moteur pendant les premiers démarrages d'essai. Après avoir réglé les paramètres de la façon indiquée
au paragraphe 7.3, et une fois la LED 1 allumée, démarrer le moteur.
Tension initiale U. Dans le meilleur des cas, presque immédiatement après application de la tension de démarrage,
le moteur commence à tourner et la charge à se mouvoir. Si le moteur refuse de tourner, augmenter le réglage du
potentiomètre U. S'il accélère trop vite, diminuer ce réglage. Répéter les essais jusqu'à obtenir un début de rotation
du moteur dès application de la tension.
ATTENTION
Fréquence d'enclenchement :
Respecter les temps de refroidissement !
Démarrer le moteur. Si le décollage de la machine entraînée exige un couple plus ou moins élevé, couper la tension
réseau et ajuster le potentiomètre pour augmenter ou diminuer la tension initiale de façon que la machine entraînée
se mette à tourner dès que l'on applique la tension réseau au démarreur. S'agissant d'un réglage par tâtonnement,
il faudra éventuellement répéter l'opération.
Il peut être nécessaire d'augmenter la tension initiale si la charge à entraîner est sujette à variations, par exemple
courroies raides ou graisse froide.
Les modifications de réglage sur les potentiomètrres ne prennent effet qu'après un ARRET.
22
3ZX1012-0RW34-1AN1
Caractéristiques électriques
Temps de démarrage 1. Au début des réglages, T1 est réglé sur une pente d'accélération moyenne. Si le contrôleur
termine sa montée en tension avant que le moteur ait atteint sa pleine vitesse, supprimer le signal Marche, et augmenter le réglage de T1. Répéter les essais jusqu'à atteindre une accélération régulière jusqu'à la pleine vitesse
(la LED 2 passe d'un clignotement lent à un allumage en feu fixe) avant que la temporisation T1 soit écoulée.
Temps de ralentissement T2. Dans la plupart des applications, on laisse le moteur s'arrêter naturellement. T2 est
alors réglé sur 0.
Français
Certaines applications nécessitent un arrêt contrôlé, par exemple pour éviter les coups de bélier dans un système
de pompage. Dans la plupart des applications, l'arrêt contrôlé impose un temps d'arrêt T2 égal ou supérieur au temps
de démarrage T1. Couper le signal Marche avant de modifier le réglage de T2.
Tension initiale
0 est le minimum, F le maximum
Temps de démarrage
0 est le minimum, F le maximum
Temps d’arrêt
0 est le minimum, F le maximum
Figure 22 : Réglage des potentiomètres
Noter le réglage final des potentionmètres dans les espaces laissés libres ci-dessus.
8
Caractéristiques électriques
Tension d'alimentation nécessaire
Montage standard : 200 à 460 V ou 400 à 600 V CA
resp. +10 %, -15 % (spécifié par le numéro de référence)
Montage "racine de 3" : 200 à 400 V ou 400 à 600 V CA
resp. +10 %, -15 % (spécifié par le numéro de référence)
Tension de commande nécessaire
24 V CC, 115 V CA ou 230 V CA +10 %, -15 % (spécifié par le numéro de référence)
Les caractéristiques nécessaires sont listées dans le tableau 6.
Fréquence et nombre de phases,
plage de température
50/60 Hz, ± 10 %
0 à 60 °C à l'intérieur de l'enveloppe du démarreur.
Réduction de puissance de 40 °C, voir tableaux 10 à 12 (page 26 à 27).
Limite d'altitude
1000 m avec courant assigné Ie
2000 m avec 0,87 *Ie
3000 m avec 0,77 *Ie
Protection contre les surcharges
Le SIKOSTART de série n'est pas équipé d'une protection de surcharge des moteurs.
Celle-ci est à prévoir par l'utilisateur.
Plages de réglage (16 positions)
0,5 à 60 secondes*
Temps de démarrage
(rampe d'accélération)
Temps d'arrêt (rampe de décélération)
0,5 à 60 secondes
Tension initiale
30 à 80 % de la tension assignèe (environ 10 à 64 % du couple de démarrage normal)
* Le durée d'accélération du moteur doit être plus courte que le temps de démarrage réglé et
dépend des conditions de frottement et de l'inertie de la charge et dans l'installation.
Nombre de démarrages par heure et
durée de démarrage en montage standard pour Ta = 40 °C, FM = 30 % et
Ie = 300 %
Numéro de référence
3RW34 54
3RW34 55
3RW34 57
3RW34 58
3RW34 65
3RW34 66
3RW34 67
3RW34 68
3RW34 83
3RW34 84
3RW34 86
Ie in A
57
70
110
135
162
195
235
352
500
700
1050
Durée de démarrage en s
30
30
30
20
30
30
30
30
30
30
20
Démarrages par heure
7
11
11
8
11
11
11
11
11
5
6
Pour déterminer l’appareil optimal pour notre application, nous recommendons d’utilizer
Win-Sikostart (réf. E20001-D1020-P302-X-7400)
3ZX1012-0RW34-1AN1
23
Caractéristiques électriques
Entrée de commande
(marche)
N° de référence
3RW34..0DC2.
..0DC3.
Tension de commande
24 V CC
115 V CA
..0DC4.
230 V CA
Tension d'isolement, V CA
1500
1500
1500
Courant d'entrée, mA
10
10
10
Tension pour marche, mini
17 V CC
85 V CA
170 V CA
Courant pour marche, mA mini
6
6
6
Tension pour arrêt, maxi
8 V CC
40 V CA
80 V CA
Courant pour arrêt, mA maxi
3
3
3
Impédance d'entrée, ohms (typique)
5k
12 k
27 k
Tableau 6 : Entrée de commande (marche)
Français
Sorties de commande
Caract. assignées:
sorties conçues pour 0,5 A maximum sous 24 V CC et 1 A sous
115 et 230 V CA
Sortie de commande pour
version
115 et 230 V CA
Isolation entre circuits de commande
et de puissance
1500 V CA
Caract. assignée
activation 10 A
désactivation 1 A
courant permanent1 A sous 115 V CA/230 V CA
Chute de tension à l'état actif
1,2 V CA (val. typique)
Courant à l'état actif
25 mA (minimum)
Courant de fuite à l'état bloqué
2 mA (val. typique)
Isolation entre circuits de commande
et de puissance
1500 V CA
Caract. assignée
activation 1,5 A
désactivation 0,5 A
courant permanent 0,5 A sous24 V CC
Chute de tension à l'état actif
1,6 V CC (val. typique)
Courant de fuite à l'état bloqué
2 mA (val. typique)
M (marche)
Lorsque le démarreur est en fonctionnement, le contact Marche est fermé.
Um = 100 %
Lorsque le moteur fonctionne à 100 % de la tension du réseau
(démarrage terminé), le contact Um est fermé
Défaut
Le contact DEFAUT réagit à une erreur affectant l'EEPROM ou
à un claquage de thyristor suivant la position des interrupteurs
SW1-4.
(Voir le paragraphe 7.1 titre Réglages de SW1-4. Pour le réarmement, redonner l'ordre Marche.)
Sortie de commande pour
version 24 V CC
Sorties à semiconducteurs
Types de fusibles
recommandés*
L'utilisateur peut installer deux niveaux de protection contre les courts-circuits :
1. La protection est de type 1 lorsque le dispositif de protection contre les courts-circuits protège le
câblage et la totalité de l'enveloppe. Le démarreur risque d'être endommagé et de devoir être remplacé ou réparé avant d'être remis sous tension. Les disjoncteurs et les dispositifs de protection des
circuits des moteurs offrent ce type de protection.
2. La protection est de type 2 lorsque le dispositif de protection contre les courts-circuits protège à la fois
le câblage et le démarreur. Il ne sera pas nécessaire de réparer ce dernier après coupure sur court-circuit. Les fusibles de type KR-1 ou HRC-1, dimensionnés conformément au code NEC/CEE, ou les fusibles SITOR pour semi-conducteur offrent ce type de protection.
*On trouvera en annexe A la liste des fusibles Siemens SITOR
24
3ZX1012-0RW34-1AN1
Caractéristiques électriques
Section des conducteurs
Couple de serrage
2
mm
lb-in
Nm
6à4
16 à 25
100
11
3à2
35
125
14
1
50
135
15
1/0 à 2/0
50 à 70
150
17
3/0 à 4/0
95 à 120
225
25
250 à 400
120 à 185
290
33
500 à 600
240 à 300
335
38
AWG ou MCM*
Français
Tableau 7 : Couples de serrage des bornes à vis et écrous sur goujons de terrer
* Pour 75 °C, âme en aluminium ou cuivre
Ecrous sur goujons de terre
Courant d’emploi du démarreur
<= 135 A
35 lb-in
4 Nm
>= 162 A
110 lb-in
12 Nm
Serrer les vis du circuit de commande avec le couple suivant fonction de la section du conducteur :
Section du conducteur
Couple de serrage
AWG
mm2
lb-in
Nm
24 ... 12
0,25 ... 4
8
0,9
Caractéristiques
électriques
Courant d'emploi
assigné
(ampères)
N° de référence
Puissance dissipée
sous courant
assigné (watts)
I²t (1/2 cycle) du
démarreur (A²s.)
16 200
51 200
97 000
125 000
168 000
320 000
1 051 000
1 051 000
2 500 000
4 500 000
6 480 000
1 800
3 200
4 400
5 000
5 800
8 000
14 500
14 500
22 360
30 000
36 000
158
190
306
358
493
515
629
984
1 425
2 020
2 949
57
70
110
135
162
195
235
352
500
700
1 050
3RW34 54...
3RW34 55...
3RW34 57...
3RW34 58...
3RW34 65...
3RW34 66...
3RW34 67...
3RW34 68...
3RW34 83...
3RW34 84...
3RW34 86...
Courant adm. en
crête (1 cycle)
(ampères)
Tableau 8 : Caractéristiques électriques
Courant d’alimentation de commande assigné, bornes X1, X2
N° de référence
24 V CC
Tension de commande
Nombre de
ventilateurs
115 V CA
Tension de commande
Nombre de
ventilateurs
Nombre de
ventilateurs
Commande
Ventilateurs
Commande
Ventilateurs
3RW34 54
45 mA
—
0
14 mA
—
0
13 mA
—
0
3RW34 55 - 58
45 mA
400 mA
2
14 mA
300 mA
2
13 mA
170 mA
2
3RW34 65 - 67
45 mA
200 mA
1
14 mA
200 mA
1
13 mA
140 mA
1
3RW34 68
45 mA
600 mA
2
14 mA
600 mA
2
13 mA
300 mA
2
3RW34 83/84
45 mA
900 mA
3
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
—
—
—
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
3RW34 86
Commande Ventilateurs
230 V CA
Tension de commande
Tableau 9 : Courant nécessaire
3ZX1012-0RW34-1AN1
25
Choix d'un démarreur
9
Choix d'un démarreur
Chaque démarreur a deux puissances assignées : "montage standard" et "montage racine de 3". Les puissances en
montage "montage racine de 3" sont supérieures à celle en montage standard.
On veillera à choisir le démarreur ayant la puissance adaptée pour le type de montage utilisé.
Pour une tension de commande de 24 V CC, remplacer le "?" de la référence par "2"
Pour une tension de commande de 115 V CA, remplacer le "?" de la référence par "3"
Pour une tension de commande de 230 V CA, remplacer le "?" de la référence par "4"
Le courant d’emploi assigné Ie est le critère décisif pour dimensionner le démarreur de moteur.
Les valeurs de puissance (kW) sont données à titre indicatif pour la puissance assignée de moteurs triphasés
et sont basées sur la série normalisée correspondante.
Français
Ue : tension d'emploi du module
Ie : courant d'emploi assigné
Numéro de
référence
3RW34 54-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
Montage standard
Ue en V
200
à
460
Montage racine de 3
230 V 400 V 500 V Ue en V
230 V 400 V 500 V
Ie en A
Ie en A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
57
15
30
—
70
18,5
37
—
110
30
55
—
3RW34 58-0DC?4
135
37
75
3RW34 65-0DC?4
162
45
90
3RW34 66-0DC?4
195
55
3RW34 67-0DC?4
235
75
3RW34 68-0DC?4
352
3RW34 83-0DC?4
200
à
400
99
30
55
—
121
37
55
—
191
55
110
—
—
234
75
132
—
—
281
90
160
—
110
—
338
110
200
—
132
—
407
132
250
—
110
200
—
610
200
355
—
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 84-0DC?4
700
200
400
—
1212
400
710
—
3RW34 86-0DC?4
1050
315
560
—
1819
530
1000
—
57
—
30
37
99
—
55
55
70
—
37
45
121
—
55
75
3RW34 57-0DC?4
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
400
à
600
400
à
600
110
—
55
75
191
—
110
132
3RW34 58-0DC?5
135
—
75
90
234
—
132
160
3RW34 65-0DC?5
162
—
90
110
281
—
160
200
3RW34 66-0DC?5
195
—
110
132
338
—
200
250
3RW34 67-0DC?5
235
—
132
160
407
—
250
315
3RW34 68-0DC?5
352
—
200
250
610
—
355
400
3RW34 83-0DC?5
500
—
250
355
866
—
500
630
3RW34 84-0DC?5
700
—
400
500
1212
—
710
850
3RW34 86-0DC?5
1050
—
630
710
1819
—
1000
1200
Tableau 10 : Puissance assignée du moteur (en kW) pour une Ta = 40 °C et 50 Hz
26
3ZX1012-0RW34-1AN1
Choix d'un démarreur
3RW34 54-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
Montage standard
Ue en V
200
à
460
230 V 400 V
Ie en A
kW
kW
Montage racine de 3
500 V Ue en V
230 V 400 V 500 V
Ie en A
kW
kW
kW
kW
42
11
22
—
57
15
30
—
200
à
400
73
22
37
—
99
30
55
—
81
22
45
—
140
45
75
—
3RW34 58-0DC?4
110
30
55
—
191
55
110
—
3RW34 65-0DC?4
135
37
75
—
234
75
132
—
3RW34 66-0DC?4
162
45
90
—
281
90
160
—
3RW34 67-0DC?4
195
55
110
—
338
110
200
—
3RW34 68-0DC?4
285
90
160
—
494
160
250
—
3RW34 83-0DC?4
450
132
250
—
779
250
400
—
3RW34 84-0DC?4
608
200
355
—
1053
355
630
—
3RW34 86-0DC?4
865
250
500
—
1498
500
800
—
42
—
—
22
73
—
—
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
400
à
600
57
—
—
37
81
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
110
—
—
3RW34 65-0DC?5
135
—
—
3RW34 66-0DC?5
162
—
3RW34 67-0DC?5
195
—
3RW34 68-0DC?5
285
3RW34 83-0DC?5
400
à
600
45
99
—
—
55
140
—
—
90
75
191
—
—
132
90
234
—
—
160
—
110
281
—
—
200
—
132
338
—
—
250
—
—
200
494
—
—
355
450
—
—
315
779
—
—
560
3RW34 84-0DC?5
608
—
—
400
1053
—
—
710
3RW34 86-0DC?5
865
—
—
630
1498
—
—
1000
3RW34 57-0DC?5
Français
Numéro de
référence
Tableau 11 : Puissance assignée du moteur (kW) pour une Tamb = 50°C et 50 Hz
Numéro de
référence
Montage standard
Ue en V
Montage racine de 3
230 V 400 V 500 V Ue en V
230 V 400 V 500 V
Ie en A
Ie en A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
61
15
30
—
73
22
45
—
99
37
75
—
—
140
45
90
—
55
—
191
55
110
—
37
75
—
234
75
132
—
45
90
—
281
90
160
—
235
75
132
—
407
132
250
—
3RW34 83-0DC?4
352
110
200
—
610
200
355
—
3RW34 84-0DC?4
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 86-0DC?4
726
200
400
—
1257
400
710
—
35
—
—
22
61
—
—
37
42
—
—
22
73
—
—
45
35
7,5
18,5
—
42
11
22
—
57
15
30
—
3RW34 58-0DC?4
81
22
45
3RW34 65-0DC?4
110
30
3RW34 66-0DC?4
135
3RW34 67-0DC?4
162
3RW34 68-0DC?4
3RW34 54-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
200
à
460
400
à
600
200
à
400
400
à
600
57
—
—
37
99
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
81
—
—
55
140
—
—
90
3RW34 65-0DC?5
110
—
—
75
191
—
—
132
3RW34 66-0DC?5
135
—
—
90
234
—
—
160
3RW34 67-0DC?5
162
—
—
110
281
—
—
200
3RW34 68-0DC?5
235
—
—
160
407
—
—
250
3RW34 83-0DC?5
352
—
—
250
610
—
—
400
3RW34 84-0DC?5
500
—
—
355
866
—
—
630
3RW34 86-0DC?5
726
—
—
500
1257
—
—
900
Tableau 12 : Puissance assignée du moteur (kW) pour une Tamb = 60°C et 50 Hz
3ZX1012-0RW34-1AN1
27
Dépannage
10 Dépannage
10.1 Maintenance et dépannage
DANGER
Français
Tension dangereuse / risque d'incendie.
A défaut d'un entretien correct, cet équipement peut
conduire à la mort, à des blessures graves, à un dommage matériel ou à la défaillance du produit. Les instructions fournies ci-dessous doivent être étudiées
attentivement, assimilées et appliquées régulièrement.
Vérifier fréquemment (la fréquence dépend du degré d'empoussiérage de l'air) les ventilateurs et les ailettes des
radiateurs afin d'entretenir une libre circulation de l'air. Vérifier la libre rotation des ventilateurs.
Cette indication ne représente pas une revue exhaustive des étapes nécessaires pour garantir un fonctionnement
sans danger de l'équipement. Certaines applications particulières peuvent imposer des procédures supplémentaires.
Pour toute information complémentaire, ou en cas d'apparition d'un problème particulier insuffisamment traité pour
les besoins de l'acquéreur, s'adresser à l'agence Siemens la plus proche.
Les tensions dangereuses qui sont présentes dans l'équipement peuvent conduire à la mort, à des blessures graves
ou à un dommage matériel. Mettre l'équipement hors tension et à la terre avant toute intervention. La maintenance
ne doit être assurée que par des personnes qualifiées.
L'utilisation de pièces non homologuées pour la réparation de l'équipement, ou les maladresses de personnes non
qualifiées, peuvent conduire à la mort, à des blessures graves ou à un dommage matériel. Respecter toutes les instructions de sécurité contenues dans le présent manuel.
10.2 Tableaux de dépannage
Les deux LED de signalisation du démarreur SIKOSTART indiquent les défauts de la façon exposée dans le
tableau 13, qui donne en outre les vérifications à faire et les remèdes à apporter. Le tableau 14 est un tableau de
dépannage général qui donne la liste des dysfonctionnements, des causes possibles et des vérifications et remèdes
recommandées.
Les problèmes relatifs au montage "racine de 3" sont décrits dans le tableau 15.
Indication
Cause
Vérification / Remède
Coupure de phase
Vérifier la présence de la tension réseau triphasée correcte
d'après le paragraphe 7.5, étapes 3 et 4.
Problème de montage "racine de 3". Voir problème 2 du
tableau 15.
Clignotement rapide
de la LED 1
Erreur dans EEPROM
Changer la carte de commande. Les instructions de remplacement sont fournies avec les cartes neuves.
Clignotement rapide
de la LED 2
Thyristor claqué
Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4.
Clignotement lent
de la LED 1
Tableau 13 : Signalisation des défauts par les LED
28
3ZX1012-0RW34-1AN1
Dépannage
Cause
Le moteur ne démarre pas et la Pas d'alimentation réseau
LED 1 ne s'allume pas.
Pas de tension de
commande
Le moteur ne démarre pas, et Le moteur n'est pas racla LED 1 est allumée en conti- cordé au démarreur.
nu.
Vérification / rectification
Vérifier le côté entrée des bornes L1, L2 et L3. Rechercher un appareil de coupure
ouvert, un disjoncteur déclenché ou de bornes desserrées. Vérifier la présence de
la tension réseau triphasée correcte d'après le paragraphe 7.5, étapes 3, 4 et 6.
Vérifier le côté entrée des bornes X1 et X2. Rechercher un fusible fondu, un circuit
ouvert ou des connexions desserrées.
Vérifier la présence de la tension réseau triphasée correcte (dans la plage de -15
à +10 % de la tension assignée du démarreur). Si le circuit de commande comporte un transformateur de tension de commande, vérifier que la tension primaire
de ce dernier est présente, et qu'elle convient à sa prise de primaire.
Vérifier que le sectionneur ou le contacteur de sectionnement est fermé. Vérifier
si un relais de surcharge a déclenché. En déterminer la cause et la rectifier selon
le cas "Déclenchement des relais de surcharge moteur ..." ci-dessous.
Vérifier que le moteur est raccordé au démarreur. Avec une tension réseau correcte et un moteur raccordé mais arrêté, les tensions affichées au voltmètre entre
les bornes T1 et T2, T2 et T3 et T3 et T1 doivent être nulles. Une valeur différente
de zéro indique une erreur de raccordement du moteur.
Discontinuité dans le circuit Vérifier que la tension de commande est présente aux bornes A1 et A2. Si ce n'est
d'entrée de commande
pas le cas, vérifier que les branchements sont bien serrés à ces bornes et aux bornes de commande concernées (13, 14, etc.), ainsi qu'aux appareils de commande
(par exemple commutateur marche / arrêt, contact de sectionnement) employés
dans le circuit d'entrée de commande.
Mauvais branchement du Couper la tension de commande et vérifier que le câble entre carte de commande
câble ou carte de comman- et carte RC est bien branché. Si c'est le cas, couper la tension réseau et remplacer
la carte de commande ou la carte RC.
de défectueuse
Moteur défectueux
Dépanner le moteur selon les instructions de son fabricant.
Le moteur ne démarre pas, et Erreur de câblage en mon- Voir le problème 3 du tableau 15.
tage "racine de 3"
les deux LED s'allument lors
de l'envoi de la commande
marche.
Le moteur démarre, mais n'at- Le démarreur n'a pas enco- Vérifier que la LED 2 est allumée, ce qui indique une tension de sortie égale à la
teint pas sa vitesse nominale. re atteint la tension du ré- tension du réseau. Si le moteur accélère trop lentement, diminuer le temps de démarrage T1 et/ou augmenter la tension initiale Um. Voir le paragraphe 7.6.
seau.
Le moteur ronfle ou gronde au La tension initiale Um est
démarrage, mais monte en vi- réglée trop petite.
tesse.
Augmenter la tension initiale Um jusqu'à ce que le moteur commence juste à tourner dès que l'alimentation est établie. Voir le paragraphe 7.6.
Le moteur ronfle au démarrage Le moteur est incapable
et ne monte pas en vitesse.
d'entraîner la charge.
Rechercher les blocages mécaniques (présence de corps étrangers, grippage de
roulements, etc.). Installer un moteur plus puissant. Voir dans le paragraphe 4 le
guide de choix d'un démarreur.
Le démarreur n'a pas enco- Vérifier que la LED 2 est allumée, ce qui indique une tension de sortie égale à la
re atteint la tension du ré- tension du réseau. Si le moteur accélère trop lentement, diminuer le temps de démarrage T1 et/ou augmenter la tension initiale Um. Voir le paragraphe 7.6.
seau.
Thyristor claqué (double cli- Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4.
gnotement de la LED 2)
Mauvais réglages
Le moteur monte en vitesse
trop rapidement ou trop lentement.
Régler le temps de démarrage T1 et la tension initiale Um selon les indications du
paragraphe 7.6.
La charge est trop forte ou Ajuster la charge, ou envisager un moteur plus ou moins puissant. Voir dans le
trop faible.
paragraphe 4 le guide de choix d'un démarreur.
Le moteur est bruyant et
appelle un courant très élevé.
Problème de montage
"racine de 3"
Voir le problème 1 du tableau 15.
Démarrage brutal
Mauvais réglage
Voir au paragraphe 7.6 les réglages de démarrage du moteur.
Thyristor claqué (double cli- Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4.
gnotement de la LED 2)
Problème de montage
"racine de 3"
Voir le problème 4 du tableau 15.
Moteur incompatible pour
le montage „racine de 3“
Certains types de moteurs en montage „racine de 3“ ne peuvent effectuer un démarrage progressif qu’avec une charge à faible frottement (pompe à eau par exemple), mais non pas avec une charge à frottement élevé (convoyeur par
exemple). Le démarrage progressif envoie au moteur une alimentation triphasée
équilibrée, mais celui-ci reste à bas régime et à fort courant jusqu’à la fin de la
montée en tension. Il passe alors brutalement à la pleine vitesse en raison de ces
hauts niveaux de courant et de tension.
Tableau 14 : Dépannage
3ZX1012-0RW34-1AN1
29
Français
Problème
Dépannage
Problème
Cause
Vérification / rectification
Le démarreur est arrêté, mais Thyristors claquées (double Vérifier la tension entre A1 et A2 pour vérifier que l'entrée de commande n'est
le moteur continue à tourner
clignotement de la LED 2) plus sous tension.
Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4.
Rechercher la cause mécanique de la surcharge et rectifier.
Le moteur ne parvient pas à
accélérer la charge
Vérifier que le moteur monte en vitesse lorsqu'on le démarre en lui appliquant
directement la pleine tension. On peut également essayer de régler le démarreur
à 0 (0,5 seconde) et Um à la valeur F (80 % de la pleine tension.
a) Si le moteur ne parvient pas à accélérer la charge, choisir un moteur plus puissant. Voir dans la partie 4 le guide de choix d'un démarreur.
b) Si le moteur parvient à accélérer la charge, poursuivre les vérifications en
recherchant les causes suivantes.
Français
Le relais de surcharge du mo- Surcharge du moteur en
teur se déclenche en cours de marche
démarrage
Mauvais relais de surcharge Se reporter au tableau des relais de surcharge et choisir le type adapté.
Erreur de câblage des trans- Vérifier le câblage des transformateurs d'après les schémas.
formateurs de courant du
relais de surcharge
Mauvais dispositif de proLa protection du circuit de
départ du moteur se déclenche tection
au démarrage ou en marche.
Choisir le dispositif en conformité avec les normes applicables (DIN/CEI).
Vérifier le seuil de déclenchement du disjoncteur.
Vérifier tous les branchements de puissance en recherchant un court-circuit entre
Mauvais câblage de puisphases ou entre phase et terre.
sance provoquant un
court-circuit du côté entrée
ou charge du démarreur.
Tableau 14 : (suite) Dépannage
10.3 Problèmes de montage "racine de 3"
ATTENTION
Si l'interrupteur est placé sur "montage standard", le moteur doit aussi être
exploité en montage standard et sur "montage racine de 3" en montage racine de 3 !
Si le réglage de l'interrupteur et le montage du moteur sont discordants, il peut
circuler des courants très intenses susceptibles de détruire ou d'endommager les
thyristors et d'autres composants. Assurez-vous que le montage réglé sur le démarreur correspond au montage réellement utilisé.
La figure 23 montre un montage "racine de 3" correct. Dans ce cas, le moteur tourne bien, avec limitation du courant
au démarrage, et équilibre entre les courants dans les phases du réseau et dans les phases d'enroulement.
Le tableau 15 expose quatre problèmes d'erreur de branchement, avec les défauts de fonctionnement correspondants. La colonne "Exemples" ne mentionne qu'une seule des nombreuses combinaisons pouvant être à l'origine du
problème.
L1
L1
T6
T1
Moteur
w3
SIKOSTART T3
w1
T4
L3
L3
T5 w2 T2
L2
L2
Figure 23 : Montage "racine de 3" correct
30
3ZX1012-0RW34-1AN1
Défaut
Réaction/Exemple
1. Inversion de polarité d'un enroulement
Le moteur tourne, mais avec des bruits anormaux, et à un courant très élevé.
2. Enroulement court-circuité
Le démarreur déclenche avec signalisation de perte de phase. Aucun courant ne circule sur l'enroulement court-circuité. Sur les deux autres phases circulent des courants très élevés.
Nota : des tentatives répétées de démarrage dans cette configuration risquent d'endommager le
démarreur.
3. Les 3 enroulements court-circuités
Le moteur ne démarre pas. Aucun courant ne circule dans aucune phase. Les LED 1 et 2 du démarreur s'allument en même temps, lors de l'envoi de l'ordre de démarrage.
4. Interversion de conducteurs entre démarreur et contacteur de déclenchement
Le moteur tourne, mais sans limitation de courant pendant le démarrage. Les courants dans la ligne
d’arrivée et dans les phases d'enroulement sont équilibrés. En raison du déphasage entre les courants des branches et la temporisation interne de commande de démarrage du démarreur, il n'y a
pas de limitation de courant pendant le démarrage.
5. Position interrupteur SW1-3 ne correspond pas au type de montage réel.
Des impulsions d’amorçage incorrectes font circuler un courant trop élevé vers le moteur. Ceci
peut entraîner la destruction du démarreur.
L1
L1
L1
L1
L1
T6
T6
T1
L1
T1
T1
T6
T4
T2
T3
T4
T4
T3
T3
T2
T1
L3
L2
L3
T5
T2
L2
Défaut 1
L2
Défaut 2
T4
T2
L2
T4
T2
T4
L3
L3
T5
T3
T5
T6
L3
T1
T6
T3
T5
T4
T5
L3
L3
T1
T6
T1
T2
T3
L1
L1
L3
T5
L2
T2
L2
Défaut 3
L2
T5
T2
L2
Défaut 4
Tableau 15 : Problèmes de montage "racine de 3"
10.4 Thyristor claqué
Procéder à l'un des tests suivants pour rechercher des thyristors claqués :
Ces vérifications ne nécessitent aucun démontage. Des tests plus poussés des thyristors sont exposés dans les paragraphes suivants.
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Couper la tension avant la mesure.
Une tension élevée est présente sur tous les composants du démarreur, à l'exception des radiateurs. Les
pages de raccordement, les bornes, les cartes RC et
les thyristors sont tous sous tension nominale.
10.4.1 Mesure de résistance
Avec un ohmmètre, rechercher les thyristors claqués en procédant comme suit :
1. Couper toutes les arrivées de tension au démarreur et verrouiller les appareils de coupure en position ouverte.
2. Mesurer la résistance entre les bornes côté réseau et côté moteur de chaque phase du démarreur (entre L1 et
T1, etc.).
3. Toute valeur inférieure à 3 kΩ indique un thyristor claqué, qui doit être remplacé. On notera que les résistances
peuvent atteindre 3 MΩ.
3ZX1012-0RW34-1AN1
31
Français
Dépannage
Pièces de rechange et options
11 Pièces de rechange et options
11.1 Pièces de rechange
Le tableau 16 donne la liste des références de la carte de commande et des ventilateurs de refroidissement ainsi
que le nombre nécessaire pour chaque démarreur.
11.1.1 Ampérage, Uc et Ue des démarreurs
Français
Trois grandeurs assignées identifient les démarreurs : le courant en ampères (montage standard ou montage "racine
de 3"), la tension d'alimentation de commande Uc (24 V CC, 115 V CA, 230 V CA) et la tension d'arrivée réseau Ue
(200 - 460 V CA, 400 - 600 V CA). Chaque pièce de rechange convient pour plusieurs valeurs assignées ; c'est ainsi
que chaque ventilateur correspond aux valeurs de courant et de Uc indépendamment des valeurs de Ue
(Ue = toutes, c'est-à-dire pour chacune des tensions réseau possibles).
11.1.2 Disposition des ventilateurs
En fonction de leur puissance, les démarreurs sont équipés de un à trois ventilateurs de refroidissement. Dans le cas
d'un ventilateur unique, il est monté en position centrale dans la largeur de l'appareil. Dans le cas de deux ventilateurs, l'un est monté à gauche (L) et l'autre à droite (R), la gauche et la droite s'entendant pour un observateur placé
face au démarreur. Le ventilateur de gauche est par conséquent le plus éloigné des bornes de commande. De même,
dans le cas de trois ventilateurs, les positions de montage sont gauche (L), centre (M) et droite (REn fonction de leur
puissance, les démarreurs sont équipés de un à trois ventilateurs de refroidissement. Dans le cas d'un ventilateur
unique, il est monté en position centrale dans la largeur de l'appareil. Dans le cas de deux ventilateurs, l'un est monté
à gauche (L) et l'autre à droite (R), la gauche et la droite s'entendant pour un observateur placé face au démarreur.
Le ventilateur de gauche est par conséquent le plus éloigné des bornes de commande. De même, dans le cas de
trois ventilateurs, les positions de montage sont gauche (L), centre (M) et droite (R).
N° de catalogue
Nombre de Uc = 24 V CC
ventilateurs Ue = toutes
Carte de commande
3RW34...
Ventilateur
3RW34 55-58
3RW34 65/66/67
3RW34 68
3RW34 83/84
3RW34 86
Nombre de
ventilateurs
3RW39 50-6DC28
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 72-8DC28
3RW39 73-8DC28
Uc = 115 V CA
Ue = toutes
Nombre de Uc = 230 V CA
ventilateurs Ue = toutes
3RW39 50-6DC38
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 50-6DC48
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
Tableau 16 : Pièces de rechange, références des cartes de commande et des ventilateurs
11.2 Options
11.2.1 Relais de surcharge
Le démarreur SIKOSTART de série n'est pas équipé de relais de surcharge. Se reporter au catalogue pour le choix
de ces relais.
32
3ZX1012-0RW34-1AN1
Annexe A
Annexe A
Correspondance des fusibles
Configuration avec fusibles SITOR 3NE1 avec pleine utilisation 1) du démarreur
(protection des semiconducteurs et des lignes)
Démarreur
Fusible usage général
Démarreur
Fusible usage général
Type
Type
Type
Type
Cou rant Taille Section
nominal
requise par
fusible
mm2
A
Taille
Section
requise par
fusible
mm2
A
Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE1 021-0
100
00
35
3RW34 54-0DC.5
3NE1 022-2
125
00
50
3RW34 55-0DC.4
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 55-0DC.5
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 57-0DC.4
3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 57-0DC.5
3NE1 225-0
200
1
95
2
2
Français
Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 400 V
Courant
nominal
3RW34 58-0DC.4 ) 3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 58-0DC.5 ) 3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 65-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 65-0DC.5
3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 66-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 66-0DC.5
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 67-0DC.4
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 67-0DC.5
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 68-0DC.4
3NE1 435-0
560
3
2 x 150
3RW34 68-0DC.5
3NE1 435-2
560
3
2 x 150
3RW34 83-0DC.4
3NE1 438-0
800
3
2 x (50 x 5)
3RW34 83-0DC.5
3NE1 437-0
710
3
2 x (40 x 5)
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE1 435-0 2 x 560
3
2 x 150
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE1 435-0 2 x 560
3
2 x 150
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710
3
2 x (40 x 5)
3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710
3
2 x (40 x 5)
Tableau 17 : Configuration avec fusibles SITOR 3NE1 avec pleine utilisation du démarreur
Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation 1) du démarreur, calibre minimal sans vieillissement
(protection des semiconducteurs)
Démarreur
Fusible pour semiconducteur
Type
Type
Courant
nominal
A
Taille
Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 400 V
Démarreur
Fusible pour semiconducteur
Type
Type
Courant
nominal
A
Taille
Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE3 222
125
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 222
125
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 224
160
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 224
160
1
3RW34 57-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 225
200
1
2
2
3RW34 58-0DC.4 )
3NE3 227
250
1
3RW34 58-0DC.5 )
3NE3 227
250
1
3RW34 65-0DC.4
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 65-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 66-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 66-0DC.5
3NE3 231
350
1
3RW34 67-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 67-0DC.5
3NE3 233
450
1
3RW34 68-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 336
2 x 630
2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 336
2 x 630
2
3RW34 86-0DC.42)
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
3RW34 86-0DC.52)
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
Tableau 18 : Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation du démarreur, calibre minimal
1
2
) par ex. 3 x Ie pendant 60 s.
) par ex. 3 x Ie pendant 30 s.
3ZX1012-0RW34-1AN1
33
Annexe A
Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation 1) du démarreur, calibre maximal (protection des semiconducteurs)
Démarreur
Fusible pour semiconducteur
Démarreur
Fusible pour semiconducteur
Type
Type
Type
Type
Courant
nominal
A
Taille
Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 400 V
Courant
nominal
A
Taille
Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 575 V
Français
3RW34 54-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 57-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 233
415
1
3RW34 58-0DC.42)
3NE3 333
450
2
3RW34 58-0DC.52)
3NE3 333
450
2
3RW34 65-0DC.4
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 65-0DC.5
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 66-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 66-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 67-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 67-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
3RW34 86-0DC.42)
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
3RW34 86-0DC.52)
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
Tableau 19 : Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation du démarreur, calibre maximal
1
2
) par ex. 3 x Ie pendant 60 s.
) par ex. 3 x Ie pendant 30 s.
34
3ZX1012-0RW34-1AN1
Indice
Indice
1
Instrucciones de puesta en marcha rápida .......................................................................................... 2
2
Dimensiones ............................................................................................................................................ 4
3
Introducción ............................................................................................................................................ 4
3.1
3.2
Alcance de este manual ............................................................................................................................ 4
Características del SIKOSTART 3RW34 ................................................................................................... 4
4
Principio de funcionamiento .................................................................................................................. 5
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
Resumen de funciones ............................................................................................................................. 5
Arranque suave y parada natural ............................................................................................................... 5
Arranque suave y parada controlada ......................................................................................................... 5
Conexión del motor al arrancador ............................................................................................................. 6
5
Instalación ............................................................................................................................................... 7
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.5
5.6
5.7
Inspección inicial ....................................................................................................................................... 7
Montaje ..................................................................................................................................................... 7
Precauciones de instalación ...................................................................................................................... 8
Protección del arrancador ......................................................................................................................... 8
Conexiones a la red y al motor ................................................................................................................. 9
Conexión a la red .................................................................................................................................... 10
Conexión al motor ................................................................................................................................... 10
Puesta a tierra ......................................................................................................................................... 10
Elemento de maniobra aguas arriba ....................................................................................................... 10
Conexiones de mando ............................................................................................................................ 11
Conexión del termostato para 3RW34 86 ............................................................................................... 11
Antiparasitaje de bobinas ........................................................................................................................ 12
6
Esquemas de cableado ........................................................................................................................ 13
6.1
Aparatos de maniobra ............................................................................................................................. 17
7
Configuración y puesta en servicio ..................................................................................................... 18
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Elementos de configuración ................................................................................................................... 18
LEDs de señalización .............................................................................................................................. 20
Ajustes del arrancador ............................................................................................................................ 20
Verificaciones preliminares ..................................................................................................................... 20
Primera puesta bajo tensión ................................................................................................................... 21
Ajustes para el arranque del motor ......................................................................................................... 22
8
Datos eléctricos ................................................................................................................................... 23
9
Selección del arrancador suave ........................................................................................................... 26
10
Eliminación de averías ......................................................................................................................... 28
10.1
10.2
10.3
10.4
10.4.1
Mantenimiento y eliminación de averías ................................................................................................ 28
Tablas para eliminación de averías .......................................................................................................... 28
Averías en la conexión “raíz de 3“ .......................................................................................................... 30
Chequeo de cortocircuito de los tiristores .............................................................................................. 31
Medida de la resistencia ......................................................................................................................... 31
11
Repuestos y opciones .......................................................................................................................... 32
11.1
11.1.1
11.1.2
11.2
11.2.1
Repuestos ............................................................................................................................................... 32
Corriente, Uc y Ue de los arrancadores .................................................................................................. 32
Disposición de ventiladores .................................................................................................................... 32
Piezas opcionales .................................................................................................................................... 32
Relé de sobrecarga ................................................................................................................................. 32
Español
Indice ......................................................................................................................................................... i
Anexo A ................................................................................................................................................. 33
3ZX1012-0RW34-1AN1
i
Indice
Español
ii
3ZX1012-0RW34-1AN1
PRECAUCIÓN
¡Tensión peligrosa!
Puede causar choque eléctrico y
quemaduras.
Desconectar la alimentación antes
de efectuar trabajo alguno en este
equipo.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
PELIGRO
Tensión eléctrica peligrosa.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
ADVERTENCIAS TEXTUALES
PERSONAL CUALIFICADO
Las advertencias textuales PELIGRO, ADVERTENCIA
y PRECAUCIÓN usadas en este manual indican el grado
de peligrosidad que se puede encontrar el usuario. Estas
advertencias se definen como:
Para el propósito de este manual y los rótulos colocados en el
producto, una persona cualificada es aquella que está familiarizada
con la instalación, montaje o mantenimiento del equipo y de los
peligros involucrados. Por añadidura, esta persona ha de tener las
siguientes cualificaciones:
PELIGRO: Indica que se puede ocasionar lesiones
graves e incluso la muerte si no se toman las precauciones
adecuadas.
ADVERTENCIA: Indica que se puede ocasionar la
muerte, daños personales o materiales si no se toman las
precauciones apropiadas.
PRECAUCIÓN: Indica que se pueden ocasionar daños
personales si no se toman las precauciones apropiadas.
3ZX1012-0RW34-1AN1
Español
Desconectar y poner el equipo a tierra antes de cualquier
trabajo de mantenimiento. Leer y comprender este manual
antes de la instalación, operación o mantenimiento del
equipo. El mantenimiento será realizado sólo por personal
cualificado. El uso por personal no cualificado en la reparación o manejo del equipo,puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daños serios en el equipo e instalaciones.
Seguir todas las instrucciones de seguridad aquí contenidas
así como las normas aplicables.
(a) Estar entrenada y autorizada para conectar, desconectar, aislar
de alimentación, poner a tierra y etiquetar circuitos y equipos de
acuerdo con las prácticas de seguridad establecidas.
(b) Estar entrenada en los cuidados apropiados y uso de los equipos
protectores como guantes de goma, cascos, gafas protectoras o
caretas, ropa no inflamable, etc. de acuerdo con las prácticas de
seguridad establecidas.
(c) Tener conocimientos en primeros auxilios.
1
Instrucciones de puesta en marcha rápida
1
Instrucciones de puesta en marcha rápida
Contacto avería
NA
SW1
37
M
SW1
38
37
4
3
2
1
M
4
3
2
1
38
M
M
Cont. bypass
sí
no
izquierda
derecha*
3
sí
SW1.3
no
izquierda* derecha
SW1.2
SW1.1
izquierda derecha*
Tabla 1 : Posición de los microinterruptores del bloque SW1
M
M
Estándar
Cont. secc.
SW1.4 izquierda* derecha
Pos. interruptor
SW1
NC
Variante conexión
*Ajuste estándar
Fig. 1 : Elementos de configuración
PEM rápida
3RW34
SIKOSTART
Tensión inicial
Tiempo de arranque
Tiempo parada
Español
Graduación
Tensión inicial U
(en % de la tensión plena)
Tiempo de rampa
T1, T2 (en segundos)
0
30 (par de arranque mín.)
0,5 (tpo. aceleración/decel. mín.)
1
2
3
33
36
40
1,0
2,0
4,0
4
5
6
7
43
46
50
53
6,0
8,0
10
12
8
9
A
B
56
60
63
66
15
20
25
30
C
D
E
F
70
73
76
80 (par de arranque máx.)
35
40
50
60 (t aceleración/decel. máx.)
Tabla 2 : Valores de ajuste de los potenciómetros
Control del cableado
Etapas mando-fuerza
Microinterruptores DIP,
potent. en pos. básica
(ver tabla 2) o ajustarlos
a la posición deseada
“Arrancador suave DES“
Eliminar fallo
(causas posibles,
ver tabla 13, pág. 28)
Circuitos de mando
y principal:
Comprobar la tensión
y conectar
no
LED 1 encendido y
LED 2 apagado
¡ATENCIÓN!
¡Respetar la frecuencia
de maniobra!
sí
Orden de arranque
“Arrancador suave CON“
1. “Arr. suave DES“
2. Subir t arranque
El motor
alcanza su
velocidad nom.
- antes,
- mucho más
rápido que el
tpo. de aceleración ajustado
- de forma no suave
- con intensidad de
arranque excesiva
1. “Arr. suave DES“
2. Bajar t arranque
3. Subir tensión
inicial
El motor
alcanza su
velocidad nom.
- demasiado
lento
- después del
tiempo de
arranque
ajustado
- no gira (permanece quieto)
Motor:
1. “Arr. suave DES“
2. Subir tensión
inicial
El motor
- no gira
directamente tras
orden de
arranque y
zumba
- no gira (permanece quieto)
1.“Arr. suave DES“
2. Bajar tensión
inicial
LED 1 luce
y LED 2 intermit.
simple
El motor arranca
con un fuerte
golpe de par
no
sí
Motor:
¿Arranca
suavemente el
motor?
no
sí
El motor
alcanza rápidam.
su velocidad nom. dentro
del tiempo de acel. ajustado
(mientras LED 2 intermit. simple)
no
sí
Prolongar
t parada
El motor se
para de forma
brusca, no
suave
Parada controlada
El motor gira
demasiado tiempo
tras desconexión
Desconectar el
Arrancador suave
Parada suave
no
2
Parada natural
¿Qué tipo de parada
se ha seleccionado?
Acortar
t parada
El motor se
para como se
desea
sí
PEM finalizada
3ZX1012-0RW34-1AN1
~ X1
-
Tensión de mando
~
X2
~
@ Us
A1
Sta rt
A2
13
Us=AC 115 V
- AC 230 V
ON
14
27
Um=100%
Arranque
(ver SW 1-2 retardo de
la señal de arranque)
Contacto de inicio de
arranque
Contacto de
fin de arranque
28
38
EEPROM
Loss o f
p ha se
O.K.
LED listo / Caída de fase/ EEPROM
Um<
100%Ue
Um=
100%Ue
LED funcionando / Arranque / Cortocircuito en tiristores
Ue
t1
Potenciómetro
Tiempo de rampa de arranque
U
Potenciómetro
Tensión inicial
t2
Potenciómetro
Tiempo de rampa de parada
t2
t1
F
Um
0
F
0
F
U
Contacto de avería
(ver SW 1-4, ajuste
abierto/cerrado
0
Español
37
Ge ne ra l
Fa ilure
Stö rung
Fig. 2 : Conexiones de mando del SIKOSTART con Us AC 115 V y AC 230 V
+
-
-
X1
Tensión de mando
X2
@ Us
A1
Start
A2
13
ON
Us=DC 24 V
14
27
Um=100%
Arranque
(ver SW 1-2 retardo de
la señal de arranque)
Contacto de inicio de
arranque
Contacto de
fin de arranque
28
37
General Failure
Störung
38
EEPROM
Contacto de avería
(ver SW 1-4, ajuste
abierto/cerrado
Loss of
phase
O.K.
LED listo / Caída de fase/ EEPROM
Um<
100%Ue
Um=
100%Ue
LED funcionando / Arranque / Cortocircuito en tiristores
Ue
t1
Potenciómetro
Tiempo de rampa de arranque
U
Potenciómetro
Tensión inicial
t2
Potenciómetro
Tiempo de rampa de parada
t2
t1
F
U
0
Um
F
0
F
0
Fig. 3 : Conexiones de mando del SIKOSTART con Us DC 24 V
3ZX1012-0RW34-1AN1
3
Dimensiones
2
Dimensiones
Altura de
montaje
(MH)
Agujero de
fijación
(BH)
Referencia
Ie
(A)
Ancho
(W)
Altura
(H)
3RW34 5*...
35-105
216 (8.50)
356 (14.00)
187 (7.36)
127 (5.00)
94 (3.71)
61 (2.42) 327 (12.88) 16 (0.62)
4 x 6 (0.25)
292 (11.49) 381 (15.00)
190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87) 332 (13.07) 27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
292 (11.49)
412 (16.4)
190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87) 363 (14.29) 27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
480, 720 442 (17.42) 517 (20.35)
231 (9.10)
133 (5.23)
18 (0.71) 450 (17.71) 32 (1.24)
8 x 6 (0.25)
235 (9.25)
101 (3.99) /
138 (5.44) /
138 (5.44)
23 (0.91) 653 (25.71) 29 (1.13)
8 x 6 (0.25)
3RW34 65/66/67... 131-248
3RW34 68...
3RW34 83/84...
352
3RW34 86...
960
Profundidad Ancho de fijación
(D)
(MW)
448 (17.62) 719 (28.32)
Vuelo
(Q)
Vuelo
(P)
Tabla 3 : Dimensiones en mm (inch)
Cotas en mm (inch)
BH
Español
18
(0.71)
133
(5.23)
133
(5.23)
133
(5.23)
3RW34 83/84-..-.. Posición de los agujeros de montaje
inferiores y superiores
Q
MW
W
L1
N
D
+-
115/230 V AC, blk
24 V DC, rd
24 V DC, wht
68
(2.68)
23
94 (3.71)
(0.91)
127 (5.00)
3RW34 5* - Posición de los agujeros de montaje
inferiores
101
138
138
(3.99)
(5.44)
(5.44)
3RW34 86-.. Posición de los agujeros de montaje inferiores y
superiores y de la fuente de alimentación
Fig. 4 : Croquis acotados
3
Introducción
3.1
Alcance de este manual
Este manual proporciona una visión general de la instalación, montaje y uso del arrancador SIKOSTART 3RW34 de
Siemens. Las instrucciones de mantenimiento contienen información para reparar averías y datos sobre repuestos.
Observar que las indicaciones dadas en el presente manual no cumplen al 100% todas las posibles contingencias
que puedan surgir a la hora de la instalación, funcionamiento o mantenimiento.
3.2
Características del SIKOSTART 3RW34
La familia de productos SIKOSTART 3RW34 es la siguiente generación de arrancadores de estado sólido de
Siemens. Este arrancador combina la tecnología de tiristores y un micro DSP (procesador de señales digitales) para
optimizar el arranque y funcionamiento de motores trifásicos de corriente alterna.
El arrancador suave o progresivo SIKOSTART 3RW34 es un arrancador que emplea una sola rampa utilizando control
por fase para el funcionamiento de motores de inducción trifásicos. Cada unidad incluye parámetros de arranque y
parada suaves además de detección de fallos. El arrancador suave SIKOSTART 3RW34 está disponible en versión
abierta. Esta unidad puede aplicarse como arrancador combinada con relé de sobrecarga o en calidad de arrancador
combinado con dispositivo seccionador y protección de sobrecarga en el circuito.
4
3ZX1012-0RW34-1AN1
Principio de funcionamiento
4
Principio de funcionamiento
4.1
Resumen de funciones
El arrancador SIKOSTART 3RW34 trabaja con "rampa de tensión", es decir la tensión en la salida aplicada al motor
varía progresivamente desde el valor inicial prefijado y, siguiendo un tiempo de rampa ajustable, llega hasta el valor
nominal de la tensión de red.
Los tiempos de rampa de arranque y de parada se pueden ajustar por separado.
4.1.1
Arranque suave y parada natural
La figura 5 muestra la relación tensión/velocidad en función del tiempo en el caso de un arranque suave seguido de
una parada natural (marcha por inercia hasta la detención). Los potenciómetros del arrancador se han ajustado de la
forma siguiente:
Um La tensión inicial está ajustada a aprox. 30 %.
t1 El ajuste del tiempo de arranque es superior a 0.
t2 El tiempo de parada está ajustado a 0, con lo que la detención es de forma natural.
Tensión motor
100%
t1
F
U
0
Español
0
t2 = 0
F
Tiempo t
Velocidad motor
100%
0
t1
t2 = 0
F
F
U
0
Tiempo t
Entrada de mando M
bajo tensión
Tiempo t
Fig. 5 : Curvas de tensión y de velocidad en función del tiempo en arranque suave y parada natural
4.1.2
Arranque suave y parada controlada
De forma similar a la figura 5, la figura 6 muestra las curvas de tensión y velocidad para un arranque suave, pero con
deceleración o parada controlada. Los potenciómetros se han ajustado de la forma siguiente:
Um La tensión inicial se ha ajustado a aprox. 30 %.
t1 El ajuste del tiempo de arranque es superior a 0.
t2 El tiempo de parada es superior a 0, lo que supone parada controlada del motor.
Tensión motor
100%
t1
F
F
0
U
0
F
0
t2
Tiempo t
Velocidad motor
0
F
U
100%
F
t1
F
0
t2
0
Tiempo t
Entrada de mando M
bajo de tensión
Tiempo t
Fig. 6 : Curvas de tensión y de velocidad para arranque suave y parada controlada
3ZX1012-0RW34-1AN1
5
Principio de funcionamiento
4.1.3
Conexión del motor al arrancador
Motor en conexión estrella. El arrancador puede utilizarse para un motor en conexión estrella con 3 ó 6 bornes terminales o conexiones. Si el arrancador se conecta a un motor en conexión estrella, los tiristores se intercalan
directamente en los conductores de red, lo que se denomina “conexión estándar”.
Motor en conexión triángulo. El arrancador puede utilizarse para motores en conexión en triángulo con 6 ó 12
bornes. Si el motor está cableado directamente en triángulo, el arrancador deberá conectarse en conexión estándar,
de la forma indicada en la figura 7a, y dimensionarse de forma correspondiente.
La figura 7b muestra el arrancador en conexión "raíz de tres", es decir, con los tiristores en las fases del devanado en
triángulo. Con este tipo de conexión, el arrancador puede usar una potencia asignada superior al caso de conexión
estándar (corriente de línea = 1,73 veces la corriente de fase del motor).
Las variantes de conexión “Estándar“ o “Raíz de tres“ deben configurarse a través de del bloque de microinterruptores DIP SW1.3 (ver el apartado 7.1) situados en la placa de mando.
Alimentación
L1
L2
Alimentación
L3
Español
T1
T2
L1
L2
L3
T1
T2
T3
T3
T1
T1
T6
T6
T3
T4
T1
Respetar el orden:
T6 viene de L1
T4 viene de L2
T5 viene de L3
T3
T2
T2
T3
T4
T5
Motores en conexión en estrella con 3
ó 6 bornes y motores con conexión en
triángulo con 3 bornes
T5
T2
Motores con conexión en triángulo con 6 ó 12 bornes
Fig. 7a
Fig. 7b
Fig. 7 : Conexión del motor
Conexión raíz de tres
Conexión estándar
L1
NSB00424
L1
L2
L2
L3
L3
N
N
PE
PE
NSB00425
U2
L2
U1
T1
T2
V1
L1
V2
W2
Corriente asignada Ie se corresponde
a la corriente asignada del motor In
3 cables al motor
Fig. 8a
W1
T3
L3
Corriente asignada Ie se corresponde con
aprox. 58 % de la corriente asignada del motor In
6 cables al motor
(como en arrancadores estrella-triángulo)
Fig. 8b
Fig. 8 : Conexión estándar; conexión raíz de tres
6
3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalación
5
Instalación
5.1
Inspección inicial
PRECAUCION
1.
Si el arrancador no se instala inmediatamente, entonces deberá almacenarse en un entorno adecuado y seco,
donde la temperatura esté comprendida entre 0 y 70 °C. Evitar las atmósferas corrosivas y los entornos muy
húmedos.
Nota: La instalación debe confiarse a personal cualificado, de acuerdo a las definiciones que figuran en la página
3 de este Manual.
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa o peligro de incendio
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
Para evitar cualquier riesgo de electrocución o quemaduras, durante los trabajos de montaje no deberán
quedar dentro del arrancador ni sobre éste cuerpos
extraños (extremos de cable cortados, virutas metálicas, etc.).
2. Es necesario conservar el cartón y el material de embalaje para el caso de que sea necesario devolver a fábrica
el arrancador para fines de mantenimiento o reparación. Estos elementos de embalaje están particularmente
estudiados para proteger el
aparato durante el transporte.
Si estos elementos no se utilizan para el envío, el transportista puede declinar toda responsabilidad en caso de daños.
5.2
Montaje
1.
En capítulo 2 del manual da las dimensiones y características de montaje del arrancador. La circulación del aire
en el aparato se efectúa verticalmente, de abajo hacia arriba.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
Para evitar incendios, el arrancador, especialmente los
modelos no refrigerados por ventilador, sólo deberá
montarse con las aletas en sentido vertical. Un
montaje inclinado o una ventilación insuficiente
aumentan el riesgo de incendio.
2. Para el buen funcionamiento es indispensable disponer de una refrigeración adecuada. Dejar un espacio libre de
al menos 150 mm sobre el aparato y a sus lados para permitir la libre circulación del aire del ventilador. El espacio
necesario para la curvatura de los cables puede imponer un espacio superior a dicho valor mínimo.
3ZX1012-0RW34-1AN1
7
Español
Material pesado
Riesgo de lesiones o daños materiales.
Para evitar lesiones o daños en el arrancador, no utilizar
la cubierta del arrancador como asa para desplazarlo o
colocarlo en su lugar.
Instalación
3. Si el arrancador se monta dentro de una caja, ésta deberá estar correctamente dimensionada o ventilada de forma que permita disipar el calor de pérdidas de los tiristores en régimen continuo, aprox. 3 W por amperio en servicio continuo nominal. Los orificios de entrada y de salida de ventilación de las cajas, cuadros/tableros de control
de motores, etc. suministrados por el cliente deberán tener las secciones de ventilación siguientes:
Referencia
sq. in.
cm2
A
3RW34 54
no obligatoria
no obligatoria
hasta 57 A
3RW34 55 - 65
20
129
hasta 131 A
3RW34 66 - 67
40
258
hasta 248 A
3RW34 68 - 83
80
516
hasta 480 A
3RW34 84 - 86
120
774
hasta 960 A
Tabla 4 : Secciones de ventilación
El orificio de entrada de aire de ventilación debe estar como mínimo 75 mm por debajo del borde inferior del arrancador; y el orificio de salida de aire de ventilación como mínimo 150 mm por encima del borde inferior del arrancador.
Los filtros de aire dificultan la circulación, y obligan a instalar un ventilador de entrada y/o un ventilador de salida.
Español
5.3
Precauciones de instalación
Las precauciones siguientes sirven de indicación para asegurar una buena instalación del arrancador. Considerando
la diversidad de aplicaciones, algunas de estas precauciones pueden no concernir a un sistema particular, y no pretenden tampoco considerar todos los casos posibles. Para este fin es necesario considerar los códigos y normas aplicables al sistema en cuestión.
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
En estado desconectado, este arrancador no asegura
el aislamiento eléctrico del motor. Para evitar cualquier riesgo de electrocución, este arrancador
DEBERÁ asociarse a un dispositivo de seccionamiento del motor y a dispositivos de protección de la derivación al motor.
5.3.1
Protección del arrancador
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras,
no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo tensión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque el arrancador esté desconectado (OFF).
Al planificar la instalación, considerar los peligros potenciales que pueden presentarse para el personal y el arrancador, los aparatos de mando utilizados en el sistema y las características propias de estos últimos.
Seccionamiento del motor. Si durante el funcionamiento se abre un dispositivo de corte del motor conectado a los
bornes de salida (motor) del arrancador, éste continúa suministrando la plena tensión a la que funciona. Si se cierra
el dispositivo de corte, el motor arranca con dicha plena tensión. Mientras está abierto el dispositivo de corte, en los
bornes de salida del arrancador está presente una tensión peligrosa debida a las corrientes de fuga de los tiristores
y del circuito RC de protección.
Arranque y parada del motor. Para su uso normal, el arrancador está concebido para arrancar y parar el motor en
función de las señales aplicadas a la entrada de mando. Para arrancar y parar un motor de forma sencilla, no utilizar
aparatos de corte entre el arrancador y la red.
8
3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalación
Motores con devanados asimétricos. Determinados motores en conexión triángulo tienen (de origen o después
de su reparación) los devanados asimétricos. El arrancador electrónico suave no es adecuado para este tipo de motores.
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
Peligro de daños materiales
Para evitar daños en aparatos de mando para equipos a
semiconductores, no conectar condensadores de compensación de potencia reactiva en el lado motor del arrancador.
Filtros activos. Los filtros activos (por ejemplo, para la compensación de potencia reactiva) no pueden funcionar en
paralelo durante el funcionamiento del arrancador de motor.
Entorno peligroso. Según el entorno del sistema conviene considerar los riesgos asociados a fenómenos inesperados como el escape de gas, la proyección de líquidos o de partículas sólidas, o un contacto imprevisto con una pieza
móvil. Como los circuitos de mando de arranque y parada del arrancador incluyen componentes electrónicos, un
entorno con riesgo puede imponer la instalación de un circuito de parada de emergencia (cableado suplementario
que acoplará la entrada de red del arrancador suave SIKOSTART y aislará el motor del arrancador).
Configuraciones multimotores. Cuando el arrancador controla más de un motor, conviene verificar que la corriente
total a plena carga (suma de las corrientes a plena carga de los motores individuales) no supere la corriente de salida
asignada del arrancador. Cada motor deberá estar equipado con una protección distinta por relé de sobrecarga.
Puenteo del arrancador. Cuando el arrancador está montado dentro de una caja estanca se utiliza generalmente un
contactor de puenteo o bypass para evitar que conduzcan los tiristores en servicio permanente, con el correspondiente desprendimiento de calor. En ausencia de puenteo puede ser necesario prever refrigeración complementaria
en función de la corriente en servicio y el tamaño y tipo de caja.
5.4
Conexiones a la red y al motor
PELIGRO
Tensión eléctrica peligrosa.
Peligro de muerte y de lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemadura, antes de cualquier tipo de trabajo de instalación o
mantenimiento es necesario desconectar la tensión de
alimentación de red y el circuito de mando.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
Los terminales de cables de soldadura deberán ser de
tipo a presión (engastados) para evitar la formación de
arco eléctrico y, dado el caso, el riesgo de incendio.
3ZX1012-0RW34-1AN1
9
Español
Condensadores de compensación de potencia reactiva. No conectar condensadores de compensación de
potencia reactiva en los bornes de salida del arrancador, ya que si se hace puede dañarse éste. Si se utilizan
condensadores, éstos deberán conectarse en el lado de red del arrancador.
Si se utiliza con el arrancador un contactor de seccionamiento, los condensadores de compensación deberán estar
desconectados del arrancador mientras esté abierto el contactor.
Instalación
5.4.1 Conexión a la red
La alimentación trifásica 50/60 Hz se conecta a los bornes de entrada L1, L2 y L3. Esta conexión no requiere respetar
una determinada secuencia de fases.
ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
Para la protección de los operarios debe estar puesta a
tierra la caja del arrancador.
PRECAUCIÓN
Usar conductores flexibles para conectar los cables de fuerza en
las barras de conexión del arrancador.
Español
5.4.2
Conexión al motor
PRECAUCIÓN
Una incorrecta conexión del motor puede ocasionar daños
materiales.
Comprobar que las conexiones del motor cumplan lo indicado en
el capítulo 6.
1.
La protección de sobrecarga del motor según prescripciones de la IEC se puede realizar con un relé de sobrecarga.
2. Este arrancador suave se puede utilizar para motores en estrella o en triángulo para lo cual hay que conectar el
motor en "conexión estándar" o en "conexión raíz de tres“ (apartado 4.1.3). Para esto hay que observar que se ha
elegido la conexión apropiada para la potencia y utilización requerida (ver capítulo 9).
El SIKOSTART está dimensionado para motores conectados tanto en triángulo como en estrella. En el caso de
motores conectados en triángulo o estrella y con extremos de devanado no accesibles el arrancador SIKOSTART
se conecta (directamente) en el cable de alimentación de red (conexión estándar). En motores en conexión estándar, el bloque de microinterruptores SW1-3 deberá ajustarse a estrella y se utilizarán los datos de dimensionamiento en HP/kW para motores en conexión estándar. En caso de motores en conexión raíz de tres con (6) y
(12) bornes, el SIKOSTART funciona dentro del circuito en triángulo. Ajustar el selector SW1-3 a triángulo y utilizar
los datos de dimensionamiento en HP/kW para motores en conexión raíz de tres.
3. No está previsto un funcionamiento del arrancador suave 3RW34 sin la carga conectada. Si, estando conectadas
la tensiones principal y de alimentación, se desemborna la carga, entonces la función de autodiagnóstico del arrancador puede dar, a pesar de faltar la orden CON/Marcha, aviso de fallo, pero esto no destruye el aparato.
5.4.3
Puesta a tierra
La caja del arrancador y la carcasa del motor deben ponerse correctamente a tierra, en conformidad con las reglas
de cableado aplicables. En el chasis del arrancador hay previsto un terminal de tierra, en los bornes del lado de red y
del lado de motor, para conectar el SIKOSTART al circuito de tierra del sistema.
5.4.4
Elemento de maniobra aguas arriba
En caso de funcionamiento incorrecto (por ejemplo, sobrecarga), uno o varios tiristores del equipo pueden quedar en
estado de conducción. Según el circuito, después ya no será posible la desconexión del motor mediante el arrancador
de motor. Como precaución puede incorporarse un elemento de maniobra (por ejemplo, un contactor o un interruptor
automático) aguas arriba, en el lado de la red.
El mando de dicho elemento puede hacerse mediante el contacto de avería del equipo o un órgano de PARADA DE
EMERGENCIA.
10
3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalación
5.5
Conexiones de mando
1.
Conectar la tensión de alimentación de manso Us y la tensión de alimentación para las entradas y salidas de
mando según lo indicado en la placa de características del arrancador suave (ver figura 2 y figura 3).
2. Conectar los elementos de mando del circuito de control para la correspondiente aplicación. En el capítulo 6 se
representan algunas aplicaciones típicas; en el capítulo 7 se describen los ajustes del bloque de microinterruptores (SW-1).
5.6
Conexión del termostato para 3RW34 86
El arrancador suave SIKOSTART 3RW34 86 requiere un termostato de vigilancia de sobretemperatura. Aquí se describe el montaje y cableado de este termostato.
Montaje del termostato
El termostato y el soporte se montan en el extremo superior del SIKOSTART (el lado sin ventilador de refrigeración).
Se trata de los extremos de los circuitos principal y de conexión a red del arrancador (L1 a L3). El soporte se monta
bajo uno de los agujeros de fijación centrales de la caja.
Cableado del termostato
L1/L+
F1
Marcha
S1
Parada
13
37
G1
G1
14
38
Servicio Avería
S2
X1
G1
Sobretemperatura
X2
27
A1
Motor en G1
marcha
A2
U_Motor
=100%
G1
28
Puenteo
K1
N/L-
Fig. 9 : Cableado típico de un termostato
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras, no tocar lor bornes de salida del arrancador mientras estén bajo tensión.
Los bornes de salida están bajo tensión aunque el
arrancador esté desconectado (OFF).
El termostato de sobretemperatura tiene un contacto NC que abre en caso de sobretemperatura. El contacto dispone
de dos terminales de 6,3 mm para la conexión al circuito de mando. El contacto está conectado en serie con el circuito de mando Marcha-Parada. El contacto del termostato está dimensionado para 230 V AC y una corriente máxima
activa de 8 A.
3ZX1012-0RW34-1AN1
11
Español
3. Los valores asignados así como la carga en arranque indicados del 3RW34 sólo puede alcanzarse gracias a la
refrigeración aportada por el ventilador incorporado. Tras desconectar el arrancador suave por anulación de la orden CON/Marcha en los bornes A1 y A2 el ventilador incorporado debe seguir funcionando durante aprox. 60
minutos para garantizar una refrigeración suficiente de la electrónica de potencia. Por ello es imprescindible asegurarse de que la tensión de alimentación en los bornes X1 y X2 sólo se desconecte pasados como mínimo
aprox. 60 segundos tras anular la orden CON/Marcha.
Si la desconexión de la tensión de alimentación en los bornes X1 y X2 (y con ello la desconexión de los ventiladores) se realiza simultáneamente a la anulación de la orden CON/Marcha en los bornes A1 y A2, entonces sólo
es posible reconectar como muy pronto el arrancador suave tras aprox. 3 horas si se desean alcanzar los valores
asignados así como la carga en arranque indicados del 3RW34.
Instalación
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
Para evitar cualquier riesgo de electrocución o quemaduras, durante los trabajos de montaje no deberán quedar dentro del arrancador ni sobre éste cuerpos
extraños (extremos de cable cortados, virutas metálicas, etc.).
Referencia
3RW34 86-....
Lado sin
ventilador
Español
Placa del termostato de
sobretemperatura
Fig. 10 : Montaje del termostato de sobretemperatura para 3RW34 86
5.7
Antiparasitaje de bobinas
Las bobinas de relés, de frenos electromecánicos y de electroválvulas producen transitorios de ruido eléctrico (particularmente al cortar la corriente) que pueden acoplarse en los circuitos del arrancador y provocar un mal funcionamiento intempestivo. Para todos los aparatos de este tipo conectados al arrancador o a su cableado, situados en sus
proximidades, se ruega considerar la figura 11 y respetar los puntos siguientes.
Bobinas 24 V DC. Conectar en paralelo un diodo en los bornes de cada bobina. Un diodo estándar (p. ej. 1N4004) es
suficiente para la mayor parte de las aplicaciones 24 V DC hasta 1 A.
PRECAUCIÓN
Las salidas de mando son salidas electrónicas a semiconductor. Una tensión y/o frecuencia errónea puede dañarlas.
No aplicar a los circuitos de mando más que la tensión y la frecuencia asignadas.
Los modelos de 24 V DC poseen salidas electrónicas a FET, y no deberán aplicarse en circuitos en corriente alterna.
Al contrario, los modelos para 115 V y 230 V AC tienen salidas a triac, por lo que
no deberán utilizarse en circuitos de corriente continua.
Devanado de corriente continua
+
Interruptor +
24 V
DC
Devanado de corriente alterna
Interruptor
120/230 V
AC
220 ohmios
1/4 Watt
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC
Fig. 11 : Antiparasitaje de cargas inductivas
12
3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de cableado
6
Esquemas de cableado
“Conexión estándar“
L1
L2
L3
PE
S1
Q1
F1
I>
1
L1
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
1
L1
3
L2
5
L3 PE
2
T1
4
T2
6 PE
T3
U
V
W
2
T1
4
T2
6 PE
T3
Español
G2
G1
F3
F2
U
V
W
M
3~
M1
M
3~
M2
Ajustes de microinterruptores para motor 1
Ajustes de microinterruptores para motor 2
Se cierra con avería (SW 1-4)
(SW 1-4) Se cierra con avería
Motor en conexión estándar (SW 1-3)
(SW 1-3) Motor en conexión estándar
Sin retardo al arranque (SW 1-2)
(SW1-2) Sin retardo al arranque
Sin retardo a la parada (SW 1-1)
(SW 1-1) Sin retardo a la parada
Lado de conexiones del SIKOSTART
Funciones de los microinterruptores
SW1
SW1
37
M
38
37
M
38
M
4
3
2
1
4
3
2
1
M
M
M
SW1
Fig. 12 : Circuito de fuerza para motores en "conexión estándar", con ventilación (interruptor automático o seccionador con fusibles)
L1/L+
F2
F3
13
37
27
G1
G1
G1
14
38
28
Servicio
Avería
Marcha
S2
Marcha
S4
14
38
28
Um=100%
Marcha
A2
A1
X1
A1
G1
G2
S5
A1
X2
27
G2
Parada
S3
X1
37
G2
Servicio Avería
Um=100%
Parada
~
13
G1
~
Start
Marcha
G2
X2
G2
A2
N/L-
Fig. 13 : Circuito de mando para motores en "conexión estándar", con ventilación (interruptor automático o seccionador con fusibles)
Los esquemas eléctricos con la simbología NEMA se encuentran en el anexo B, en la parte escrita en inglés
(páginas 36 - 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
13
Esquemas de cableado
L1
“Conexión estándar“ con contactor de puenteo
L2
L3
PE
Q1
I>
1
L1
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
G1
K1
Español
2
T1
4
T2
U
V
6 PE
T3
F1
W
M
3~
M1
Ajustes de microinterruptores para motor 1
Se abre con avería (SW 1-4)
Motor en conexión estándar (SW 1-3)
Sin retardo al arranque (SW 1-2)
Con retardo a la parada (SW 1-1)
Funciones de los microinterruptores
SW1
37
M
SW1
38
37
4
3
2
1
M
Lado de conexiones del SIKOSTART
4
3
2
1
38
M
M
M
M
SW1
Fig. 14 : Circuito de fuerza para un motor en "conexión estándar" con contactor de puenteo
L1/L+
F1
Marcha
13
37
G1
G1
14
38
S1
Avería
Servicio
Parada
S2
27
Um=100%
X1
~
A1
G1
X2
Marcha
G1
28
G1
Puenteo
K1
A2
N/L-
Fig. 15 : Circuito de mando para motores en "conexión estándar" en caja ventilada
Los esquemas eléctricos con la simbología NEMA se encuentran en el anexo B, en la parte escrita en inglés
(páginas 36 - 42).
14
3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de cableado
L1
“Conexión en raíz de tres“
L2
L3
PE
Disparador
de emisión
de corriente
(apertura)
S1
F1
1
L1
3
L2
Q1
I>
1
L1
5
L3 PE
I>
I>
3
L2
5
L3 PE
G2
G1
K1
2
T1
4
T2
Nota:
Respetar el
orden de los
bornes
Nota:
Respetar el
orden de los
bornes
12 8 10
T6 T4 T5
6 PE
T3
2
T1
4
T2
12 8 10
T6 T4 T5
6 PE
T3
W2
W2
U1
M
3~
M1
W1
W1
V1
V2
U1
M
3~
M2
U2
Español
F3
F2
U2
V1
V2
PE
PE
Ajustes de microinterruptores para motor 1
Ajustes de microinterruptores para motor 2
Se abre con avería (SW 1-4)
(SW 1-4) Se cierra con avería
Motor conectado en "raíz de 3" (SW 1-3)
(SW 1-3) Motor conectado en "raíz de 3"
Con retardo al arranque (SW 1-2)
(SW 1-2) Sin retardo al arranque
Sin retardo a la parada (SW 1-1)
(SW 1-1) Sin retardo a la parada
Funciones de los microinterruptores
SW1
SW1
37
M
Lado de conexiones del SIKOSTART
38
37
4
3
2
1
M
4
3
2
1
38
M
M
SW1
M
M
Fig. 16 : Circuito de fuerza para motores conectados en "raíz de tres", con ventilación, seccionador con fusible, contactor de
seccionamiento e interruptor automático con disparador de emisión de corriente (disparador de apertura)
L1/L+
F2
F3
Marcha
S2
13
37
27
G1
G1
G1
14
38
28
Servicio
Averia
Marcha
S4
X2
G2
28
38
Averia
Um=100%
Parada
S5
A1
G1
27
G2
Servicio
S3
~
37
G2
14
Um=100%
Parada
X1
13
Marcha
A2
Averia
G1
K1
~
G2
X2
Disparador de emisión de corriente (apertura)
Interruptor automático
A1
X1
Motor en
marcha
G2
Q1
A2
N/L-
Fig. 17 : Circuito de mando para motores conectados en "raíz de tres", con ventilación, seccionador con fusible, contactor de
seccionamiento e interruptor automático con disparador de emisión de corriente (disparador de apertura)
Los esquemas eléctricos con la simbología NEMA se encuentran en el anexo B, en la parte escrita en inglés
(páginas 36 - 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
15
Esquemas de cableado
L1
“Conexión en raíz de tres“ con contactores
de puenteo y de seccionamiento
L2
L3
PE
S1
F1
1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1
K1
K2
Nota:
Respetar el
orden de los
bornes
12 8 10
T6 T4 T5
2 4 6 PE
T1 T2 T3
Español
F2
U1 V1 W1
W2 U2 V2
W2
U1
M
3~
M1
W1
V2
U2
V1
PE
Ajustes de microinterruptores para motor 1
Funciones de los microinterruptores
Se abre con avería (SW 1-4)
SW1
Motor conectado en raíz de tres (SW 1-3)
37
M
Con retardo al arranque (SW 1-2)
M
Con retardo a la parada (SW 1-1)
M
SW1
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
38
M
M
M
Fig. 18 : Circuito de fuerza para un motor conectado en "raíz de tres", contactores de seccionamiento y de puenteo
L1/L+
F2
Marcha
S2
13
37
G1
G1
14
38
Avería
Servicio
Parade
27
S3
G1
28
Um=100%
A1
X1
~
G1
X2
Puenteo
Marcha
G1
Avería
K1
K2
A2
N/L-
Fig. 19 : Circuito de mando para un motor conectado en "raíz de tres" con contactores de seccionamiento y de puenteo
Los esquemas eléctricos con la simbología NEMA se encuentran en el anexo B, en la parte escrita en inglés
(páginas 36 - 42).
16
3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de cableado
6.1
Aparatos de maniobra
Aparatos comunes a las aplicaciones. Determinados aparatos son comunes para las aplicaciones mencionadas:
•
Un relé de sobrecarga (p. ej. F1, F2) para la protección del motor;
•
Bien un interruptor automático (Q1) o un seccionador con fusibles (S1/F1) para establecer o cortar la alimentación
de la red;
•
Un mando Marcha/Parada conectado de tal forma que apretando el botón Marcha se ponga bajo tensión la entrada de mando del arrancador y se cierre el contacto de autorretención Marcha (RUN) del arrancador. Pulsando
el botón Parada o en caso de pérdida de alimentación se abre el circuito, se suprime la autorretención y se corta
la alimentación del motor. Si se utiliza una conexión a dos hilos del mando Marcha/Parada, el motor podrá rearrancar automáticamente una vez restablecida la alimentación del arrancador.
Un contactor de puenteo es útil cuando el arrancador se monta en una caja IP 4x u otra estanca al aire. Como la corriente del motor pasa por este contactor, ya no circula corriente por los tiristores del arrancador, con lo que no puede
generarse calor y pérdidas en los mismos. Para estas dos aplicaciones es necesario ajustar el interruptor 1 del bloque
SW1 a la posición "Retardo a la parada", de forma que se desconecte el contactor de puenteo antes que el arrancador
(ver apartado 7.1).
El mando desde el exterior del contactor de bypass (arranque directo en paralelo) puede llegar a averiar el equipo de
control del motor.
Contactor de seccionamiento. Las aplicaciones de las figuras 16 y 18 incluyen un contactor de seccionamiento. El
contactor de aislamiento está excitado cuando haya aplicada tensión de alimentación de mando al arrancador suave
y alimenta la mitad de los devanados del motor en conexión raiz de tres con 6 bornes de conexión. En caso de defecto
en el arrancador, el contacto de señalización de averías se abre, cortando la alimentación del contactor de seccionamiento, lo que también provoca la parada del motor.
En las dos aplicaciones, el microinterruptor 4 del bloque SW1 se ajusta de forma que abra el contacto de señalización
de avería cuando se detecte un defecto, y el microinterruptor 2 se ajusta de forma que el contactor de seccionamiento se conecte antes que el arrancador (ver apartado 7.1).
El contactor de seccionamiento está dimensionado para cortar la corriente de arranque (AC3).
Disparador de apertura. Para el segundo motor de la figura 16 se utiliza un interruptor con disparador de apertura.
El interruptor 4 del bloque SW1 se ajusta de forma que se cierre el contacto de señalización de avería cuando se
detecte un defecto. Mientras está cerrado el interruptor (Q1) y el arrancador está funcionando (entrada de mando
bajo tensión), se encuentra sin tensión la bobina del disparador de apertura. En caso de defecto en el arrancador, se
cierra el contacto de señalización de avería, alimentando la bobina del disparador de apertura, que abre el interruptor,
cortando así la alimentación del arrancador y del motor.
La aplicación de la figura 16 muestra dos métodos de utilización del contacto de señalización de avería del arrancador
para parar el motor en caso de defecto:
1° el contacto de señalización de avería abre y corta la alimentación del contactor de puenteo para el primer motor
(M1), y
2° el contacto de señalización de avería se cierra para activar el disparador de apertura del interruptor para el segundo
motor (M2).
Contactor de red. Al utilizar contactores de red (para la conexión y desconexión de la tensión) ha de observarse que
éstos se cierren como mínimo un segundo antes de generar el comando CON y se abran como muy pronto dos segundos después de revocar dicho comando CON.
3ZX1012-0RW34-1AN1
17
Español
Contactor de puenteo. Las aplicaciones mostradas en las figuras 14 y 18 incluyen un contactor de puenteo o bypass
(K1) capaz de conducir la corriente de empleo del motor (AC1) pero no la corriente de arranque (AC3).
Este contactor permanece abierto hasta que el arrancador haya asegurado el arranque suave del motor. Una vez que
el motor funciona a la tensión de red, se cierra el contacto de final de arranque, alimentando el contactor de puenteo.
La corriente del motor circula entonces por el contactor de puenteo, y no por el arrancador.
Configuración y puesta en servicio
7
Configuración y puesta en servicio
7.1
Elementos de configuración
PELIGRO
Tensión pleigrosa
Peligro de muerte o riesgo de lesiones graves.
Para evitar riesgos de electrocución o de lesiones graves, desconectar las tensiones de alimentación y de
mando antes de cualquier intervención.
Español
Los elementos de configuración, que se encuentran en el lado derecho del arrancador, son accesibles con la cubierta
colocada. Estos elementos de configuración son los siguientes (figura 20): tres potenciómetros, T1, U y T2, y el bloque de microinterruptores SW1. La tabla 5 muestra los valores de ajuste de los potenciómetros. Éstos se regulan
utilizando un pequeño destornillador. Girar en sentido horario para aumentar y en sentido inverso para disminuir.
Nota: Los elementos de configuración están ajustados de fábrica para una aplicación típica. Ajuste dichos elementos
a su caso de aplicación (representación de los potenciómetros, ver figura 22).
T1 – Tiempo de arranque. Este potenciómetro de 16 posiciones define el tiempo de la rampa de aceleración, de
0,5 a 60 segundos. Se trata del tiempo que hace que la tensión pase de su valor inicial (U) a la tensión de red.
U – Tensión inicial. Este potenciómetro de 16 posiciones define la tensión inicial en porcentaje de la tensión de red,
de 30 a 80 %. La tensión inicial debe ajustarse a un valor tal que el eje del motor empiece a girar tras la orden de
marcha.
T2 – Tiempo de parada. Este potenciómetro de 16 posiciones define el tiempo de la rampa de deceleración, de 0,5
a 60 segundos. Se trata del tiempo que lleva la tensión pasar de la tensión de red a la tensión inicial (U). Observación:
La tensión para el par final vale el 80% del valor de ajuste de “U“.
SW1 – Bloque de microinterruptores. Este bloque incluye cuatro microinterruptores que suministran al software
del arrancador los parámetros correspondientes a la aplicación. Como se muestra en la figura 20, el ajuste se efectúa
desplazando cada interruptor a la izquierda o a la derecha (hacia arriba o hacia abajo si el arrancador se monta verticalmente). En los esquemas de cableado en el capítulo 6, la posición de cada interruptor está indicado por una flecha
orientada hacia la izquierda o la derecha.
1. SW1-1: Cuando está a la izquierda, este interruptor da una temporización a la parada que permite cortar la alimentación de un contactor de puenteo 1,0 segundos antes de la parada. Esto evita que los picos de tensión que aparecen
cuando el contactor de puenteo corta la corriente en el motor dañen los tiristores.
Colocado a la derecha, este interruptor no define ninguna temporización. Es decir, la orden de parada se ejecuta inmediatamente.
2. SW1-2: Cuando se encuentra a la izquierda, este interruptor introduce una temporización al arranque que permite
cerrar el contactor de seccionamiento, con corriente cero, antes de poner bajo tensión la entrada de mando del
arrancador 1,0 segundos después.
Este retardo aumenta la vida útil de los contactos del contactor de seccionamiento. Si está desactivada la temporización al arranque puede causar una señalización de avería.
Activar dicha temporización si el contactor de seccionamiento está situado aguas arriba del arrancador (p. ej.
conexión Dahlander).
Colocado a la derecha, este interruptor no introduce ninguna temporización. Con ello, la entrada de mando se pone
bajo tensión en el momento que se da la orden de arranque.
18
3ZX1012-0RW34-1AN1
Configuración y puesta en servicio
U
T2
T1
SW1
SW1
SW1
37
M
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
M
38
M
M
M
M
Fig. 20 : Elementos de configuración
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Tensión inicial U
(en porcentaje de la tensión
plena)
30
33
36
40
43
46
50
53
56
60
63
66
70
73
76
80
Tiempo de rampa
T1, T2 (en segundos)
Español
Graduación
0,5
1,0
2,0
4,0
6,0
8,0
10
12
15
20
25
30
35
40
50
60
Tabla 5 : Valores de ajuste de los potenciómetros
Ajustes de fábrica:
T1 = 8 (15 s)
T2 = 0 (0,5 s)
U = 8 (56 %)
3. SW1-3: Este interruptor ordena al software del arrancador el mando de los tiristores para un motor en conexión
estándar (posición izquierda) o para un motor en conexión "raíz de 3" (posición derecha).
ADVERTENCIA
¡Si el microinterruptor está ajustado a "conexión estándar" el motor
deberá funcionar en conexión estándar y si está ajustado a la posición
"conexión a raíz de 3" deberá funcionar en conexión raíz de 3!
Si el microinterruptor se ajusta a un tipo de conexión o circuito que no se
corresponde con el real pueden aparecer muy altas corrientes durante el
funcionamiento. Estas corrientes pueden dañar o destruir los tiristores y
otros componentes. Asegúrese imprescindiblemente de que el arrancador
suave se ajuste para el tipo de conexión realmente presente.
4. SW1-4: Este interruptor parametriza el contacto de señalización de avería de forma que se cierre (flecha hacia abajo, interruptor a la izquierda) o se abra (flecha hacia arriba, interruptor a la derecha).
Si se selecciona la posición "Abrir en caso de avería", los estados del contacto son los siguientes:
Alimentación desconectada: el contacto está abierto
Alimentación conectada: el contacto se cierra
Aparición de una avería o pérdida de la alimentación: el contacto se abre
3ZX1012-0RW34-1AN1
19
Configuración y puesta en servicio
Si está seleccionada la posición "Cierre en caso de avería", los estados del contacto son los siguientes:
Alimentación desconectada: el contacto está abierto
Alimentación conectada: el contacto se abre
Aparición de una avería: el contacto se cierra
El contacto permanece abierto en caso de pérdida de alimentación.
Los ajustes de fábrica de los interruptores de SW1 son los siguientes:
SW1-4: cierre en caso de avería (interruptor a la izquierda)
SW1-3: conexión estándar (interruptor a la izquierda)
SW1-2: sin retardo/temporización al arranque (interruptor a la derecha)
SW1-1: sin retardo/temporización a la parada (interruptor a la derecha)
7.2
LEDs de señalización
Español
Por encima de los potenciómetros se encuentran dos LEDs de señalización que indican el estado del arrancador y
las condiciones de avería de la forma siguiente:
LEDs de señalización: los LEDs señalizan los estados de funcionamiento y de avería. Cada LED permite señalizar
tres estados de acuerdo a la siguiente convención:
LED 1 (arriba)
Encendido permanente
Intermitencia lenta
Intermitencia rápida
LED 2 (abajo)
Encendido permanente
Intermitencia lenta
Intermitencia rápida
Arrancador listo para funcionar
Avería: corte de fase de la tensión de red*)
Avería: error de paridad en la EEPROM
La tensión de salida es igual a la tensión de red, es decir, el motor funciona a plena velocidad.
La tensión de salida es inferior a la tensión de red, es decir, el motor se encuentra en
fase de arranque o parada.
Avería: tiristor en cortocircuito.
*) No hay acción en la salida de avería
7.3
Ajustes del arrancador
Antes del primer arranque, ajustar los elementos de mando de la forma siguiente:
1. Posicionar los microinterruptores de SW1 en función de la aplicación.
2. Ajuste del tiempo de rampa T1. Este ajuste depende de la aplicación. También depende del par resistente, de la
tensión del motor y de la inercia total. De fábrica el ajuste es 8; esto equivale un tiempo de 15 segundos.
3. Ajuste de la tensión inicial U. De fábrica el ajuste es la posición 8 del potenciómetro; esto equivale a 56 % de U.
4. Ajuste del tiempo de parada T2. El ajuste a 0 permite la parada natural de la carga. Si la aplicación requiere una
parada controlada, girar T2 a una posición diferente de “0“. De fábrica el potenciómetro está ajustado a 0.
7.4
Verificaciones preliminares
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Peligro de muerte o riesgo de lesiones graves.
Para evitar riesgos de electrocución o de lesiones graves, desconectar las tensiones de alimentación y de
mando antes de cualquier intervención.
20
3ZX1012-0RW34-1AN1
Configuración y puesta en servicio
Estando abierto el seccionador de alimentación y desconectada la tensión de mando, verificar los puntos siguientes:
1.
Conexiones de red y del motor: Verificar que el arrancador esté correctamente conectada a la red de alimentación y al motor.
2. Conexiones de mando: Verificar que la tensión de mando, el mando de Marcha/Parada y los auxiliares de mando
correspondientes estén correctamente conectados en los regleteros de mando (figura 2 y figura 3).
3. Verificación de la acometida trifásica: Verificar que la tensión de red aplicada al seccionador de alimentación de
red se corresponda con los valores asignados indicados en la placa de características del arrancador.
4. Verificación de la puesta a tierra: Utilizando un óhmetro ajustado al rango más alto, verificar lo siguiente:
a) Medir la resistencia entre cada borne de salida del arrancador (T1, T2, T3) y la tierra del chasis. Todos los
valores deberán ser superiores a 500 kohmios.
b) La resistencia entre cada borne de salida del arrancador (T1, T2, T3) y la tierra debe ser superior a 500 kohmios.
Primera puesta bajo tensión
Español
7.5
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa.
Peligro de muerte, de lesiones graves o de daños
materiales.
Para evitar riesgos de electrocución o quemaduras,
no poner en funcionamiento el arrancador sin que esté
colocada la cubierta del aparato y las tapas cubrebornes.
1.
Desconectar provisionalmente las conexiones de la señal Marcha en los bornes A1 y A2.
2. Aplicar al arrancador la tensión de red y la tensión de mando: el LED 1 luce.
3. Medir las tensiones trifásicas de entrada entre L1 y L2, L2 y L3 y L3 y L1. Para un buen funcionamiento del motor,
todas deberán encontrarse dentro del margen nominal del arrancador, y estar equilibradas.
Si no son iguales las tensiones de red, estarán desequilibradas las corrientes que circulan por los devanados del
estator. Un pequeño desequilibrio de tensión puede tener como efecto desequilibrios de corriente netamente
superiores. En consecuencia, la elevación de temperatura de un motor que funciona arrastrando una carga dada
y con un desequilibrio de tensión es superior a la de un motor que funciona en las mismas condiciones pero en
régimen de equilibrio.
4. Medir las tensiones individuales de L1, L2 y L3 con relación a tierra. En la mayor parte de los sistemas, ellas son
iguales a aprox. 58 % de la tensión de red, y prácticamente idénticas. Cualquier desequilibrio puede ser signo de
defecto a tierra en el motor o en el arrancador SIKOSTART.
5. Medir la tensión de mando. Ella debe estar situada entre -15 y +10 % de la tensión nominal del arrancador.
6. Medir la tensión en los bornes de cada polo del arrancador SIKOSTART, a saber, entre L1 y T1, L2 y T2 y L3 y T3.
Estas tensiones deben ser prácticamente iguales entre sí, y tener los valores siguientes:
a) Para un motor en conexión estrella, la tensión en bornes de cada polo debe ser aprox. del 58 % de la tensión
entre fases de la red (tensión compuesta).
b) Para un motor en conexión triángulo, la tensión en bornes de cada polo debe ser aprox. el 100 % de la tensión
compuesta.
Tensiones muy bajas, nulas o no iguales indican 1) que el circuito de carga del motor está abierto o mal puesto a
tierra, ó 2) que un tiristor está en cortocircuito o defectuoso (lo que se señaliza generalmente por intemitencia doble
del LED 2, ver capítulo 10 “Eliminación de averías“).
Para verificar el circuito de carga, cortar la acometida de red en el arrancador, verificar y rectificar las conexiones, y
cerrar, de existir, todos los dispositivos de maniobra del circuito de carga. Poner bajo tensión el arrancador y verificar
de nuevo la tensión en los bornes de cada polo.
3ZX1012-0RW34-1AN1
21
Configuración y puesta en servicio
7. Desconectar las tensiones de red y de mando. Conectar los cables de señal de mando en los bornes A1 y A2.
Con ello queda listo para funcionar el equipo.
8. Conectar de nuevo las tensiones de red y de mando. Dar una orden de arranque por medio de los auxiliares del
circuito de mando. Verificar que sea satisfactorio el funcionamiento, y que el arranque se desarrolle de la forma
prevista. Verificar el sentido de giro del motor y, de ser necesario, invertirlo permutando dos conductores de fase
del motor. Ajustar los potenciómetros según lo indicado en el apartado 7.6.
L1
L2
L3
PE
I
v
I
v
I
v
Q2
L1 L2 L3
G1
PE
3RW34
T1 T2 T3
W2
U1
V2
V1
Nota:
La secuencia de fases deberá
modificarse en el lado de red.
Si la secuencia de fase se modifica en
el lado del motor esto puede provocar
fallos.
Español
M1
W1
U2
NSB01351
Fig. 21 : Permutación de fases en la conexión raíz de tres
7.6
Ajustes para el arranque del motor
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa.
Peligro de muerte, riesgo de lesiones graves o
daños materiales.
Para evitar riesgos de electrocución o de lesiones graves, desconectar las tensiones de alimentación y de
mando antes de cualquier intervención.
Observar el motor durante los primeros arranques de prueba. Una vez ajustados los parámetros de la forma indicada
en el apartado 7.3 y una vez que luce el LED 1, arrancar el motor.
Tensión inicial U. En el mejor de los casos, inmediatamente tras la aplicación de la tensión de arranque, el motor
comienza a girar y la carga se mueve. Si el motor no gira, aumentar el ajuste del potenciómetro U. Si la aceleración
es demasiado rápida, disminuir dicho ajuste. Repetir las pruebas hasta que el motor comience a girar ligeramente al
aplicar la tensión.
PELIGRO
Frecuencia de conexión:
¡Respetar los tiempos de enfriamiento entre arranques!
Arrancar el motor. Si para el despegue de la máquina accionada se requiere un par más o menos elevado, cortar la
tensión de red y ajustar el potenciómetro para aumentar o disminuir la tensión inicial de forma que la máquina accionada comience a girar tan pronto que se aplique la tensión de red al arrancador. El ajuste de la tensión inicial correcta
puede llevar dos o tres intentos.
Puede ser necesario aumentar la tensión inicial si la carga a mover está sujeta a variaciones, p. ej. correas rígidas o
grasa fría.
Los cambios realizados en los potenciómetros sólo surte en efecto tras DES (desconectar).
22
3ZX1012-0RW34-1AN1
Datos eléctricos
Tiempo de arranque T1. Al iniciar los ajustes, T1 está ajustado a una pendiente de aceleración media. Si la subida
de tensión por rampa termina antes de que el motor haya alcanzado su plena velocidad, parar el equipo, y aumentar
el ajuste de T1. Repetir las pruebas hasta que se alcance una aceleración uniforme hasta la plena velocidad (el LED
2 pasa de intermitencia lenta a lucir permanentemente) antes de que transcurra la temporización T1.
Tiempo de parada T2. En la mayor parte de las aplicaciones, se deja que el motor se pare de forma natural. En este
caso T2 está ajustado a 0.
Determinadas aplicaciones requieren una parada controlada, p. ej. para evitar golpes de ariete en un sistema de bombeo. En la mayor parte de las aplicaciones la parada controlada impone un tiempo de parada T2 igual o superior al
tiempo de arranque T1. Cortar la señal Marcha antes de modificar el ajuste de T2.
Tiempo de arranque
(0 = valor mín., F = valor máx.)
Tiempo de parada
(0 = valor mín., F = valor máx.)
Español
Tensión inicial
(0 = valor mín., F = valor máx.)
Fig. 22 : Ajuste de los potenciómetros
Anotar el ajuste final de los potenciómetros en los espacios dejados libres aquí arriba.
8
Datos eléctricos
Tensión de alimentación necesaria
Conexión estándar: 200 a 460 V AC ó 400 a 600 V AC
ambas +10 %, -15 % (especificado por la referencia)
Conexión "raíz de 3": 200 a 400 V AC ó 400 a 600 V AC
ambas +10 %, -15 % (especificado por la referencia)
Tensión de mando necesaria
24 V DC, 115 V AC ó 230 V AC +10 %, -15 % (especificado por la referencia)
Las características necesarias están listadas en la tabla 6.
Frecuencia y número de fases, rango
de temperatura
50/60 Hz, ± 10 %
0° a 60 °C en el interior de la caja del arrancador.
Reducción de potencia de 40 °C, ver tabla 10 a 12 (pág. 26 a 27).
Límite de altitud
1000 m con corriente asignada Ie
2000 m con 0,87 *Ie
3000 m con 0,77 *Ie
Protección contra sobrecargas
De serie, el SIKOSTART no está equipado con protección de sobrecarga.
Ésta debe ser prevista por el usuario.
Rangos de ajuste (16 posiciones):
0,5 a 60 segundos*
Tiempo de arranque (rampa de aceleración)
Tiempo de parada (rampa de deceleración)
0,5 a 60 segundos
Tensión inicial
30 % a 80 % de la tensión nominal (aprox. 10 % a 64 % del par de arranque normal )
* El tiempo de aceleración del motor conviene que sea inferior al tiempo de arranque ajustado, y
depende del comportamiento de fricción y de inercia de la carga o de la instalación.
Número de arranques por hora y
tiempo de arranque en conexión
estándar con Ta = 40 °C, FM = 30 %
e Ie = 300 %
Referencia
Ie en A
Tiempo de arranque en s
3RW34 54
3RW34 55
3RW34 57
3RW34 58
3RW34 65
3RW34 66
3RW34 67
3RW34 68
3RW34 83
3RW34 84
3RW34 86
57
70
110
135
162
195
235
352
500
700
1050
30
30
30
20
30
30
30
30
30
30
20
Arranques por hora
7
11
11
8
11
11
11
11
11
5
6
Para elegir el arrancador adecuado a su aplicación recomendamos utilizar el programa
Win-Sikostart (Ref. E20001-D1020-P302-X-7400)
3ZX1012-0RW34-1AN1
23
Datos eléctricos
Entradas de mando
(Marcha)
Referencia
3RW34..0DC2.
..0DC3.
..0DC4.
Tensión de mando
24 V DC
115 V AC
230 V AC
Tensión de aislamiento, V AC
1500
1500
1500
Corriente de entrada, mA
10
10
10
Tensión para marcha, mín.
17 V DC
85 V AC
170 V AC
Corriente para marcha, mA mín.
6
6
6
Tensión para parada, máx.
8 V DC
40 V AC
80 V AC
Corriente para parada, mA máx.
3
3
3
Impedancia de entrada, ohmios (típ.)
5k
12 k
27 k
Tabla 6 : Entrada de mando (Marcha)
Español
Salidas de mando
Datos asignados
Salidas concebidas para 0,5 A máximo, con 24 V DC y 1 A con
115 y 230 V AC
Salida de mando para
versión 115 V AC y 230 V AC
Aislamiento entre circuitos de mando y
de potencia
1500 V AC
Datos asignados
Activación 10 A
Desactivación 1 A
Corriente permanente 1 A con 115 V AC/230 V AC
Caída de tensión en conducción
1,2 V AC (valor típico)
Corriente en conducción
25 mA (mínimo)
Corriente de fuga en estado bloqueado
2 mA (valor típico)
Aislamiento entre circuitos de mando y
de fuerza
1500 V AC
Datos asignados
Activación 1,5 A
Desactivación 0,5 A
Corriente permanente 0,5 A con 24 V
Caída de tensión en conducción
1,6 V DC (valor típico)
Corriente de fuga en estado bloqueado
2 mA (valor típico)
M (marcha)
Durante el arranque y el funcionamiento, el contacto Marcha
está cerrado.
Um = 100 %
El contacto Um está cerrado, mientras el motor funcione al
100 % de la tensión de red (arranque terminado).
Avería
El contacto FALLO reacciona a un error en la EEPROM; o tiristor
cortocircuitado, dependiendo de la posición del interruptor
SW1-4.
(Ver el apartado 7.1, Ajustes de SW1-4. Para rearmar, volver a
repetir la orden marcha.)
Salida de mando para
versión 24 V DC
Salidas de semiconductores
Tipos de fusibles
recomendados*
El usuario puede instalar dos niveles de protección contra cortocircuitos:
1. La protección es del tipo 1 si el dispositivo de protección contra cortocircuitos protege el cableado y
la totalidad de las conexiones. El arrancador puede que quede dañado y deberá ser reemplazado o
reparado antes de volver a ponerlo bajo tensión. Los interruptores automáticos y los guardamotores
ofrecen este tipo de protección.
2. La protección es de tipo 2 si el dispositivo de protección contra cortocircuitos protege a la vez el cableado y el arrancador. En este caso no será necesario reparar este último tras la supresión del cortocircuito. Los fusibles de tipo KR-1 ó HRC-1, dimensionados conforme al código NEC/CEE, o los
fusibles SITOR para semiconductores ofrecen este tipo de protección.
*En el anexo A encontrará una lista de fusibles Siemens SITOR.
24
3ZX1012-0RW34-1AN1
Datos eléctricos
Sección del conductor
Par de apriete
2
mm
lb-in
Nm
6a4
16 a 25
100
11
3a2
35
125
14
1
50
135
15
1/0 a 2/0
50 a 70
150
17
3/0 a 4/0
95 a 120
225
25
250 a 400
120 a 185
290
33
500 a 600
240 a 300
335
38
AWG o MCM*
Tabla 7 : Pares de apriete para tornillos de bornes y tuercas de espárragos de tierra
* Para 75 °C, conductores de aluminio o cobre
<= 135 A
35 lb-in
4 Nm
>= 162 A
110 lb-in
12 Nm
Español
Tuerca en espárrago de puesta a tierra
Corriente de empleo del arrancador suave
Apretar los tornillos del circuito de mando de acuerdo a la sección del conductor como sigue:
Sección del conductor
Par de apriete
AWG
mm2
lb-in
Nm
24 ... 12
0,25 ... 4
8
0,9
Datos eléctricos
Corriente de
empleo asignada
(A)
Referencia
57
70
110
135
162
195
235
352
500
700
1.050
3RW34 54...
3RW34 55...
3RW34 57...
3RW34 58...
3RW34 65...
3RW34 66...
3RW34 67...
3RW34 68...
3RW34 83...
3RW34 84...
3RW34 86...
Potencia disipada
con corriente
asignada
(W)
Corriente adm. en
cresta (1 ciclo)
(A)
I²t (1/2 ciclo)
del arrancador
(A²s)
16.200
51.200
97.000
125.000
168.000
320.000
1.051.000
1.051.000
2.500.000
4.500.000
6.480.000
1.800
3.200
4.400
5.000
5.800
8.000
14.500
14.500
22.360
30.000
36.000
158
190
306
358
493
515
629
984
1.425
2.020
2.949
Tabla 8 : Datos eléctricos
Corriente del circuito de mando necesaria (bornes X1, X2)
Referencia
24 V DC Tensión de mando
N° de
vent.
115 V AC Tensión de mando
N° de
vent.
230 V AC Tensión de mando
Mando
Ventiladores
N° de
vent.
Mando
Ventiladores
Mando
Ventiladores
3RW34 54
45 mA
—
0
14 mA
—
0
13 mA
—
0
3RW34 55 - 58
45 mA
400 mA
2
14 mA
300 mA
2
13 mA
170 mA
2
3RW34 65 - 67
45 mA
200 mA
1
14 mA
200 mA
1
13 mA
140 mA
1
3RW34 68
45 mA
600 mA
2
14 mA
600 mA
2
13 mA
300 mA
2
3RW34 83/84
45 mA
900 mA
3
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
—
—
—
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
3RW34 86
Tabla 9 : Corriente del circuito de mando necesaria
3ZX1012-0RW34-1AN1
25
Selección del arrancador suave
9
Selección del arrancador suave
Cada arrancador dispone de dos potencias asignadas: en “conexión estándar“ y en “conexión raíz de tres“:
La potencia en “conexión en raíz de tres“ es mayor que en la “conexión estándar“.
Observar el tipo de conexión elegido a la hora de utilizar correctamente los datos de selección.
Para una tensión de mando de 24 V DC, hay que poner en la referencia un “2“ en lugar de “?“.
Para una tensión de mando de 115 V AC, hay que poner en la referencia un “3“ en lugar de “?“.
Para una tensión de mando de 230 V AC, hay que poner en la referencia un “4“ en lugar de “?“.
La intensidad asignada de empleo Ie es determinante para el dimensionamiento del arrancador.
Los valores en kW indicados sirven como referencia para la potencia asignada de los motores trifásicos y están basados en las serie de normas correspondiente.
Ue: Tensión de empleo del aparato
Ie: Intensidad asignada de empleo
Conexión estándar
Español
Referencia
Ue en V
3RW34 54-0DC?4
200
a
460
3RW34 55-0DC?4
Conexión raíz de tres
230 V 400 V 500 V Ue en V
230 V 400 V 500 V
Ie en A
Ie en A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
57
15
30
—
200
a
400
99
30
55
—
121
191
37
55
—
55
110
—
70
18,5
37
—
110
30
55
—
3RW34 58-0DC?4
135
37
75
—
234
75
132
—
3RW34 65-0DC?4
162
45
90
—
281
90
160
—
3RW34 66-0DC?4
195
55
110
—
338
110
200
—
3RW34 67-0DC?4
235
75
132
—
407
132
250
—
3RW34 68-0DC?4
352
110
200
—
610
200
355
—
3RW34 83-0DC?4
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 84-0DC?4
700
200
400
—
1212
400
710
—
3RW34 86-0DC?4
1050
315
560
—
1819
530
1000
—
57
—
30
37
99
—
55
55
70
—
37
45
121
—
55
75
3RW34 57-0DC?4
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
400
a
600
400
a
600
110
—
55
75
191
—
110
132
3RW34 58-0DC?5
135
—
75
90
234
—
132
160
3RW34 65-0DC?5
162
—
90
110
281
—
160
200
3RW34 66-0DC?5
195
—
110
132
338
—
200
250
3RW34 67-0DC?5
235
—
132
160
407
—
250
315
3RW34 68-0DC?5
352
—
200
250
610
—
355
400
3RW34 83-0DC?5
500
—
250
355
866
—
500
630
3RW34 84-0DC?5
700
—
400
500
1212
—
710
850
3RW34 86-0DC?5
1050
—
630
710
1819
—
1000
1200
Tabla 10 : Potencias asignadas del motor (kW) para TA = 40 °C y 50 Hz
26
3ZX1012-0RW34-1AN1
Selección del arrancador suave
Conexión estándar
Ue en V
3RW34 54-0DC?4
200
a
460
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
230 V 400 V
Ie en A
kW
kW
Conexión raíz de tres
500 V Ue en V
230 V 400 V 500 V
Ie en A
kW
kW
kW
kW
42
11
22
—
57
15
30
—
200
a
400
73
22
37
—
99
30
55
—
81
22
45
—
140
45
75
—
3RW34 58-0DC?4
110
30
55
—
191
55
110
—
3RW34 65-0DC?4
135
37
75
—
234
75
132
—
3RW34 66-0DC?4
162
45
90
—
281
90
160
—
3RW34 67-0DC?4
195
55
110
—
338
110
200
—
3RW34 68-0DC?4
285
90
160
—
494
160
250
—
3RW34 83-0DC?4
450
132
250
—
779
250
400
—
3RW34 84-0DC?4
608
200
355
—
1053
355
630
—
3RW34 86-0DC?4
865
250
500
—
1498
500
800
—
42
—
—
22
73
—
—
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
400
a
600
57
—
—
37
81
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
110
—
—
3RW34 65-0DC?5
135
—
—
3RW34 66-0DC?5
162
—
3RW34 67-0DC?5
195
—
3RW34 68-0DC?5
285
3RW34 83-0DC?5
400
a
600
45
99
—
—
55
140
—
—
90
75
191
—
—
132
90
234
—
—
160
—
110
281
—
—
200
—
132
338
—
—
250
—
—
200
494
—
—
355
450
—
—
315
779
—
—
560
3RW34 84-0DC?5
608
—
—
400
1053
—
—
710
3RW34 86-0DC?5
865
—
—
630
1498
—
—
1000
3RW34 57-0DC?5
Español
Referencia
Tabla 11 : Potencias asignadas del motor (kW) para TA = 50 °C y 50 Hz
Conexión estándar
Referencia
Ue en V
3RW34 54-0DC?4
200
a
460
Conexión raíz de tres
230 V 400 V 500 V Ue en V
230 V 400 V 500 V
Ie en A
Ie en A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
61
15
30
—
73
22
45
—
99
37
75
—
—
140
45
90
—
55
—
191
55
110
—
37
75
—
234
75
132
—
45
90
—
281
90
160
—
235
75
132
—
407
132
250
—
3RW34 83-0DC?4
352
110
200
—
610
200
355
—
3RW34 84-0DC?4
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 86-0DC?4
726
200
400
—
1257
400
710
—
35
—
—
22
61
—
—
37
42
—
—
22
73
—
—
45
35
7,5
18,5
—
42
11
22
—
57
15
30
—
3RW34 58-0DC?4
81
22
45
3RW34 65-0DC?4
110
30
3RW34 66-0DC?4
135
3RW34 67-0DC?4
162
3RW34 68-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
400
a
600
200
a
400
400
a
600
57
—
—
37
99
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
81
—
—
55
140
—
—
90
3RW34 65-0DC?5
110
—
—
75
191
—
—
132
3RW34 66-0DC?5
135
—
—
90
234
—
—
160
3RW34 67-0DC?5
162
—
—
110
281
—
—
200
3RW34 68-0DC?5
235
—
—
160
407
—
—
250
3RW34 83-0DC?5
352
—
—
250
610
—
—
400
3RW34 84-0DC?5
500
—
—
355
866
—
—
630
3RW34 86-0DC?5
726
—
—
500
1257
—
—
900
Tabla 12 : Potencias asignadas del motor (kW) para TA =60 °C y 50 Hz
3ZX1012-0RW34-1AN1
27
Eliminación de averías
10 Eliminación de averías
10.1 Mantenimiento y eliminación de averías
PELIGRO
Tensión peligrosa / peligro de incendio.
De no mantenerse de forma correcta este equipo, puede causar la muerte, lesiones graves, daños materiales
o fallo del producto. Las instrucciones siguientes deben estudiarse atentamente, asimilarse y aplicarse de
forma periódica.
Verificar periódicamente (la frecuencia depende del grado de polvo en el aire) los ventiladores y las aletas de los disipadores a fin de obtener una libre circulación de aire. Verificar la libre rotación de los ventiladores.
Español
Lo que se indica a continuación no supone una relación exhaustiva de las etapas de mantenimiento necesarios para
garantizar un funcionamiento sin peligro del equipo. Determinadas aplicaciones particulares pueden imponer procedimientos suplementarios. Para cualquier información complementaria, o en caso de aparición de un problema particular insuficientemente tratado para los fines del cliente, contacte con la sucursal o agencia de Siemens más
próxima.
Las tensiones peligrosas presentes en el equipo pueden causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. Antes
de cualquier intervención desconectar el equipo y ponerlo a tierra. El mantenimiento sólo debe ser realizado por personal cualificado.
El uso de piezas no homologadas para reparar el equipo o la intervención de personal no cualificado puede causar la
muerte, lesiones graves o daños materiales. Respetar todas las instrucciones de seguridad contenidas en el presente manual.
10.2 Tablas para eliminación de averías
Los dos LEDs de señalización del arrancador SIKOSTART indican las averías de la forma expuesta en la tabla 13, que
incluye además la verificación a efectuar así como los remedios posibles. La tabla 14 es una tabla para eliminación
de averías de carácter general en la que se listan las perturbaciones, sus posibles causas y las verificaciones y
remedios recomendados.
Los problemas relativos a la conexión "raíz de 3" está descrito en la tabla 15.
Señalización
Intemitencia lenta del LED 1
Causa
Corte de fase
Intemitencia rápida del LED 1 Error en EEPROM
Verificación / remedio
Verificar la presencia de la tensión de red trifásica correcta
según el apartado 7.5, etapas 3 y 4.
Problema de conexión "raíz de 3". Ver problema 2 de la
tabla 15.
Sustituir la tarjeta de mando. Las instrucciones de sustitución se suministran con las nuevas tarjetas.
Intemitencia rápida del LED 2 Tiristor cortocircuitado Verificar los tiristores de la forma descrita en el
apartado 10.4.
Tabla 13 : Señalización de averías por LEDs
28
3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminación de averías
Causa
El motor no arranca y el LED 1 No hay tensión de red
no luce
No hay alimentación de
mando
El motor no arranca y el LED 1 Motor no conectado al
luce permanentemente
arrancador
Verificación / remedio
Verificar el lado de entrada, bornes L1, L2 y L3. Buscar un aparato de maniobra
abierto, un interruptor disparado o bornes flojos. Verificar la presencia de la tensión de red trifásica correcta según el apartado 7.5, pasos 3, 4 y 6.
Verificar el lado de entrada de los bornes X1 y X2. Buscar un fusible fundido, un
circuito abierto o conexiones flojas.
Verificar la presencia de la tensión de red trifásica correcta (en el rango de
+10 % /-15 % de la tensión asignada del arrancador). Si el circuito de mando
incluye un transformador de tensión de mando, verificar que esté presente la tensión primaria de éste y que sea apta para la toma del primario.
Verificar que el seccionador o el contactor de seccionamiento esté cerrado. Buscar un disparo de un relé de sobrecarga. Determinar la causa y recificarla según
el caso "Disparo del relé de sobrecarga del motor ..." que figura más abajo.
Verificar que el motor esté conectado al arrancador. Con una tensión de red correcta y un motor conectado pero parado, las tensiones mostradas en el voltímetro entre los bornes T1 y T2, T2 y T3 y T3 y T1 deben ser nulas. Un valor diferente
de cero indica un error de conexión del motor.
Discontinuidad en el circuito Verificar que la tensión de mando esté presente en los bornes A1 y A2. Si esto
de entrada de mando
no es así, verificar que las conexiones estén bien apretadas en los bornes y en
los bornes de mando afectados (13, 14, etc.), así como que los aparatos de mando (p. ej. mando Marcha/Parada, contacto de seccionamiento) empleados en el
circuito de entrada de mando.
Mala conexión del cable o
tarjeta de mando
defectuosa
El motor no arranca y los dos
LEDs lucen tras una orden de
marcha.
Desconectar la tensión de mando y verificar que el cable entre la tarjeta de mando y la tarjeta de elementos RC esté bien conectada. De ser así, desconectar la
tensión de red y sustituir la tarjeta de mando o la tarjeta de elementos RC.
Motor defectuoso
Eliminar la avería del motor siguiendo las instrucciones de su fabricante.
Problema de conexión
"raíz de 3"
Ver el problema 3 de la tabla 15.
El motor arranca pero no alcan- El arrancador no ha alcanza- Verificar que luzca el LED 2, lo que indica una tensión de salida igual a la tensión
de entrada. Si el motor acelera de forma lenta, disminuir el tiempo de arranque
za su velocidad nominal
do todavía la tensión de
T1 y/o aumentar la tensión inicial Um. Ver el apartado 7.6.
red
Aumentar la tensión inicial Um hasta que el motor comience justo a girar en el
El motor vibra o zumba durante La tensión inicial Um está
ajustado a un valor demasia- momento que se establezca la alimentación. Ver el apartado 7.6.
el arranque pero acelera a
do bajo
plena marcha
El motor zumba al arrancar y no El motor es incapaz de
mover la carga
alcanza la velocidad de régimen
Buscar bloqueos mecánicos (presencia de cuerpos extraños, gripaje de rodamientos, etc.). Instalar un motor más potente. Ver en el capítulo 4 la guía para la
elección de un arrancador.
El arrancador no ha alcanza- Verificar si luce el LED 2, lo que indica tensión de salida igual a tensión de red. Si
do aún la tensión de red
el motor acelera muy lentamente, disminuir el tiempo de arranque T1 y/o aumentar la tensión inicial Um. Ver el apartado 7.6.
Tiristor cortocircuitado (inte- Verificar el tiristor de la forma descrita en el apartado 10.4.
mitencia doble del LED 2)
El motor alcanza la velocidad
de régimen demasiado rápido
Ajustes erróneos
Ajustar el tiempo de arranque T1 y la tensión inicial Um según lo indicado en el
apartado 7.6.
La carga es demasiado fuerte Ajustar la carga, o plantearse un motor más o menos potente. Ver en capítulo 4
o demasiado débil
la guía para la elección de un arrancador.
El motor hace mucho ruido y Problema de conexión
consume demasiada corriente "raíz de 3"
Ver el problema 1 de la tabla 15.
El motor arranca bruscamente Ajustes erróneos
Ver en el apartado 7.6 los ajustes del arrancador del motor.
Tiristor cortocircuitado (inte- Verificar el tiristor de la forma descrita en el apartado 10.4.
mitencia doble del LED 2)
Problema de conexión
"raíz de 3"
Ver el problema 4 de la tabla 15.
Tabla 14 : Eliminación de averías
3ZX1012-0RW34-1AN1
29
Español
Problema
Eliminación de averías
Problema
Causa
Verificación / remedio
Motor incompatible con la
conexión "raíz de 3"
Determinados tipos de motores en conexión "raíz de 3" sólo pueden efectuar un
arranque suave con carga con reducido rozamiento (p. ej. una bomba de agua)
pero no con carga con gran rozamiento (p. ej. una cinta transportadora). El arranque suave entrega al motor una alimentción trifásica equilibrada, pero éste permanece a bajo régimen y con alta corriente hasta el fin de la subida en tensión.
Seguidamente pasa bruscamente a plena velocidad debido a los altos niveles de
corriente y tensión.
Tiristor cortocircuitado (inte- Verificar la tensión entre A1 y A2 para verificar que la entrada de mando esté a
mitencia doble del LED 2)
plena tensión.
Verificar los tiristores de la forma descrita en el apartado 10.4.
El arrrancador está desconectado pero el motor continúa
girando
El relé de sobrecarga del motor Sobrecarga del motor en
se dispara durante el arranque marcha
Buscar la causa mecánica de la sobrecarga y rectificarla.
El motor no puede acelerar la
carga
Verificar que el motor alcance la velocidad de régimen arrancándolo y aplicando
directamente tensión de red plena. También puede ensayarse ajustar el arrancador a 0 (0,5 segundos) y Um al valor F (80 % de la tensión de red).
a. Si el motor no puede acelerar la carga, elegir un motor más potente. Ver en
capítulo 4 la guía para la elección de un arrancador.
b. Si el motor puede acelerar la carga, seguir buscando las causas siguientes.
Español
Relé de sobrecarga erróneo Controlar el relé de sobrecarga y elegir el tipo correcto.
Error de cableado del trans- Verificar el cableado de los transformadores de acuerdo a los esquemas.
formador de intensidad del
relé de sobrecarga
Dispositivo de protección
mal dimensionado
La protección de la derivación
al motor se dispara durante el
arranque o en marcha.
Elegir el dispositivo de acuerdo a las normas aplicables (DIN/IEC).
Verificar el umbral de disparo del interruptor.
Cableado de potencia erró- Verificar las conexiones de potencia y buscar un cortocircuito entre fases o entre
neo que provoca cortocircui- fase y tierra.
to en el lado de entrada o
salida del arrancador
Tabla 14 : Eliminación de averías (continuación)
10.3 Averías en la conexión “raíz de 3“
ADVERTENCIA
¡Si el microinterruptor está ajustado a "conexión estándar" el motor deberá
funcionar en conexión estándar y si está ajustado a la posición "conexión a
raíz de 3" deberá funcionar en conexión a raíz de 3!
Si el microinterruptor se ajusta a un tipo de conexión o circuito que no se corresponde con el real pueden aparecer muy altas corrientes durante el funcionamiento. Estas corrientes pueden dañar o destruir los tiristores y otros componentes.
Asegúrese imprescindiblemente de que el arrancador suave se ajuste para el tipo
de conexión realmente presente.
La figura 23 muestra una conexión "raíz de 3" correcta. En este caso, el motor gira bien, con limitación de corriente
de arranque, y de forma equilibrada entre las corrientes en las fases de red y en las fases de los devanados.
En la tabla 15 figuran cuatro problemas de error de cableado, con las averías de funcionamiento correspondientes.
La columna "Ejemplo" sólo describe una de las muchas combinaciones que pueden ser el origen del problema.
L1
L1
T6
T1
Motor
w3
SIKOSTART T3
w1
T4
L3
L3
T5 w2 T2
L2
L2
Fig. 23 : Conexión "raíz de tres" correcta
30
3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminación de averías
Problema
Reacción / ejemplo
1. Inversión de polaridad de un devanado
El motor gira, pero con ruido anormal y con una corriente muy elevada.
2. Devanado cortocircuitado
El arrancador se dispara señalizando corte de fase. No circula ninguna corriente por el devanado
abierto. En las otras dos fases circulan corrientes demasiado elevadas.
Nota: Si se intentan varios arranques con esta configuración, esto puede dañar al arrancador.
3. Los tres devanados cortocircuitados
El motor no arranca. No circula corriente en ninguna fase. Los LEDs 1 y 2 del arrancador lucen al
mismo tiempo al enviar la orden de arranque.
4. Permutación de conductores entre arran- El motor gira pero sin limitación de corriente durante el arranque. Las corrientes en la línea de
cador y contactor de disparo
entrada y en las fases del devanado son equilibradas. Debido al desfase entre las corrientes de las
ramas y la temporización interna de mando de arranque del arrancador, no hay limitación de
corriente durante el arranque.
L1
Debido a impulsos de disparo erróneos circulan corrientes demasiado elevadas por el motor. Esto
puede conducir a la destrucción del arrancador suave.
L1
L1
L1
L1
T6
T6
T1
L1
T1
T1
T6
T4
T2
T3
T4
T4
T3
T3
T2
T1
L3
L3
L3
L2
T2
L2
Problema 1
L2
T6
L3
L3
T5
T3
T5
T4
T2
L2
Problema 2
L2
T4
T2
T4
L3
L3
T5
T1
T6
T3
T5
T4
T5
T1
T6
T1
T2
T3
L1
L1
L3
T5
T2
L2
Problema 3
L2
T5
T2
L2
Problema 4
Tabla 15 : Averias en la conexión "raíz de 3"
10.4 Chequeo de cortocircuito de los tiristores
Proceder a uno de los tests siguientes para buscar los tiristores cortocircuitados internamente:
Para estos controles no es necesario desmontar nada. Los tests a fondo de los tiristores se exponen en los apartados
siguientes.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Peligro de muerte o riesgo de lesiones graves.
Antes de medir es necesario desconectar la tensión.
En todos los componentes del arrancador hay presentes tensiones elevadas con excepción de los disipadores. Las barras de conexión, los bornes, las tarjetas de
alementos RC y los tiristores están todos bajo tensión
nominal.
10.4.1 Medida de la resistencia
Utilizando un óhmetro, buscar tiristores cortocircuitados procediendo como sigue.
1. Cortar todas las entradas de tensión al arrancador y bloquear los aparatos de maniobra en su posición abierta.
2. Medir la resistencia entre los bornes del lado de red y del lado del motor de cada fase del arrancador (entre L1 y
T1, etc.).
3. Cualquier valor inferior a 3 kΩ indica un tiristor cortocircuitado, y que deberá ser reemplazado. Debe considerarse
que las resistencias pueden alcanzar hasta 3 MΩ.
3ZX1012-0RW34-1AN1
31
Español
5. El ajuste del interruptor SW1-3 no se
corresponde al tipo de conexión elegida.
Repuestos y opciones
11 Repuestos y opciones
11.1 Repuestos
La tabla 16 muestra la lista de referencias de la tarjeta de mando y de los ventiladores de refrigeración así como el
número necesario para cada arrancador.
11.1.1 Corriente, Uc y Ue de los arrancadores
Tres magnitudes asignadas identifican a los arrancadores: la corriente en amperios (conexión estándar o en "raíz de
3"), la tensión de alimentación de mando Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) y la tensión de red Ue (200 - 460 V AC,
400 - 600 V AC). Cada repuesto puede servir para diferentes valores asignados; así, cada ventilador se corresponde
a los valores de corriente y de Uc independientemente de los valores de Ue (Ue = todos, es decir, para cada tensión
de red posible).
11.1.2 Disposición de ventiladores
Español
En función de su potencia, los arrancadores están equipados con uno, dos o tres ventiladores de refrigeración. En el
caso de ventilador único, éste está montado centrado a lo ancho del aparato. En el caso de dos ventiladores, uno
está montado a la izquierda (L) y el otro a la derecha (R), derecha e izquierda mirando al arrancador. El ventilador izquierdo es pues el más alejado de los bornes de mando. Igualmente, en el caso de tres ventiladores, las posiciones
de montaje son izquierda (L), centro (M) y derecha (R).
N° de catálogo
N° de
ventiladores
Tarjeta de mando
3RW34...
Ventilador
3RW34 55-58
3RW34 65/66/67
3RW34 68
3RW34 83/84
3RW34 86
Uc = 24 V DC
Ue = todos
N° de
ventiladores
3RW39 50-6DC28
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 72-8DC28
3RW39 73-8DC28
Uc = 115 V AC
Ue = todos
N° de
ventiladores
3RW39 50-6DC38
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
Uc = 230 V AC
Ue = todos
3RW39 50-6DC48
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
Tabla 16 : Repuestos, referencias de las tarjetas de mando y de los ventiladores
11.2 Piezas opcionales
11.2.1 Relé de sobrecarga
El arrancador SIKOSTART de serie no está equipado con relé de sobrecarga. Para elegir dicho relé, consultar el catálogo.
32
3ZX1012-0RW34-1AN1
Anexo A
Anexo A
Asignación de fusibles
Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE1 en caso de aprovechamiento pleno1) del arrancador electrónico suave
(protección de semiconductores y línea)
Arrancador suave Fusible universal
Tipo
Corr.
Tamaño Sección de Tipo
nominal
conductor
requerida
por fusible
Fusible universal
Tipo
mm2
A
Corr.
Tamaño Sección de
nominal
conductor
requerida
por fusible
mm2
A
Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 400 V
Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE1 021-0
100
00
35
3RW34 54-0DC.5
3NE1 022-2
125
00
50
3RW34 55-0DC.4
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 55-0DC.5
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 57-0DC.4
3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 57-0DC.5
3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 65-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 65-0DC.5
3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 66-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 66-0DC.5
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
Español
Tipo
Arrancador suave
3RW34 67-0DC.4
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 67-0DC.5
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 68-0DC.4
3NE1 435-0
560
3
2 x 150
3RW34 68-0DC.5
3NE1 435-2
560
3
2 x 150
3RW34 83-0DC.4
3NE1 438-0
800
3
2 x (50 x 5)
3RW34 83-0DC.5
3NE1 437-0
710
3
2 x (40 x 5)
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE1 435-0 2 x 560
3
2 x 150
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE1 435-0 2 x 560
3
2 x 150
3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710
3
2 x (40 x 5)
2
3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710
3
2 x (40 x 5)
2
Tabla 17 : Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE1 con pleno aprovechamiento del arrancador suave
Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 en caso de aprovechamiento pleno1) del arrancador electrónico suave, protección
mínima posible sin considerar envejecimiento (protección de semiconductores)
Arrancador suave
Fusible prot. semiconductores
Arrancador suave
Fusible prot. semiconductores
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
Corr.
Tamaño
nominal
A
Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 400 V
Corr.
Tamaño
nominal
A
Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE3 222
125
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 222
125
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 224
160
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 224
160
1
3RW34 57-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 58-0DC.42)
3NE3 227
250
1
3RW34 58-0DC.52)
3NE3 227
250
1
3RW34 65-0DC.4
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 65-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 66-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 66-0DC.5
3NE3 231
350
1
3RW34 67-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 67-0DC.5
3NE3 233
450
1
3RW34 68-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 336
2 x 630
2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 336
2 x 630
2
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.4 )
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.5 )
Tabla 18 : Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 con pleno aprovechamiento del arrancador suave, protección mínima posible
1
2
) p. ej. 3 x Ie durante 60 s.
) p. ej. 3 x Ie durante 30 s.
3ZX1012-0RW34-1AN1
33
Anexo A
Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 en caso de aprovechamiento pleno1) del arrancador electrónico suave,
protección máxima posible (protección de semiconductores)
Arrancador suave
Fusible prot. semiconductores
Arrancador suave
Fusible prot. semiconductores
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
Corr.
Tamaño
nominal
A
Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 400 V
Corr.
Tamaño
nominal
A
Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
Español
3RW34 57-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 233
415
1
3RW34 58-0DC.42)
3NE3 333
450
2
3RW34 58-0DC.52)
3NE3 333
450
2
3RW34 65-0DC.4
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 65-0DC.5
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 66-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 66-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 67-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 67-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.4 )
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.5 )
Tabla 19 : Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 con pleno aprovechamiento del arrancador suave, protección máxima posible
1
) p. ej. 3 x Ie durante 60 s.
p. ej. 3 x Ie durante 30 s.
2)
34
3ZX1012-0RW34-1AN1
Indice
Indice
1
Istruzioni per la messa in servizio rapida ............................................................................................. 2
2
Dimensioni .............................................................................................................................................. 4
3
Introduzione ............................................................................................................................................ 4
3.1
3.2
Oggetto del manuale ................................................................................................................................. 4
Caratteristiche del SIKOSTART 3RW34..................................................................................................... 4
4
Principio di funzionamento .................................................................................................................... 5
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
Panoramica delle funzioni .......................................................................................................................... 5
Avvio progressivo con decelerazione libera fino all'arresto ...................................................................... 5
Avvio progressivo con decelerazione progressiva .................................................................................... 5
Collegamento del motore all'avviatore ..................................................................................................... 6
5
Installazione ............................................................................................................................................ 7
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.5
5.6
5.7
Controllo alla consegna.............................................................................................................................. 7
Montaggio.................................................................................................................................................. 7
Norme di sicurezza per l'installazione ........................................................................................................ 8
Protezione dell'avviatore ........................................................................................................................... 8
Collegamento alla rete e al motore ............................................................................................................ 9
Collegamento alla rete ............................................................................................................................ 10
Collegamento del motore ....................................................................................................................... 10
Messa a terra .......................................................................................................................................... 10
Dispositivo di commutazione a monte .................................................................................................... 10
Cavi di comando ...................................................................................................................................... 11
Collegamento del termostato di massima per 3RW34 86 ....................................................................... 11
Cablaggio delle bobine............................................................................................................................. 12
6
Schemi di collegamento ...................................................................................................................... 13
6.1
Apparecchiature....................................................................................................................................... 17
7
Regolazione e messa in servizio ......................................................................................................... 18
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Elementi di regolazione............................................................................................................................ 18
LED di segnalazione................................................................................................................................. 20
Regolazione dell'avviatore ....................................................................................................................... 20
Controlli preliminari .................................................................................................................................. 20
Primo inserimento ................................................................................................................................... 21
Regolazioni per l'avvio del motore ........................................................................................................... 22
8
Caratteristiche elettriche ..................................................................................................................... 23
9
Scelta dell’avviatore ............................................................................................................................. 26
10
Eliminazione degli errori ...................................................................................................................... 28
10.1
10.2
10.3
10.4
10.4.1
Manutenzione e eliminazione degli errori ................................................................................................ 28
Tabelle per l'eliminazione degli errori....................................................................................................... 28
Problemi del circuito "a radice di 3" .......................................................................................................... 30
Controllo dei cortocircuiti dei tiristori ....................................................................................................... 31
Controllo della resistenza ........................................................................................................................ 31
11
Pezzi di ricambio e opzioni .................................................................................................................. 32
11.1
11.1.1
11.1.2
11.2
11.2.1
Pezzi di ricambio ...................................................................................................................................... 32
Corrente, Uc e Ue dell'avviatore ............................................................................................................. 32
Disposizione dei ventilatori ..................................................................................................................... 32
Opzioni..................................................................................................................................................... 32
Relè di sovraccarico ................................................................................................................................ 32
Italiano
Indice ......................................................................................................................................................... i
Appendice A ........................................................................................................................................... 33
3ZX1012-0RW34-1AN1
i
Italiano
ii
3ZX1012-0RW34-1AN1
ATTENZIONE
Tensione elettrica pericolosa!
Rischio di shock elettrico e ustioni.
Prima di eseguire qualsiasi tipo di
lavoro, assicurarsi che l’apparecchio
e l’impianto siano scollegati.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Pericolo di morte e di lesioni gravi e danni materiali.
INDICAZIONI DI AVVERTIMENTO
Le indicazioni PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE utilizzate nel presente manuale indicano il grado di pericolo in cui può incorrere l'utente. Il significato dei termini è il seguente:
PERICOLO - Significa che la mancata applicazione delle misure di precauzione appropriate può provocare morte, lesioni gravi
o danni materiali.
ATTENZIONE - Significa che la mancata applicazione delle
misure di precauzione appropriate può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali.
AVVERTENZA - Significa che la mancata applicazione delle
misure di precauzione appropriate può provocare lesioni o danni
materiali.
Italiano
Mettere l'apparecchiatura fuori tensione e collegarla a terra
prima di ogni intervento. Leggere con attenzione questo
manuale prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. La manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato. L'utilizzo di pezzi
non omologati per la riparazione dell'apparecchiatura o gli
interventi di personale non qualificato possono provocare
pericolo di morte o lesioni gravi nonché danni all'apparecchiatura e ad altri materiali. Rispettare tutte le norme applicabili e seguire tutte le istruzioni di sicurezza specificate in
questo manuale.
PERSONALE QUALIFICATO
Ai sensi della presente documentazione e delle indicazioni di
avvertimento sui prodotti, per personale qualificato si intendono
tutti coloro che sono in grado di procedere all'installazione, al
montaggio, alla messa in servizio e all'utilizzo del prodotto e che
sono consapevoli dei pericoli connessi a queste attività. Inoltre,
tali persone devono essere in possesso delle seguenti qualifiche:
(a) formazione e abilitazione per la messa in e fuori tensione, per il
collegamento alla terra e la segnalazione (mediante targhette) dei
circuiti elettrici e delle apparecchiature o dei sistemi in conformità
con le norme di sicurezza in vigore;
(b) formazione per la manutenzione e l'utilizzo degli strumenti di
protezione, ad esempio guanti di gomma, casco, occhiali di protezione, maschere facciali, abbigliamento antiflash e così via, in conformità con le norme di sicurezza in vigore
(c) frequenza di corsi di pronto soccorso.
3ZX1012-0RW34-1AN1
1
Istruzioni per la messa in servizio rapida
1
Istruzioni per la messa in servizio rapida
Variante di
collegamento
Cont. segn. guasti
Posizione interr.
contatto L contatto R
SW1
SW1
37
M
SW1
38
37
4
3
2
1
M
38
M
4
3
2
1
M
M
M
SW1.4
sinistra*
standard
contattore di
sezionamento
sì
3
no
Contattore di
bypass
sì
no
destra
SW1.3
sinistra*
destra
SW1.2
sinistra destra*
SW1.1
sinistra destra*
Tabella 1 : Posizione dell'interruttore SW1
*Impostazione predefinita
Figura 1 : Elementi di regolazione
Messa in serv. rapid.
3RW34
SIKOSTART
Tensione iniziale
Tempo di acceleraz. Tempo di deceleraz
Italiano
Scala
Tensione iniziale U
(% della tensione piena)
Tempo di rampa
T1, T2 (secondi)
0
30 (coppia di avvio minima)
0,5 (tempo di accel./decel. min.)
1
2
3
33
36
40
1,0
2,0
4,0
4
5
6
7
43
46
50
53
6,0
8,0
10
12
8
9
A
B
56
60
63
66
15
20
25
30
C
D
E
F
70
73
76
80 (coppia di avvio massima)
35
40
50
60 (tempo di accel./decel. max.)
Controllo del cablaggio
parte di comando - di potenza
Portare interruttore DIP,
potenziometri in posizione
iniziale (vedere tabella 2)
o nelle posizioni volute
“Avviatore off”
eliminare il disturbo
(possibili disturbi;
vedere tabella 13, pag. 28)
Circuito di comando e
circuito principale;
controllare e collegare
la tensione
Tabella 2 : Valori di regolazione dei potenziometri
LED 1 luce continua e
LED 2 disins.
ATTENZIONE!
Rispettare la freq.
di commutazione!
no
sì
Comando di avvio
“Avviatore on”
1. “Avviatore off”
2. Tempo di avvio magg.
1. “Avviatore off”
1. “Avviatore off”
2. Tempo di avvio infer.
2. Tensione iniziale
3. Aumentare la tens.
maggiore
iniziale
Il motore
raggiunge il
propio regime
nominale
- troppo lentamente
- più lentamente
del tempo di
accelerazione
impostato
- non gira
(motore bloccato)
Il motore
raggiunge il
il propio regime nominale
Motore:
- troppo veloce
- più velocemente del tempo di
accelerazione
impostato
- in modo non progressivo
- con una corrente di avvio
eccessiva
Il motore
- non parte
automaticamente al
comando di
avvio e fa
rumore
- non gira
(motore bloccato)
1.“Avviatore off”
2. Tensione iniziale
inferiore
LED 1 luce continua
e LED 2 lampeggia
Il motore parte con
una coppia troppa
elevata
no
sì
Motore:
Il motore si avvia
in modo
progressivo?
no
sì
Il motore
raggiunge rapidamente il propio regime nom.
entro il tempo di acceleraz.
impostato (finchè il
LED 2 lampeg.)
no
sì
Prolungare
il tempo di
decelerazione
Il motore si
ferma bruscamente, non in
modo progressivo
Ridurre il
tempo di
decelerazione
Decelerazione progressiva
Decelerazione
Il rallentamento
del motore dura
troppo a lungo
Disinserire
l’avviatore
progressiva
no
2
Decelerazione libera
Che tipo di deceleraz.
è stato impostato?
Il motore si
ferma in modo
voluto
sì
Messa in serv.
rapida conclusa
3ZX1012-0RW34-1AN1
~ X1
-
Tensione di comando
~
X2
~
@ Us
A1
Sta rt
A2
13
Us=AC 115 V
- AC 230 V
ON
14
27
Um=100%
RUN INPUT
(vedere SW 1-2 per la temporizzazione
del segnale di ingresso)
Contatto di segnalazione
Avvio
Motore al 100 %
della tensione di uscita
28
38
EEPROM
Loss o f
p ha se
O.K.
LED pronto / perdita di fase / EEPROM
Um<
100%Ue
Um=
100%Ue
LED funzionamento / avviamento / cortocircuito tiristore
t1
Potenziometro
tempo di salita
U
Potenziometro
tensione iniziale
t2
Potenziometro
tempo di discesa
Ue
t2
t1
F
Um
0
F
0
F
U
Contatto di segnalazione guasto
(vedere SW 1-4 per apertura o
chiusura in caso di guasto)
0
Italiano
37
Ge ne ra l
Fa ilure
Stö rung
Figura 2 : Connessioni di comando del SIKOSTART con Us AC 115 V e AC 230 V
+
-
X1
Tensione di comando
-
-
X2
@ Us
A1
Sta rt
A2
13
Us=DC 24 V
ON
14
27
Um =100%
28
37
G ene ra l Fa ilure
Störung
38
EEPRO M
Lo ss of
p ha se
O .K.
Um <
100%Ue
Um =
100%Ue
Ue
U
0
Um
F
0
F
Contatto di segnalazione
Avvio
Motore al 100 %
della tensione di uscita
Contatto di segnalazione guasto
(vedere SW 1-4 per apertura o
chiusura in caso di guasto)
LED pronto / perdita di fase / EEPROM
LED funzionamento / avviamento / cortocircuito tiristore
t1
Potenziometro
tempo di salita
U
Potenziometro
tensione iniziale
t2
Potenziometro
tempo di discesa
t2
t1
F
RUN INPUT
(vedere SW 1-2 per la temporizzazione
del segnale di ingresso)
0
Figura 3 : Connessioni di comando del SIKOSTART con DC 24 V
3ZX1012-0RW34-1AN1
3
Dimensioni
2
Dimensioni
Larghezza
Profondità
montaggio
(D)
(MW)
Larghezza
sfalsamento
(Q)
Altezza
montaggio
(MH)
Altezza
sfalsamento
(P)
Foro di
fissaggio
(BH)
127 (5.00)
94 (3.71)
61 (2.42)
327 (12.88)
16 (0.62)
4 x 6 (0.25)
292 (11.49) 381 (15.00) 190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87)
332 (13.07)
27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
292 (11.49)
190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87)
363 (14.29)
27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
480, 720 442 (17.42) 517 (20.35) 231 (9.10)
133 (5.23)
18 (0.71)
450 (17.71)
32 (1.24)
8 x 6 (0.25)
101 (3.99) /
138 (5.44) /
138 (5.44)
23 (0.91)
653 (25.71)
29 (1.13)
8 x 6 (0.25)
N. di ordinazione
Ie
(Ampere)
Largh.
(W)
3RW34 5*...
35-105
216 (8.50)
356 (14.00) 187 (7.36)
3RW34 65/66/67...
131-248
3RW34 68...
3RW34 83/84...
352
3RW34 86...
960
Altezza
(H)
412 (16.4)
448 (17.62) 719 (28.32) 235 (9.25)
Tabella 3 : Dimensioni in mm (inch)
Quote in mm (inch)
BH
18
(0.71)
133
(5.23)
133
(5.23)
133
(5.23)
3RW34 83/84-.. Posizione dei fori di fissaggio
inferiori e superiori
Italiano
Q
L1
N
MW
W
D
+
-
115/230 V AC, blk
24 V DC, rd
24 V DC, wht
68
(2.68)
23
94 (3.71)
(0.91)
127 (5.00)
3RW34 5* - Posizione dei fori di fissaggio inferiori
101
138
138
(3.99)
(5.44)
(5.44)
3RW34 86-.. Posizione dei fori di fissaggio inferiori e
superiori e dell'alimentatore
Figura 4 : Disegni quotati
3
Introduzione
3.1
Oggetto del manuale
Il presente manuale fornisce una panoramica sull'installazione, sulle specifiche e sull'utilizzo dell'avviatore elettronico
Siemens SIKOSTART 3RW34. Le informazioni sulla manutenzione sono relative alla riparazione e ai pezzi di ricambio.
Tenere presente che le istruzioni riportate nel manuale non possono contemplare tutti i possibili elementi o tutte le
varianti dell'apparecchiatura, né tutte le circostanze particolari che si possono verificare durante l'installazione, l'utilizzo o la manutenzione.
3.2
Caratteristiche del SIKOSTART 3RW34
L'avviatore SIKOSTART 3RW34 riunisce le tecnologie dei microprocessori DSP e dei tiristori per l'avviamento e il funzionamento dei motori trifasi a induzione.
Il SIKOSTART è un avviatore a rampa di tensione che utilizza il controllo delle fasi per pilotare i motori trifasi a induzione. Ogni dispositivo comprende i parametri di avvio e di arresto progressivi, come anche di rilevamento guasti.
L'avviatore SIKOSTART 3RW34 può essere fornito in esecuzione aperta. L'apparecchio può essere utilizzato come
avviatore a relè di sovraccarico o come avviatore combinato, con organi di interruzione e dispositivi di protezione contro i sovraccarichi.
4
3ZX1012-0RW34-1AN1
Principio di funzionamento
4
Principio di funzionamento
4.1
Panoramica delle funzioni
L'avviatore SIKOSTART 3RW34 utilizza un principio "a rampa di tensione" per fornire al motore una tensione d'uscita
a un livello iniziale definibile, che aumenta per una durata regolabile (tempo di rampa) fino alla tensione piena di rete.
Il tempo di rampa per l'accelerazione e l'arresto sono regolabili in modo indipendente.
4.1.1
Avvio progressivo con decelerazione libera fino all'arresto
La figura 5 mostra il rapporto tra la tensione / il numero di giri e il tempo in caso di utilizzo dell'avvio progressivo con
decelerazione libere fino all'arresto. I potenziometri del dispositivo di regolazione in questo esempio sono stati impostati come segue:
Um La tensione iniziale è impostata al 30 % ca.
t1 Il tempo di accelerazione è superiore a 0.
t2 Il tempo di decelerazione impostato è pari a 0: il motore decelera liberamente fino all'arresto completo.
Tensione motore
t1
F
0
U
0
100%
t2 = 0
F
Tempo t
Numero di giri motore
100%
0
t1
t2 = 0
F
Italiano
F
U
0
Tempo t
Ingresso di comando M
inserito
Tempo t
Figura 5 : Curve caratteristiche della tensione e del numero di giri in rapporto al tempo, accelerazione progressiva con decelerazione
libera fino all'arresto
4.1.2
Avvio progressivo con decelerazione progressiva
In modo analogo alla figura 5, nella figura 6 vengono illustrate le curve caratteristiche dell'avvio progressivo, ma con
temporizzazione regolata.
I potenziometri in questo esempio sono stati impostati come segue:
Um La tensione iniziale è impostata al 30 % ca.
t1 Il tempo di accelerazione è superiore a 0.
t2 Il tempo di decelerazione del motore è superiore a 0: il motore decelera in modo progressivo.
Tensione motore
t1
F
0
U
0
100%
F
F
0
t2
Tempo t
Numero di giri motore
100%
0
t1
F
U
F
F
0
t2
0
Tempo t
Ingresso di comando M
inserito
Tempo t
Figura 6 : Curve caratteristiche della tensione e del numero di giri, avvio progressivo con decelerazione progressiva
3ZX1012-0RW34-1AN1
5
Principio di funzionamento
4.1.3
Collegamento del motore all'avviatore
Motore ad accoppiamento a stella. L'avviatore può essere utilizzato per un motore ad accoppiamento a stella a 3
o 6 terminali d'uscita. Il collegamento dell'avviatore a un motore ad accoppiamento a stella avviene inserendo i tiristori direttamente nei conduttori della rete; questo tipo di circuito è denominato "circuito standard".
Motore ad accoppiamento a triangolo. L'avviatore può essere utilizzato per un motore ad accoppiamento a triangolo a 6 o 12 terminali d'uscita. Se il motore è collegato direttamente a triangolo, l'avviatore deve essere collegato
in circuito standard, come indicato nella figura 7a, e dimensionato in maniera adeguata.
La figura 7b mostra l'avviatore nel circuito "a radice di 3", ossia con i tiristori in collegamento a triangolo. Con questo
tipo di collegamento, l'avviatore può fornire una potenza nominale superiore a quella del circuito standard (corrente
di rete = 1,73 x corrente di fase).
La variante di collegamento "standard" o "a radice di 3" va impostata nella scheda di comando tramite l'interruttore
DIP SW1.3 (vedere il capitolo 7.1).
Sorgente di alimentazione
L1
L2
T1
Sorgente di alimentazione
L3
T2
Italiano
L1
L2
L3
T1
T2
T3
T3
T1
T1
T6
T6
T3
T4
T1
T3
T2
T2
T3
T4
T5
Motori ad accoppiamento a stella a 3 o 6
terminali e motori ad accoppiamento a
triangolo a 3 terminali
T2
T5
Rispettera la
sequenza:
T6 da L1
T4 da L2
T5 da L3
Motori ad accoppiamento a triangolo a 6 o 12 terminali
Figura 7a
Figura 7b
Figura 7 : Collegamento del motore
Circuito standard
L1
Circuito a radice di 3
NSB00424
L1
L2
L2
L3
L3
N
N
PE
PE
NSB00425
U2
L2
U1
T1
T2
V1
L1
V2
W2
La corrente nominale Ie corrisponde alla
corrente nominale del motore In
3 conduttori di collegamento al motore
Figura 8a
W1
T3
L3
La corrente nominale Ie corrisponde ca. al
58 % della corrente nominale del motore In
6 conduttori di collegamento al motore
(come negli avviatori stella-triangolo)
Figura 8b
Figura 8 : Circuito standard, circuito a radice di 3
6
3ZX1012-0RW34-1AN1
Installazione
5
Installazione
5.1
Controllo alla consegna
AVVERTENZA
Materiale pesante
Rischio di lesioni o danni materiali
Per evitare ogni tipo di incidente, non utilizzare il coperchio dell'avviatore come maniglia per trasportare o posizionare l'apparecchio.
1.
Se non si installa subito l'avviatore, conservarlo in un luogo pulito e asciutto, a una temperatura compresa tra 0
e 70 °C. Evitare atmosfere corrosive e luoghi eccessivamente umidi.
Nota: L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato, in base alle definizioni elencate a pagina 3
del presente manuale.
Tensione pericolosa e pericolo di incendio
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non
lasciare corpi estranei (pezzi di filo, residui metallici,
ecc.) all'interno o sopra l'avviatore durante le
operazioni d'installazione.
2. Si consiglia di conservare la confezione e il materiale di imballaggio nel caso si renda necessario spedire l'avviatore al produttore per manutenzione o riparazione. La confezione e il materiale di imballaggio sono stati ideati
appositamente per proteggere l'apparecchiatura durante il trasporto.
Se non viene utilizzato questo materiale per la spedizione, il corriere può declinare ogni responsabilità in caso di
danni.
5.2
Montaggio
1.
Nel capitolo 2 vengono indicate le dimensioni e le caratteristiche di montaggio dell'avviatore. La circolazione
dell'aria nell'apparecchiatura avviene verticalmente, dal basso verso l'alto.
ATTENZIONE
Pericolo di incendio
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali
Per evitare pericoli di incendio gli avviatori, specialmente i modelli non raffreddati con ventilatore, vanno
montati esclusivamente con le alette in senso verticale. Un montaggio errato o una ventilazione insufficiente possono aumentare il rischio di incendio.
2. Per il corretto funzionamento è essenziale un raffreddamento adeguato. Lasciare uno spazio libero di almeno
150 mm sotto e sopra l'apparecchiatura per consentire la libera circolazione del flusso d'aria del ventilatore o
dell'aria di convezione. Lo spazio necessario per il collegamento dei cavi può richiedere uno spazio superiore a
tale valore minimo.
3ZX1012-0RW34-1AN1
7
Italiano
ATTENZIONE
Installazione
3. Se l'avviatore viene montato in un involucro di protezione, quest'ultimo deve essere correttamente dimensionato, o essere ventilato in modo tale da permettere l'evacuazione della potenza di dissipazione continua dei tiristori, ossia ca. 3 watt per ampere in esercizio continuo nominale. Se l'involucro, i pannelli di comando motore, ecc.
vengono forniti dal cliente, per i fori d'ingresso e d'uscita di ventilazione vanno rispettati i seguenti diametri:
N. di ordinazione
sq. in.
cm2
A
3RW34 54
non obbligatorio
non obbligatorio
fino a 57 A
3RW34 55 - 65
20
129
fino a 131 A
3RW34 66 - 67
40
258
fino a 248 A
3RW34 68 - 83
80
516
fino a 480 A
3RW34 84 - 86
120
774
fino a 960 A
Tabella 4 : Diametri di ventilazione
Il foro di ingresso dell'aria di ventilazione sul lato anteriore deve trovarsi almeno 75 mm sotto il bordo inferiore dell'avviatore. Il foro d'uscita dell'aria di ventilazione invece deve essere collocato almeno 150 mm sopra il bordo superiore
dell'avviatore. I filtri dell'aria ostacolano la circolazione dell'aria e richiedono l'installazione di un ventilatore all'ingresso
e/o all'uscita.
5.3
Norme di sicurezza per l'installazione
Le norme di sicurezza che seguono vanno considerate come direttive per la corretta installazione dell'avviatore. A
causa della molteplicità delle applicazioni, alcune delle norme indicate potrebbero non essere pertinenti per l'apparecchiatura specifica; inoltre, non è stato possibile tenere in considerazione tutti i possibili casi. Oltre alle indicazioni
riportate, vanno rispettate le prescrizioni e le norme specifiche applicabili all'apparecchiatura in uso.
Italiano
ATTENZIONE
Tensione pericolosa
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, l'avviatore DEVE essere connesso a un dispositivo di sezionamento del motore e a dispositivi di protezione
dell'avvio del motore, in quanto il disinserimento
dell'avviatore non comporta lo scollegamento della
corrente elettrica del motore.
5.3.1
Protezione dell'avviatore
PERICOLO
Tensione pericolosa
Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare
i morsetti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto
tensione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche
quando l'avviatore è disinserito.
Quando si pianifica l'installazione, è necessario tenere conto dei potenziali pericoli per il personale e per l'avviatore,
che le apparecchiature di comando utilizzate nel sistema, nonché le caratteristiche del sistema stesso possono causare.
Sezionatore motore. Se durante il funzionamento si apre un dispositivo di sezionamento del motore collegato ai
morsetti d'uscita (motore) dell'avviatore, quest'ultimo continua a fornire la piena tensione finché è in funzione. Quando il dispositivo di sezionamento si richiude, il motore riparte a tale tensione piena. Durante il tempo di apertura
del dispositivo di sezionamento, nei morsetti d'uscita dell'avviatore è presente una tensione pericolosa, dovuta alle
fughe dai tiristori e dal circuito RC.
Avvio e arresto del motore. Nel funzionamento normale, l'avviatore è strutturato per far avviare e arrestare il motore
tramite i segnali in entrata nel circuito dell'avviatore stesso. Per il semplice avviamento e arresto del motore non vanno utilizzate le apparecchiature che scollegano l’avviatore dalla tensione di rete e applicano di nuovo la tensione.
8
3ZX1012-0RW34-1AN1
Installazione
Motori ad avvolgimenti asimmetrici. Alcuni motori ad accoppiamento a triangolo presentano avvolgimenti asimmetrici (all'origine o in seguito al rifacimento dell'avvolgimento). L’avviatore morbido non è adatto per questi motori.
AVVERTENZA
Tensione pericolosa
Può provocare danni materiali
Per non danneggiare le apparecchiature a semiconduttore, non collegare condensatori di compensazione di
potenza reattiva sul lato motore dell'avviatore.
Condensatori di compensazione di potenza reattiva. Non collegare condensatori di compensazione di potenza
reattiva ai morsetti d'uscita dell'avviatore per non danneggiarlo. I condensatori eventualmente utilizzati vanno collegati sul lato rete dell'avviatore.
Se insieme all'avviatore viene utilizzato un contattore di sezionamento, i condensatori di compensazione devono essere scollegati dall'avviatore quando il contattore è aperto.
Filtri attivi. I filtri attivi (ad es. per la compensazione di potenza reattiva) non si devono utilizzare in parallelo con il
dispositivo di comando motore in funzione.
Configurazione a più motori. Se l'avviatore pilota più motori, è opportuno verificare che la corrente totale a pieno
carico (somma delle correnti a pieno carico dei singoli motori) non superi la corrente d'uscita nominale dell'avviatore.
Ogni motore deve essere fornito di una protezione separata tramite relè di sovraccarico.
Bypass dell'avviatore. Se l'avviatore viene montato in un involucro ermetico, per evitare l'emissione di calore dei
tiristori in funzionamento continuo viene in genere utilizzato un contattore di bypass. In assenza di bypass durante il
funzionamento continuo, potrebbe essere necessario prevedere un raffreddamento complementare in funzione della
corrente di esercizio, delle dimensioni e del tipo di involucro.
5.4
Collegamento alla rete e al motore
PERICOLO
Tensione pericolosa
Pericolo di morte o di lesioni gravi
Per evitare i rischi di folgorazione o di ustione, togliere
le tensioni di alimentazione e di comando prima di eseguire gli interventi di installazione o di manutenzione.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.
Per i cavi saldati vanno utilizzati dei capocorda senza
saldature per prevenire la formazione di archi elettrici e
il pericolo di incendio.
3ZX1012-0RW34-1AN1
9
Italiano
Ambiente pericoloso. In base al tipo di ambiente in cui è collocato il sistema è opportuno tenere conto dei rischi
legati a fenomeni imprevisti, quali fughe di gas, proiezione di liquidi o di particelle solide, contatto involontario con le
parti in movimento della macchina. Poiché i circuiti di comando di avviamento e arresto dell'avviatore sono costruiti
con componenti a semiconduttore, un ambiente a rischio può rendere necessaria l'installazione di un circuito di arresto di emergenza aggiuntivo fisso, che interrompa l'ingresso di rete nell'avviatore SIKOSTART o isoli il motore dall'avviatore.
Installazione
5.4.1
Collegamento alla rete
Collegare un generatore di tensione trifase 50/60 Hz di potenza adeguata ai morsetti di ingresso L1, L2 e L3 dell'avviatore. Questi morsetti non sono sensibili all'ordine delle fasi.
ATTENZIONE
Tensione pericolosa
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.
La sicurezza dell'operatore va garantita tramite la messa a terra dell'involucro dell'avviatore.
AVVERTENZA
Per il collegamento dei connettori principali alla sbarra collettrice
dell'avviatore vanno utilizzati esclusivamente elementi di collegamento flessibili.
5.4.2
Collegamento del motore
AVVERTENZA
Italiano
Un collegamento errato del motore può provocare danni
materiali.
Verificare che il motore sia collegato conformemente agli schemi
di connessione descritti nel capitolo 6.
1.
La norma IEC relativa alla protezione del motore dai sovraccarichi può essere soddisfatta aggiungendo un relè di
sovraccarico.
2. L'avviatore può essere utilizzato con i motori ad accoppiamento a stella o a triangolo. Il collegamento viene effettuato nella configurazione a circuito standard o "a radice di 3" (capitolo 4.1.3). Verificare che le potenze nominali
siano conformi al tipo di circuito necessario per l'applicazione (vedere il capitolo 9).
Il SIKOSTART è stato progettato per motori ad accoppiamento a stella o a triangolo. Nel caso di motori ad accoppiamento a stella o a triangolo nei quali le estremità di avvolgimento non sono accessibili, il SIKOSTART viene
collegato (direttamente) all'ingresso di rete (circuito standard). Nel circuito standard, l'interruttore SW1-3 deve
essere posizionato su "star" (stella) e occorre utilizzare i dati nominali kW/cv per i motori in circuito standard. Nei
motori ad accoppiamento a triangolo con 6 o 12 terminali d'uscita, il SIKOSTART viene collegato all'interno del
triangolo. L'interruttore SW1-3 in questo caso va posizionato su "delta" (triangolo) e occorre utilizzare i dati nominali kW/cv per i motori in circuito "a radice di 3".
3. Il funzionamento degli avviatori 3RW34 senza un carico collegato non è previsto. Per effetto della funzione di autodiagnosi dell'avviatore, il distacco del carico quando sono collegate la tensione principale e quella di alimentazione può generare dei messaggi d'errore anche se manca il comando ON, senza tuttavia distruggere
l'apparecchio.
5.4.3
Messa a terra
L'involucro dell'avviatore e la scatola del motore devono essere messi a terra correttamente, nel rispetto di tutte le
principali norme di installazione. I morsetti di collegamento alla rete e al motore sono provvisti di uno spinotto di terra
per il collegamento del SIKOSTART al circuito di terra dell'impianto.
5.4.4
Dispositivo di commutazione a monte
In caso di uso improprio (ad es. sovraccarico), uno o più tiristori dell'apparecchio possono diventare a bassa resistenza. A seconda del cablaggio, il dispositivo di comando motore non può più disinserire il motore. A scopo preventivo
si può installare a monte sul lato rete un dispositivo di commutazione (ad es. un contattore o un interruttore automatico).
Il comando può avvenire tramite il contatto di guasto dell'apparecchio o mediante un ARRESTO DI EMERGENZA.
10
3ZX1012-0RW34-1AN1
Installazione
5.5
Cavi di comando
1.
Attenersi alle indicazioni riportate sulla targhetta di identificazione dell'avviatore (ved. figura 2 e figura 3) per
allacciare la tensione di alimentazione di comando Us e la tensione di alimentazione per gli ingressi e le uscite di
comando.
2. Collegare gli apparecchi di comando del circuito di comando conformemente all'utilizzo cui sono destinati. Nel
capitolo 6 sono riportati gli esempi di alcune disposizioni tipiche; nel capitolo 7 vengono descritte le impostazioni
dell'interruttore DIP (SW-1).
3. I valori nominali indicati e il carico iniziale ammesso degli avviatori 3RW34 possono essere raggiunti solo tramite
il raffreddamento delle ventole incorporate. Dopo aver disattivato l'avviatore dolce annullando il comando ON ai
morsetti A1 e A2, le ventole integrate devono continuare a girare per ca. 60 minuti per garantire il necessario
raffreddamento dell'elettronica di potenza. Per questo è necessario assicurarsi che la tensione di alimentazione
sui morsetti X1 e X2 non venga disinserita prima di ca. 60 minuti dall'annullamento del comando ON.
Se la tensione di alimentazione ai morsetti X1 e X2 viene disinserita contemporaneamente all'annullamento del
comando ON ai morsetti A1 e A2 (provocando quindi la disattivazione delle ventole), la reinserzione dell'avviatore
dolce potrà avvenire solo dopo ca. 3 ore per poter raggiungere i valori nominali indicati e i carichi iniziali ammessi
del modello 3RW34.
Collegamento del termostato di massima per 3RW34 86
Nell'avviatore SIKOSTART 3RW34 86 è necessario un termostato di massima. Qui di seguito vengono descritti il
montaggio e il cablaggio di questo interruttore.
Montaggio del termostato di massima
Il termostato di massima e il supporto vengono montati sul bordo superiore del controllo SIKOSTART (il lato senza
ventola di raffreddamento). Si tratta in particolare delle estermità di connessione della linea principale e di rete del
controllo (da L1 a L3). Il supporto viene montato sotto uno dei fori di montaggio centrali presenti sull'involucro.
Cablaggio del termostato di massima
L1/L+
F1
Start
S1
Stop
13
37
G1
G1
14
38
Esercizio Guasto
S2
X1
G1
Sovratemperatura
X2
27
A1
Motore in G1
funzione
A2
U_Motor
=100%
G1
28
Bypass
K1
N/L-
Figura 9 : Cablaggio tipico di un termostato di massima
PERICOLO
Tensione pericolosa
Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare i morsetti d'uscita dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto tensione.I morsetti d'uscita sono sotto
tensione anche quando il controllo è disinserito.
Il termostato di massima è provvisto di un contatto di riposo che si apre in caso di sovratemperatura. Il contatto dispone di due contatti a innesto da 6,3 mm per l'allacciamento al circuito di comando. Il contatto è collegato in serie
con il circuito di comando Avvio/Arresto. Il contatto di commutazione è predisposto per 230 V AC con una corrente
attiva pari a 8 Ampere.
3ZX1012-0RW34-1AN1
11
Italiano
5.6
Installazione
ATTENZIONE
Tensione pericolosa
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.
Per evitare pericoli di folgorazione o ustione, non lasciare corpi estranei (pezzi di filo, residui metallici, ecc.)
all'interno o sopra l'avviatore durante le operazioni di installazione.
N. di ordinaz.
3RW34 86-....
Lato senza ventola
di raffreddamento
Unità termostato di
massima
Figura 10 : Montaggio del termostato di massima per 3RW34 86
5.7
Cablaggio delle bobine
Italiano
Gli avvolgimenti dei relè, dei freni elettromeccanici e delle elettrovalvole producono picchi di disturbi elettrici (soprattutto all'interruzione) che possono essere accoppiati nei circuiti dell'avviatore e provocare un comportamento imprevedibile. Per gli apparecchi di questo tipo installati in prossimità dell'avviatore o dei suoi cavi, vedere la figura 11 e
rispettare le seguenti indicazioni:
Avvolgimenti 24 V DC. Collegare un diodo ai morsetti di ciascuna bobina. Un diodo standard (p. es. 1N4004) è sufficiente per la maggior parte delle applicazioni a 24 V DC fino a 1,0 A.
AVVERTENZA
Le uscite di comando sono uscite elettroniche a semiconduttore. Un errore
di tensione o di frequenza può danneggiare i circuiti di comando.
Applicare ai circuiti di comando solo la tensione e la frequenza nominali. Le versioni DC 24 V sono provviste di uscite elettroniche FET e non devono essere utilizzate nei circuiti a corrente alternata.
Viceversa, le versioni AC 115 V e AC 230 V sono dotate di uscite a triac e non
vanno utilizzate nei circuiti a corrente continua.
Avvolgimento a corrente alternate
Avvolgimento a corrente continua
+
Interrutore +
24 V
DC
Interrutore
120/230 V
AC
220 Ohm
1/4 Watt
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC
Figura 11 : Schermatura di utenze induttive
12
3ZX1012-0RW34-1AN1
Schemi di collegamento
6
Schemi di collegamento
“Circuito standard”
L1
L2
L3
PE
S1
Q1
F1
I>
1
L1
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
1
L1
3
L2
5
L3 PE
2
T1
4
T2
6 PE
T3
U
V
W
G2
G1
2
T1
4
T2
6 PE
T3
U
V
W
M
3~
M1
Italiano
F3
F2
M
3~
M2
Regolazione degli interruttori per il motore 1
Regolazione degli interruttori per il motore 2
Chiusura per guasto (SW 1-4)
(SW 1-4) Chiusura per guasto
Motore in circuito standard (SW 1-3)
(SW 1-3) Motore in circuito standard
Senza tempor. all'avvio (SW 1-2)
(SW 1-2) Senza temporizzazione all'avvio
Senza tempor. all'arresto (SW 1-1)
(SW 1-1) Senza temporizzazione all'arresto
Vista della morsettiera del SIKOSTART
Funzioni degli interruttori
SW1
SW1
37
M
38
37
M
38
M
4
3
2
1
4
3
2
1
M
M
M
SW1
Figura 12 : Circuito di potenza per motore in circuito standard, con involucro ventilato (interruttore o sezionatore a fusibili)
L1/L+
F2
F3
Start
S2
13
37
27
G1
G1
G1
14
38
28
Esercizio
Guasto
Start
S4
14
38
28
Um=100%
Start
A2
A1
X1
A1
G1
G2
S5
A1
X2
27
G2
Stop
S3
~
37
G2
Esercizio Guasto
Um=100%
Stop
X1
13
G1
~
Start
G2
X2
G2
A2
N/L-
Figura 13 : Circuito di comando per motore in circuito standard, con involucro ventilato (interruttore o sezionatore a fusibili)
Gli schemi elettrici con simbologia NEMA sono riportati nell’allegato B della parte in inglese (pagg. 36 - 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
13
Schemi di collegamento
L1
“Circuito standard con contattore di bypass”
L2
L3
PE
Q1
I>
1
L1
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
G1
K1
2
T1
4
T2
U
V
6 PE
T3
F1
W
M
3~
M1
Italiano
Regolazione degli interruttori per il motore 1
Apertura per guasto (SW 1-4)
Motore in circuito standard (SW 1-3)
Senza tempor. all'avvio (SW 1-2)
Temporizzazione all'arresto (SW 1-1)
Vista della morsettiera del SIKOSTART
Funzioni degli interruttori
SW1
37
M
SW1
38
37
4
3
2
1
M
4
3
2
1
38
M
M
SW1
M
M
Figura 14 : Cablaggio di potenza per motore singolo in circuito standard, con contattore di bypass
L1/L+
F1
Start
13
37
G1
G1
14
38
S1
Esercizio
Guasto
Stop
S2
27
Um=100% G1
X1
~
A1
28
Bypass
Start
G1
X2
G1
K1
A2
N/L-
Figura 15 : Circuito di comando per motore in circuito standard, con involucro ventilato
Gli schemi elettrici con simbologia NEMA sono riportati nell’allegato B della parte in inglese (pagg. 36 - 42).
14
3ZX1012-0RW34-1AN1
Schemi di collegamento
L1
”Circuito a radice di 3”
L2
L3
PE
Sganciatore
di tensione
S1
Q1
I>
F1
1
L1
3
L2
1
L1
5
L3 PE
I>
I>
3
L2
5
L3 PE
G2
G1
K1
2
T1
4
T2
Nota:
rispettare
l'ordine dei
morsetti
Nota:
rispettare
l'ordine dei
morsetti
12 8 10
T6 T4 T5
6 PE
T3
2
T1
4
T2
12 8 10
T6 T4 T5
6 PE
T3
F3
W2
W2
U1
M
3~
M1
W1
W1
V1
V2
M
3~
M2
U2
U1
U2
V1
V2
PE
Italiano
F2
PE
Regolazione degli interruttori per il motore 1
Regolazione degli interruttori per il motore 2
Apertura per guasto (SW 1-4)
(SW 1-4) Chiusura per guasto
Mot. in circuito a radice di 3 (SW 1-3)
(SW 1-3) Motore in circuito a radice di 3
Temporizzazione all'avvio (SW 1-2)
(SW 1-2) Senza temporizzazione all'avvio
Senza tempor. all'arresto (SW 1-1)
(SW 1-1) Senza temporizzazione all'arresto
Funzioni degli interruttori
SW1
SW1
37
M
Vista della morsettiera del SIKOSTART
38
37
4
3
2
1
M
38
M
4
3
2
1
M
SW1
M
M
Figura 16 : Circuito di potenza per motore in circuito "a radice di 3", con involucro ventilato, con sezionatore a fusibili e contattore
di sezionamento, nonché interruttore di potenza con sganciatore di sottotensione
L1/L+
F2
F3
Start
S2
13
37
27
G1
G1
G1
14
38
28
Esercizio
Guasto
Start
S4
X2
G2
28
38
Guasto
Um=100%
Stop
S5
A1
G1
27
G2
Esercizio
S3
~
37
G2
14
Um=100%
Stop
X1
13
Start
A2
Guasto
G1
K1
~
G2
X2
Sganciatore di tensione
Interruttore di potenza
A1
X1
Motore
in funz.
G2
Q1
A2
N/L-
Figura 17 : Circuito di comando per motore in circuito "a radice di 3", con involucro ventilato, con sezionatore a fusibili e
contattore di sezionamento, nonché interruttore di potenza con sganciatore di sottotensione
Gli schemi elettrici con simbologia NEMA sono riportati nell’allegato B della parte in inglese (pagg. 36 - 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
15
Schemi di collegamento
“Circuito a radice di 3” con contattore
di bypass e contattore di sezionamento
L1
L2
L3
PE
S1
F1
1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1
K1
K2
12 8 10
T6 T4 T5
2 4 6 PE
T1 T2 T3
F2
U1 V1 W1
Nota:
rispettare
l’ordine dei
morsetti
W2 U2 V2
Italiano
W2
U1
M
3~
M1
W1
V2
U2
V1
PE
Regolazione degli interruttori per il motore 1
Funzione degli interruttori
Apertura per guasto (SW 1-4)
SW1
Mot. in circuito a radice di 3 (SW 1-3)
37
M
Temporizzazione all'avvio (SW 1-2)
M
Temporizzazione all'arresto (SW 1-1)
M
SW1
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
38
M
M
M
Figura 18 : Cablaggio di potenza per motore singolo in circuito "a radice di 3" con contattore di sezionamento e contattore di bypass
L1/L+
F2
Start
S2
13
37
G1
G1
14
38
Guasto
Esercizio
Stop
27
S3
G1
28
Um=100%
A1
X1
~
G1
X2
Bypass
Start
G1
Guasto
K1
K2
A2
N/L-
Figura 19 : Circuito di comando per motore singolo in circuito "a radice di 3", con contattore di sezionamento e contattore di bypass
Gli schemi elettrici con simbologia NEMA sono riportati nell’allegato B della parte in inglese (pagg. 36 - 42).
16
3ZX1012-0RW34-1AN1
Schemi di collegamento
6.1
Apparecchiature
Apparecchiature comuni delle applicazioni. Alcune delle apparecchiature sono comuni alle applicazioni descritte:
•
un relè di sovraccarico (p. es. F1, F2) per la protezione dei motori
•
un interruttore (Q1) oppure un sezionatore a fusibili (S1/F1) per fornire o interrompere l'alimentazione di rete;
•
un comando Avvio/Arresto collegato in modo che l'azionamento del pulsante di avvio provochi la messa sotto
tensione dell'ingresso di comando dell'avviatore, la chiusura del contatto di ritenuta RUN dell'avviatore e il passaggio alla ritenuta del circuito di avvio. L'azionamento del pulsante Arresto o un'assenza di alimentazione apre
il circuito e la ritenuta viene soppressa, interrompendo così l'alimentazione del motore. Se si utilizza un circuito
di comando Avvio/Arresto a due conduttori, il motore potrà ripartire automaticamente dopo aver ristabilito l'alimentazione dell'avviatore.
Contattore di bypass. Le applicazioni illustrate nelle figure 13 e 17 comprendono un contattore di bypass (K1). Questo contattore supporta la corrente di esercizio del motore (AC1) ma non la corrente di avvio (AC3).
Il contattore di bypass resta aperto finché l'avviatore non ha assicurato l'avviamento progressivo del motore. Non
appena il motore raggiunge il funzionamento alla tensione di rete, il contatto di soglia di tensione si chiude alimentando il contattore di bypass. La corrente del motore passa attraverso il contattore di bypass e non più attraverso
l'avviatore.
Il comando esterno del contattore di bypass (avviamento parallelo diretto) può causare il guasto dell'unità di comando
motore.
Contattore di sezionamento. Le applicazioni delle figure 15 e 17 comprendono un contattore di sezionamento. Il
sezionatore è inserito quando l'avviatore è collegato alla tensione di alimentazione di comando e alimenta la metà
degli avvolgimenti del motore ad accoppiamento a triangolo a 6 terminali d'uscita. In caso di guasto dell'avviatore, il
contatto di segnalazione di guasto si apre, disinserendo l'alimentazione del contattore di sezionamento e provocando
l'arresto del motore.
In entrambe le applicazioni, il microinterruttore SW1-4 è regolato in modo da aprire il contatto di segnalazione guasti
in caso di rilevamento di un guasto, mentre il microinterruttore SW1-2 è regolato in modo che il contattore di sezionamento venga messo sotto tensione prima dell'avviatore (vedere il capitolo 7.1).
Il contattore di sezionamento è predisposto per il disinserimento della tensione di avvio (AC3).
Dispositivo di sganciatore di tensione. Nel secondo motore della figura 16 viene impiegato un interruttore con dispositivo di sganciatore di tensione. Il microinterruttore SW1-4 è regolato in modo da chiudere il contatto di segnalazione guasti in caso di rilevamento di un guasto. Quando l’ interruttore (Q1) è chiuso e l'avviatore è in funzione
(ingresso di comando sotto tensione), l'avvolgimento del dispositivo di sganciatore di tensione è senza tensione. In
caso di guasto dell'avviatore, il contatto di segnalazione guasti si chiude, alimentando l'avvolgimento del dispositivo
di scatto a sottotensione, che apre l’interruttore interrompendo così l'alimentazione dell'avviatore del motore.
L'applicazione illustrata nella figura 16 mostra due metodi d'uso del contatto di segnalazione guasti dell'avviatore per
arrestare il motore in caso di guasto:
1) il contatto di segnalazione guasti si apre e interrompe l'alimentazione del contattore di sezionamento per il primo
motore (M1) e
2) il contatto di segnalazione guasti si chiude per far scattare il dispositivo di sganciatore di tensione dell’ interruttore
per il secondo motore (M2).
Contattore principale. Utilizzando i contattori principali (inserzione e disinserzione della tensione di rete) è necessario prestare attenzione a che questi siano inseriti almeno un secondo prima dell'applicazione del comando ON e che
siano disinseriti al più presto due secondi dopo la rimozione del comando ON.
3ZX1012-0RW34-1AN1
17
Italiano
Il contattore di bypass è utile quando l'avviatore è montato in un involucro PI 4x o di altro tipo a tenuta d'aria. Quando
la corrente del motore passa attraverso il contattore di bypass, non circola più corrente nei tiristori dell'avviatore e
nell’apparecchiatura non si verifica quindi alcuna dissipazione di calore. In entrambe le applicazioni il microinterruttore
del blocco SW-1 viene portato nella posizione "Temporizzazione all'arresto", in modo che il contattore di bypass sia
messo fuori tensione prima dell'avviatore (vedere il capitolo 7.1).
Regolazione e messa in servizio
7
Regolazione e messa in servizio
7.1
Elementi di regolazione
PERICOLO
Tensione pericolosa
Pericolo di morte o di lesioni gravi
Per evitare rischi di folgorazione o di ustioni, scollegare
le tensioni di alimentazione e di comando prima di eseguire gli interventi di installazione o di manutenzione.
Gli elementi di regolazione si trovano sul lato destro dell'avviatore e sono accessibili senza smontaggio del coperchio.
La figura 20 mostra gli elementi di regolazione disponibili: tre potenziometri T1, U e T2 e l'interruttore DIP SW1. Nella
tabella 5 sono riportati i valori di regolazione dei potenziometri, che possono essere impostati utilizzando un piccolo
cacciavite. Girare in senso orario per aumentare, in senso antiorario per diminuire il valore.
Nota: Gli elementi di regolazione vengono predisposti in fabbrica per un avviatore tipico. Impostare i valori corretti per
la propria applicazione (per una rappresentazione esatta dei potenziometri, vedere la figura 22).
T1 - Tempo di avvio. Con questo potenziometro a 16 posizioni viene impostata la durata del tempo di rampa da 0,5
a 60 secondi. Questa impostazione definisce la durata dell'accelerazione progressiva necessaria per passare dalla
tensione iniziale alla piena tensione di rete.
Italiano
U - Tensione iniziale. Questo potenziometro a 16 posizioni definisce la tensione di rete in una percentuale compresa
tra 30 % e 80 %. La tensione iniziale deve essere regolata su un livello tale da indurre la rotazione dell'albero del
motore appena viene ricevuto un segnale di avvio.
T2 - Tempo di arresto. Questo potenziometro a 16 posizioni definisce la durata della rampa di decelerazione, da 0,5
a 60 secondi. Tale regolazione rappresenta il tempo necessario per passare dalla piena tensione di rete alla tensione
iniziale (U). Nota: la tensione finale ammonta all' 80 % del valore impostato per "U".
SW1 - Interruttore DIP. Questo interruttore comprende quattro microinterruttori che consentono di adattare il software dell'avviatore all'applicazione. Come indicato nella figura 20, la regolazione avviene spostando a sinistra o a destra ogni interruttore (in alto o in basso se l'avviatore è montato in posizione verticale). Negli schemi di collegamento
del capitolo 6, la posizione di ogni interruttore viene indicata da una freccia orientata verso sinistra o destra.
1. SW1-1: Questo interruttore permette di impostare una temporizzazione dell'arresto, (posizione a sinistra) che
consente di interrompere l'alimentazione di un contattore di bypass 1,0 secondi prima del disinserimento dell'avviatore. Ciò previene l'eventuale danneggiamento dei tiristori dovuto ai picchi di tensione causati dall'interruzione dell'alimentazione del motore da parte del contattore di bypass.
Nella posizione a destra, l'interruttore SW1-1 non determina alcuna temporizzazione. Azionando l'elemento di regolazione STOP, l'arresto dell'avviatore è immediato.
2. SW1-2: Questo interruttore permette di impostare una temporizzazione dell'avvio (posizione a destra), che consente di chiudere il contattore di sezionamento, a corrente nulla, prima di mettere sotto tensione l'ingresso di comando
dell'avviatore 1,0 secondi più tardi.
Tale ritardo aumenta la durata dei contatti del contattore di sezionamento. Se non viene impostata alcuna temporizzazione all'avvio potrebbe verificarsi una segnalazione di guasto.
Regolare questo interruttore anche se il contattore di sezionamento è a valle dell'avviatore (p. es. circuito
Dahlander).
Nella posizione a destra, l'interruttore SW1-2 non determina alcuna temporizzazione. Azionando l'elemento di regolazione START, l'inserimento dell'avviatore è immediato.
18
3ZX1012-0RW34-1AN1
Regolazione e messa in servizio
U
T2
T1
SW1
SW1
SW1
37
M
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
M
38
M
M
M
M
Figura 20 : Elementi di regolazione
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Tensione iniziale U
(% della tensione piena)
30
33
36
40
43
46
50
53
56
60
63
66
70
73
76
80
Tempo di rampa
T1, T2 (secondi)
0,5
1,0
2,0
4,0
6,0
8,0
10
12
15
20
25
30
35
40
50
60
Italiano
Scala
Tabella 5 : Valori di regolazione dei potenziometri
Impostazioni alla consegna:
T1 = 8 (15 sec)
T2 = 0 (0,5 sec)
U = 8 (56 %)
3. SW1-3: Questo interruttore indica al software dell'avviatore di pilotare i tiristori per un motore in circuito
standard (posizione a sinistra) o per un motore in circuito "a radice di 3" (posizione a destra).
ATTENZIONE
Quando l'interruttore si trova nella posizione in "Circuito standard",
anche il motore deve essere collegato in modo standard; quando l'interruttore è nella posizione in circuito "a Radice di 3", anche il motore
deve essere collegato a radice di 3!
Un'impostazione degli interruttori non corrispondente al tipo di circuito collegato può provocare correnti molto elevate durante l'esercizio. Queste correnti possono distruggere o danneggiare i tiristori e altri componenti.
Accertarsi che l'avviatore venga impostato esclusivamente in funzione del
tipo di circuito effettivamente eseguito.
4. SW1-4: Questo interruttore regola il contatto di segnalazione di guasto in modo da reagire a un guasto chiudendosi
(freccia verso il basso, microinterruttore a sinistra) oppure aprendosi (freccia verso l'alto, microinterruttore a destra).
Quando si seleziona la posizione "Apertura per guasto", gli stati del contatto sono i seguenti:
Alimentazione interrotta - il contatto è aperto
Alimentazione inserita - il contatto si chiude
Comparsa di un guasto/mancanza di alimentazione - il contatto si apre
3ZX1012-0RW34-1AN1
19
Regolazione e messa in servizio
Se viene selezionata la posizione "Chiusura per guasto", gli stati del contatto sono i seguenti:
Alimentazione interrotta - il contatto è aperto
Alimentazione inserita - il contatto è aperto
Comparsa di un guasto - il contatto si chiude
In caso di assenza di alimentazione il contatto resta aperto.
Le impostazioni di fabbrica dell'interruttore SW1 sono le seguenti:
SW1-4: chiusura in caso di guasto (interruttore a sinistra)
SW1-3: circuito standard (interruttore a sinistra)
SW1-2: nessuna temporizzazione all'avvio (interruttore a destra)
SW1-1: nessuna temporizzazione all'arresto (interruttore a destra)
7.2
LED di segnalazione
Sopra i potenziometri si trovano due LED di segnalazione che indicano lo stato dell'avviatore e le condizioni di guasto
nel modo seguente:
LED di segnalazione: i LED segnalano gli stati di funzionamento e i guasti. Entrambi i LED segnalano tre stati in base
alla convenzione seguente:
LED 1 (in alto)
Luce continua
Avviatore pronto per il funzionamento
Lampeggio semplice GUASTO: perdita di fase della tensione di rete (*)
Lampeggio doppio GUASTO: errore di parità nella EEPROM
Italiano
LED 2 (in basso)
Luce continua
La tensione di uscita è uguale alla tensione di rete, il motore ha raggiunto il regime pieno
Lampeggio semplice La tensione di uscita è inferiore alla tensione di rete, il motore è in fase di avvio o di arresto.
Lampeggio doppio GUASTO: tiristore in cortocircuito
*) nessuna azione sull'uscita del guasto
7.3
Regolazione dell'avviatore
Alla prima messa in funzione i comandi vanno regolati nel modo seguente:
1. Regolare l'interruttore SW1 in base all'applicazione
2. Impostare il tempo di rampa T1. Questa impostazione dipende dall'applicazione e viene determinata dalla coppia
sotto carico, dalla tensione del motore e dall'inerzia totale. Allo stato di fornitura l'impostazione è pari a 8 e corrisponde a 15 secondi.
3. Impostare la tensione iniziale U. Allo stato di fornitura il potenziometro è impostato a 8 e corrisponde al 56% di U.
4. Impostare le rampe di decelerazione T2. La posizione 0 permette una decelerazione libera della macchina fino
all'arresto. Se l'applicazione richiede un arresto controllato, situare T2 in una posizione diversa da "0". L'impostazione predefinita è di 8 o 15 secondi.
7.4
Controlli preliminari
PERICOLO
Tensione pericolosa
Pericolo di morte o di lesioni gravi
Per evitare il rischio di folgorazione o di ustioni, scollegare le tensioni di alimentazione o di comando prima di
eseguire i controlli preliminari.
20
3ZX1012-0RW34-1AN1
Regolazione e messa in servizio
Con il sezionatore di rete aperto e la tensione di comando disinserita controllare quanto segue:
1.
Collegamenti di rete e del motore: Verificare se l'avviatore progressivo è collegato correttamente all'alimentazione e al motore.
2. Connessioni di comando: Verificare se la tensione di comando, il comando di Avvio/Arresto e gli apparecchi di
comando corrispondenti sono stati collegati correttamente alla morsettiera di comando (figura 2 e figura 3).
3. Controllo della tensione di rete trifase: Verificare che ciascuna fase della tensione di rete applicata al sezionatore
di rete corrisponda ai valori nominali indicati sulla targhetta di identificazione dell'avviatore.
4. Verifica della messa a terra: Impostare l'intervallo più alto in un ohmmetro ed effettuare le seguenti misurazioni:
a) Misurare la resistenza di terra tra ciascun morsetto d'uscita dell'avviatore (T1, T2, T3) e la massa dell'involucro.
Tutti i valori devono essere superiori a 500 kohm.
b) Il valore misurato tra ciascun morsetto d'ingresso (L1, L2, L3) e la massa deve essere superiore a 500 kohm.
7.5
Primo inserimento
ATTENZIONE
Italiano
Tensione pericolosa
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.
Per evitare rischi di folgorazione o di ustioni, non mettere in funzione l'avviatore se non sono stati ricollocati
in posizione il coperchio dell'apparecchiatura e la protezione della morsettiera di comando.
1.
Scollegare provvisoriamente i conduttori del segnale di START ai morsetti A1 e A2 aprendo il circuito.
2. Applicare all'avviatore la tensione di rete e la tensione di comando: il LED 1 si accende.
3. Misurare le tensioni trifasi d'ingresso tra L1, L2 e L3 e tra L3 e L1. Per un corretto funzionamento del motore, le
tensioni devono essere comprese nell'intervallo nominale dell'avviatore ed essere simmetriche.
In caso di tensioni di rete diseguali, le correnti negli avvolgimenti dello statore saranno asimmetriche. Una bassa
percentuale di asimmetria della tensione comporta un'asimmetria percentuale della corrente notevolmente maggiore. Di conseguenza, il riscaldamento di un motore con carico parziale e asimmetria di tensione percentuale è
più elevato di quello presentato da un motore che funziona nelle stesse condizioni ma con tensioni simmetriche.
4. Misurare le singole tensioni alternate d'ingresso L1, L2 e L3 verso la massa. Nella maggior parte dei sistemi di
rete, tali tensioni corrispondono a ca. il 58 % della tensione di rete e sono praticamente identiche. Eventuali asimmetrie di tensione possono indicare un cortocircuito verso terra nel motore o nell'avviatore SIKOSTART.
5. Misurare la tensione di comando. Questa tensione deve essere compresa tra -15 % e + 10 % della tensione di
comando nominale.
6. Misurare la tensione sui morsetti di ciascun polo dell'avviatore SIKOSTART: tra L1 e T1, tra L2 e T2, tra L3 e T3.
Queste tensioni devono essere quasi identiche e presentare i seguenti valori:
a) per un motore ad accoppiamento a stella, la tensione sui morsetti di ciascun polo deve essere pari a a ca. il
58 % della tensione d'ingresso di rete concatenata.
b) per un motore ad accoppiamento a triangolo, la tensione sui morsetti di ciascun polo deve avvicinarsi a ca. il
100 % della tensione d'ingresso di rete concatenata.
Tensioni troppo deboli, nulle o diverse indicano che 1) il circuito di carico del motore è interrotto o collegato alla terra
in modo errato; 2) un tiristore è in cortocircuito o difettoso (questa situazione normalmente viene segnalata dal doppio
lampeggiare del LED 2; vedere il capitolo 10 "Eliminazione degli errori").
Per controllare il circuito di carico, scollegare la tensione di rete dall'avviatore, controllare e correggere i collegamenti
e chiudere tutti i dispositivi di commutazione del carico eventualmente presenti. Inserire l'avviatore e rimisurare la
tensione sui morsetti di ciascun polo.
3ZX1012-0RW34-1AN1
21
Regolazione e messa in servizio
7. Disinserire la tensione di rete e la tensione di comando. Ricollegare i conduttori dei segnali di comando ai morsetti
A1 e A2. L'apparecchiatura è pronta ora per il funzionamento.
8. Reinserire la tensione di rete e la tensione di comando. Attivare l'avvio del motore azionando i dispositivi di comando. Verificare che il funzionamento sia corretto e che l'avviamento avvenga come previsto. Controllare il senso di rotazione del motore; se necessario, invertire il senso di rotazione scambiando i conduttori di rete. Regolare
i potenziometri seguendo le indicazioni contenute nel capitolo 7.6.
L1
L2
L3
PE
I
v
I
v
I
v
Q2
L1 L2 L3
G1
PE
3RW34
Nota:
La sequenza delle fasi va invertita sul lato
della rete.
Un'inversione della sequenza delle fasi sul
lato del motore può provocare errori.
T1 T2 T3
W2
U1
V2
V1
M1
W1
U2
NSB01351
Figura 21 : Inversione delle fasi nel circuito "a radice di 3"
Italiano
7.6
Regolazioni per l'avvio del motore
ATTENZIONE
Tensione pericolosa
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.
Per evitare rischi di folgorazione o di ustioni, durante le
operazioni di regolazione scollegare la tensione di rete
e la tensione di comando durante le operazioni di regolazione tra gli avvii di prova.
Osservare il motore durante i primi avvii di prova. Avviare il motore dopo aver impostato le posizioni dei potenziometri
indicate nel paragrafo 7.3 e dopo l'accensione del LED 1 dell'avviatore.
Tensione iniziale U. In una situazione ideale, il motore inizia a girare e il carico a muoversi quasi subito dopo l'applicazione della tensione di avvio. Se il motore non gira, aumentare il valore impostato per il potenziometro U. Se l'accelerazione è troppo veloce, diminuire il valore di regolazione U. Ripetere gli avvii di prova finché il carico inizia a
muoversi immediatamente dopo l'inserimento della tensione.
PERICOLO
Frequenza di attivazione:
Rispettare i tempi di raffreddamento!
Avviare il motore. Se l'avvio della macchina azionata richiede una coppia maggiore o minore, togliere la tensione di
rete e regolare il potenziometro per aumentare o diminuire la tensione iniziale, finché la macchina azionata inizia a
girare non appena viene collegata la tensione di rete. Per impostare la tensione iniziale corretta potrebbe essere necessario ripetere la procedura due o tre volte.
Se il carico del motore da azionare è soggetto a variazioni, ad esempio a causa di cinghie in pendenza, grasso freddo
o carico di materiali, potrebbe essere necessario aumentare la tensione iniziale nominale.
Le modifiche effettuate sul potenziometro sono valide solo dopo l'OFF.
22
3ZX1012-0RW34-1AN1
Caratteristiche elettriche
Tempo di avvio T1. Durante la procedura di regolazione T1 è stato impostato su una durata media della rampa di
accelerazione. Se il motore raggiunge la velocità piena prima della fine della rampa dell'avviatore, disattivare il segnale
di START e aumentare la regolazione di T1. Ripetere le prove per raggiungere un'accelerazione uniforme fino alla
velocità piena (il LED 2 passa dal lampeggio semplice all'accensione fissa) prima del termine del tempo T1.
Tempo d'arresto T2. Nella maggior parte delle applicazioni, il carico del motore decelera naturalmente fino all'arresto; T2 è impostato su 0.
Alcune applicazioni richiedono un arresto controllato, ad esempio per ridurre i colpi d'ariete nei sistemi di pompaggio.
Nella maggior parte dei casi, l'arresto controllato impone un tempo di arresto T2 uguale o superiore al tempo di avvio
T1. Disattivare il segnale di START prima di modificare l'impostazione di T2.
Tensione iniziale
(0 = val. minimo, F = val. massimo)
Tempo d'avvio
(0 = val. minimo, F = val. massimo)
Tempo d'arresto
(0 = val. minimo, F = val. massimo)
Figura 22 : Impostazioni dei potenziometri
Registrare le impostazioni finali dei potenziometri negli spazi liberi in alto.
Caratteristiche elettriche
Tensione di alimentazione necessaria
Circuito standard: da 200 a 460 V AC oppure da 400 a 600 V AC
risp. + 10 %, - 15 % (specificato nel numero di ordinazione)
Circuito "a radice di 3": da 200 a 400 V AC oppure da 400 a 600 V AC
risp. + 10 %, - 15 % (specificato nel numero di ordinazione)
Tensione di comando necessaria
24 V DC, 115 V AC oppure 230 V AC + 10 %, - 15 % (viene specificato nel numero di ordinazione)
Le caratteristiche necessarie della tensione di comando sono elencate nella tabella 6.
Frequenza e numero delle fasi,
campo di temperatura
50/60 Hz, ± 10 %
da 0 ° a 60 °C all'interno delll'involucro dell'avviatore.
Riduzione di potenza da 40 °C vedere tabella 10 a 12 ( pag. 26 a 27).
Altezza di installazione ammessa
1000 m con corrente nominale
2000 m con 0,87 *Ie
3000 m con 0,77 *Ie
Protezione contro il sovraccarico
La protezione contro il sovraccarico non è compresa nella dotazione di serie dell'avviatore
SIKOSTART.
La protezione contro il sovraccarico deve essere fornita dall'utente.
Campi di regolazione - ogni 16 valori di da 0,5 a 60 secondi*
regolazione: tempo di avvio
(rampa di accelerazione)
Tempo di arresto (rampa di decelerazione)da 0,5 a 60 secondi
Tensione iniziale
da 30 % a 80 % della tensione nominale (approssimativamente dal 10 % al 64 % della coppia
di avviamento)
* Il tempo di accelerazione del motore deve essere inferiore al tempo di avviamento impostato e
dipende dalle caratteristiche di attrito e inerzia del carico o dell'impianto.
Numero degli avviamenti per ora e il
tempo di avviamento in circuito standard con Ta = 40 °C, rapporto
d'inserzione = 30 % e Ie = 300 %
N° di ordinazione
3RW34 54
3RW34 55
3RW34 57
3RW34 58
3RW34 65
3RW34 66
3RW34 67
3RW34 68
3RW34 83
3RW34 84
3RW34 86
Ie in A
57
70
110
135
162
195
235
352
500
700
1050
Tempo di avviamento in s
30
30
30
20
30
30
30
30
30
30
20
Avviamenti per ora
7
11
11
8
11
11
11
11
11
5
6
Si consiglia di utilizzare Win-Sikostart (n. di ord. E20001-D1020-P302-X-7400) per definire
l'apparecchiatura ottimale per la propria applicazione.
3ZX1012-0RW34-1AN1
23
Italiano
8
Caratteristiche elettriche
Ingresso di comando
(START)
N. di ordinazione
3RW34..0DC2.
..0DC3.
..0DC4.
Tensione di comando
24 V DC
115 V AC
230 V AC
Tensione di isolamento, V AC
1500
1500
1500
Corrente d'ingresso, mA
10
10
10
Tensione d'inserzione, min.
17 V DC
85 V AC
170 V AC
Corrente d'inserzione, mA min.
6
6
6
Tensione di disinserim., max.
8 V DC
40 V AC
80 V AC
Corrente di disinserim., mA max.
3
3
3
Resistenza d'ingresso, ohm (tipica)
5k
12 k
27 k
Tabella 6 : Ingresso di comando (start)
Italiano
Uscite di comando
Valori nominali
Uscite predisposte per max. 0,5 mA a 24 V DC e 1,0 A a
115 V AC oppure 230 V AC
Uscita di comando per la
versione 115 V AC e 230 V AC
Isolamento tra parte di comando e
parte di potenza
1500 V AC
Valori nominali
inserimento 10 A
disinserimento 1 A
corrente permanente 1 A a 115 V AC/230 V AC
Caduta di tensione nello stato inserito
1,2 V AC (valore tipico)
Corrente nello stato inserito
25 mA (minimo)
Corrente di fuga nello stato di blocco
2 mA (valore tipico)
Isolamento tra parte di comando e
parte di potenza
1500 V AC
Valori nominali
inserimento 1,5 A
disinserimento 0,5 A
corrente permanente 0,5 A a 24 V
Caduta di tensione nello stato inserito
1,6 V DC (valore tipico)
Corrente di fuga nello stato di blocco
2 mA (valore tipico)
M (RUN)
Quando l'avviatore è in funzione, il contatto RUN è chiuso.
Um = 100 %
Quando il motore funziona al 100 % della tensione di rete (avvio
terminato), il contatto Um si chiude.
GUASTO
Il contatto GUASTO reagisce a errori dell'EEPROM o a un cortocircuito del tiristore, a seconda della posizione dell'interruttore SW1-4.
(Vedere il capitolo 7.1 relativo alle impostazioni del SW1-4. Per
il reset, attivare un nuovo segnale di avvio.)
Uscita di comando per la
versione 24 V DC
Uscite a semiconduttore
Tipo di fusibili consigliati *
L'utente può installare due livelli di protezione dai cortocircuiti:
1. La protezione di tipo 1, quando il dispositivo di protezione dai cortocircuiti protegge i cavi. L'avviatore
potrebbe essere danneggiato e quindi necessariamente sostituito o riparato prima di poter essere
rimesso in funzione. Gli interruttori e i dispositivi di protezione dei circuiti dei motori offrono questo
tipo di protezione.
2. La protezione di tipo 2, quando il dispositivo di protezione dai cortocircuiti protegge sia i cavi sia l'avviatore. Non dovrebbe essere necessario riparare l'avviatore dopo l'eliminazione del cortocircuito. I fusibili di tipo KR-1 o HRC-1, dimensionati in base al codice NEC/CEC, o i fusibili SITOR per semiconduttori
offrono questo tipo di protezione.
*Nell'appendice A è riportato l'elenco dei fusibili per semiconduttore Siemens SITOR.
24
3ZX1012-0RW34-1AN1
Caratteristiche elettriche
Sezione dei conduttori
Coppia
2
mm
lb-in
Nm
16 ... 25
100
11
AWG o MCM*
6 ... 4
3 ... 2
35
125
14
1
50
135
15
1/0 ... 2/0
50 ... 70
150
17
3/0 ... 4/0
95 ... 120
225
25
250 ... 400
120 ... 185
290
33
500 ... 600
240 ... 300
335
38
Tabella 7 : Coppie dei morsetti a vite e del dado della spina di terra
* Per 75 °C, conduttori in alluminio o in rame
Dado della spina di terra
Corrente di esercizio dell'avviatore
<= 135 A
35 lb-in
4 Nm
>= 162 A
110 lb-in
12 Nm
Serrare le viti del circuito di comando in base alla sezione del conduttore, come illustrato di seguito:
Coppia di serraggio
AWG
mm2
lb-in
Nm
24 ... 12
0,25 ... 4
8
0,9
Caratteristiche
elettriche
N. di ordinazione
Corrente nominale
di esercizio (ampere)
Corrente amm. in
uscita (1 ciclo)
(ampere)
I2t (1/2 ciclo)
dell'avviatore (A2s)
16.200
51.200
97.000
125.000
168.000
320.000
1.051.000
1.051.000
2.500.000
4.500.000
6.480.000
1.800
3.200
4.400
5.000
5.800
8.000
14.500
14.500
22.360
30.000
36.000
158
190
306
358
493
515
629
984
1.425
2.020
2.949
57
70
110
135
162
195
235
352
500
700
1.050
3RW34 54...
3RW34 55...
3RW34 57...
3RW34 58...
3RW34 65...
3RW34 66...
3RW34 67...
3RW34 68...
3RW34 83...
3RW34 84...
3RW34 86...
Potenza dissipata
sotto corrente
nominale (watt)
Italiano
Sezione del conduttore
Tabella 8 : Caratteristiche elettriche
Corrente di comando nominale necessaria (morsetti X1, X2)
N. di ordinazione
Tensione di comando 24 V DC
Comando
Ventilatori
Tensione di comando 115 V AC
Tensione di comando 230 V AC
N. di
N. di
N. di
ventilat.
ventilat.
ventilat.
Comando
Ventilatori
Comando
Ventilatori
3RW34 54
45 mA
—
0
14 mA
—
0
13 mA
—
0
3RW34 55 - 58
45 mA
400 mA
2
14 mA
300 mA
2
13 mA
170 mA
2
3RW34 65 - 67
45 mA
200 mA
1
14 mA
200 mA
1
13 mA
140 mA
1
3RW34 68
45 mA
600 mA
2
14 mA
600 mA
2
13 mA
300 mA
2
3RW34 83 - 84
45 mA
900 mA
3
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
—
—
—
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
3RW34 86
Tabella 9 : Corrente di comando necessaria
3ZX1012-0RW34-1AN1
25
Scelta dell’avviatore
9
Scelta dell’avviatore
A ogni avviatore sono assegnate due potenze nominali: "circuito standard" e "circuito a radice di 3". Le potenze nel
circuito "a radice di 3" sono superiori a quelle nel circuito standard.
Scegliere l'avviatore con i valori nominali corretti per il tipo di connessione prevista.
Per tensione di comando 24 V DC, il "?" del numero di ordinazione va sostituito con "2".
Per tensione di comando 115 V AC, il "?" del numero di ordinazione va sostituito con "3".
Per tensione di comando 230 V AC, il "?" del numero di ordinazione va sostituito con "4".
Il fattore decisivo per il dimensionamento del dispositivo di comando motore è la corrente nominale d'esercizio Ie.
I valori indicati in kW servono da riferimento per la potenza nominale dei motori trifase e sono basati sulla
serie di normative corrispondente .
Ue:Tensione di esercizio dell'apparecchio
Ie: Corrente nominale d’esercizio
Circuito standard
N. di ordinazione Ue in V
3RW34 54-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
200
—
460
Circuito a radice di 3
230 V 400 V 500 V Ue in V
230 V 400 V 500 V
Ie in A
Ie in A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
57
15
30
—
70
18,5
37
—
110
30
55
—
3RW34 58-0DC?4
135
37
75
3RW34 65-0DC?4
162
45
3RW34 66-0DC?4
195
3RW34 67-0DC?4
235
3RW34 68-0DC?4
3RW34 83-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
200
—
400
99
30
55
—
Italiano
121
37
55
—
191
55
110
—
—
234
75
132
—
90
—
281
90
160
—
55
110
—
338
110
200
—
75
132
—
407
132
250
—
352
110
200
—
610
200
355
—
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 84-0DC?4
700
200
400
—
1212
400
710
—
3RW34 86-0DC?4
1050
315
560
—
1819
530
1000
—
57
—
30
37
99
—
55
55
70
—
37
45
121
—
55
75
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
400
—
600
400
—
600
110
—
55
75
191
—
110
132
3RW34 58-0DC?5
135
—
75
90
234
—
132
160
3RW34 65-0DC?5
162
—
90
110
281
—
160
200
3RW34 66-0DC?5
195
—
110
132
338
—
200
250
3RW34 67-0DC?5
235
—
132
160
407
—
250
315
3RW34 68-0DC?5
352
—
200
250
610
—
355
400
3RW34 83-0DC?5
500
—
250
355
866
—
500
630
3RW34 84-0DC?5
700
—
400
500
1212
—
710
850
3RW34 86-0DC?5
1050
—
630
710
1819
—
1000
1200
Tabella 10 : Potenze nominali del motore (kW) con TU = 40 °C e 50 Hz
26
3ZX1012-0RW34-1AN1
Scelta dell’avviatore
3RW34 54-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
200
—
460
230 V 400 V
Ie in A
kW
kW
Circuito a radice di 3
500 V Ue in V
230 V 400 V 500 V
Ie in A
kW
kW
kW
kW
42
11
22
—
57
15
30
—
200
—
400
73
22
37
—
99
30
55
—
81
22
45
—
140
45
75
—
3RW34 58-0DC?4
110
30
55
—
191
55
110
—
3RW34 65-0DC?4
135
37
75
—
234
75
132
—
3RW34 66-0DC?4
162
45
90
—
281
90
160
—
3RW34 67-0DC?4
195
55
110
—
338
110
200
—
3RW34 68-0DC?4
285
90
160
—
494
160
250
—
3RW34 83-0DC?4
450
132
250
—
779
250
400
—
3RW34 84-0DC?4
608
200
355
—
1053
355
630
—
3RW34 86-0DC?4
865
250
500
—
1498
500
800
—
42
—
—
22
73
—
—
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
400
—
600
57
—
—
37
81
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
110
—
—
3RW34 65-0DC?5
135
—
—
3RW34 66-0DC?5
162
—
3RW34 67-0DC?5
195
—
3RW34 68-0DC?5
285
3RW34 83-0DC?5
400
—
600
45
99
—
—
55
140
—
—
90
75
191
—
—
132
90
234
—
—
160
—
110
281
—
—
200
—
132
338
—
—
250
—
—
200
494
—
—
355
450
—
—
315
779
—
—
560
3RW34 84-0DC?5
608
—
—
400
1053
—
—
710
3RW34 86-0DC?5
865
—
—
630
1498
—
—
1000
3RW34 57-0DC?5
Italiano
Circuito standard
N. di ordinazione Ue in V
Tabella 11 : Potenze nominali del motore (kW) con TU = 50 °C e 50 Hz
Circuito standard
N. di ordinazione Ue in V
3RW34 54-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
200
—
460
Circuito a radice di 3
230 V 400 V 500 V Ue in V
230 V 400 V 500 V
Ie in A
Ie in A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
35
7,5
18,5
—
42
11
22
—
200
—
400
61
15
30
—
73
22
45
—
57
15
30
—
99
37
75
—
3RW34 58-0DC?4
81
22
45
—
140
45
90
—
3RW34 65-0DC?4
110
30
55
—
191
55
110
—
3RW34 66-0DC?4
135
37
75
—
234
75
132
—
3RW34 67-0DC?4
162
45
90
—
281
90
160
—
3RW34 68-0DC?4
235
75
132
—
407
132
250
—
3RW34 83-0DC?4
352
110
200
—
610
200
355
—
3RW34 84-0DC?4
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 86-0DC?4
726
200
400
—
1257
400
710
—
35
—
—
22
61
—
—
37
42
—
—
22
73
—
—
45
57
—
—
37
99
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
81
—
—
55
140
—
—
90
3RW34 65-0DC?5
110
—
—
75
191
—
—
132
3RW34 66-0DC?5
135
—
—
90
234
—
—
160
3RW34 67-0DC?5
162
—
—
110
281
—
—
200
3RW34 68-0DC?5
235
—
—
160
407
—
—
250
3RW34 83-0DC?5
352
—
—
250
610
—
—
400
3RW34 84-0DC?5
500
—
—
355
866
—
—
630
3RW34 86-0DC?5
726
—
—
500
1257
—
—
900
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
400
—
600
400
—
600
Tabella 12 : Potenze nominali del motore (kW) con TU = 60 °C e 50 Hz
3ZX1012-0RW34-1AN1
27
Eliminazione degli errori
10 Eliminazione degli errori
10.1 Manutenzione e eliminazione degli errori
PERICOLO
Tensione pericolosa / pericolo di incendio
L'assenza di una manutenzione corretta per questa apparecchiatura può provocare morte, lesioni gravi, danni
materiali o il guasto dell'apparecchiatura stessa. Leggere con attenzione le istruzioni seguenti e applicarle
regolarmente.
Verificare frequentemente i ventilatori e le alette di raffreddamento (la frequenza dipende dalla percentuale di polvere
contenuta nell'aria circostante) per consentire una libera circolazione dell'aria. Verificare la libertà di movimento dei
ventilatori.
Le indicazioni fornite non forniscono una panoramica completa di tutti gli interventi di manutenzione necessari per
garantire un funzionamento senza pericolo dell'apparecchiatura. Alcune applicazioni specifiche possono richiedere
delle procedure supplementari. Per ulteriori informazioni, o in caso di problemi particolari non trattati in modo esaustivo per le necessità dell'acquirente, rivolgersi alla più vicina agenzia commerciale SIEMENS.
Italiano
L'apparecchiatura funziona con tensioni pericolose che possono provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Disinserire l'apparecchiatura e collegarla a terra prima di ogni intervento di manutenzione. La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
L'utilizzo di pezzi di ricambio non omologati per la riparazione dell'apparecchiatura e gli interventi effettuati da personale non specializzato portano a stati pericolosi che possono provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Seguire
tutte le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale.
10.2 Tabelle per l'eliminazione degli errori
I due LED di segnalazione dell'avviatore SIKOSTART emettono i messaggi di errore, come riportato nella tabella 13.
La tabella contiene inoltre i controlli e i rimedi necessari. La tabella 14 è una tabella generica per l'eliminazione degli
errori che contiene l'elenco degli stati di guasto, delle cause possibili, dei controlli e dei rimedi consigliati.
I problemi connessi al circuito "a radice di 3" sono descritti nella tabella 15.
Segnalazione
Causa
Controllo/rimedio
LED 1 lampeggia
lentamente
Perdita di fase
Verificare la presenza della tensione di alimentazione trifase corretta eseguendo la procedura descritta nel capitolo 7.5, punti 3 e 4.
Disturbo nel circuito "a radice di 3": vedere il caso 2 nella tabella 15.
LED 1 lampeggia
rapidamente
Errore EEPROM
Sostituire la scheda di comando. Le istruzioni per la sostituzione
vengono fornite con le schede nuove.
LED 2 lampeggia
rapidamente
Cortocircuito tiristore
Controllare i tiristori in base alle indicazioni fornite nel capitolo 10.4.
Tabella 13 : LED di segnalazione dei guasti
28
3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminazione degli errori
Problema
Causa
Controllo/rimedio
Il motore non parte e il LED 1
non si accende
Tensione di rete assente
Verificare la presenza di sezionatore o interruttore aperto, o morsetti allentati sul
lato di ingresso dei morsetti L1, L2 e L3. Verificare la presenza della tensione di
rete trifase corretta seguendo le indicazioni del capitolo 7.5, punti 3, 4 e 6.
Tensione di comando
assente
Verificare la presenza di fusibili bruciati, interruzioni di linea o morsetti allentati sul
lato di ingresso dei morsetti di comando X1 e X2.
Verificare la presenza della tensione di comando corretta (compresa tra il +10 %
e il -15 % dei valori nominali dell'avviatore). Se il circuito di comando comprende
un trasformatore della tensione di comando, verificare che sia presente la tensione primaria del CPT e che sia adatta alla sua presa.
Il motore non parte e il LED 1 è Il motore non è collegato
sempre acceso
all'avviatore
Controllare se tutti i sezionatori o i contatti di sezionamento collegati in serie sono
chiusi. Controllare se è scattato un relè di sovraccarico. Determinare ed eliminare
la causa del disinserimento in base alle indicazioni contenute nel paragrafo "Scatto del relè di sovraccarico del motore ...".
Controllare se il motore è collegato all'avviatore. Con una tensione di rete corretta
e un motore collegato ma fermo, le tensioni visualizzate sul voltmetro tra i morsetti T1 e T2, T2 e T3 e T3 e T1 devono essere nulle. Un valore diverso da zero
indica un errore di collegamento del motore.
Verificare che nei morsetti A1 e A2 sia presente la tensione di comando. In caso
Interruzione nel circuito di
comando verso l'ingresso di negativo, verificare che i collegamenti siano serrati in questi morsetti, nei morsetti di comando interessati (13, 14, ecc.) e negli apparecchi di comando (p. es. comcomando
mutatore funzionamento / arresto, contatto di sezionamento) utilizzati nel circuito
di ingresso di comando.
Motore difettoso
Italiano
Errato collegamento dei cavi Scollegare la tensione di comando e verificare che il cavo tra scheda di comando
o scheda di comando difet- e scheda RC sia collegato correttamente. Se necessario, togliere la tensione di
rete e sostituire la scheda di comando e/o la scheda RC.
tosa
Riparare il motore seguendo le indicazioni del produttore.
Il motore non parte e entrambi Cablaggio errato nel circuito Vedere il caso 3 nella tabella 15.
i LED si accendono dopo l'atti- "a radice di 3"
vazione del comando START.
Verificare se il LED 2 è acceso, per indicare una tensione d'uscita uguale alla tenIl motore parte, ma non raggi- L'avviatore non ha ancora
unge la propria coppia nomina- raggiunto la tensione di rete sione di rete. Se il motore raggiunge il regime nominale troppo lentamente, diminuire il tempo di avvio T1 e/o aumentare la tensione iniziale U; vedere il
le
capitolo 7.6.
La tensione iniziale U è impostata a un valore troppo
basso
Aumentare la tensione iniziale U finché il motore inizia a girare subito dopo l'inserimento dell'alimentazione; vedere il capitolo 7.6.
Il motore emette ronzii all'avvio Il motore non è in grado di
e non raggiunge la propria cop- accelerare il carico
pia nominale
Controllare la presenza di eventuali blocchi meccanici (sassi, pezzi di legno, usura
dei cuscinetti, ecc.). Installare un motore più potente; per la scelta dell'avviatore
corretto vedere il capitolo 4.
Il motore emette ronzii all'avvio, ma raggiunge la propria
coppia nominale
La rampa di accelerazione
Controllare se il LED 2 è acceso, per indicare una tensione d'uscita uguale alla
dell'avviatore non è conclusa tensione di rete. Se il motore raggiunge il regime nominale troppo lentamente,
diminuire il tempo di avvio T1 e/o aumentare la tensione iniziale U; vedere il
capitolo 7.6.
Cortocircuito del tiristore
Controllare i tiristori seguendo le indicazioni del capitolo 10.4.
(lampeggio doppio del LED 2)
Il motore raggiunge la coppia
nominale troppo rapidamente
Impostazioni errate
Impostare il tempo di avvio T1 e la tensione iniziale U in base alle indicazioni del
capitolo 7.6.
Il carico è insufficiente o ec- Regolare il carico, oppure utilizzare un motore più o meno potente; per la scelta
cessivo
dell'avviatore corretto, vedere il capitolo 4.
Il motore fa rumore a correnti
molto elevate
Cablaggio errato nel circuito Vedere il caso 1 nella tabella 15.
"a radice di 3"
Il motore parte troppo brusca- Regolazione errata
mente
Regolazioni per l'avvio del motore: vedere il capitolo 7.6.
Cortocricuto del tiristore
Controllare i tiristori seguendo le indicazioni del capitolo 10.4.
(lampeggio doppio del LED 2)
Cablaggio errato nel circuito Vedere il caso 4 nella tabella 15.
"a radice di 3"
Tabella 14 : Eliminazione degli errori
3ZX1012-0RW34-1AN1
29
Eliminazione degli errori
Problema
Causa
Controllo/rimedio
Motore non compatibile con Alcuni tipi di motori nel circuito "a radice di 3" possono effettuare avvii progressivi
il circuito "a radice di 3"
solo con carichi a basso attrito (ad esempio pompe idrauliche), ma non con carichi
ad attrito elevato (ad esempio nastri trasportatori). L'avvio progressivo fornisce al
motore una tensione trifase simmetrica, ma il motore rimane a basso regime e
assorbe una corrente elevata fino alla fine della rampa di accelerazione, e passa
quindi bruscamente alla piena velocità a causa della tensione e della corrente elevata.
L'avviatore è disinserito, ma il
motore continua a girare
Cortocircuito dei tiristori
(lampeggio doppio dei LED
2)
Misurare la tensione tra i morsetti A1 e A2 per verificare se l'ingresso di comando
è senza tensione.
Controllare i tiristori come descritto nel capitolo 10.4.
Il relè di sovraccarico del moto- Sovraccarico del motore du- Cercare ed eliminare la causa meccanica del sovraccarico.
re scatta durante l'avvio
rante il funzionamento
Il motore non riesce ad accelerare il carico
Verificare se il motore raggiunge il regime nominale quando viene avviato applicando la piena tensione di rete. Provare a impostare l'avviatore T1 a 0 (0,5 secondi) e U al valore F (80 % della tensione di rete).
a) Se il motore non riesce ad accelerare il carico, scegliere un motore più potente.
Per la scelta dell'avviatore corretto, vedere il capitolo 4.
b) Se il motore accelera il carico, controllare le cause seguenti.
Relè di sovraccarico non
corretto
Verificare le impostazioni del relè di sovraccarico
Errore di collegamento dei
trasduttori del relè di
sovraccarico
Verificare il cablaggio dei trasduttori in base agli schemi elettrici.
Italiano
La protezione del circuito di av- Dispositivo di protezione
vio del motore scatta all'avvio o non corretto
durante il funzionamento.
Scegliere il dispositivo in conformità alle norme applicabili (DIN/IEC).
Controllare la corrente di attivazione dell’ interruttore.
Cabalggio del carico errato Verificare la presenza di cortocircuiti tra le fasi o verso terra in tutte le connessioni
con cortocircuito sul lato di del carico.
ingresso o sul lato del carico
dell'avviatore
Tabella 14 : (seguito) Eliminazione degli errori
10.3 Problemi del circuito "a radice di 3"
ATTENZIONE
Quando l'interruttore si trova nella posizione "Circuito standard", anche il
motore deve essere collegato in circuito standard; quando l'interruttore è
posizionato su "Radice di 3", anche il motore deve essere collegato in circuito a "radice di 3"!
Una posizione degli interruttori non corrispondente al tipo di circuito collegato può
provocare correnti molto elevate durante l'esercizio. Queste correnti possono distruggere o danneggiare i tiristori e altri componenti. Accertarsi che nell'avviatore
venga impostato esclusivamente il tipo di circuito effettivamente eseguito.
La figura 23 mostra un circuito a " radice di 3" corretto. Quando il collegamento è stato eseguito in modo corretto, il
motore viene avviato correttamente con limitazione della corrente, e le correnti nei cavi sono simmetriche.
Nella tabella 15 vengono descritti quattro errori di collegamento con le relative conseguenze. Nella colonna "Esempio"
viene illustrata solo una delle numerose combinazioni che possono essere all'origine del disturbo.
L1
L1
T6
T1
Motore
w3
SIKOSTART T3
w1
T4
L3
L3
T5 w2 T2
L2
L2
Figura 23 : Circuito "a radice di 3" corretto
30
3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminazione degli errori
Errore
Reazione / esempio
1. Inversione di polarità di un avvolgimento Il motore gira, ma produce rumori anomali e l'assorbimento di corrente è molto elevato.
2. Avvolgimento in cortocircuito
L'avviatore si disinserisce alla segnalazione della perdita di fase. Nel cavo con avvolgimento aperto
non circola corrente. Negli altri due cavi circolano correnti molto elevate.
Nota: Ripetuti tentativi di avviamento con questa configurazione rischiano di danneggiare l'avviatore.
3. Cortocircuito in tutti e 3 gli avvolgimenti Il motore non parte. In nessuno dei cavi circola corrente. Il LED 1 e il LED 2 dell'avviatore si accendono contemporaneamente non appena viene dato il comando di avvio.
4. Inversione dei cavi tra avviatore e contat- Il motore gira, ma senza limitazione di corrente durante l'avvio. Le correnti nella linea d'ingresso e
tore di segnalazione guasti
nelle derivazioni sono simmetriche. A causa della sfasatura tra le correnti delle derivazioni rispetto
alla temporizzazione interna per la regolazione dell'avvio, non avviene alcuna limitazione della corrente all'avvio.
5. La posizione dell'interruttore SW1-3 non A causa di impulsi di accensione errati, il motore è attraversato da correnti molto elevate che poscorrisponde al tipo di circuito eseguito.
sono distruggere l'avviatore.
L1
L1
L1
L1
T6
T6
T1
L1
T1
T1
T6
T4
T2
T3
T4
T4
T3
T3
T2
T1
L3
L2
L3
T5
T2
L2
Errore 1
L2
T3
T5
T4
T6
L3
T2
Errore 2
L2
L2
T4
T2
T4
L3
L3
T5
T1
T6
T3
T5
T4
T5
L3
L3
T1
T6
T1
T2
T3
L1
L1
L3
T5
T2
L2
Errore 3
L2
T5
T2
L2
Italiano
L1
Errore 4
Tabella 15 : Problemi del circuito "a radice di 3"
10.4 Controllo dei cortocircuiti dei tiristori
Per verificare se un tiristore è in cortocircuito, eseguire i seguenti controlli:
Non è necessario smontare l'apparecchiatura per il controllo. Dei controlli dei tiristori più ampi sono trattati nei paragrafi a seguire.
PERICOLO
Tensione pericolosa. Pericolo di morte o di lesioni
gravi
Togliere tensione prima di effettuare la misura.
In tutti i componenti dell'avviatore, ad eccezione dei radiatori. In tutte le sbarre collettrici, i morsetti, le schede
RC e i tiristori è presente la tensione nominale.
10.4.1 Controllo della resistenza
Verificare la presenza di cortocircuiti nei tiristori con un ohmmetro.
1. Scollegare e bloccare tutti i dispositivi di alimentazione dell'apparecchiatura.
2. Misurare la resistenza tra i morsetti di rete e i morsetti del carico (L1 e T1 ecc.) di ciascuna fase dell'avviatore.
3. Dei valori misurati inferiori a 3 kΩ indicano un tiristore in cortocircuito che deve essere sostituito. Tenere presente che i valori misurati possono ragiungere i 3 MΩ.
3ZX1012-0RW34-1AN1
31
Pezzi di ricambio e opzioni
11 Pezzi di ricambio e opzioni
11.1 Pezzi di ricambio
La tabella 16 contiene i numeri di ordinazione per la scheda di comando e il/i ventilatore/i con la quantità necessaria
per ciascun avviatore.
11.1.1 Corrente, Uc e Ue dell'avviatore
Ogni avviatore è caratterizzato da tre valori nominali: la corrente in ampere (circuito standard o circuito "a radice di 3"),
la tensione di alimentazione di comando Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) e la tensione di rete Ue (200 - 460 V AC,
400 - 600 V AC). Ogni pezzo di ricambio è adatto per uno o più valori nominali; p. es., ogni ventilatore corrisponde ai
valori di corrente e di Uc indipendentemente dal valore Ue (Ue = tutte, ossia per tutte le tensioni di rete possibili).
11.1.2 Disposizione dei ventilatori
Ciascun avviatore è provvisto di un numero variabile di ventilatori di raffreddamento (da uno a tre), in base ai suoi
valori nominali. Nel caso di un unico ventilatore, questo viene montato in posizione centrale nel senso della larghezza
dell'apparecchiatura. Nel caso di due ventilatori, uno è montato a sinistra (L) e l'altro a destra (R). Le posizioni "sinistra"
e "destra" si riferiscono al punto di vista frontale sul coperchio dell'avviatore; conseguentemente, il ventilatore a sinistra è quello più distante dai morsetti di comando. Se vengono montati tre ventilatori, le posizioni di montaggio sono
a sinistra (L), al centro (M) e a destra (R).
N. di catalogo
N. di
Uc = 24 V DC
ventilatori Ue = tutte
Scheda di comando
3RW34...
Italiano
Ventilatore
3RW34 55-58
3RW34 65/66/67
3RW34 68
3RW34 83/84
3RW34 86
N. di
Uc = 115 V AC
ventilatori Ue = tutte
3RW39 50-6DC28
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 72-8DC28
3RW39 73-8DC28
N. di
Uc = 230 V AC
ventilatori Ue = tutte
3RW39 50-6DC38
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 50-6DC48
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
Tabella 16 : Pezzi di ricambio, numeri di ordinazione per schede di comando e ventilatori
11.2 Opzioni
11.2.1 Relè di sovraccarico
La fornitura della versione standard dell'avviatore SIKOSTART non comprende alcun relè di sovraccarico. Per la scelta
del relè di sovraccarico, consultare il catalogo.
32
3ZX1012-0RW34-1AN1
Appendice A
Appendice A
Assegnazione dei fusibili
Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE1 in caso di funzionamento gravoso1) dell'avviatore
(protezione di semiconduttori e cavi)
Fusibile all range
Tipo
Tipo
Avviatore
Corr.
Dinomin. mensioni
Sezione
Tipo
condutt. tipo
necessario
per fusibile
A
mm2
Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 400 V
Fusibile all range
Tipo
Corr.
Dinomin. mensioni
Sezione
condutt. tipo
necessario
per fusibile
A
mm2
Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE1 021-0
100
00
35
3RW34 54-0DC.5
3NE1 022-2
125
00
50
3RW34 55-0DC.4
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 55-0DC.5
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 57-0DC.4
3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 57-0DC.5
3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 58-0DC.42)
3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 65-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 65-0DC.5
3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 66-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 66-0DC.5
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 67-0DC.4
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 67-0DC.5
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 68-0DC.4
3NE1 435-0
560
3
2 x 150
3RW34 68-0DC.5
3NE1 435-2
560
3
2 x 150
3RW34 83-0DC.4
3NE1 438-0
800
3
2 x (50 x 5)
3RW34 83-0DC.5
3NE1 437-0
710
3
2 x (40 x 5)
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3
2 x 150
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE1 435-0 2 x 560
3
2 x 150
3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710
3
2 x (40 x 5)
2
3RW34 86-0DC.4 )
2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3
2 x (40 x 5)
2
Italiano
Avviatore
Tabella 17 : Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE1 in caso di funzionamento gravoso dell'avviatore
Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso1) dell'avviatore, dimensioni minori possibili della
protezione anti-invecchiamento (protezione di semiconduttori), calibro minimo
Avviatore
Fusibile a semiconduttori
Tipo
Tipo
Corrente
nominale
A
Dimensioni
Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 400 V
Avviatore
Fusibile a semiconduttori
Tipo
Tipo
Corrente
nominale
A
Dimensioni
Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE3 222
125
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 222
125
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 224
160
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 224
160
1
3RW34 57-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 58-0DC.42)
3NE3 227
250
1
3RW34 58-0DC.52)
3NE3 227
250
1
3RW34 65-0DC.4
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 65-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 66-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 66-0DC.5
3NE3 231
350
1
3RW34 67-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 67-0DC.5
3NE3 233
450
1
3RW34 68-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 336
2 x 630
2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 336
2 x 630
2
2 x 3NE3 340-8 2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.4 )
2 x 3NE3 340-8 2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.5 )
Tabella 18 : Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso dell'avviatore, dimensioni minori possibili della protezione
1
2
) p. es. 3 x Ie per 60 sec.
) p. es. 3 x Ie per 30 sec.
3ZX1012-0RW34-1AN1
33
Appendice A
Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso1) dell'avviatore, dimensioni maggiori possibili della
protezione (protezione di semiconduttori), calibro massimo
Avviatore
Fusibile a semiconduttori
Tipo
Tipo
Corrente
nominale
A
Dimensioni
Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 400 V
Avviatore
Fusibile a semiconduttori
Tipo
Tipo
Corrente
nominale
A
Dimensioni
Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 57-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 233
415
1
3RW34 58-0DC.42)
3NE3 333
450
2
3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333
450
2
3RW34 65-0DC.4
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 65-0DC.5
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 66-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 66-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 67-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 67-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.4 )
2 x 3NE3 340-8
2 x 900
2
2
Tabella 19 : Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso dell'avviatore, dimensioni maggiori possibili della protezione
1
) p. es. 3 x Ie per 60 sec.
p. es. 3 x Ie per 30 sec.
2)
Italiano
34
3ZX1012-0RW34-1AN1
Índice
Índice
1
Instruções para colocação rápida em serviço ...................................................................................... 2
2
Dimensões ............................................................................................................................................... 4
3
Introdução ............................................................................................................................................... 4
3.1
3.2
Âmbito deste manual ................................................................................................................................ 4
Caraterísticas do SIKOSTART 3RW34 ...................................................................................................... 4
4
Princípio de funcionamento ................................................................................................................... 5
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
Resumo das funções ................................................................................................................................ 5
Arranque suave e paragem natural ........................................................................................................... 5
Arranque suave e paragem controlada ..................................................................................................... 5
Conexão do motor ao softstarter .............................................................................................................. 6
5
Instalação ................................................................................................................................................ 7
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.5
5.6
5.7
Inspeção inicial .......................................................................................................................................... 7
Montagem ................................................................................................................................................ 7
Precauções de instalação ......................................................................................................................... 8
Proteção do softstarter ............................................................................................................................. 8
Conexões à rede e ao motor .................................................................................................................... 9
Conexão à rede ....................................................................................................................................... 10
Conexão do motor .................................................................................................................................. 10
Ligação à terra ........................................................................................................................................ 10
Interruptor conectado a montante .......................................................................................................... 10
Conexões de comando ........................................................................................................................... 11
Conexão do termostato para 3RW34 86 ................................................................................................ 11
Desparasitagem de bobinas ................................................................................................................... 12
6
Esquemas de conexões ........................................................................................................................ 13
6.1
Aparelhos de comutação ........................................................................................................................ 17
7
Configuração e colocação em serviço ................................................................................................ 18
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Elementos de configuração .................................................................................................................... 18
LEDs indicadores .................................................................................................................................... 20
Configuração do softstarter .................................................................................................................... 20
Verificações preliminares ........................................................................................................................ 20
Ativação inicial ........................................................................................................................................ 21
Ajustes para o arranque do motor .......................................................................................................... 22
8
Dados elétricos ..................................................................................................................................... 23
9
Seleção do softstarter suave ............................................................................................................... 26
10
Eliminação de avarias ........................................................................................................................... 28
10.1
10.2
10.3
10.4
10.4.1
Manutenção e eliminação de avarias ...................................................................................................... 28
Tabelas para eliminação de avarias ......................................................................................................... 28
Avarias na conexão “raiz de 3” ............................................................................................................... 30
Controlo de curto-circuito dos tiristores .................................................................................................. 31
Controlo da resistência ........................................................................................................................... 31
11
Peças sobresselentes e opções ........................................................................................................... 32
11.1
11.1.1
11.1.2
11.2
11.2.1
Peças sobresselentes ............................................................................................................................. 32
Corrente, Uc e Ue do softstarter ............................................................................................................ 32
Disposição dos ventiladores ................................................................................................................... 32
Opções ................................................................................................................................................... 32
Relé de sobrecarga ................................................................................................................................. 32
Português
Índice ......................................................................................................................................................... i
Anexo A ................................................................................................................................................. 33
3ZX1012-0RW34-1AN1
i
Índice
Português
ii
3ZX1012-0RW34-1AN1
AVISO
Tensão elétrica perigosa!
Pode causar um choque elétrico e
queimaduras.
Antes de iniciar os trabalhos,
desligue a tensão da unidade e do
aparelho.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves
ou danos materiais.
PALAVRAS INDICADORAS
PESSOAL QUALIFICADO
As palavras indicadoras PERIGO, ADVERTÊNCIA e CUIDADO
usadas neste manual indicam o grau de perigosidade
que o utilizador pode encontrar.
Estas palavras têm a seguinte definição:
No âmbito deste manual e das placas colocadas no produto,
uma pessoa qualificada é aquela que está familiarizada com a
instalação, montagem ou manutenção do equipamento e com
todos os perigos inerentes. Além disso, esta pessoa tem de
possuir as seguintes qualificações:
PERIGO - Indica que causa a morte, ferimentos graves
ou danos materiais se não foram tomadas as precauções
adequadas.
ADVERTÊNCIA - Indica que pode causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais se não foram tomadas as
precauções adequadas.
CUIDADO - Indica que pode causar ferimentos graves ou danos materiais se não forem tomadas as precauções adequadas.
3ZX1012-0RW34-1AN1
Português
Desconetar e ligar o equipamento à terra antes de proceder
a quaisquer trabalhos de manutenção. Ler e compreender
este manual antes da instalação, operação ou manutenção
do equipamento. A manutenção deverá ser efectuada apenas por pessoal qualificado. A utilização de peças não autorizadas na reparação ou manuseamento do equipamento
por parte de pessoal não qualificado pode causar a morte,
ferimentos graves ou danos materiais. Seguir todas as instruções de segurança aqui contidas assim como as normas aplicáveis.
(a) ter formação e autorização para conetar, desconetar, isolar de
alimentação, ligar à terra e etiquetar circuitos e equipamentos de
acordo com as práticas de segurança estabelecidas.
(b) ter formação sobre os cuidados apropriados e utilização dos
equipamentos protectores como luvas de borracha, capacetes,
óculos de proteção ou máscaras, roupa não inflamável, etc., de
acordo com as práticas de segurança estabelecidas.
(c) ter conhecimentos de primeiros-socorros.
1
Instruções para colocação rápida em serviço
1
Instruções para colocação rápida em serviço
Contato de avaria
Posição dos
interruptores
Contato
de
trabalho
SW1
SW1
37
M
SW1
38
37
4
3
2
1
M
4
3
2
1
38
M
M
SW1.4 esquerda*
Variante de conexão
Contat. de sec.
Standard
Sim
Não
esquerda
direita*
3
Contator de bypass
Sim
Não
esquerda
direita*
direita
SW1.3
esquerda*
direita
SW1.2
SW1.1
Tabela 1 : Posição dos interruptores SW1
M
M
Contato de
rutura
*Ajuste padrão
Figura 1 : Elementos de configuração
Colocação rápida
em serviço
3RW34
SIKOSTART
Tensão inicial
Tempo de arranque Tempo de paragem
Português
Graduação
Tensão inicial U
(% da tensão máxima)
Tempo de rampa
T1, T2 (segundos)
0
30 (tempo zero mínimo)
0,5 (tempo de arranque/paragem
mais curto)
1
2
3
33
36
40
1,0
2,0
4,0
4
5
6
7
43
46
50
53
6,0
8,0
10
12
8
9
A
B
56
60
63
66
15
20
25
30
C
D
E
F
70
73
76
80 (momento zero máximo)
35
40
50
60 (tempo de arranque/paragem
mais longo)
Controlo da cablagem da
peça de potência
de comando
Interruptor DIP, colocar
os potenciómetros na
posição inicial
(ver a tabela 2) ou nas
posições desejadas
Circuito de comando e
circuito principal:
verificar a tensão e
conetar
LED 1 Luz constante
e LED 2 Off
Tabela 2 : Valores de ajuste dos potenciómetros
ATENÇÃO!
Observar a frequência
de manobras!
“Softstarter Off”
Eliminar as avarias
(avarias possíveis,
ver a tabela 13, pág. 28)
não
sim
Ordem de arranque
“Softstarter On”
1. “Softstarter Off”
2. Tempo de
arranque maior
O motor
atinge a
velocidade
nominal
- muito rápido,
- bastante mais
rápido do que
no tempo de
arranque
ajustado
- de forma brusca
- com corrente de
arranque muito grande
1. “Softstarter Off”
2. Tempo de arranque
menor
3. Aumentar a tensão
inicial
O motor
atinge a
velocidade
nominal
- muito
lentamente
- mais
lentamente
do que no
tempo
de arranque
ajustado
- não roda
(emperra)
Motor:
1. “Softstarter Off”
2. Tensão inicial
maior
O motor
- não arranca
imediatamente
quando da
ordem de
comando e
vibra
- não roda
(emperra)
1.“Softstarter Off”
2. Tensão inicial
menor
LED 1 Luz
constante e LED 2
Luz intermitente
lenta
O motor arranca com
golpe de momento
forte
não
sim
Motor:
O motor
arranca
de forma suave?
não
sim
não
O motor
atinge ininterruptamente,
dentro do tempo de arranque
ajustado (enquanto o LED 2 tiver luz
intermitente lenta), a
velocidade nominal
sim
Prolongar o
tempo de
paragem
Reduzir o
tempo de
paragem
Paragem suave
O motor
marcha muito tempo
em inércia
O motor pára
bruscamente
Desligar o
softstarter
Paragem suave
não
2
paragem livre
Qual o tipo de
paragem selecionado?
O motor pára
como se pretendia
sim
Fim da colocação
rápida em serviço
3ZX1012-0RW34-1AN1
~ X1
-
Tensão de comando
~
X2
~
@ Us
A1
Sta rt
A2
13
Us=AC 115 V
- AC 230 V
ON
14
27
Um=100%
ARRANQUE
(ver SW 1-2,
atraso do sinal de arranque)
Contato de confirmação
de marcha
Contato de final de
arranque
28
38
EEPROM
Loss o f
p ha se
O.K.
LED de pronto/ corte de fase / EEPROM
Um<
100%Ue
Um=
100%Ue
LED de serviço/ arranque / tiristores em curto-circuito
Ue
t1
Potenciómetro
de rampa de arranque
U
Potenciómetro
de tensão inicial
t2
Potenciómetro
de rampa de paragem
t2
t1
F
Um
0
F
0
F
U
Contato de avaria
(ver SW 1-4,
ajuste fechado/ aberto)
0
Português
37
Ge ne ra l
Fa ilure
Stö rung
Figura 2 : Conexões de comando do SIKOSTART com AC 115 V e AC 230 V
+
-
-
X1
Tensão de comando
X2
@ Us
A1
Start
A2
13
ON
Us=DC 24 V
14
27
Um=100%
ARRANQUE
(ver SW 1-2,
atraso do sinal de arranque)
Contato de confirmação
de marcha
Contato de final de
arranque
28
37
General Failure
Störung
38
EEPROM
Contato de avaria
(ver SW 1-4,
ajuste fechado/ aberto)
Loss of
phase
O.K.
LED de pronto/ corte de fase / EEPROM
Um<
100%Ue
Um=
100%Ue
LED de serviço/ arranque / tiristores em curto-circuito
Ue
t1
Potenciómetro
de rampa de arranque
U
Potenciómetro
de tensão inicial
t2
Potenciómetro
de rampa de paragem
t2
t1
F
U
0
Um
F
0
F
0
Figura 3 : Conexões de comando do SIKOSTART com DC 24 V
3ZX1012-0RW34-1AN1
3
Dimensões
2
Dimensões
Referência
Ie
(A)
3RW34 5*...
35-105
Largura
(W)
Altura
(H)
Profundidade
(D)
Largura de
montagem
(MW)
Offset da
largura
(Q)
Altura de
montagem
(MH)
Offset da
altura
(P)
Furo de
fixação
(BH)
216 (8.50) 356 (14.00)
187 (7.36)
127 (5.00)
94 (3.71)
61 (2.42)
327 (12.88)
16 (0.62)
4 x 6 (0.25)
3RW34 65/66/67... 131-248 292 (11.49) 381 (15.00)
190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87)
332 (13.07)
27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
292 (11.49) 412 (16.4)
190 (7.46)
248 (9.75)
22 (0.87)
363 (14.29)
27 (1.08)
4 x 6 (0.25)
480, 720 442 (17.42) 517 (20.35)
231 (9.10)
133 (5.23)
18 (0.71)
450 (17.71)
32 (1.24)
8 x 6 (0.25)
235 (9.25)
101 (3.99) /
138 (5.44) /
138 (5.44)
23 (0.91)
653 (25.71)
29 (1.13)
8 x 6 (0.25)
3RW34 68...
3RW34 83/84...
3RW34 86...
352
960
448 (17.62) 719 (28.32)
Tabela 3 : Dimensões em mm (inch)
Medidas em mm (inch)
BH
18
(0.71)
133
(5.23)
133
(5.23)
133
(5.23)
3RW34 83/84-..-.. Posição dos furos de fixação
superiores e inferiores
Q
MW
W
L1
N
D
+-
115/230 V AC, blk
24 V DC, rd
24 V DC, wht
Português
68
(2.68)
23
94 (3.71)
(0.91)
127 (5.00)
3RW34 5* - Posição dos furos de fixação
inferiores
101
138
138
(3.99)
(5.44)
(5.44)
3RW34 86-.. Posição dos furos de fixação superiores e inferiores e do
equipamento de alimentaçao a partir da rede
Figura 4 : Desenhos com medidas
3
Introdução
3.1
Âmbito deste manual
Este manual fornece uma vista geral para a instalação, montagem e funcionamento do softstarter SIKOSTART
3RW34 da Siemens. As instruções de manutenção contêm informações para a eliminação de avarias e indicações
sobre as peças sobresselentes. Ter em conta que as indicações dadas no presente manual não cobrem a 100 %
todas as possíveis contingências que podem ocorrer na altura da instalação, funcionamento ou manutenção.
3.2
Caraterísticas do SIKOSTART 3RW34
O softstarter SIKOSTART 3RW34 combina a tecnologia de tiristores e microprocessadores DSP (processadores de
sinais digitais) para optimizar o arranque e funcionamento de motores de indução trifásicos.
O softstarter suave ou progressivo SIKOSTART 3RW34 é um softstarter que trabalha com uma única rampa
utilizando controlo de fase para o funcionamento de motores de indução trifásicos. Cada unidade inclui parâmetros
de arranque e paragem suaves além de deteção de falhas. O softstarter SIKOSTART 3RW34 está disponível em
qualquer modelo. O aparelho pode ser utilizado como softstarter com relés de sobrecarga ou como softstarter
combinado com dispositivos de secionamento e proteção contra sobrecarga do circuito elétrico.
4
3ZX1012-0RW34-1AN1
Princípio de funcionamento
4
Princípio de funcionamento
4.1
Resumo das funções
O softstarter SIKOSTART 3RW34 trabalha com uma “rampa de tensão” que proporciona ao motor o incremento da
tensão de saída que parte de um valor inicial pré-definido durante um tempo de rampa ajustável até atingir o valor
nominal da tensão de rede.
O tempo de rampa de arranque e de paragem pode ser ajustado separadamente.
4.1.1
Arranque suave e paragem natural
A figura 5 mostra a relação tensão/velocidade em função do tempo no caso de um arranque suave seguido de uma
paragem natural (marcha por inércia até à paragem). Os potenciómetros do softstarter foram ajustados da seguinte
forma neste exemplo:
Um A tensão inicial está ajustada para aproximadamente 30 %.
t1 O ajuste do tempo de arranque é superior a 0.
t2 O tempo de paragem está ajustado para 0, o que permite que o motor páre de forma natural.
Tensão do motor
100%
t1
F
0
U
0
t2 = 0
F
Tempo t
Velocidade do motor
100%
0
t1
t2 = 0
F
F
U
0
Tempo t
Português
Entrada de comando M
Ligada
Tempo t
Figura 5 : Curvas de tensão e de velocidade para arranque suave e paragem por inércia
4.1.2
Arranque suave e paragem controlada
Tal como a figura 5, a figura 6 apresenta as curvas de tensão e de velocidade para um arranque suave, mas com
desaceleração controlada. Neste exemplo, os potenciómetros foram ajustados da seguinte forma:
Um A tensão inicial está ajustada para aproximadamente 30 %.
t1 O ajuste do tempo de arranque é superior a 0.
t2 O tempo de paragem é superior a 0, o que permite uma paragem controlada do motor.
Tensão do motor
100%
t1
F
F
0
U
0
F
0
t2
Tempo t
Velocidade do motor
100%
0
F
U
F
t1
F
0
t2
0
Tempo t
Entrada de comando M
Ligada
Tempo t
Figura 6 : Curvas de tensão e de velocidade para arranque suave e paragem controlada
3ZX1012-0RW34-1AN1
5
Princípio de funcionamento
4.1.3
Conexão do motor ao softstarter
Motor em conexão em estrela. O softstarter pode ser utilizado para um motor em estrela com 3 ou 6 bornes. Se
o softstarter for conetado a um motor em conexão em estrela, os tiristores inserem-se diretamente nos condutores
de rede (conexão standard).
Motor em conexão em triângulo. O softstarter pode ser utilizado para motores em triângulo com 6 ou 12 bornes.
Se o motor estiver conetado permanentemente em triângulo, o softstarter deverá ser conetado e dimensionado em
conexão standard, da forma indicada na figura 7a.
A figura 7b mostra o softstarter conetado aos tiristores na conexão em triângulo, o que se designa por conexão “raiz
de 3”. Com este tipo de conexão, o softstarter pode usar uma potência nominal superior à da conexão standard
(corrente de linha = 1,73 x corrente de fase do motor).
A variante de conexão “standard” ou “raiz de 3” tem de ser ajustada através do interruptor DIP SW1.3 (ver o
capítulo 7.1) no cartão lógico.
Fonte de alimentação
L1
L2
T1
Fonte de alimentação
L3
T2
L1
L2
L3
T1
T2
T3
T3
T1
T1
T6
T6
T3
T4
T1
Português
Respeitar a
ordem:
T6 de L1
T4 de L2
T5 de L3
T3
T2
T2
T3
T4
T5
Motores em conexão em estrela com 3
ou 6 bornes e motores em conexão em
triângulo com 3 bornes
T5
T2
Motores em conexão em triângulo com 6 ou 12 bornes
Figura 7a
Figura 7b
Figura 7 : Conexão do motor
Conexão “raiz de 3”
Conexão standard
L1
NSB00424
L2
L1
L3
L2
N
L3
PE
N
NSB00425
PE
U2
L2
U1
T1
T2
V1
L1
V2
W2
A corrente nominal Ie corresponde
à corrente nominal do motor In
3 linhas para o motor
Figura 8a
W1
T3
L3
A corrente nominal Ie corresponde a cerca
de 58 % da corrente nominal do motor In
6 linhas para o motor
(como nos softstarters estrela-triângulo)
Figura 8b
Figura 8 : Conexão standard; conexão “raiz de 3”
6
3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalação
5
Instalação
5.1
Inspeção inicial
CUIDADO
Aparelho pesado
Risco de ferimentos ou danos materiais.
Para evitar lesões ou danos no softstarter, não utilizar
a cobertura do softstarter como asa para o transportar
e/ou colocar no seu lugar.
1.
Se o softstarter não for instalado imediatamente, deverá ser armazenado em local limpo e seco, a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 70 °C. Evitar locais com atmosfera corrosiva ou humidade elevada.
Nota: A instalação deverá ser efetuada por pessoal qualificado, de acordo com as indicações da página 3 deste
manual.
ADVERTÊNCIA
2. É necessário conservar a caixa de cartão e o material de embalagem para o caso de ser necessário devolver o
softstarter à fábrica para fins de manutenção ou reparação. A caixa de cartão e o material de embalagem são
expressamente concebidos para proteger o aparelho durante o transporte.
Se estes materiais não forem utilizados para o envio, o transportador pode declinar toda a responsabilidade em caso
de danos.
5.2
Montagem
1.
O capítulo 2 contém as dimensões e os dados de montagem do softstarter. A circulação do ar no aparelho realiza-se verticalmente, de baixo para cima.
ADVERTÊNCIA
Perigo de incêndio
Perigo de morte, ferimentos graves ou danos
materiais.
Para evitar incêndios, o softstarter, especialmente os
modelos que não são refrigerados por ventilador, só
deverá ser montado com as aletas no sentido vertical.
Uma montagem inclinada ou uma ventilação
insuficiente aumentam o risco de incêndio.
2. Para o bom funcionamento é indispensável haver uma refrigeração adequada. Deixar, no mínimo, 150 mm de
espaço livre por cima e por baixo do aparelho, para permitir a livre circulação do ar de conveção ou do ventilador.
A curvatura dos cabos pode exigir um espaço livre superior ao valor mínimo recomendado.
3ZX1012-0RW34-1AN1
7
Português
Tensão perigosa ou perigo de incêndio.
Perigo de morte, ferimentos
graves ou danos materiais.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de
queimaduras, durante os trabalhos de montagem não
deverá haver corpos estranhos dentro ou por cima do
softstarter (extremidades de cabos cortados, aparas
metálicas, etc.).
Instalação
3. Se o softstarter for montado dentro de uma caixa, esta deverá ser corretamente dimensionada ou ventilada, de
modo a permitir a evacuação das perdas contínuas dos tiristores, aprox. 3 W por A de corrente nominal contínua.
Os orifícios de entrada e de saída de ventilação das caixas, armários de controlo dos motores, etc.
disponibilizados pelo cliente devem ter as seguintes superfícies de ventilação.
Referência
sq. in.
cm2
A
3RW34 54
não obrigatória
não obrigatória
até 57 A
3RW34 55 - 65
20
129
até 131 A
3RW34 66 - 67
40
258
até 248 A
3RW34 68 - 83
80
516
até 480 A
3RW34 84 - 86
120
774
até 960 A
Tabela 4 : Superfícies de ventilação
O orifício de entrada de ar de ventilação deve situar-se, no mínimo, 75 mm abaixo da aresta inferior do softstarter. O
orifício de saída de ar de ventilação, no mínimo, 150 mm acima da aresta superior do softstarter. Os filtros de ar
dificultam a circulação do ar e obrigam a instalar um ventilador na entrada e/ou na saída.
5.3
Precauções de instalação
As precauções seguintes servem de indicação para assegurar uma boa instalação do softstarter. Considerando a
diversidade de aplicações, algumas destas precauções podem não se referir ao seu sistema em particular, e também
não pretendem responder a todos os casos. Além disso, é necessário considerar os códigos e normas aplicáveis ao
sistema em questão.
ADVERTÊNCIA
Português
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves ou danos
materiais.
Quando DESLIGADO, este softstarter não garante o
isolamento elétrico do motor. Para evitar qualquer
risco de eletrocussão, este softstarter DEVERÁ ser
ligado a um dispositivo de secionamento do motor e
a dispositivos de proteção da derivação para o motor.
5.3.1
Proteção do softstarter
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de
queimaduras, não tocar nos bornes do softstarter enquanto
este estiver sob tensão. Os bornes de saída estão sob
tensão mesmo quando o softstarter está desligado (OFF).
Ao planificar a instalação, considerar os perigos potenciais que os aparelhos de comando utilizados no sistema e as
caraterísticas próprias deste último podem constituir para o pessoal e para o softstarter.
Secionamento do motor. Se durante o funcionamento se abrir um dispositivo de secionamento do motor conetado
aos bornes de saída (motor) do softstarter, este continua a fornecer a tensão máxima a que funciona. Se se fechar
o dispositivo de secionamento, o motor arranca com a referida tensão máxima. Quanto o dispositivo de
secionamento está aberto, os bornes de saída do softstarter apresentam uma tensão perigosa resultante das fugas
dos tiristores e do circuito RC de proteção.
Arranque e paragem do motor. Para um funcionamento normal, o softstarter foi concebido para arrancar e parar o
motor através dos sinais aplicados na entrada de comando. Para arrancar e parar um motor de forma fácil, não utilizar
aparelhos de secionamento do softstarter da rede.
8
3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalação
Motores com enrolamentos assimétricos. Determinados motores em conexão em triângulo possuem (de origem
ou após a sua reparação) enrolamentos assimétricos. O arranque suave não é apropriado para estes motores.
CUIDADO
Tensão perigosa
Perigo de danos materiais
Para evitar danos em aparelhos eletrónicos, não
conetar condensadores de melhoria do fator de
potência no lado do motor do softstarter.
Condensadores de melhoria do fator de potência. Não conetar condensadores aos bornes de saída do softstarter,
uma vez que isso pode danificá-lo. Se forem utilizados condensadores, estes devem ser conetados no lado de rede
do softstarter.
Se for utilizado um contator de secionamento com o softstarter, os condensadores deverão estar desconetados do
softstarter enquanto o contator estiver aberto.
Filtro activo. Durante a operação do arrancador suave, os filtros activos (p. ex. para compensação da tensão reactiva)
não deverão ser operados em paralelo.
Ambiente perigoso. Consoante o ambiente do sistema, é conveniente considerar os riscos associados a
fenómenos inesperados como a fuga acidental de gás, de líquido ou de partículas sólidas, ou um contato imprevisto
com peças móveis. Como os circuitos de comando de arranque e de paragem do softstarter contêm componentes
eletrónicos, um ambiente perigoso pode requerer a instalação de um circuito de paragem de emergência
suplementar, que desconete a tensão de rede para o softstarter SIKOSTART ou desconete o motor do softstarter.
Derivação do softstarter. Quando o softstarter está montado dentro de uma caixa estanque, geralmente utiliza-se
um contator de derivação ou bypass para evitar que os tiristores que funcionam em serviço permanente percam
calor. Se não for feita uma derivação, pode ser necessária refrigeração suplementar em função da corrente de serviço
e do tamanho e tipo de caixa.
5.4
Conexões à rede e ao motor
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de
queimaduras, desconetar a alimentação antes de
efetuar qualquer trabalho neste equipamento.
ADVERTÊNCIA
Perigo de incêndio.
Perigo de morte, ferimentos graves ou danos
materiais.
Os terminais dos cabos de soldadura devem ser de
engate à pressão sem soldadura, para evitar a
produção de faíscas e, consequentemente, de
incêndios.
3ZX1012-0RW34-1AN1
9
Português
Vários motores. Quando o softstarter controla mais de um motor, é conveniente certificar-se de que a corrente total
com plena carga (soma das correntes com plena carga dos motores individuais) não ultrapassa a corrente de saída
nominal do softstarter. Cada motor deverá estar equipado com uma proteção própria através de um relé de
sobrecarga .
Instalação
5.4.1
Conexão à rede
Conetar a alimentação trifásica 50/60 Hz aos bornes de entrada L1, L2 e L3 do softstarter. Estes bornes não são
sensíveis às fases.
ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves ou danos
materiais
Ligar a caixa do softstarter à terra para proteção dos
utilizadores.
CUIDADO
Usar apenas condutores flexíveis para conetar os cabos de carga
às barras de conexão do softstarter.
5.4.2
Conexão do motor
CUIDADO
Uma incorreta conexão do motor pode causar danos
materiais.
Verificar se as conexões do motor estão de acordo com
esquemas de conexões indicados no capítulo 6.
1.
Em conformidade com as prescrições da IEC, a proteção de sobrecarga do motor pode ser efetuada com um
relé de sobrecarga.
Português
2. O softstarter suave pode ser utilizado para motores em estrela ou em triângulo, sendo que é necessário conetar
o motor em “conexão standard” ou em “conexão raiz de três” (capítulo 4.1.3). Para o efeito, certificar-se de que
escolheu a conexão apropriada para a potência e utilização requerida; ver o capítulo 9.
O softstarter SIKOSTART destina-se a motores em conexão em estrela e em conexão em triângulo. No caso dos
motores em conexão em estrela ou dos motores em conexão em triângulo, cujas extremidades dos
enrolamentos não sejam acessíveis, o softstarter SIKOSTART é conetado (diretamente) à linha de alimentação
de rede (conexão standard). No caso de motores em conexão standard, colocar o seletor SW1-3 em “star”
(estrela) e utilizar os dados nominais HP/kW para motores em conexão standard. No caso de motores em
conexão raiz de 3 com (6) e (12) bornes, o softstarter SIKOSTART opera dentro da conexão em triângulo. Colocar
o seletor SW1-3 em “delta” (triângulo) e utilizar os dados nominais HP/kW para motores em conexão raiz de 3.
3. Não está prevista a utilização dos arranques suaves 3RW34 sem uma carga conexada.A separação por pressão,
da carga, com a tensão principal e a tensão de alimentação conexada pode, mesmo com a ausência do comando
de Ativação, provocar uma mensagem de erro na função de autodiagnóstico do arranque suave, mas não danifica
o aparelho.
5.4.3
Ligação à terra
A caixa do softstarter e a carcaça do motor devem ser ligadas corretamente à terra, em conformidade com todas as
normas de instalação aplicáveiss. Na caixa do softstarter está previsto um terminal de terra, nos bornes do lado da
rede e do lado do motor, para conetar o SIKOSTART ao circuito de terra do sistema.
5.4.4
Interruptor conectado a montante
No caso de uma operação incorrecta (p. ex. sobrecarga), um ou vários tiristores podem possuir uma baixa
impedância. Consoante a circuito, o motor já não poderá ser desligado através do arrancador suave. Como medida
de prevenção pode ser pré-conectado um interruptor (p. ex. contactor, disjuntor de potência).
A excitação pode ser efectuada através do contacto parasita do aparelho ou através de um interruptor de corte de
emergência.
10
3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalação
5.5
Conexões de comando
1.
Proceder à conexão da tensão de alimentação do comando Us e da tensão de alimentação para as entradas e
saídas de comando, segundo indicação na placa de características do arranque suave (ver imagem 2).
2. Conetar os dispositivos de comando do circuito de controlo para a aplicação correspondente. No capítulo 6 são
apresentadas algumas aplicações típicas; no capítulo 7 são descritos os ajustes do interruptor DIP (SW-1).
3. Os indicados valores de medição e de capacidade de carga de arranque da 3RW34 podem apenas ser alcançados
através da refrigeração dos ventiladores montados. Após desativação do arranque suave, através da anulação do
comando de Ativação nos bornes A1 e A2, os ventiladores montados têm que executar um trabalho de inércia
(trabalho posterior) de cerca 60 minutos, de modo a garantir a refrigeração necessária da eletrônica de potência.
Assim sendo, é de extrema importância de garantir que a desativação da tensão de alimentação nos bornes X1
e X2 seja apenas efetuada 60 minutos após a anulação do comando de Ativação.
Se a desativação da tensão de alimentação nos bornes X1 e X2 (e com isso a desativação dos ventiladores) for
efetuada em simultâneo com a anulação do comando de Ativação nos bornes A1 e A2, a reativação do arranque
suave é apenas possível após cerca de 3 horas, de modo a alcançar os valores de medição de capacidade de
carga de arranque indicados da 3RW34.
5.6
Conexão do termostato para 3RW34 86
No softstarter SIKOSTART 3RW34 86 é necessário instalar um termostato. Segue-se uma descrição da montagem
e ligação deste interruptor.
Montagem do termostato
O interruptor e o suporte são montados na extremidade superior do comando do SIKOSTART (o lado sem ventilador
de refrigeração): as extremidades do cabo principal e de conexão à rede de comando (L1 a L3). O suporte é montado
por baixo de um dos furos centrais da caixa.
Cablagem do termostato
Português
L1/L+
F1
Arranque
S1
13
37
G1
G1
14
FUNC.
Paragem
38
AVARIA
S2
X1
G1
Termostato
X2
27
A1
RUN
A2
U_Motor
=100%
G1
G1
28
Derivação K1
N/L-
Figura 9 : Cablagem típica de um termostato
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de
queimaduras, não tocar nos bornes de saída do
softstarter enquanto estiverem sob tensão.
Os bornes de saída estão sob tensão mesmo quando o
softstarter está desligado (OFF).
O termostato possui um contato de ruptura que abre em caso de temperatura excessiva. O contato dispõe de dois
terminais de 6,3 mm para a conexão ao circuito de comando. O contato está conetado em série ao circuito de
comando Arranque-Paragem. O contato do termostato está dimensionado para 230 V AC e uma corrente ativa
máxima de 8 A.
3ZX1012-0RW34-1AN1
11
Instalação
ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves
ou danos materiais.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de
queimaduras, durante os trabalhos de montagem não
pode haver corpos estranhos dentro e por cima do
softstarter (extremidades de cabos cortadas, aparas
metálicas, etc.).
N.º Ref.
3RW34 86-....
Lado
sem ventilador
Módulo do termostato
Figura 10 : Montagem do termostato para 3RW34 86
5.7
Desparasitagem de bobinas
As bobinas de relés, de freios eletromecânicos ou de eletroímã produzem interferências elétricas transitórias
(particularmente ao desligar) que podem acoplar-se aos circuitos do softstarter e provocar o seu funcionamento
errático. Para todos os aparelhos deste tipo conetados ao softstarter ou aos seus cabos, observar a figura 11 e
respeitar os pontos seguintes.
Português
Bobinas para 24V DC. Conetar um díodo aos bornes de cada bobina de corrente contínua. Um díodo standard (por
exemplo, 1N4004) é suficiente para a maioria das aplicações 24 V DC até 1,0 A.
CUIDADO
As saídas de comando são saídas eletrónicas com semicondutor. Um erro
de tensão e/ou de frequência pode danificá-las.
Aplicar apenas a tensão e frequência nominais aos circuitos de comando. Os
modelos de 24 V DC possuem saídas eletrónicas com FET e não devem ser
aplicados em circuitos com corrente alternada.
Por sua vez, os modelos para 115 V AC e 230 V AC têm saídas com Triac, razão
pela qual não devem ser utilizados em circuitos de corrente contínua.
Bobina de corrente contínua
+
Contator
+
24 V
DC
Bobina de corrente alternada
Contator
120/230 V
AC
220 Ohm
1/4 Watt
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC
Figura 11 : Desparasitagem de consumidores indutivos
12
3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de conexões
6
Esquemas de conexões
“Conexão standard”
L1
L2
L3
PE
S1
Q1
F1
I>
1
L1
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
G1
1
L1
3
L2
5
L3 PE
2
T1
4
T2
6 PE
T3
U
V
W
G2
2
T1
4
T2
6 PE
T3
F2
F3
V
W
M
3~
M1
M
3~
M2
Ajustes dos interruptores para 1 motor
Ajustes dos interruptores para 2 motores
Fecho em caso de avaria (SW 1-4)
(SW 1-4) Fecho em caso de avaria
Motor conetado em estrela (SW 1-3)
(SW 1-3) Motor conetado em estrela
Sem atraso no arranque (SW 1-2)
(SW1-2) Sem atraso no arranque
Sem atraso na paragem (SW 1-1)
(SW 1-1) Sem atraso na paragem
Régua de bornes do SIKOSTART
Funções dos interruptores
SW1
SW1
37
M
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
M
Português
U
38
M
M
M
M
SW1
Figura 12 : Circuito de alimentação para motores em “conexão standard”, com ventilação (interruptor automático ou secionador com
fusível)
L1/L+
F2
F3
Arranque
S2
13
37
27
G1
G1
G1
14
38
28
Func.
Paragem
S5
Arranque
A2
G1
37
27
G2
G2
G2
14
~
Start
Arranque
G2
X2
38
Avaria
28
Um=100%
A1
X1
A1
G1
13
Func.
Um=100%
S3
A1
X2
S4
Paragem
X1
~
Avaria
Arranque
G2
A2
N/L-
Figura 13 : Circuito de comando para motores em “conexão standard”, com ventilação (interruptor automático ou secionador com
fusível)
Os esquemas elétricos com os símbolos da NEMA encontram-se no Apêndice B da parte em língua inglesa
(páginas 36 - 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
13
Esquemas de conexões
L1
“Conexão standard” com contator de derivação
L2
L3
PE
Q1
I>
1
L1
I>
3
L2
I>
5
L3 PE
G1
K1
2
T1
4
T2
U
V
6 PE
T3
F1
W
M
3~
M1
Ajustes dos interruptores para 1 motor
Abertura em caso de avaria (SW 1-4)
Motor conetado em estrela (SW 1-3)
Português
Sem atraso no arranque (SW 1-2)
Com atraso na paragem (SW 1-1)
Régua de bornes do SIKOSTART
Funções dos interruptores
SW1
SW1
37
M
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
M
38
M
M
SW1
M
M
Figura 14 : Circuito de alimentação para um motor em “conexão standard” com contator de derivação
L1/L+
F1
Arranque
13
37
G1
G1
14
38
S1
Avaria
Func.
Paragem
S2
27
Um=100%
X1
~
A1
G1
X2
Arranque
G1
28
G1
Derivação
K1
A2
N/L-
Figura 15 : Circuito de comando para motores em “conexão standard”, com ventilação
Os esquemas elétricos com os símbolos da NEMA encontram-se no Apêndice B da parte em língua inglesa
(páginas 36 - 42).
14
3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de conexões
L1
“Conexão raiz de 3”
L2
L3
PE
Disparador
de máximo
de tensão
S1
Q1
I>
F1
1
L1
3
L2
1
L1
5
L3 PE
I>
I>
3
L2
5
L3 PE
G2
G1
K1
2
T1
4
T2
Nota:
Respeitar
a ordem
dos bornes
Nota:
Respeitar
a ordem
dos bornes
12 8 10
T6 T4 T5
6 PE
T3
2
T1
4
T2
12 8 10
T6 T4 T5
6 PE
T3
F3
F2
W2
W2
U1
M
3~
M1
W1
M
3~
M2
U2
W1
V1
V2
U1
U2
V1
V2
PE
PE
Ajustes dos interruptores para 1 motor
Ajustes dos interruptores para 2 motores
Abertura em caso de avaria (SW 1-4)
(SW 1-4) Fecho em caso de avaria
(SW 1-3) Motor conetado em “raiz de 3”
Com atraso no arranque (SW 1-2)
(SW 1-2) Sem atraso no arranque
Sem atraso na paragem (SW 1-1)
(SW 1-1) Sem atraso na paragem
Funções dos interruptores
Régua de bornes do SIKOSTART
SW1
SW1
37
M
38
37
4
3
2
1
M
Português
Motor conetado em “raiz de 3” (SW 1-3)
38
M
4
3
2
1
M
SW1
M
M
Figura 16 : Circuito de alimentação para motores conetados em “raiz de três”, com ventilação, secionador com fusível, contator de
secionamento e interruptor automático com disparador de tensão
F2
F3
Arranque
S2
13
37
27
G1
G1
G1
14
Func.
Paragem
S5
A1
Arranque
A2
Avaria
K1
37
27
G2
G2
G2
14
~
G2
X2
Motor em
marcha
28
38
Avaria
Um=100%
Disparador de
máximo de tensão
Interruptor automático
A1
X1
G1
13
Func.
Um=100%
S3
G1
X2
S4
28
38
Avaria
Paragem
X1
~
Arranque
G2
Q1
A2
N/L-
Figura 17 : Circuito de comando para motores conetados em “raiz de três”, com ventilação, secionador com fusível, contator de secionamento e interruptor automático com disparador de tensão
Os esquemas elétricos com os símbolos da NEMA encontram-se no Apêndice B da parte em língua inglesa
(páginas 36 - 42).
3ZX1012-0RW34-1AN1
15
Esquemas de conexões
L1
“Conexão raiz de 3” com contator de
derivação e contator de secionamento
L2
L3
PE
S1
F1
1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1
K1
K2
Nota:
Respeitar a
ordem dos
bornes
12 8 10
T6 T4 T5
2 4 6 PE
T1 T2 T3
F2
U1 V1 W1
W2 U2 V2
W2
U1
M
3~
M1
W1
V2
U2
V1
Português
PE
Ajustes dos interruptores para 1 motor
Funções dos interruptores
Abertura em caso de avaria (SW 1-4)
SW1
Motor conetado em “raiz de 3” (SW 1-3)
37
M
Com atraso no arranque (SW 1-2)
M
Com atraso na paragem (SW 1-1)
M
SW1
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
38
M
M
M
Figura 18 : Circuito de alimentação para um motor conetado em “raiz de três”, com contatores de derivação e secionamento
L1/L+
F2
Arranque
S2
13
37
G1
G1
14
38
Avaria
Func.
Paragem
27
S3
G1
28
Um=100%
A1
X1
~
G1
X2
Derivação
Arranque
G1
Avaria
K1
K2
A2
N/L-
Figura 19 : Circuito de comando para um motor conetado em “raiz de três”, com contatores de derivação e secionamento
Os esquemas elétricos com os símbolos da NEMA encontram-se no Apêndice B da parte em língua inglesa
(páginas 36 - 42).
16
3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de conexões
6.1
Aparelhos de comutação
Aparelhos de comutação comuns às aplicações. Determinados aparelhos são comuns às aplicações
mencionadas:
•
um relé de sobrecarga (p. ex. F1, F2) para a proteção do motor;
•
ou um interruptor automático (Q1) ou um secionador com fusível (S1/F1) para estabelecer/cortar a alimentação
da rede;
•
um comando Marcha/Paragem conetado de forma a que premindo o botão Marcha se coloque sob tensão a entrada de comando do softstarter e se feche o contato de bloqueio automático Marcha (RUN) do softstarter. Premindo o botão Paragem ou em caso de falha de alimentação o circuito é interrompido, o bloqueio automático do
softstarter é suprimido, o que corta a alimentação do motor. Caso se utilize uma conexão de dois fios do comando Marcha/Paragem, o motor poderá rearrancar automaticamente uma vez restabelecida a alimentação do softstarter.
Contator de derivação. As aplicações apresentadas nas figuras 14 e 18 contêm um contator de derivação ou bypass
(K1), capaz de conduzir a corrente de serviço do motor (AC1), mas não a corrente de arranque (AC3).
Este contator permanece aberto até o softstarter assegurar o arranque suave do motor. Assim que o motor estiver
a funcionar com tensão de rede, o contato de fim de arranque fecha-se, alimentando o contator de derivação. A
corrente do motor circula então pelo contator de derivação e não pelo softstarter.
Um contator de derivação é útil quando o softstarter é montado numa caixa IP 4x ou noutra caixa estanque ao ar.
Quando a corrente do motor passa por este contator, deixa de circular corrente pelos tiristores do softstarter, não
havendo perdas de calor. Para estas duas aplicações é necessário ajustar o interruptor 1 do bloco SW1 na posição
“atraso na paragem”, de modo a que o contator de derivação se desligue antes do softstarter (ver o capítulo 7.1).
Contator de secionamento. As aplicações das figuras 16 e 18 contêm um contator de secionamento. A proteção
de separação está ativada se o arranque suave se situar na tensão de alimentação de comando e alimenta de tensão
a metade dos enrolamentos de um motor em conexão raiz de três e com 6 bornes de conexão. Em caso de avaria
no softstarter, o contato de indicação de avarias abre-se, cortando a alimentação do contator de secionamento, o que
também provoca a paragem do motor.
Nas duas aplicações, o interruptor 4 do bloco SW1 ajusta-se de modo a abrir o contato de indicação de avaria quando
se deteta uma avaria, e o interruptor 2 ajusta-se de modo a que o contator de secionamento se conete antes do
softstarter (ver o capítulo 7.1).
O contator de secionamento tem por função desligar a corrente de arranque (AC3).
Disparador de tensão. Para o segundo motor da figura 16 utiliza-se um interruptor com disparador de tensão. O
interruptor 4 do bloco SW1 ajusta-se de modo a que o contato de indicação de avaria feche quando se deteta uma
avaria. Enquanto o interruptor está fechado (Q1) e o softstarter está a funcionar (entrada de comando ligada), o
enrolamento do disparador de tensão não tem tensão. Em caso de avaria no softstarter, o contato de indicação de
avaria fecha, alimentando a bobina do disparador de tensão, que abre o interruptor, cortando assim a alimentação do
softstarter e do motor.
A aplicação da figura 16 mostra dois métodos de utilização do contato de indicação de avaria do softstarter para parar
o motor em caso de avaria:
1) o contato de indicação de avaria abre e corta a alimentação do contator de derivação para o primeiro motor (M1), e
2) o contato de indicação de avaria fecha-se para ativar o disparador de tensão do interruptor para o segundo motor
(M2).
Contator de rede. Durante a utilização de contatores de rede (Ligar/Desligar a tensão de rede) deve se ter em
atenção que estes sejam ligados, pelo menos, um segundo antes do comando de LIGAR e que sejam desligados o
mais cedo dois segundos após a anulação do commando LIGAR.
3ZX1012-0RW34-1AN1
17
Português
O controle externo da proteção contra pontes (partida direta paralela) pode provocar avarias na chave estática de
partida e parada suave.
Configuração e colocação em serviço
7
Configuração e colocação em serviço
7.1
Elementos de configuração
PERIGO
Tensão perigosa
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras,
desconetar as tensões de alimentação e de comando
antes de qualquer intervenção.
Os elementos de configuração, que se encontram no lado direito do softstarter, são acessíveis com a cobertura
colocada. Estes elementos de configuração são os seguintes (figura 20): três potenciómetros, T1, U e T2, e o
interruptor DIP SW1. A tabela 5 mostra os valores de ajuste dos potenciómetros. Para alterar os valores de ajuste
dos potenciómetros usar uma pequena chave de parafusos. Rodar no sentido horário para aumentar e no sentido
inverso para diminuir.
Nota: Os elementos de configuração vêm ajustados de fábrica para um softstarter típico. Ajuste os valores
adequados ao seu caso de aplicação. (representação pormenorizada dos potenciómetros, ver a figura 22).
T1 - Tempo de arranque. Este potenciómetro de 16 posições define o tempo da rampa de aceleração entre 0,5 e
60 segundos. Determina o tempo entre o valor inicial da tensão até à tensão máxima de rede.
U - Tensão inicial. Este potenciómetro de 16 posições define a tensão inicial numa percentagem da tensão de rede
entre 30 % e 80 %. A tensão inicial deve ajustar-se a um valor que faça com que o eixo do motor comece a rodar
assim que for dada a ordem de marcha.
Português
T2 - Tempo de paragem. Este potenciómetro de 16 posições define o tempo da rampa de desaceleração entre 0,5
e 60 segundos. Determina o tempo desde a tensão de rede até à tensão inicial. Nota: A tensão para o par final é de
80 % do valor de ajuste de “U”.
SW1 - Interruptor DIP. Este interruptor possui quatro seções que fornecem ao software do softstarter os
parâmetros correspondentes à aplicação. Como se pode ver na figura 20, o ajuste efetua-se deslocando cada seção
do interruptor para a esquerda ou para a direita (para cima ou para baixo se o softstarter estiver montado na vertical).
Nos esquemas de conexões do capítulo 6, a posição de cada seção do interruptor é indicada por uma seta a apontar
para a esquerda ou para a direita.
1. SW1-1: Quando está para a esquerda, este interruptor permite atrasar a paragem, cortando a alimentação do
contator de derivação 1,0 segundos antes da paragem do softstarter. Evita-se assim a danificação dos tiristores
devido a picos de tensão que ocorrem quando o contator de derivação corta a corrente do motor.
Colocado para a direita, este interruptor não prevê qualquer temporização. Ou seja, a ordem de paragem é executada
imediatamente.
2. SW1-2: Quando se encontra para a esquerda, este interruptor permite atrasar o arranque, colocando primeiro o
contator de secionamento sob tensão, com corrente zero, e depois a entrada de comando do softstarter,
1,0 segundos depois.
Este atraso aumenta a vida útil dos contatos do contator de secionamento. Se o atraso no arranque estiver
desativado pode causar uma indicação de avaria.
Ativar o referido atraso se o contator de secionamento estiver situado depois do softstarter (por exemplo,
circuito Dahlander).
Colocado para a direita, este interruptor não prevê qualquer temporização. Ou seja, a ordem de arranque é executada
imediatamente.
18
3ZX1012-0RW34-1AN1
Configuração e colocação em serviço
U
T2
T1
SW1
SW1
SW1
37
M
38
37
4
3
2
1
4
3
2
1
M
38
M
M
M
M
Figura 20 : Elementos de configuração
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Tensão inicial U
(% da tensão máxima)
30
33
36
40
43
46
50
53
56
60
63
66
70
73
76
80
Tempo de rampa
T1, T2 (segundos)
0,5
1,0
2,0
4,0
6,0
8,0
10
12
15
20
25
30
35
40
50
60
Português
Graduação
Tabela 5 : Valores de ajuste dos portenciómetros
Ajustes de fábrica:
T1 = 8 (15 seg.)
T2 = 0 (0,5 seg.)
U = 8 (56 %)
3. SW1-3: Este interruptor dá ordem ao software do softstarter para comandar os tiristores para um motor em
conexão standard (posição esquerda) ou para um motor em conexão “raiz de 3” (posição direita).
ADVERTÊNCIA
Se o interruptor estiver ajustado para “conexão standard” o motor
deverá funcionar em conexão standard e se estiver ajustado para
“conexão em raiz de 3” deverá funcionar em conexão em raiz de 3!
Se o interruptor for ajustado a um tipo de conexão ou circuito que não seja
adequado, podem aparecer correntes muito altas durante o
funcionamento. Estas correntes podem danificar ou destruir os tiristores e
outros componentes. Certifique-se de que o softstarter suave está
ajustado para o tipo de conexão em causa.
4. SW1-4: Este interruptor parametriza o contato de indicação de avaria de modo a fechar (seta para baixo, interruptor
para a esquerda) ou abrir (seta para cima, interruptor para a direita).
Caso se selecione a posição “Abertura em caso de avaria”, os estados do contato são os seguintes:
Alimentação Off - o contato está aberto
Alimentação On - o contato fecha
Ocorrência de uma avaria ou falha da alimentação - o contato abre
3ZX1012-0RW34-1AN1
19
Configuração e colocação em serviço
Caso se selecione a posição “Fecho em caso de avaria”, os estados do contato são os seguintes:
Alimentação Off - o contato está aberto
Alimentação On - o contato está aberto
Ocorrência de uma avaria - o contato fecha
O contato permanece aberto em caso de falha de alimentação.
Os ajustes de fábrica do interruptor SW1 são os seguintes:
SW1-4: fecho em caso de avaria (interruptor para a esquerda)
SW1-3: conexão standard (interruptor para a esquerda)
SW1-2: sem atraso no arranque (interruptor para a direita)
SW1-1: sem atraso na paragem (interruptor para a direita)
7.2
LEDs indicadores
Por cima dos potenciómetros existem dois LEDs indicadores que indicam o estado do softstarter e as condições de
avaria da seguinte forma:
LEDs indicadores: os LEDs indicam os estados de funcionamento e de avaria do aparelho. Cada LED permite indicar
três estados de acordo com a seguinte listagem:
LED 1 (em cima)
Luz constante
O softstarter está pronto a funcionar
Luz intermitente lenta AVARIA: corte de fase da tensão de rede*)
Luz intermitente rápidaAVARIA: erro de paridade da EEPROM
LED 2 (em baixo)
Luz constante
A tensão de saída é igual à tensão de rede, ou seja, o motor funciona com a velocidade
máxima.
Luz intermitente lenta A tensão de saída é inferior à tensão de rede, ou seja, o motor encontra-se na fase de
arranque ou de paragem.
Luz intermitente rápidaAVARIA: tiristor em curto-circuito.
Português
*) Não há ação na saída de avaria
7.3
Configuração do softstarter
Antes do primeiro arranque, ajustar os elementos de comando da seguinte forma:
1. Ajustar as seções do interruptor SW1 de acordo com a aplicação.
2. Ajuste do tempo de rampa T1. Este ajuste depende da aplicação. Também depende do par resistente, da tensão
do motor e da inércia total. O ajuste, em estado de fornecimento, é 8; isto equivale a 15 segundos.
3. Ajuste da tensão inicial U. O ajuste, em estado de fornecimento, é o ajuste de potenciômetro 8; isto equivale a
56 % de U.
4. Ajuste do tempo de paragem T2. O ajuste a 0 permite uma desaceleração por inércia de carga. Se a aplicação
requerer uma paragem controlada, rodar T2 para outra posição que não “0”. O potenciómetro vem ajustado de
fábrica para 0.
7.4
Verificações preliminares
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras,
desconetar as tensões de alimentação e de comando
antes de qualquer intervenção.
20
3ZX1012-0RW34-1AN1
Configuração e colocação em serviço
Com o secionador de alimentação aberto e a tensão de comando desconetada, verificar os pontos seguintes:
1.
Conexões de rede e do motor: Verificar se o softstarter está corretamente conetado à fonte de alimentação e
ao motor.
2. Conexões de comando: Verificar se a tensão de comando, o comando de Marcha/Paragem e os respetivos
aparelhos estão corretamente conetados às réguas de bornes de comando (figura 2 e figura 3).
3. Verificação da tensão de rede trifásica: Verificar se cada fase da tensão de rede aplicada ao secionador de
alimentação de rede corresponde aos valores nominais indicados na placa de identificação do softstarter.
4. Verificação da ligação à terra: Utilizando um ohmímetro ajustado para a sensibilidade mais elevada, verificar o
seguinte:
a) Verificar a resistência entre cada borne de saída do softstarter (T1, T2, T3) e a terra do chassis. Todos os valores
devem ser superiores a 500 kΩ.
b) A resistência entre cada borne de entrada (L1, L2, L3) e a terra deve ser superior a 500 kΩ.
7.5
Ativação inicial
ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves ou de danos
materiais.
1.
Português
Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras,
não colocar o softstarter em funcionamento sem a
cobertura do aparelho e as tampas de cobertura dos
bornes estarem colocadas.
Desconetar provisoriamente as conexões do sinal Marcha nos bornes A1 e A2.
2. Conetar a tensão de rede e a tensão de comando do softstarter; o LED1 acende-se.
3. Medir as tensões alternadas de entrada entre L1 e L2, L2 e L3 e L3 e L1. Para um bom funcionamento do motor,
todas devem encontrar-se dentro da margem nominal do softstarter e serem equilibradas.
Se as tensões de rede não forem iguais, é porque as correntes que circulam pelos enrolamentos do estator estão
desequilibradas. Um pequeno desequilibrio de tensão pode ter como resultado desequilibrios de corrente
substancialmente maiores. Consequentemente, a subida de temperatura de um motor que funciona puxando
uma determinada carga e com um desequilibrio de tensão é superior à de um motor que funciona nas mesmas
condições mas com tensões equilibradas.
4. Medir as tensões individuais de L1, L2 e L3 com relação a terra. Na maioria dos sistemas, elas são iguais a
aproximadamente 58 % da tensão de rede, e praticamente idênticas. Qualquer desequilíbrio pode ser indício de
terra no motor ou no softstarter SIKOSTART.
5. Medir a tensão de comando. Ela deve situar-se entre -15 % e +10 % da tensão nominal do softstarter.
6. Medir a tensão entre os pólos do softstarter SIKOSTART, ou seja, entre L1 e T1, L2 e T2, L3 e T3.
Estas tensões devem ser praticamente iguais entre si e possuir os seguintes valores:
a) Para um motor em conexão em estrela, a tensão em cada pólo deve ser aproximadamente 58 % da tensão
entre fases da rede (tensão composta).
b) Para um motor em conexão em triângulo, a tensão em cada pólo deve ser aproximadamente 100 % da tensão
composta.
Tensões muito baixas, nulas ou que não sejam iguais indicam 1) que o circuito de carga do motor está aberto ou mal
ligado à terra, ou 2) que um tiristor está em curto-circuito ou danificado (o que geralmente é indicado pela luz
intermitente rápida do LED 2; ver o capítulo 10 “Eliminação de avarias”).
Para verificar o circuito de carga, desconetar a alimentação de rede do softstarter, verificar e retificar as conexões e
fechar, caso existam, todos os dispositivos de comutação do circuito de carga. Conetar o softstarter e verificar
novamente a tensão nos pólos.
3ZX1012-0RW34-1AN1
21
Configuração e colocação em serviço
7. Desconetar as tensões de rede e de comando. Reconetar os cabos de sinal de comando aos bornes A1 e A2. O
aparelho está, agora, pronto para operar.
8. Conetar de novo as tensões de rede e de comando. Dar uma ordem de arranque premindo o(s) dispositivo(s) de
comando. Verificar se o funcionamento é satisfatório e se o arranque se processa da forma prevista. Verificar o
sentido de rotação do motor e, se necessário, invertê-lo trocando os dois condutores de fase do motor. Ajustar
os potenciómetros de acordo com o capítulo 7.6.
L1
L2
L3
PE
I
v
I
v
I
v
Q2
L1 L2 L3
G1
PE
3RW34
Nota:
Trocar a ordem das fases no lado de
alimentação.
A troca da ordem das fases no lado do
motor pode provocar falhas.
T1 T2 T3
W2
U1
V2
V1
M1
W1
U2
NSB01351
Figura 21 : Troca da ordem das fases em conexão raiz de três
7.6
Ajustes para o arranque do motor
ADVERTÊNCIA
Português
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves ou danos
materiais.
Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras,
desconetar as tensões de alimentação e de comando
antes de qualquer intervenção.
Observar o motor durante as primeiras tentativas de arranque. Uma vez ajustados os potenciómetros da forma
indicada no capítulo 7.3 e uma vez aceso o LED1 do softstarter, pôr o motor em marcha.
Tensão inicial U. Geralmente, imediatamente após a aplicação da tensão de arranque, o motor começa a rodar e a
carga começa a mover-se. Se o motor não rodar, aumentar o ajuste do potenciómetro U. Se a aceleração for
demasiado rápida, diminuir o referido ajuste. Repetir as tentativas até o motor começar a rodar assim que se aplica
a tensão.
PERIGO
Frequência de conexão:
Respeitar o tempo de
arrefecimento entre arranques!
Pôr o motor em marcha. Se para a máquina acionada começar a rodar for necessário um par mais ou menos elevado,
desconetar a tensão de rede e rodar o potenciómetro da tensão inicial na direção pretendida, até a máquina acionada
começar a rodar mal se aplique a tensão de rede ao softstarter. Até se ajustar corretamente a tensão inicial pode ser
necessário duas ou três tentativas.
Pode ser necessário aumentar a tensão inicial se o motor estiver sujeito a variações de carga, por exemplo, correias
rígidas ou graxa fria.
Os ajustes nos potenciômetros são apenas efetivos após a desativação "DESATIVADO".
22
3ZX1012-0RW34-1AN1
Dados elétricos
Tempo de arranque T1. Quando se iniciam os ajustes, T1 está ajustado para uma rampa de aceleração média. Se
a subida de tensão por rampa terminar antes do motor alcançar a velocidade máxima, parar o equipamento e
aumentar o ajuste T1. Repetir as tentativas até alcançar uma aceleração uniforme até à velocidade máxima (o LED 2
passa de luz intermitente lenta a luz constante) antes de terminada a temporização T1.
Tempo de paragem T2. Na maior parte das aplicações, deixa-se que o motor pare de forma natural; neste caso T2
está ajustado para 0.
Determinadas aplicações requerem uma paragem controlada, por exemplo, para evitar golpes de ariete num sistema
de bombagem. Na maior parte das aplicações a paragem controlada requer um tempo de paragem T2 igual ou
superior ao tempo de arranque T1. Cortar o sinal Marcha antes de modificar o ajuste de T2.
Tensão inicial
(0 = valor mínimo, F = valor máximo)
Tempo de arranque
(0 = valor mínimo, F = valor máximo)
Tempo de paragem
(0 = valor mínimo, F = valor máximo)
Figura 22 : Ajustes dos potenciómetros
Anotar o ajuste final dos potenciómetros nos espaços livres acima.
8
Dados elétricos
Conexão standard: 200 a 460 V AC ou 400 a 600 V AC
cada +10 %, -15 % (indicado pela referência)
Conexão “raiz de 3”: 200 a 400 V AC ou 400 a 600 V AC
cada +10 %, -15 % (indicado pela referência)
Tensão de comando necessária
24 V DC, 115 V AC ou 230 V AC +10 %, -15 % (indicado pela referência)
As caraterísticas necessárias são apresentadas na tabela 6.
Frequência da tensão alternada e número de fases, temperatura
50/60 Hz, ± 10 %
0° a 60 °C no interior da caixa do softstarter.
Redução de potência de 40 °, ver a tabela 10.a 12 (pág. 26 a 27).
Altitude permitida
1000 m com corrente nominal
2000 m com 0,87 *Ie
3000 m com 0,77 *Ie
Proteção contra sobrecarga
O softstarter SIKOSTART não está equipado com proteção contra sobrecarga.
A proteção contra sobrecarga deve ser providenciada pelo utilizador.
Margens de ajuste - 16 posições cada:
0,5 a 60 segundos*
Português
Tensão de alimentação necessária
Tempo de arranque (rampa de aceleração)
Tempo de paragem (rampa de
desaceleração)
0,5 a 60 segundos
Tensão inicial
30 % a 80 % da tensão nominal (cerca de 10 % até 64 % do torque de partida normal)
* O tempo de aceleração do motor deve ser inferior ao tempo de arranque ajustado e depende do
comportamento de fricção e de inércia da carga resp., da unidade.
Número de partidas por hora e a
hora de partida no chaveamento padrão a uma temperatura de 40 ºC, fator operacional = 30 % e le = 300 %
Número de encomenda
3RW34 54
3RW34 55
3RW34 57
3RW34 58
3RW34 65
3RW34 66
3RW34 67
3RW34 68
3RW34 83
3RW34 84
3RW34 86
le em A
57
70
110
135
162
195
235
352
500
700
1050
Tempo de partida em s
30
30
30
20
30
30
30
30
30
30
20
Partidas por hora
7
11
11
8
11
11
11
11
11
5
6
Para escolher o aparelho que melhor se adequa à sua aplicação, é aconselhável utilizar o
Win-Sikostart (Referência n.º E20001-D1020-P302-X-7400)
3ZX1012-0RW34-1AN1
23
Dados elétricos
Entrada de comando
(MARCHA)
Referência
3RW34..0DC2.
..0DC3.
..0DC4.
Tensão de comando
24 V DC
115 V AC
230 V AC
Tensão de isolamento, V AC
1500
1500
1500
Corrente de entrada, mA
10
10
10
Tensão para marcha, mín.
17 V DC
85 V AC
170 V AC
Corrente para marcha, mA mín.
6
6
6
Tensão para paragem, máx.
8 V DC
40 V AC
80 V AC
Corrente para paragem, mA máx.
3
3
3
Resistência de entrada, ohms (típ.)
5k
12 k
27 k
Tabela 6 : Entrada de comando (Marcha)
Saídas de comando
Correntes nominais
Saídas concebidas para, no máximo, 0,5 A com 24 V DC e 1,0 A
com 115 V AC ou 230 V AC
Saída de comando para versão 115 V AC e 230 V AC
Isolamento entre circuitos de comando
e de potência
1500 V AC
Correntes nominais
Ativação 10 A
Desativação 1 A
Corrente constante 1 A com 115 V AC/230 V AC
Queda de tensão em estado ativo
1,2 V AC (valor típico)
Corrente em estado ativo
25 mA (mínimo)
Corrente de fuga em estado bloqueado
2 mA (valor típico)
Isolamento entre circuitos de comando
e de potência
1500 V AC
Correntes nominais
Ativação 1,5 A
Desativação 0,5 A
Corrente constante 0,5 A com 24 V
Queda de tensão em estado ativo
1,6 V DC (valor típico)
Corrente de fuga em estado bloqueado
2 mA (valor típico)
M (Marcha)
Durante o funcionamento, o contato Marcha está fechado.
Um = 100 %
O contato Um está fechado quando o motor funciona a 100 % da
tensão de rede (arranque terminado).
AVARIA
O contato AVARIA reage a um erro EEPROM; ou a um tiristor
curto-circuitado, dependendo da posição do interruptor SW1-4.
(Ver o capítulo 7.1, Ajustes de SW1-4. Para repôr, voltar a
repetir a ordem de marcha.)
Saída de comando para versão 24 V DC
Português
Saídas de semicondutores
Tipos de fusíveis
recomendados*
O utilizador pode prever dois níveis de proteção contra curto-circuitos:
1. A proteção é do tipo 1 se o dispositivo de proteção contra curto-circuitos proteger a cablagem e a
caixa. O softstarter pode danificar-se, tendo de ser reparado ou substituído antes de se poder voltar a
ligá-lo. Os interruptores automáticos e os dispositivos de proteção dos circuitos do motor oferecem
este tipo de proteção.
2. A proteção é do tipo 2 se o dispositivo de proteção contra curto-circuitos proteger a cablagem e o
softstarter. Neste caso, não será necessário reparar este último após a supressão do curto-circuito.
Os fusíveis de tipo KR-1 ou HRC-1, concebidos em conformidade com o código NEC/CEE, ou os
fusíveis SITOR para semicondutores oferecem este tipo de proteção.
*No anexo A encontrará uma lista de fusíveis SITOR.
24
3ZX1012-0RW34-1AN1
Dados elétricos
Seção dos condutores
Torque
2
mm
lb-in
Nm
6a4
16 a 25
100
11
3a2
35
125
14
1
50
135
15
1/0 a 2/0
50 a 70
150
17
3/0 a 4/0
95 a 120
225
25
250 a 400
120 a 185
290
33
500 a 600
240 a 300
335
38
AWG ou MCM*
Tabela 7 : Torques dos parafusos dos bornes e porcas de ligação à terra
* Para 75 °C, condutores de alumínio ou de cobre
Porcas de ligação à terra
Corrente de serviço do softstarter
<= 135 A
35 lb-in
4 Nm
>= 162 A
110 lb-in
12 Nm
Apertar os parafusos do circuito da corrente de comando de acordo com a seção do condutor abaixo apresentada:
Seção do condutor
Torque
AWG
mm2
lb-in
Nm
24 ... 12
0,25 ... 4
8
0,9
Dados elétricos
Corrente de serviço
nominal
(A)
Corrente administrada em crista
(1 ciclo)
(A)
I²t (1/2 ciclo)
do softstarter
(A²s)
16.200
51.200
97.000
125.000
168.000
320.000
1.051.000
1.051.000
2.500.000
4.500.000
6.480.000
1.800
3.200
4.400
5.000
5.800
8.000
14.500
14.500
22.360
30.000
36.000
158
190
306
358
493
515
629
984
1.425
2.020
2.949
57
70
110
135
162
195
235
352
500
700
1.050
3RW34 54...
3RW34 55...
3RW34 57...
3RW34 58...
3RW34 65...
3RW34 66...
3RW34 67...
3RW34 68...
3RW34 83...
3RW34 84...
3RW34 86...
Potência dissipada
com corrente
nominal
(W)
Português
Referência
Tabela 8 : Dados elétricos
Corrente de comando necessária (bornes X1, X2)
N.º de
ventiladores
Comando
Ventiladores
N.º de
ventiladores
Comando
Ventiladores
N.º de
ventiladores
3RW34 54
45 mA
—
0
14 mA
—
0
13 mA
—
0
3RW34 55 - 58
45 mA
400 mA
2
14 mA
300 mA
2
13 mA
170 mA
2
3RW34 65 - 67
45 mA
200 mA
1
14 mA
200 mA
1
13 mA
140 mA
1
3RW34 68
45 mA
600 mA
2
14 mA
600 mA
2
13 mA
300 mA
2
3RW34 83/84
45 mA
900 mA
3
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
—
—
—
14 mA
900 mA
3
13 mA
450 mA
3
Referência
3RW34 86
Tensão de comando 24 V DC
Tensão de comando 115 V AC
Tensão de comando 230 V AC
Comando
Ventiladores
Tabela 9 : Corrente necessária (mA)
3ZX1012-0RW34-1AN1
25
Seleção do softstarter suave
9
Seleção do softstarter suave
Cada softstarter dispõe de duas potências nominais: na “conexão standard” e na “conexão raiz de três”.
As potências na “conexão em raiz de três” são maiores do que na “conexão standard”.
Certificar-se de que escolhe o aparelho com as caraterísticas adequadas para o tipo de conexão utilizado.
Para tensão de comando de 24 V DC, substituir “?” por “2” na referência.
Para tensão de comando de 115 V AC, substituir “?” por “3” na referência.
Para tensão de comando de 230 V AC, substituir “?” por “4” na referência.
O dimensionamento do arrancador suave depende da corrente de serviço nominal Ie.
Os valores indicados relativos à potência (kW) servem de orientação para a potência nominal de motores
trifásicos e baseiam-se nas normas correspondentes.
Ue: tensão de operação do dispositivo
Ie: corrente de serviço nominal
Conexão standard
Referência
Ue em V
3RW34 54-0DC?4
200
a
460
Conexão raiz de três
230 V 400 V 500 V Ue em V
230 V 400 V 500 V
Ie em A
Ie em A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
99
30
55
—
121
37
55
—
191
55
110
—
—
234
75
132
—
—
281
90
160
—
110
—
338
110
200
—
75
132
—
407
132
250
—
352
110
200
—
610
200
355
—
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 84-0DC?4
700
200
400
—
1212
400
710
—
3RW34 86-0DC?4
1050
315
560
—
1819
530
1000
—
57
15
30
—
70
18,5
37
—
110
30
55
—
3RW34 58-0DC?4
135
37
75
3RW34 65-0DC?4
162
45
90
3RW34 66-0DC?4
195
55
3RW34 67-0DC?4
235
3RW34 68-0DC?4
3RW34 83-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
Português
99
—
55
121
—
55
75
191
—
110
132
90
234
—
132
160
90
110
281
—
160
200
110
132
338
—
200
250
132
160
407
—
250
315
—
200
250
610
—
355
400
500
—
250
355
866
—
500
630
700
—
400
500
1212
—
710
850
1050
—
630
710
1819
—
1000
1200
57
—
30
37
70
—
37
45
110
—
55
75
3RW34 58-0DC?5
135
—
75
3RW34 65-0DC?5
162
—
3RW34 66-0DC?5
195
—
3RW34 67-0DC?5
235
—
3RW34 68-0DC?5
352
3RW34 83-0DC?5
3RW34 84-0DC?5
3RW34 86-0DC?5
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
400
a
600
200
a
400
400
a
600
55
Tabela 10 : Potências nominais do motor (kW); TA = 40°C e 50 Hz
26
3ZX1012-0RW34-1AN1
Seleção do softstarter suave
Conexão standard
Referência
Ue em V
3RW34 54-0DC?4
200
a
460
230 V 400 V
Ie em A
kW
kW
Conexão raiz de três
500 V Ue em V
230 V 400 V 500 V
Ie em A
kW
kW
kW
kW
73
22
37
—
99
30
55
—
140
45
75
—
—
191
55
110
—
75
—
234
75
132
—
90
—
281
90
160
—
55
110
—
338
110
200
—
285
90
160
—
494
160
250
—
3RW34 83-0DC?4
450
132
250
—
779
250
400
—
3RW34 84-0DC?4
608
200
355
—
1053
355
630
—
865
250
500
—
1498
500
800
—
42
—
—
22
73
—
—
45
55
42
11
22
—
57
15
30
—
81
22
45
—
3RW34 58-0DC?4
110
30
55
3RW34 65-0DC?4
135
37
3RW34 66-0DC?4
162
45
3RW34 67-0DC?4
195
3RW34 68-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
3RW34 86-0DC?4
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
400
a
600
57
—
—
37
81
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
110
—
—
3RW34 65-0DC?5
135
—
3RW34 66-0DC?5
162
3RW34 67-0DC?5
195
3RW34 68-0DC?5
200
a
400
400
a
600
99
—
—
140
—
—
90
75
191
—
—
132
—
90
234
—
—
160
—
—
110
281
—
—
200
—
—
132
338
—
—
250
285
—
—
200
494
—
—
355
3RW34 83-0DC?5
450
—
—
315
779
—
—
560
3RW34 84-0DC?5
608
—
—
400
1053
—
—
710
3RW34 86-0DC?5
865
—
—
630
1498
—
—
1000
3RW34 57-0DC?5
Tabela 11 : Potências nominais do motor (kW); TA = 50°C e 50 Hz
Ue em V
3RW34 54-0DC?4
200
a
460
Conexão raiz de três
U
em
V
e
230 V 400 V 500 V
230 V 400 V 500 V
Ie em A
Ie em A
kW
kW
kW
kW
kW
kW
61
15
30
—
73
22
45
—
99
37
75
—
—
140
45
90
—
—
191
55
110
—
75
—
234
75
132
—
45
90
—
281
90
160
—
235
75
132
—
407
132
250
—
352
110
200
—
610
200
355
—
3RW34 84-0DC?4
500
160
250
—
866
250
500
—
3RW34 86-0DC?4
726
200
400
—
1257
400
710
—
35
7,5
18,5
—
42
11
22
—
57
15
30
—
3RW34 58-0DC?4
81
22
45
3RW34 65-0DC?4
110
30
55
3RW34 66-0DC?4
135
37
3RW34 67-0DC?4
162
3RW34 68-0DC?4
3RW34 83-0DC?4
3RW34 55-0DC?4
3RW34 57-0DC?4
3RW34 54-0DC?5
3RW34 55-0DC?5
3RW34 57-0DC?5
400
a
600
35
—
—
22
42
—
—
22
200
a
400
400
a
600
61
—
—
37
73
—
—
45
57
—
—
37
99
—
—
55
3RW34 58-0DC?5
81
—
—
55
140
—
—
90
3RW34 65-0DC?5
110
—
—
75
191
—
—
132
3RW34 66-0DC?5
135
—
—
90
234
—
—
160
3RW34 67-0DC?5
162
—
—
110
281
—
—
200
3RW34 68-0DC?5
235
—
—
160
407
—
—
250
3RW34 83-0DC?5
352
—
—
250
610
—
—
400
3RW34 84-0DC?5
500
—
—
355
866
—
—
630
3RW34 86-0DC?5
726
—
—
500
1257
—
—
900
Português
Conexão standard
Referência
Tabela 12 : Potências nominais do motor (kW); TA =60°C e 50 Hz
3ZX1012-0RW34-1AN1
27
Eliminação de avarias
10 Eliminação de avarias
10.1 Manutenção e eliminação de avarias
PERIGO
Tensão perigosa/Perigo de incêndio.
A manutenção incorreta deste equipamento pode
causar a morte, ferimentos graves, danos materiais ou
falha do aparelho. Estudar atentamente as instruções
seguintes, compreendendo-as e aplicando-as
regularmente.
Verificar periodicamente (a frequência depende do grau de pó no ar) os ventiladores e as aletas dos dissipadores,
para obter uma livre circulação de ar. Verificar se os ventiladores rodam livremente.
As indicações dadas a seguir não supõem uma relação exaustiva das etapas de manutenção necessárias para
garantir um funcionamento sem perigo do equipamento. Determinadas aplicações particulares podem requerer
procedimentos suplementares. Para qualquer informação complementar, ou em caso de ocorrência de um problema
específico tratado de forma insuficiente para os objetivos do cliente, contatar a sucursal ou a agência da Siemens
mais próxima.
As tensões perigosas existentes no equipamento podem causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais.
Antes de qualquer intervenção, desconetar o equipamento e ligá-lo à terra. A manutenção só deve ser efetuada por
pessoal qualificado.
A utilização de peças não homologadas para a reparação do equipamento ou a intervenção de pessoal não qualificado
pode causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais. Respeitar todas as instruções de segurança contidas no
presente manual.
Português
10.2 Tabelas para eliminação de avarias
Os dois LEDs de indicação do softstarter SIKOSTART indicam as avarias da forma apresentada na tabela 13, que
inclui também as verificações a efetuar e as soluções possíveis. A tabela 14 é uma tabela para eliminação de avarias
de caráter geral onde estão listadas as avarias, as suas possíveis causas e as verificações e soluções recomendadas.
Os problemas relativos à conexão “raiz de 3” são descritos na tabela 15.
Indicação
Causa
Verificação/Solução
Luz intermitente
lenta do LED 1
Corte de fase
Verificar a presença da tensão de rede trifásica correta de acordo
com o capítulo 7.5, etapas 3 e 4.
Problema de conexão “raiz de 3”. Ver problema 2 da tabela 15.
Luz intermitente
rápida do LED 1
Erro da EEPROM
Substituir o cartão lógico. As instruções de substituição são
fornecidas com os novos cartões lógicos.
Luz intermitente
rápida do LED 2
Tiristor em curtocircuito
Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4.
Tabela 13 : Indicação de avarias através dos LEDs
28
3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminação de avarias
Avaria
Causa
Verificação/Solução
O motor não arranca e o LED 1 Não há tensão de rede
não acende
Verificar o lado de entrada dos bornes L1, L2 e L3. Procurar um aparelho de
manobra aberto, um interruptor disparado ou bornes frouxos. Verificar a existência da tensão de rede trifásica correta de acordo com o capítulo 7.5, etapas 3, 4
e 6.
Não há alimentação de
comando
Verificar o lado de entrada dos bornes X1 e X2. Procurar um fusível fundido, um
circuito aberto ou conexões frouxas.
Verificar a existência de tensão de rede trifásica correta (numa margem de
+10 % /-15 % da tensão nominal do softstarter). Caso o circuito de comando
contenha um transformador de tensão de comando, verificar se este tem tensão
primária e se é indicada para a tomada do primário.
O motor não arranca e os dois
LEDs acendem após uma ordem de marcha.
Interrupção no circuito de
entrada de comando
Verificar se há tensão de comando nos bornes A1 e A2. Se não houver tensão,
verificar se as conexões estão bem apertadas nos bornes A1 e A2 e nos bornes
de comando afetados (13, 14 etc.), assim como os aparelhos de comando
(por exemplo, comutador Marcha/Paragem, contato de secionamento) utilizados
no circuito de entrada de comando.
Má conexão do cabo ou
cartão lógico danificado
Desconetar a tensão de comando e verificar se o cabo entre o cartão lógico e o
cartão RC está bem conetado. Se isso acontecer, desconetar a tensão de rede e
substituir o cartão lógico ou o cartão RC.
Motor avariado
Eliminar a avaria do motor segundo as instruções do seu fabricante.
Problema de conexão “raiz
de 3”
Ver o problema 3 na tabela 15.
O motor arranca mas não atinge O softstarter ainda não
a velocidade nominal
atingiu a tensão de rede
Verificar se o LED 2 está aceso, o que indica uma tensão de saída igual à tensão
de entrada. Se o motor acelerar de forma lenta, diminuir o tempo de arranque T1
e/ou aumentar a tensão inicial U; ver o capítulo 7.6.
O motor vibra ou zumbe duran- A tensão inicial U está ajute o arranque mas atinge a velo- stada para um valor demasiado baixo
cidade nominal
Aumentar a tensão inicial U até que o motor comece a rodar no momento em que
se estabece a alimentação; ver o capítulo 7.6.
O motor vibra ao arrancar e não O motor não é capaz de
atinge a velocidade nominal
mover a carga
Procurar bloqueios mecânicos (existência de corpos estranhos, gripagem de
rolamentos, etc.). Instalar um motor mais potente. Ver no capítulo 4 o guia para
a seleção de um softstarter.
O softstarter ainda não
atingiu a tensão de rede
Verificar se o LED 2 está aceso, o que indica uma tensão de saída igual à tensão
de rede. Se o motor acelerar de forma muito lenta, diminuir o tempo de arranque
T1 e/ou aumentar a tensão inicial U; ver o capítulo 7.6.
Tiristor em curto-circuito (luz Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4.
intermitente rápida do LED 2)
O motor atinge a velocidade no- Ajustes errados
minal demasiado depressa
Ajustar o tempo de arranque T1 e a tensão inicial U de acordo com o capítulo 7.6.
A carga é muito elevada ou
muito baixa
Ajustar a carga ou escolher um motor mais ou menos potente. Ver no capítulo 4
o guia para a seleção de um softstarter.
O motor faz muito barulho e
consome demasiada corrente
Problema de conexão “raiz
de 3”
Ver o problema 1 na tabela 15.
O motor arranca bruscamente
Ajuste errado
Ver no capítulo 7.6 os ajustes do softstarter do motor.
Tiristor em curto-circuito (luz Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4.
intermitente rápida do LED 2)
Problema de conexão “raiz
de 3”
Ver o problema 4 na tabela 15.
Tabela 14 : Eliminação de avarias
3ZX1012-0RW34-1AN1
29
Português
O motor não arranca e o LED 1 O motor não está conetado Verificar se o secionador ou o contator de secionamento estão fechados.
está permanentemente aceso ao softstarter
Procurar um disparo de um relé de sobrecarga. Determinar a causa e corrigi-la de
acordo com o caso “Disparo do relé de sobrecarga do motor ...” descrito mais
abaixo.
Verificar se o motor está conetado ao softstarter. Com uma tensão de rede
correta e um motor conetado mas parado, as tensões mostradas no voltímetro
entre os bornes T1 e T2, T2 e T3, T3 e T1 devem ser nulas. Um valor diferente
de zero indica um erro de conexão do motor.
Eliminação de avarias
Avaria
O softstarter está desligado
mas o motor está a trabalhar
Causa
Verificação/Solução
Motor incompatível com a
conexão “raiz de 3”
Determinados tipos de motores em conexão “raiz de 3” só podem efetuar um
arranque suave com carga com atrito reduzido (por exemplo, uma bomba de
água) mas não com carga com atrito elevado (por exemplo, uma cinta
transportadora). O arranque suave fornece ao motor uma alimentação trifásica
equilibrada, mas este mantém-se a velocidade baixa e com alta corrente até ao
fim da rampa de arranque. Seguidamente passa bruscamente para velocidade
máxima devido aos altos níveis de corrente e tensão.
Tiristores em curto-circuito
(luz intermitente rápida do
LED 2)
Verificar a tensão entre A1 e A2 para verificar se a entrada de comando está
isenta de tensão.
Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4.
O relé de sobrecarga do motor Sobrecarga do motor em
dispara durante o arranque
marcha
Procurar a causa mecânica da sobrecarga e corrigi-la.
O motor não consegue acelerar
a carga
Verificar se o motor atinge a velocidade nominal, tirando-lhe ou aplicando-lhe
diretamente tensão de rede máxima. Também se pode ajustar o softstarter para
0 (0,5 segundos) e U para o valor F (80 % da tensão de rede).
a. Caso o motor não consiga acelerar a carga, escolher um motor mais potente.
Ver no capítulo 4 o guia para a seleção de um softstarter.
b. Caso o motor consiga acelerar a carga, continuar a procurar outras causas.
Relé de sobrecarga errado
Verificar o relé de sobrecarga e escolher o tipo correto.
Má conexão do transformador de intensidade do
relé de sobrecarga
Verificar a cablagem dos transformadores de acordo com os esquemas.
A proteção da derivação para o Dispositivo de proteção mal Escolher o dispositivo de acordo com as normas aplicáveis (DIN/IEC).
dimensionado
motor dispara durante o arranque ou em marcha.
Verificar o limiar de disparo do interruptor.
Cablagem de potência erra- Verificar as conexões de potência e procurar um curto-circuito entre fases ou
da que provoca curto-circui- entre fase e terra.
to no lado de entrada ou
saída do softstarter
Português
Tabela 14 : Eliminação de avarias (continuação)
10.3 Avarias na conexão “raiz de 3”
ADVERTÊNCIA
Se o interruptor estiver ajustado para “conexão standard” o motor deverá
funcionar em conexão standard e se estiver ajustado para “conexão em raiz
de 3” deverá funcionar em conexão em raiz de 3!
Se o interruptor for ajustado a um tipo de conexão ou circuito que não seja
adequado, podem aparecer correntes muito altas durante o funcionamento.
Estas correntes podem danificar ou destruir os tiristores e outros componentes.
Certifique-se de que o softstarter suave está ajustado para o tipo de conexão em
causa.
A figura 23 mostra uma conexão “raiz de 3” correta. Neste caso, o motor roda bem, com limitação de corrente de
arranque, e de forma equilibrada entre as correntes nas fases de rede e nas fases dos enrolamentos.
Na tabela 15 são apresentados quatro problemas de erro de conexão e as respectivas avarias de funcionamento. A
coluna “Exemplo” descreve apenas uma das muitas combinações que podem ser responsáveis pelo problema.
L1
L1
T6
T1
Motor
w3
SIKOSTART T3
w1
T4
L3
L3
T5 w2 T2
L2
L2
Figura 23 : Conexão “raiz de três” correta
30
3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminação de avarias
Problema
Reação/Exemplo
1. Inversão de polaridade de um
enrolamento
O motor roda mas com ruído anormal e com uma corrente muito elevada.
2. Enrolamento em curto-circuito
O softstarter dispara indicando corte de fase. Não circula nenhuma corrente pelo enrolamento
aberto. Nas outras duas fases circulam correntes demasiado elevadas.
Nota: Várias tentativas de arranque com esta configuração podem danificar o softstarter.
3. Os três enrolamentos em curto-circuito O motor não arranca. Não circula corrente em nenhuma fase. Os LED1 e LED2 do softstarter
acendem-se quando é enviada uma ordem de arranque.
4. Troca de condutores entre softstarter e O motor roda mas sem limitação de corrente durante o arranque. As correntes na linha de entrada
contator de disparo
e nas fases do enrolamento são equilibradas. Devido ao desfasamento entre as correntes
derivadas e a temporização interna de comando de arranque do softstarter, não há limitação de
corrente durante o arranque.
5. O ajuste do interruptor SW1-3 não
Devido a impulsos de disparo errados circulam correntes demasiado elevadas pelo motor, o que
corresponde ao tipo de conexão escolhida. pode levar à destruição do softstarter suave.
L1
L1
L1
L1
L1
T6
T6
T1
L1
T1
T1
T6
T4
T2
T3
T4
T4
T3
T3
T2
T1
L3
L2
L3
T5
T2
L2
Problema 1
L2
T4
T2
Problema 2
L2
T4
T2
T4
L3
L3
T5
T3
T5
T6
L3
T1
T6
T3
T5
T4
T5
L3
L3
T1
T6
T1
T2
T3
L1
L1
L3
T5
L2
T2
Problema 3
L2
L2
T5
T2
L2
Problema 4
10.4 Controlo de curto-circuito dos tiristores
Efetuar um dos testes seguintes para procurar os tiristores em curto-circuito interno:
Não é necessário desmontar nada para estes controlos. Testes mais profundos dos tiristores são apresentados nos
capítulos seguintes.
PERIGO
Tensão perigosa. Perigo de morte ou de ferimentos
graves.
Desativar a tensão antes de inicar trabalhos de medição.
Em todos os componentes do softstarter existem tensões
elevadas com excepção dos dissipadores. As barras de
conexão, os bornes, os cartões RC e os tiristores estão
todos sob tensão nominal.
10.4.1 Controlo da resistência
Utilizando um ohmímetro, procurar tiristores em curto-circuito procedendo da seguinte maneira.
1. Cortar todas as entradas de tensão para o softstarter e bloquear os aparelhos de comutação na posição aberta.
2. Medir a resistência entre os bornes do lado de rede e do lado do motor de cada fase do softstarter (entre L1 e
T1, etc.).
3. Qualquer valor inferior a 3 kΩ indica um tiristor em curto-circuito e que deverá ser substituido. Ter em conta que
as resistências podem ter até 3 MΩ.
3ZX1012-0RW34-1AN1
31
Português
Tabela 15 : Avarias na conexão “raiz de três”
Peças sobresselentes e opções
11 Peças sobresselentes e opções
11.1 Peças sobresselentes
A tabela 16 mostra a lista de referências do cartão lógico e dos ventiladores de refrigeração, bem como o número
necessário para cada softstarter.
11.1.1 Corrente, Uc e Ue do softstarter
Três grandezas nominais identificam os softstarters: corrente em ampere (conexão standard ou em “raiz de 3”), a
tensão de alimentação de comando Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) e a tensão de rede Ue (200 - 460 V AC,
400 - 600 V AC). Cada peça sobresselente pode servir para diferentes valores nominais; por exemplo, cada
ventilador corresponde aos valores de corrente e de Uc independentemente dos valores de Ue (Ue = todos, ou seja,
para cada tensão de rede possível).
11.1.2 Disposição dos ventiladores
Em função da sua potência, os softstarters estão equipados com um, dois ou três ventiladores de refrigeração. No
caso de um ventilador, este está montado na posição central em relação à largura do aparelho. No caso de dois
ventiladores, um está montado à esquerda (L) e o outro à direita (R), direita e esquerda de quem olha para o
softstarter. O ventilador esquerdo é pois o mais distante dos bornes de comando. No caso de três ventiladores, as
posições de montagem são esquerda (L), centro (M) e direita (R).
N.º de catálogo
N.º de
Uc = 24 V DC
ventiladores Ue = todos
Cartão lógico
3RW34...
Português
Ventilador
3RW34 55-58
3RW34 65/66/67
3RW34 68
3RW34 83/84
3RW34 86
N.º de
Uc = 115 V AC
ventiladores Ue = todos
3RW39 50-6DC28
3RW39 50-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 60-8DC28
3RW39 72-8DC28
3RW39 73-8DC28
2
1
2
3
3
N.º de
Uc = 230 V AC
ventiladores Ue = todos
3RW39 50-6DC38
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 60-8DC38
3RW39 50-6DC48
2
1
2
3
3
3RW39 50-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
3RW39 60-8DC48
Tabela 16 : Peças sobresselentes, Referências dos cartões lógicos e dos ventiladores
11.2 Opções
11.2.1 Relé de sobrecarga
O softstarter SIKOSTART não vem equipado de série com relé de sobrecarga. Para escolher o referido relé, consultar
o catálogo.
32
3ZX1012-0RW34-1AN1
Anexo A
Anexo A
Coordenação de fusíveis
Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE1 para a plena utilização1) do softstarter
(proteção de semicondutores e proteção de linha)
Softstarter
Fusível de banda total
Modelo
Modelo
Softstarter
Fusível de banda total
Corrente Tamanho Seção de Modelo
nominal
conexão
necessária
por fusível
Modelo
mm2
A
Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 400 V
Corrente Tamanho Seção de
nominal
conexão
necessária
por fusível
mm2
A
Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE1 021-0
100
00
35
3RW34 54-0DC.5
3NE1 022-2
125
00
50
3RW34 55-0DC.4
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 55-0DC.5
3NE1 022-0
125
00
50
3RW34 57-0DC.4
3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 57-0DC.5
3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0
200
1
95
3RW34 65-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 65-0DC.5
3NE1 227-0
250
1
120
3RW34 66-0DC.4
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 66-0DC.5
3NE1 230-0
315
1
2 x 70
3RW34 67-0DC.4
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 67-0DC.5
3NE1 332-0
400
2
2 x 95
3RW34 68-0DC.4
3NE1 435-0
560
3
2 x 150
3RW34 68-0DC.5
3NE1 435-2
560
3
2 x 150
3RW34 83-0DC.4
3NE1 438-0
800
3
2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5
3NE1 437-0
710
3
2 x (40 x 5)
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE1 435-0 2 x 560
3
2 x 150
2 x 3NE1 435-0 2 x 560
3
2 x 150
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710
3
2 x (40 x 5) 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710
3
2 x (40 x 5)
3RW34 84-0DC.5
Tabela 17 : Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE1 para a plena utilização do softstarter
Softstarter
Fusível de proteção de semicondutores
Softstarter
Fusível de proteção de semicondutores
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
Corrente
nominal
A
Tamanho
Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 400 V
Corrente
nominal
A
Tamanho
Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE3 222
125
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 222
125
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 224
160
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 224
160
1
3RW34 57-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227
250
1
3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227
250
1
3RW34 65-0DC.4
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 65-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 66-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 66-0DC.5
3NE3 231
350
1
3RW34 67-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 67-0DC.5
3NE3 233
450
1
3RW34 68-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 336
2 x 630
2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 336
2 x 630
2
3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900
Português
Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização1) do softstarter, menor calibre
possível sem envelhecimento (proteção de semicondutores)
2
2
Tabela 18 : Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização do softstarter, menor calibre possível
1
2
) Por exemplo, 3 x Ie para 60 seg.
) Por exemplo, 3 x Ie para 30 seg.
3ZX1012-0RW34-1AN1
33
Anexo A
Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização1) do softstarter, maior calibre possível
(proteção de semicondutores)
Softstarter
Fusível de proteção de semicondutores
Modelo
Modelo
Corrente
nominal
A
Tamanho
Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 400 V
Softstarter
Fusível de proteção de semicondutores
Modelo
Modelo
Corrente
nominal
A
Tamanho
Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 575 V
3RW34 54-0DC.4
3NE3 225
200
1
3RW34 54-0DC.5
3NE3 225
200
1
3RW34 55-0DC.4
3NE3 231
350
1
3RW34 55-0DC.5
3NE3 230-0B
315
1
3RW34 57-0DC.4
3NE3 233
450
1
3RW34 57-0DC.5
3NE3 233
415
1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 333
450
2
3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333
450
2
3RW34 65-0DC.4
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 65-0DC.5
3NE3 334-0B
500
2
3RW34 66-0DC.4
3NE3 336
630
2
3RW34 66-0DC.5
3NE3 336
630
2
3RW34 67-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 67-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 68-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.4
3NE3 340-8
900
2
3RW34 83-0DC.5
3NE3 340-8
900
2
3RW34 84-0DC.4
2 x 3NE3 340-8 2 x 900
2
3RW34 84-0DC.5
2 x 3NE3 340-8 2 x 900
2
3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900
2
2
3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900
2
2
Tabela 19 : Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização do softstarter, maior calibre possível
1) Por exemplo, 3 x Ie para 60 seg.
2) Por exemplo, 3 x Ie para 30 seg.
Português
34
3ZX1012-0RW34-1AN1
Technical Assistance:
Telephone:
E-mail:
Internet:
+49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (0) 911-895-5907
[email protected]
www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support:
Telephone:
+49 (0) 180 50 50 222
Bereich
Automatisierungs- und Antriebstechnik
Geschäftsgebiet
Niederspannungs-Schalttechnik
D-92220 Amberg
Automation and Drives
Low-Voltage Controls and Distribution
92220 Amberg
Germany
Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW34-1AN1
www.siemens.com/lowvoltage/manuals
Siemens Aktiengesellschaft
Printed in the Federal Republic of Germany