Introduzione MODELLO MANUALE DI ISTRUZIONI Installazione XG-MB65X-L XG-MB55X-L XR-10X-L/XR-10S-L Avvio rapido PROIETTORE MULTIMEDIALE Collegamenti Operazioni di base Caratteristiche utili Appendice IMPORTANTE • Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero di modello e seriale riportato sul fondo del proiettore stesso e di custodire tali informazioni. • Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto della confezione con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 10. ii Modello n.: Serie n.: SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 and of the same rating as above, which is also indicated on the pin fuse marked or face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: • The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow. • The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. iii The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur. Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk. El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector. Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt. O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor. iv Introduzione Introduzione Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni. ITALIANO ATTENZIONE: Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all’umidità. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE INDICATE PER L’EFFETTUAZIONE DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO. AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all’ interno dell’ involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità sufficiente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone. Il simbolo con il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l’assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto. 1 ATTENZIONE: La ventola di raffreddamento di questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il tasto STANDBY sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE, LA DURATA DELLA LAMPADA SARÀ INFERIORE AL PREVISTO. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo proiettore utilizza una saldatura a stagno e piombo, e una lampada pressurizzata contenete un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell’ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o, se negli Stati Uniti, all’Associazione delle industrie elettroniche, sul sito www.eiae.org. Attenzione durante la sostituzione della lampada Vedere “Sostituzione della lampada”, a pagina 52. Questo proiettore SHARP utilizza un pannello DMD. Questo sofisticatissimo pannello contiene 786.432 (XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L)/480.000 (XR-10S-L) pixel (microspecchi). Al pari di altri grandi apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze accettabili. Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all’interno di tolleranze accettabili che possono produrre puntini inattivi sullo schermo dell’immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità dell’immagine o sulle aspettative di durata dell’unità. Responsabile rappresentativo autorizzato per il mercato comunitario dell’Unione europea SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg 2 SOLTANTO UE Introduzione Come leggere questo manuale di istruzioni ■ Le specifiche possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo. • In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplificate per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente visualizzata a schermo. Utilizzo della schermata del menu Tasto ENTER Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Tasto MENU/HELP Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Tasto MENU/ HELP Tasto ENTER Tasti usati in questa operazione Tasto RETURN • Premere l RETURN per tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato. Selezioni del menu (regolazioni) Tasti usati in questo passaggio Esempio: Regolazione della “Luminos.”. • Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore. Premere BMENU. 2 Premere Q o O e selezionare “Immagine” per effettuare la regolazione. • Viene visualizzata la schermata del menu “Immagine” per il modo Ingresso selezionato. Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (RGB) Voce del menu Immagine REG-SCH REG-PRO Mod. immagine 0 Contrasto 0 Luminos. 0 Rosso 0 Blu 7500K Temp col 1 Enfasi bianca Impostazione lampada Reset SEL/REG INSER Aiuto Standard Caratteristiche utili 1 Visualizzazione su schermo Luminos. FIN 37 Informazioni ...Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore. Nota ...............Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore. Per riferimento futuro Manutenzione Pag. 47 Risoluzione dei problemi Pagg. 61 e 62 Indice Pag. 66 3 Sommario Operazioni preliminari Introduzione Installazione Come leggere questo manuale di istruzioni .............................................. 3 Sommario ............................................. 4 NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ... 6 Come accedere alla versione in PDF dei manuali di istruzioni ...................... 9 Accessori ............................................ 10 Nomi di parti e funzioni ....................... 11 Installazione del proiettore ................. 18 Inserimento delle batterie .................... 14 Raggio d’uso ........................................ 15 Avvio rapido Avvio rapido ........................................ 16 Installazione del proiettore ................... 18 Installazione standard (Proiezione frontale) ... 18 Installazione a soffitto .......................... 18 Modalità di proiezione (Modo PRO) .... 19 Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione .......................................... 20 Collegamenti Collegamenti ....................................... 21 Esempi di cavi di collegamento .......... 22 Collegamento a un computer ............. 23 Collegamento a un apparecchio video ... 24 Collegamento a un monitor con terminale di ingresso RGB ............... 25 Controllo del proiettore tramite un computer ... 26 Collegamento del cavo di alimentazione ... 26 Utilizzo Operazioni di base Accensione del proiettore ................... 27 Accendere il proiettore ........................ 27 Spegnimento (mettere il proiettore in modo Attesa) ..................................... 27 Proiezione dell’immagine ................... 28 Informazioni sulla guida di installazione ... 28 Regolazione dell’immagine proiettata ... 28 Passaggio al modo Ingresso ............... 30 Regolazione del volume ....................... 30 Visualizzazione dello schermo nero e disattivazione temporanea dell’audio ... 30 Correzione della distorsione trapezoidale ... 31 Modo Ridimensiona ............................. 32 Caratteristiche utili Funzionamento con il telecomando ... 34 Visualizzazione e impostazione del timer per l’intervallo .................................... 34 Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ..... 34 Blocco di un’immagine in movimento ... 34 Selezione del modo Immagine ............ 34 Voci del menu ..................................... 35 Utilizzo della schermata del menu ..... 37 Selezioni del menu (regolazioni) ......... 37 Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) .... 39 Selezione del modo Immagine ............ 39 Regolazione dell’immagine .................. 40 Regolazione della temperatura del colore ... 40 4 Progressivo ........................................... 40 Impostazione lampada ........................ 40 Regolazione dell’immagine proiettata (menu “REG - SCH”) ........................ 41 Impostazione del modo Ridimens ....... 41 Regolazione della posizione dell’immagine ... 41 Correzione trapezio .............................. 41 Impostazione della visualizzazione su schermo ... 42 Selezione dell’immagine di fondo ........ 42 Selezione della guida all’installazione ... 42 Inversione/capovolgimento delle immagini proiettate ............................ 42 Selezione della lingua di visualizzazione sullo schermo .................................... 42 Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG - PRO”) ....... 43 Funzione Auto ricerca .......................... 43 Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ..... 43 Funzione Spegn. Automatico ............... 43 Impostazione del segnale acustico di conferma (Sistema sonoro) ............... 43 Impostazione dell’altoparlante ............. 43 Selezione della velocità di trasmissione (RS-232C) .......................................... 44 Impostazione della modalità ventola ... 44 Controllo dello stato di durata della lampada ... 44 Funzione Chiusura sistema .................. 44 Blocco dei pulsanti di funzionamento sul proiettore (funzione di blocco tastiera) ... 45 Risoluzione dei problemi con il menu “Aiuto” .... 46 Utilizzo delle funzioni del menu “Aiuto” ... 46 Introduzione Riferimento Appendice Manutenzione ..................................... 47 Pulizia e sostituzione dei filtri della polvere .............................................. 48 Indicatori di manutenzione ................. 50 Informazioni sulla lampada ................ 52 Lampada .............................................. 52 Precauzioni relative alla lampada ........ 52 Sostituzione della lampada .................. 52 Rimozione e installazione del blocco lampada ............................................. 53 Ripristino del timer della lampada ....... 54 Corrispondenza dei pin di collegamento ... 55 Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi ...................................... 56 Schema di compatibilità del computer ... 60 Risoluzione dei problemi .................... 61 Per l’assistenza SHARP ..................... 63 Specifiche tecniche ............................ 64 Dimensioni .......................................... 65 Indice .................................................. 66 5 NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservarle per ogni riferimento futuro. L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l’installazione, l’uso e il lavoro di servizio. 1. Leggere le istruzioni Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento. 2. Conservare le istruzioni Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro. 3. Rispettare le avvertenze Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento. 4. Seguire le istruzioni Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento. 5. Pulizia Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido. 6. Accessori Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché possono causare pericoli. 7. Acqua e umidità Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via. 8. Collocazione Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest’ultimo. 9. Trasporto La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l’applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello. 6 10. Ventilazione L’involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante. 11. Sorgenti di alimentazione Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull’etichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all’azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento. 12. Messa a terra o polarità Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra. a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a terra. Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra. 13. Protezione del cavo di alimentazione Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che non sia possibile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto. 14. Fulmini Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione. Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche. 16. Penetrazione di oggetti e liquidi Non spingere oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere. 17. Assistenza tecnica Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l’esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. 18. Problemi che richiedono assistenza tecnica Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza tecnica: a. se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati. b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei. c. se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d. se il prodotto non funziona in modo normale quando si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualificati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto. Introduzione 15. Sovraccarico e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualunque modo. f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle prestazioni. 19. Ricambi Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L’uso di pezzi di ricambio non autorizzati può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli. 20. Controlli per la sicurezza Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all’assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate. 21. Montaggio a parete o a soffitto Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo raccomandato dal fabbricante. 22. Calore Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore. • DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments. • Microsoft® e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. • PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti. • Adobe® Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated. • Macintosh® è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/ o in altri Paesi. • Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. • Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire, invertire l’ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse. 7 Durante l’installazione del proiettore, osservare le seguenti norme precauzionali. Precauzioni relative al blocco lampada ■ Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro in caso di rottura della lampada. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino e chiedere la sostituzione della lampada. Vedere “Sostituzione della lampada” a pagina 52. Precauzioni relative all’installazione del proiettore ■ Per mantenere gli interventi di manutenzione entro limiti fisiologici e per garantire un’alta qualità dell’immagine, SHARP raccomanda di installare il proiettore in una zona priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore è esposto a questi ambienti, le aperture di ventilazione e le lenti devono essere pulite più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l’utilizzo in tali ambienti non riduce la vita operativa generale dell’unità. La pulizia interna deve essere eseguita solo da un centro assistenza o rivenditore autorizzato Sharp. Non installare il proiettore in luoghi esposti alla luce diretta del sole o artificiale. ■ Posizionare lo schermo in modo che non sia colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce artificiale. La luce che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori, rendendo difficile la visione. Chiudere, perciò, le persiane e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa. Precauzioni relative al posizionamento del proiettore ■ Posizionare il proiettore su una superficie piana entro l'intervallo di regolazione (8 gradi) dei piedini di regolazione. 8 ■ In seguito all’acquisto del prodotto potrebbe essere riscontrabile la provenienza di un odore spiacevole dall’apertura di sfogo. Ciò è normale, non si tratta di un cattivo funzionamento. Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata, ad esempio in montagna (a un’altitudine di circa 1.500 metri (4.900 piedi) o superiore) ■ Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata in cui l’aria è rarefatta, impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In caso contrario è possibile che si riduca la durata del sistema ottico. Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata ■ Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fissarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo. Non sottoporre il proiettore a urti e/o vibrazioni. ■ Proteggere l’obiettivo per evitare che la superficie della lente sia soggetta a urti o forti impatti o venga danneggiata. Riposare gli occhi con una certa frequenza. ■ Guardare costantemente lo schermo per diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di riposare gli occhi di tanto in tanto. Evitare luoghi con temperature estreme. ■ La temperatura operativa del proiettore varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C). ■ La temperatura di conservazione del proiettore varia da –4°F a 140°F (da–20°C a +60°C). Non ostruire le aperture di immissione e di emissione dell’aria. ■ Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di spazio tra l’apertura di emissione dell’aria e la parete o l’ostruzione più vicina. ■ Controllare che le aperture di immissione e di emissione dell’aria non siano ostruite. ■ Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un circuito di protezione mette automaticamente il proiettore in modo Attesa per impedire danni da surriscaldamento. Ciò non indica un malfunzionamento. (Vedere pagine 50 e 51.) Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e attendere almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in modo che le aperture di immissione e di emissione dell’aria non siano ostruite, reinserire il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. In questo modo il proiettore ritorna alle condizioni operative normali. Utilizzo del proiettore in altri Paesi ■ La tensione di alimentazione della presa può variare a seconda dell’area geografica o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se si utilizza il proiettore in un Paese diverso da quello di produzione, utilizzare un cavo di alimentazione adatto al Paese in questione. Norme precauzionali relative all’utilizzo del proiettore Funzione di controllo della temperatura ■ Evitare di esporre il proiettore a impatti violenti e/o a forti vibrazioni durante l’utilizzo, in quanto tali sollecitazioni potrebbero provocare danni all’apparecchio. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Prima di spostare il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione della presa a muro e scollegare eventuali altri cavi collegati al proiettore. ■ Non trasportare il proiettore tenendolo per la lente. ■ Quando il proiettore viene riposto dopo l’utilizzo, reinserire la copertura dell’obiettivo. (Vedere pagina 11). ■ Non esporre il proiettore alla luce diretta del sole e non posizionarlo in prossimità di fonti di calore, in quanto ciò potrebbe provocare l’alterazione del colore della struttura esterna e la deformazione della copertura di plastica. ■ Se il proiettore comincia a riscaldarsi per problemi di installazione o di ostruzione delle aperture di immissione e di emissione dell’aria, nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine si illuminano le spie “ ” e “ ” . Se la temperatura continua ad aumentare, la lampada si spegne, l’indicatore di temperatura sul proiettore lampeggia e dopo 90 secondi di raffreddamento il proiettore entra in modo Attesa. Per dettagli, consultare la sezione “Indicatori di manutenzione” a pagina 50 . Altri apparecchi collegati ■ Quando si collega un computer o un altro apparecchio audiovisivo al proiettore, effettuare i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento l’apparecchio da collegare. ■ Per istruzioni su come effettuare i collegamenti, consultare i manuali di istruzioni del proiettore e dell’apparecchio da collegare. Introduzione ■ Quando si trasporta il proiettore, fare attenzione a non urtarlo o a provocare vibrazioni che potrebbero causare danni. Prestare particolare attenzione alla lente. Prima di spostare il proiettore, controllare di aver staccato il cavo di alimentazione dalla presa a muro e di aver scollegato altri cavi collegati. Informazioni • La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il rumore della ventola durante il funzionamento del proiettore potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di velocità. Ciò non indica un malfunzionamento. • Non scollegare il cavo di alimentazione durante la proiezione o mentre la ventola di raffreddamento è in funzione. Ciò potrebbe causare danni a seguito di un aumento della temperatura interna, in quanto anche la ventola di raffreddamento si ferma. Come accedere alla versione in PDF dei manuali di istruzioni Nel CD-Rom sono inclusi manuali di istruzioni in formato PDF in diverse lingue. Per utilizzare questi manuali è necessario installare Adobe® Reader® sul computer (Windows® o Macintosh®). Scaricare Adobe® Reader® da Internet (http://www.adobe.com). Accesso ai manuali PDF per Windows ® (per computer Macintosh ®, saltare il passaggio 2). 1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona “Risorse del computer”. 3 Fare doppio clic sull’unità “CD-ROM”. 4 Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare. 5 Fare doppio clic sul file pdf “65SR_” per accedere ai manuali del proiettore. Nota • Se non riesce ad aprire il file in formato pdf facendo doppio clic con il mouse, avviare prima Adobe® Reader® e poi specificare il file desiderato usando il menu “File”, “Apri”. 9 Accessori Accessori forniti Telecomando RRMCGA398WJSA Due batterie R-6 (formato “AA”, UM/ SUM-3, HP-7 o simile) Adattatore DIN D-sub RS-232C (5 57/64" (15 cm)) (Fornito solo con XG-MB65X-L/XG-MB55X-L) QCNWGA015WJPZ Cavo di alimentazione* (1) (2) Cavo RGB Copertura dell’obiettivo (10' (3,0 m)) (collegata) QCNWGA045WJPZ CCAPHA024WJSA (3) (4) Per gli Stati Uniti e il Canada, ecc. (6' (1,8 m)) QACCDA007WJPZ Per l’Europa, ad Per il Regno Unito e Per l’Australia, Nuova eccezione del Singapore Zelanda e Oceania Regno Unito (6' (1,8 m)) (6' (1,8 m)) (6' (1,8 m)) QACCBA036WJPZ QACCLA018WJPZ QACCVA011WJPZ * Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese. • Manuale di istruzioni (il presente manuale (TINS-C689WJZZ) e CD-ROM (UDSKAA083WJZZ)) Accessori opzionali ■ ■ ■ ■ 3 RCA al sottocavo D 15 pin (10n (3,0 m)) Adattatore DIN D-sub RS-232C (5 57/64o (15 cm)) Ricevitore remoto Blocco lampada AN-C3CP2 AN-A1RS AN-MR2 AN-XR20L2 (per XG-MB65X-L/XG-MB55X-L) AN-XR10L2 (per XR-10X-L/XR-10S-L) Nota • Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografiche. Verificare con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. 10 I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l’argomento. Proiettore Vista dall’alto 27, 50 Spia dell’alimentazione Tasto 27 STANDBY/ON Per accendere il proiettore e metterlo in modo Attesa. Tasto ENTER Per impostare le voci selezionate o regolate sul menu. 37 Tasto KEYSTONE Per l’accesso alla modalità di correzione trapezoidale. 31 Ghiera della 28 messa a fuoco Per regolare la messa a fuoco. Indicatore della lampada 50 Indicatore di avvertimento della temperatura 30 Tasti del volume (–O/Q+) Per regolare il livello degli altoparlanti. 30 Tasto INPUT (P/R) Per passare al modo ingresso 1, 2, 3 o 4. 37, 46 Vista anteriore Leva di HEIGHT ADJUST 27, 50 37 Tasto MENU/HELP Per visualizzare le schermate di regolazione e di impostazione e la schermata di aiuto. Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Per selezionare le voci del menu. 47 Apertura dell’aria 28 Ghiera dello zoom Per ingrandire/ridurre l’immagine. 15 Sensore del telecomando 29 Per inserire o rimuovere la copertura dell’obiettivo, premere su entrambi i lati della copertura. 11 Introduzione Nomi di parti e funzioni Nomi di parti e funzioni (segue) I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l’argomento. Vista posteriore Terminali Consultare la sezione “Terminali INPUT e principale apparecchio collegabile” a pagina 21. AUDIO (INPUT 1, 2) terminale (condiviso per INPUT 1 e 2) 23 24 25 Terminali INPUT 1 23 e INPUT 2 24 Terminali per 25 segnali RGB computer e segnali componente. Terminale OUTPUT (INPUT 1, 2) (Terminale di uscita RGB del computer e segnali componente per INPUT 1 e 2) Terminale per il collegamento di un monitor. 24 Terminale AUDIO 21 OUTPUT Terminale di uscita audio di dispositivi collegati al terminale AUDIO INPUT. Terminale INPUT 3 Terminale per collegare l’apparecchio video con un terminale Video S. 26 Terminale RS-232C Terminale per il controllo del proiettore tramite un computer. 24 25 AUDIO (INPUT 3, 4) terminale (condiviso per INPUT 3 e 4) 25 Terminale INPUT 4 Terminale per collegare l’apparecchio video. 47 Apertura di emissione dell’aria Apertura dell’aria Piedini posteriori di regolazione 43 47 26 29 Altoparlante Connettore standard di sicurezza Kensington Presa CA Collegare il cavo di alimentazione fornito. Utilizzo del blocco Kensington • Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d’uso su come salvaguardare il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema. 12 Tasto STANDBY 27 Per impostare il proiettore in modalità standby. Tasto KEYSTONE 31 Per l’accesso alla modalità di correzione trapezoidale. Tasto RETURN 37 Per tornare alla schermata di menu precedente durante l'utilizzo del menu. Tasti FORWARD/BACK Stessa funzione dei tasti [Page Down] e [Page Up] della tastiera del computer quando si utilizza il ricevitore remoto (AN-MR2). Tasto BREAK TIMER 34 Per la visualizzazione del tempo di intervallo. Tasto AV MUTE Per visualizzare provvisoriamente la schermata nera e disattivare l’audio. 30 27 Tasto ON Per l’accensione del proiettore. 37 Tasto MENU/HELP Per visualizzare le 46 schermate di regolazione e di impostazione e la schermata di aiuto. Tasti di regolazione 37 (P/R/O/Q) • Per selezionare le voci del menu. • Per la regolazione trapezoidale quando il proiettore è in modalità correzione trapezoidale. 37 Tasto ENTER 34 Per impostare le voci selezionate o regolate nel menu. Tasto FREEZE Per bloccare le immagini. 30 Tasti del volume Per regolare il livello degli altoparlanti. 34 Tasto AUTO SYNC Per regolare automaticamente le immagini quando è collegato a un computer. 32 Tasto RESIZE. Tasto PICTURE MODE Per la selezione dell’immagine appropriata. 34 Per passare da una dimensione dello schermo all’altra (NORMALE, BORDO, ecc.). 30 Tasti INPUT 1, 2, 3 e 4 Per passare ai relativi modi di ingresso. 13 Introduzione I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l’argomento. Nomi di parti e funzioni (segue) Inserimento delle batterie 1 Premere sul segno P presente sullo sportello e far scorrere lo sportello nella direzione della freccia. 2 Inserire le batterie 3 Inserire il coperchio e farlo scorrere fino a quando non scatta in posizione. • Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all’interno del vano batterie. L’uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l’esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito. ATTENZIONE • • • • • • • • 14 Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o equivalenti. Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all’interno del vano batterie. I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi. Non usare assieme batterie usate e batterie nuove. Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie. Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verificarsi la fuoriuscita di sostanze chimiche. Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è necessario pulirle con un panno. Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla modalità di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove. Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite. Sensore del telecomando Il telecomando può essere utilizzato per controllare il proiettore entro il raggio specificato nell’illustrazione. Nota • Il segnale dal telecomando può essere riflesso su uno schermo in modo da consentire un più facile funzionamento. Tuttavia, l’effettiva distanza dal segnale può variare a seconda del materiale di cui è composto lo schermo. Quando si utilizza il telecomando • Evitare di lasciar cadere il telecomando e di esporlo a umidità o a temperature elevate. • Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se esposto alla luce di una lampadina fluorescente. Nel qual caso, spostare il proiettore lontano dalla lampadina fluorescente. 30° Trasmettitori del segnale del telecomando 30° 23n (7 m) Telecomando 15 Introduzione Raggio d’uso Avvio rapido In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio. Installazione e proiezione In questa sezione, il collegamento del proiettore e del computer è illustrato tramite un esempio. 3 8 Tasto STANDBY/ ON 8 Tasto STANDBY 6 Tasto INPUT 4 Tasto ENTER 3 Tasto ON 7 Tasti di regolazione (P/R/O/Q) 7 Tasto KEYSTONE 7 Tasto KEYSTONE 4 Tasto ENTER 7 4 Ghiera della messa a fuoco 4 Leva di HEIGHT ADJUST Tasti di regolazione (P/R/O/Q) 6 Tasto INPUT 1 1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo _P. 18 2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore Per collegare un apparecchio diverso dal computer, vedere le pagine 24 e 25. _PP. 21–26 3. Rimuovere la copertura dell’obiettivo e accendere il proiettore Sul proiettore Sul telecomando _P. 27 16 4. Regolare l’immagine proiettata con la guida di installazione 1 Quando si accende il proiettore, viene visualizzata la guida di installazione. (Quando la “Guida installaz.” è impostata su “Attivata”. Vedere pagina 42.) 2 Seguire i passaggi descritti nella guida all’installazione e regolare la messa a fuoco, le dimensioni dello schermo e l’altezza (angolo). TENTER per chiudere la guida di installazione. Avvio rapido 3 Una volta regolata la messa a fuoco, la dimensione dell’altezza e della larghezza, premere _P. 28 5. Accendere il computer 6. Selezionare il modo ingresso Selezionare “INGRESSO 1” usando il tasto INPUT sul proiettore o C INPUT 1 sul telecomando. Sul Sul proiettore telecomando Visualizzazione su schermo (RGB) • Quando si preme il pulsante INPUT del proiettore, la modalità di ingresso cambia nell’ordine seguente: INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3 INGRESSO 4 • Quando si usa il telecomando, premere il tasto CINPUT 1/CINPUT 2/DINPUT 3/ EINPUT 4 per passare al modo Ingresso. _P. 30 7. Correggere la distorsione trapezoidale Correzione della distorsione trapezoidale utilizzando la funzione di correzione trapezoidale. (Nel modello XG-MB65X-L/XG-MB55X-L la correzione trapezoidale è automatica.) Sul proiettore Ridurre il lato superiore. Ridurre il lato inferiore. Sul telecomando _P. 31 8. Spegnimento Per impostare il proiettore in modalità standby, premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore o il pulsante STANDBY del telecomando, quindi premere nuovamente il pulsante mentre è visualizzato il messaggio di conferma. Visualizzazione su schermo Sul Sul proiettore telecomando • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA all’arresto della ventola di raffreddamento. _P. 27 17 Installazione del proiettore Installazione del proiettore Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione trapezoidale. (Vedere pagina 31.) Installazione frontale) standard (Proiezione ■ Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in base alle dimensioni desiderate dell’immagine. (Vedere pagina 20.) Esempio di installazione standard Immagine laterale Schermo H Centro della lente L Nota • Per ulteriori informazioni relative all’argomento “Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione” consultare pagina 20. Installazione a soffitto ■ Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare il suppor to da soffitto Shar p opzionale. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al rivenditore di proiettori Sharp autorizzato più vicino per ottenere il supporto per installazione a soffitto consigliato (questo componente è venduto separatamente). • Supporto per l’installazione a soffitto ANXRCM30 (per gli Stati Uniti). • Supporto per l’installazione a soffitto AN60KT, aste di estensione AN-TK201 e ANTK202 (per Paesi diversi dagli Stati Uniti). ■ Invertire l’immagine impostando “Soff + fronte” su “Modo PRO”. Per l’utilizzo di questa funzione, vedere pagina 42 . 18 Modalità di proiezione (Modo PRO) Il proiettore consente quattro modalità di proiezione, come indicato nelle figure riportate di seguito. Selezionare la modalità più appropriata per l’impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile impostare il modo PRO dal menu “REG-SCH”. Vedere pagina 42.) ■ Installazione a soffitto, proiezione frontale Voce di menu ➞ “Fronte” Voce di menu ➞ “Soff + fronte” ■ Installazione su tavolo, proiezione verso il retro (con schermo traslucido) ■ Installazione a soffitto, proiezione verso il retro (con schermo traslucido) Voce di menu ➞ “Retro” Voce di menu ➞ “Soff+retro” Indicazione delle dimensioni dell’immagine proiettata e della distanza di proiezione Esempio: Modalità NORMALE (4:3) Dimensioni dell’immagine 300" 240" 200" 160 " "´12 80"´ 67"´ 60" 50" 48"´ 36" 0" 6' (2 10 ,1 "– m 7' – 11 2, " 9' 4 7 m (2 "– ) ,9 1 m 1' – 1" 3, 4 11 m ) (3 '5 ,5 "– m 13 – '3 4, " 0 m 22 ) (7 '1 ,0 0 m "–2 – 6 8, '5 1 " 34 m ) (1 '3 0, "– 4 3 m 9 – '8" 12 ,1 m ) 100" 84" 60" ´180 Distanza di proiezione 19 Installazione ■ Installazione su tavolo, proiezione frontale Installazione del proiettore (segue) Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione Modo NORMALE (4:3) Dimensioni dell’immagine (Schermo) Diag. [χ ] Larghezza Altezza Distanza di proiezione [L] Minima [L1] Massima [L2] Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (H) 48 cm (19 5/64) 300 (762 cm) 610 cm (240) 457 cm (180) 10,4 m (34 3) 270 (686 cm) 549 cm (216) 411 cm (162) 9,4 m (30 10) 10,9 m (35 8) 44 cm (17 11/64) 250 (635 cm) 508 cm (200) 381 cm (150) 8,7 m (28 7) 10,1 m (33 1) 40 cm (15 57/64) 200 (508 cm) 406 cm (160) 305 cm (120) 7,0 m (22 10) 8,1 m (26 5) 32 cm (12 23/32) 150 (381 cm) 305 cm (120) 229 cm (90) 5,2 m (17 2) 6,0 m (19 10) 24 cm (9 17/32) 100 (254 cm) 203 cm (80) 152 cm (60) 3,5 m (11 5) 4,0 m (13 3) 16 cm (6 23/64) 84 (213 cm) 171 cm (67) 128 cm (50) 2,9 m (9 7) 3,4 m (11 1) 14 cm (5 11/32) 72 (183 cm) 146 cm (58) 110 cm (43) 2,5 m (8 3) 2,9 m (9 6) 12 cm (4 37/64) 60 (152 cm) 122 cm (48) 91 cm (36) 2,1 m (6 10) 2,4 m (7 11) 10 cm (3 13/16) 40 (102 cm) 61 cm (24) 1,4 m (4 7) 1,6 m (5 3) 6 cm (2 35/64) 81 cm (32) χ : Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (m/Piedi) L1: Distanza minima di proiezione (m/ft) L2: Distanza massima di proiezione (m/ft) H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (cm/in) 12,1 m (39 8) Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione [m/cm] [Piedi/pollici] L1 (m) = 0,03482χ L1 (Piedi) = 0,03482χ / 0,3048 χ L2 (m) = 0,04029 L2 (Piedi) = 0,04029χ / 0,3048 H (cm) = 0,16151χ H (pollici) = 0,16151χ / 2,54 Modo STIRATURA (16:9) Dimensioni dell’immagine (Schermo) Diag. [χ ] Larghezza Altezza Distanza di proiezione [L] Minima [L1] Massima [L2] Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (H) Intervallo regolabile della posizione dell’immagine [S] 250 (635 cm) 553 cm (218) 311 cm (123) 9,5 m (31 1) 11,0 m (36 0) 96 cm (37 3/4) 52 cm (20 27/64) 225 (572 cm) 498 cm (196) 280 cm (110) 8,5 m (28 0) 86 cm (33 31/32) 47 cm (18 25/64) 200 (508 cm) 443 cm (174) 249 cm (98) 7,6 m (24 11) 8,8 m (28 10) 77 cm (30 13/64) 42 cm (16 11/32) 150 (381 cm) 332 cm (131) 187 cm (74) 5,7 m (18 8) 6,6 m (21 7) 58 cm (22 41/64) 31 cm (12 1/4) 133 (338 cm) 294 cm (116) 166 cm (65) 5,0 m (16 7) 5,8 m (19 2) 51 cm (20 5/64) 28 cm (10 7/8) 106 (269 cm) 235 cm (92) 132 cm (52) 4,0 m (13 2) 4,7 m (15 3) 41 cm (16) 22 cm (8 21/32) 100 (254 cm) 221 cm (87) 125 cm (49) 3,8 m (12 5) 4,4 m (14 5) 38 cm (15 3/32) 21 cm (8 11/64) 92 (234 cm) 204 cm (80) 115 cm (45) 3,5 m (11 5) 4,0 m (13 3) 35 cm (13 57/64) 19 cm (7 33/64) 84 (213 cm) 186 cm (73) 105 cm (41) 3,2 m (10 5) 3,7 m (12 1) 32 cm (12 11/16) 17 cm (6 55/64) 72 (183 cm) 159 cm (63) 90 cm (35) 2,7 m (9 0) 3,2 m (10 4) 28 cm (10 7/8) 15 cm (5 57/64) 60 (152 cm) 133 cm (52) 75 cm (29) 2,3 m (7 6) 2,6 m (8 8) 23 cm (9 1/16) 12 cm (4 29/32) 40 (102 cm) 50 cm (20) 1,5 m (5 0) 1,8 m (5 9) 15 cm (6 3/64) 8 cm (3 17/64) 89 cm (35) χ : Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (m/Piedi) L1: Distanza minima di proiezione (m/ft) L2: Distanza massima di proiezione (m/ft) H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (cm/in) S: Intervallo regolabile della posizione dell’immagine (cm/pollici) Vedere pagina 41. 9,9 m (32 5) Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione [Piedi/pollici] [m/cm] L1 (m) = 0,03794χ L1 (Piedi) = 0,03794χ / 0,3048 L2 (Piedi) = 0,04389χ / 0,3048 L2 (m) = 0,04389χ H (pollici) = 0,3835χ / 2,54 H (cm) = 0,3835χ χ S (cm) = ±0,20754 S (pollici) = ±0,20754χ / 2,54 Nota • Per informazioni sulla “Distanza di proiezione [L]” e “Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine [H]”, consultare pagina 18. • Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati. 20 Collegamenti Terminali INPUT e principale apparecchio collegabile Terminale COMPUTER-RGB/COMPONENT OUTPUT Collegamento del monitor per visualizzare simultaneamente sul monitor l’immagine proiettata. (Vedere pagina 25.) Terminale INPUT 1, 2 ■ Collegamento del computer. (Vedere pagina 23.) ■ Collegamento dell’impianto video all’uscita del componente (riproduttore DVD, decoder DTV, registratore DVD con disco rigido, ecc.). (Vedere pagina 24.) Terminale AUDIO (INPUT 3, 4) Collegamento di un cavo audio (terminale di ingresso audio condiviso per INPUT 3 e 4). (Vedere pagine 24 e 25.) Terminale AUDIO (INPUT 1, 2) Collegamento di un cavo audio (terminale di ingresso audio condiviso per INPUT 1 e 2). (Vedere pagine 23 e 24.) Vista posteriore Collegamenti Terminale INPUT 3 Collega l’impianto video con terminale di uscita Video S (VCR, riproduttore DVD, ecc.). (Vedere pagina 24.) Terminale AUDIO OUTPUT Connessione a un amplificatore o a un’altra apparecchiatura audio con un cavo audio (disponibile in commercio) (Terminale di uscita audio condiviso per INPUT 1, 2, 3 e 4). Utilizzare un cavo audio con una spina minijack ø3,5 mm per connettere il terminale. Terminale RS-232C Collega il computer per controllare il proiettore. (Vedere pagina 26.) Terminale INPUT 4 Collega l’impianto video senza terminale di uscita Video S. (Vedere pagina 25.) 21 Esempi di cavi di collegamento • Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio di collegamento. • Potrebbero essere necessari altri cavi o connettori non elencati di seguito. Terminale sul Segnale di Cavo Apparecchio proiettore ingresso Cavo RGB (in dotazione) INPUT1, 2 Computer Video RGB Apparecchiatura audio-video Cavo audio stereo da ø3,5 mm (disponibile in commercio o come parte di Audio del manutenzione Sharp QCNWGA038WJPZ) computer AUDIO INPUT 3 RCA (componente) al sottocavo D a 15 Video del pin (opzionale, AN-C3CP2) componente INPUT1, 2 Cavo video S (disponibile in commercio) INPUT3 Cavo video (disponibile in commercio) INPUT4 Minijack da ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio) AUDIO INPUT Video S Video Audio o o Camera/ videogioco Video del componente Cavi per una camera o per un videogioco/3 RCA INPUT1, 2 (componente) al sottocavo D a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2) Adattatore RCA (disponibile in commercio) Video S Video Audio Cavi per una camera o per un videogioco INPUT3 Cavi per una camera o per un videogioco INPUT4 Cavi per una camera o per un videogioco/minijack AUDIO INPUT da ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio) Adattatore RCA (disponibile in commercio) o o collegare direttamente a AUDIO (INPUT 3, 4). 22 Collegamento a un computer Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere in successione il proiettore e gli altri apparecchi. Quando si collega un computer, verificare che questo sia l’ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti. Prima di effettuare i collegamenti, leggere attentamente i manuali di istruzioni degli apparecchi da collegare. Accessorio fornito Cavo RGB Al terminale di uscita audio Computer Al terminale di uscita RGB Al terminale INPUT1 Al terminale AUDIO (INPUT1, 2) Collegamenti * Cavo audio mono o stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio o come parte di manutenzione Sharp QCNWGA038WJPZ) Cavo RGB * Quando si usa il cavo audio mono da ø3,5 mm, il livello del volume sarà la metà del livello prodotto quando si utilizza il cavo audio stereo da ø3,5 mm. Nota • Vedere pagina 60 “Schema di compatibilità del computer” per un elenco dei segnali computerizzati compatibili con il proiettore. L’uso di segnali computerizzati diversi da quelli elencati potrebbe impedire ad alcune funzionalità di operare correttamente o del tutto. • Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il rivenditore autorizzato Macintosh più vicino. • A seconda del computer utilizzato, è possibile che un'immagine non venga proiettata se non è attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta di uscita esterna del computer, consultare le relative istruzioni nel manuale di istruzioni del computer. 23 Collegamento a un apparecchio video Il proiettore è dotato di terminali di ingresso che supportano segnali componente, video S e video. Per il collegamento di apparecchiature audiovisive vedere l’illustrazione di seguito. La qualità dell’immagine varia in base alla qualità del segnale del componente, del segnale video S e del segnale video. Se l’attrezzatura audiovisiva utilizzata ha un terminale di uscita per il componente, utilizzare il terminale del COMPUTER/COMPONENTE (INPUT1 o 2) sul proiettore per il collegamento video. Quando si utilizza un 3 RCA (componente) al sottocavo D a 15 pin (INPUT1 o INPUT2) Al terminale di uscita audio Al terminale di uscita del componente (Y, CB/PB, CR/PR) DVD, ecc. Al terminale INPUT1 Al terminale AUDIO (INPUT1, 2) 3 RCA (componente) al sottocavo D a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2) Minijack da ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio) Utilizzo di un cavo S-video (INPUT3) Al terminale di uscita audio Al terminale di uscita video S DVD, ecc. Al terminale INPUT3 Al terminale AUDIO (INPUT3, 4) L R Cavo audio RCA (disponibile in commercio) 24 Cavo S-video (disponibile in commercio) Utilizzo di un cavo video composito (INPUT4) Al terminale di uscita audio Al terminale di uscita video DVD, ecc. Al terminale INPUT4 Al terminale AUDIO (INPUT 3, 4) L R Cavo audio RCA (disponibile in commercio) Cavo video composito (disponibile in commercio) È possibile visualizzare immagini dal computer sia tramite il proiettore che tramite un monitor separato utilizzando due set di cavi RGB. Computer Monitor Al terminale INPUT1 Al terminale di uscita RGB Cavo RGB Al terminale OUTPUT (INPUT 1, 2) Al terminale di ingresso RGB Cavo RGB (disponibile in commercio) Nota • È possibile inviare al monitor i segnali RGB e i segnali componente. • Per questo collegamento è richiesto un ulteriore cavo RGB (disponibile in commercio). 25 Collegamenti Collegamento a un monitor con terminale di ingresso RGB Controllo del proiettore tramite un computer Quando il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer con un adattatore DIN D-sub RS-232C* (opzionale: AN-A1RS) e un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio), il computer può essere utilizzato per controllare il proiettore e per verificarne lo stato. Per ulteriori informazioni vedere pagina 56. Quando il proiettore viene collegato a un cavo di controllo seriale RS-232C e a un adattatore DIN D-sub RS-232C Al terminale RS-232C Computer Al terminale RS-232C Adattatore DIN D-sub RS-232C* (opzionale: AN-A1RS) * Questo adattatore è fornito solo con XG-MB65X-L/XG-MB55X-L. Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio) Nota • La funzione RS-232C potrebbe non essere disponibile se il terminale del computer non è impostato correttamente. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni del computer. • Per informazioni sul collegamento di un cavo di controllo seriale RS-232C, vedere pagina 55. Informazioni • Non collegare il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. Ciò potrebbe provocare danni al computer o al proiettore. • Non collegare al computer o scollegare un cavo di controllo seriale RS-232C mentre il computer è acceso. Ciò potrebbe provocare danni al computer. Collegamento del cavo di alimentazione Accessorio fornito Cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA sul retro del proiettore. Poi inserire nella presa CA. Presa CA 26 Nella presa CA Accensione del proiettore Informazioni Accendere il proiettore Notare che prima di eseguire le operazioni descritte di seguito, devono essere stati effettuati i collegamenti ai dispositivi esterni e alla presa dell’alimentazione. (Vedere le pagine da 23 a 26.) Rimuovere la copertura dell’obiettivo e premere il pulsante SSTANDBY/ON del proiettore oppure il pulsante fON del telecomando. • La lingua predefinita è l’inglese. Per cambiare la lingua di visualizzazione su schermo, reimpostare la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina 42. Indicatore della lampada Spia dell’alimentazione • Quando è impostata la Chiusura sistema, viene visualizzata la casella di immissione del codice. Per annullare l’impostazione del codice chiave, inserire il codice impostato in precedenza. Vedere pagina 44 per i dettagli. Tasto STANDBY/ON Nota • Informazioni sull’indicatore luminoso La spia si illumina per indicare lo stato della lampada. Verde: La lampadina è accesa. Verde lampeggiante: La lampada si sta riscaldando o si sta chiudendo. Rossa: La lampada si spegne in maniera anomala o deve essere sostituita. • Quando si accende il proiettore, l’immagine puà apparire leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto, essere considerato come un malfunzionamento. • Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione. Tasto STANDBY Visualizzazione su schermo (messaggio di conferma) Spegnimento (mettere proiettore in modo Attesa) 1 2 Operazioni di base Tasto ON il Premere SSTANDBY/ON sul proiettore o eSTANDBY sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto mentre viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo Attesa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA all’arresto della ventola di raffreddamento. • La spia dell’alimentazione sul proiettore è verde e lampeggia durante il raffreddamento. • La spia dell’alimentazione diventa rossa quando la fase di raffreddamento del proiettore è stata completata. R Informazioni • Non scollegare il cavo di alimentazione durante la proiezione o quando la ventola di raffreddamento è in funzione. Ciò potrebbe causare danni a seguito di un aumento della temperatura interna, in quanto anche la ventola di raffreddamento si ferma. 27 Proiezione dell’immagine Schermata della guida di installazione Informazioni sulla guida di installazione Quando si accende il proiettore, viene visualizzata la guida di installazione per assistere l’utente nel processo di installazione del proiettore. Voci della guida 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Premere T ENTER per uscire dalla schermata Guida installaz. Nota • Nella schermata Guida installaz. gli elementi sono automaticamente evidenziati nell’ordine seguente: 1 FOCUS 4 ENTER Tasto STANDBY/ON 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Tuttavia è possibile regolare la messa a fuoco, l’altezza (angolo) o lo zoom indipendentemente dall’elemento evidenziato. • Se si desidera visualizzare la guida di installazione per la volta successiva, impostare “Menu” - “REG - SCH” - “Guida installaz.” su “Disattivata”. (Vedere pagina 42.) Tasto ENTER Ghiera dello zoom Regolazione dell’immagine proiettata 1 Regolazione della messa a fuoco È possibile regolare la messa a fuoco con la relativa ghiera sul proiettore. Ruotare la ghiera in modo da regolare la messa a fuoco osservando l’immagine proiettata. 2 Regolazione delle dimensioni dello schermo È possibile regolare le dimensioni dello schermo utilizzando l’ghiera dello zoom del proiettore. Ruotare l’ghiera dello zoom per ingrandire o ridurre le dimensioni dello schermo. 28 Ghiera della messa a fuoco 3 Regolazione dell’altezza È possibile regolare l’altezza del proiettore utilizzando i piedini di regolazione collocati nella par te anteriore e posteriore del proiettore. Quando lo schermo si trova sopra il proiettore, l’immagine proiettata può essere alzata regolando il proiettore. 1 Sollevare il proiettore per regolarne l’altezza mentre si alza la leva di HEIGHT ADJUST. 2 Rilasciare la leva di HEIGHT ADJUST del proiettore dopo aver effettuato la regolazione fine dell’altezza. Leva di HEIGHT ADJUST • L’angolo di proiezione è regolabile fino a 8 gradi dalla superficie del piano su cui il proiettore è collocato. Utilizzare i piedini posteriori di regolazione per mettere a livello il proiettore. • Il proiettore è regolabile di ±1 grado dalla posizione standard. Nota • Quando si regola l’altezza del proiettore, si verifica una distorsione trapezoidale. Per correggere la distorsione, seguire le procedure della funzione di correzione trapezoidale. (Vedere pagine 31 e 41.) Operazioni di base 3 Effettuare piccole regolazioni. Piedini posteriori di regolazione Informazioni • Non applicare una pressione eccessiva sul proiettore quando i piedini anteriori di regolazione fuoriescono. • Quando si abbassa il proiettore, fare attenzione a non farsi incastrarsi le dita nell’area compresa tra i piedini di regolazione e il proiettore. • Quando si solleva o si trasporta il proiettore, afferrarlo saldamente. • Non afferrare l’obiettivo e l’area circostante. 29 Proiezione dell’immagine (segue) Passaggio al modo Ingresso Selezionare il modo ingresso appropriato per l’apparecchio collegato. PremereCINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 o E INPUT 4 sul telecomando per selezionare il modo Ingresso. Tasto AV MUTE • Quando si preme il pulsante INPUT (P/R) del proiettore, la modalità di ingresso cambia nell’ordine seguente: INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3 INGRESSO 4 . Tasti del volume • Quando “Auto ricerca” è impostata su “Attivata”, il pulsante INPUT (P/R) sul proiettore svolge le stesse funzioni dei tasti di Auto ricerca. (Vedere pagina 43.) Tasti INPUT Regolazione del volume Premere K/L sul telecomando o–O/ Q+ sul proiettore per regolare il volume. Visualizzazione su schermo Nota • Se si preme K/–O si abbassa il volume. • Se si preme L/Q+ si alza il volume. • Quando il proiettore è collegato a dispositivi esterni, il livello del volume dei dispositivi esterni cambia in base a quello del proiettore. Impostare il volume del proiettore sul livello più basso accendendo e spegnendo il proiettore e modificando il segnale di ingresso. • Se non si desidera attivare la riproduzione audio dall'altoparlante del proiettore e il proiettore è collegato alle apparecchiature esterne, impostare “Altoparlante” nel menu “REG-PRO” su “Disattivata”. (Vedere pagina 43.) Visualizzazione dello schermo nero e disattivazione temporanea dell’audio Premere MAV MUTE sul telecomando per visualizzare temporaneamente uno schermo nero e disattivare l’audio. Nota 30 • Se si preme di nuovo MAV MUTE, l’immagine proiettata viene ripristinata. Visualizzazione su schermo Tasto KEYSTONE Correzione della distorsione trapezoidale Quando è proiettata dall’alto o dal basso verso lo schermo a un angolo, l’immagine diverta distorta in senso trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione trapezoidale è chiamata Correzione trapezio. Nota • È possibile regolare la correzione trapezoidale fino a un angolo di circa ±13 gradi. Inoltre è possibile impostare lo schermo fino a un angolo di circa ±13 (quando la modalità di ridimensionamento è impostata su “NORMALE” (vedere pagina 32)). 1 Premere g KEYSTONE per accedere alla modalità di correzione trapezoidale. • È possibile visualizzare la schermata della correzione trapezoidale premendo il pulsante d KEYSTONE sul proiettore. 2 Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Tasto RETURN RSchermata (modalità di correzione trapezoidale) Trapezio REG 0 FIN Ridurre il lato superiore. (Spostare la barra di scorrimento nella direzione +.) Premere P/Q o O/R per regolare la correzione trapezoidale. Ridurre il lato inferiore. (Spostare la barra di scorrimento nella direzione -.) Nota • Premere l RETURN mentre è visualizzata la schermata della modalità di correzione trapezoidale per tornare all’impostazione predefinita. Operazioni di base • È possibile regolare la correzione trapezoidale anche utilizzando i pulsanti di regolazione presenti sul proiettore. Informazioni 3 Premere g KEYSTONE. • La schermata della correzione trapezoidale scompare. • È possibile utilizzare anche il pulsante d KEYSTONE presente sul proiettore. Quando si utilizza il modello XG-MB65X-L o XG-MB55X-L • Il proiettore rileva automaticamente l’inclinazione e la funzione AUTO KEYSTONE (correzione trapezoidale automatica) corregge automaticamente la distorsione trapezoidale. • Mentre si effettua la regolazione dell’immagine tramite la correzione trapezoidale, è possibile che le linee rette e i bordi dell’immagine appaiano dentellati. Nota • La correzione trapezoidale automatica potrebbe non funzionare correttamente in alcuni casi, ad esempio se lo schermo è inclinato, se la temperatura è estremamente alta o bassa o se lo zoom è impostato sul valore massimo o su quello minimo. In questi casi effettuare la regolazione fine della correzione trapezoidale eseguendo i passaggi da 1 a 3. • È possibile selezionare “Attivata” o “Disattivata” per la modalità di correzione trapezoidale automatica. (Vedere pagina 41). 31 Proiezione dell’immagine (segue) Modo Ridimensiona Questa funzione consente di modificare o personalizzare il modo Ridimensiona per migliorare l’immagine in ingresso. A seconda del segnale in ingresso, è possibile scegliere tra immagine “NORMALE”, “BORDO” o “STIRATURA”. Premere HRESIZE. Tasto RESIZE • Vedere pagina 41 per l’impostazione della schermata del menu. Computer NORMALE SVGA (800 K 600) XGA (1024 K 768) Rapporto 4:3 SXGA (1280 K 960) BORDO STIRATURA XG-MB65X-L/55X-L/ XR-10X-L XR-10S-L XG-MB65X-L/55X-L/ XR-10X-L XR-10S-L XG-MB65X-L/55X-L/ XR-10X-L XR-10S-L 1024 K 768 800 K 600 768 K 576 600 K 450 1024 K 576 800 K 450 1024 K 768 800 K 600 768 K 576 600 K 450 1024 K 576 800 K 450 J J J J 1024 K 576 800 K 450 SXGA L (1400 K 1050) SXGA (1280 K 1024) 1280 K 720 Altri rapporti Immagine prodotta dallo schermo Segnale di ingresso Computer XG-MB65X-L/55X-L/ XR-10X-L XR-10S-L Risoluzione inferiore a XGA Risoluzione inferiore a SVGA XGA SVGA Tipo di immagine NORMALE BORDO STIRATURA Rapporto 4:3 Risoluzione superiore a XGA Risoluzione superiore a SVGA SXGA (1280K1024) Rapporto 5:4 1280K720 Rapporto 16:9 * Modalità per la proiezione di un’immagine con le proporzioni originali senza ritagliare alcuna sezione dell’immagine. 32 : Area tagliata in cui le immagini non possono essere proiettate. VIDEO • La “STIRATURA” è fissa quando entrano segnali 540P, 720P o 1080I. Segnale di ingresso DVD / Video Tipo di immagine Immagine prodotta dallo schermo NORMALE BORDO STIRATURA Rapporto 4:3 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM Cassetta delle lettere Immagine schiacciata 16:9 Immagine schiacciata 4:3 Operazioni di base Rapporto 16:9 540P, 720P, 1080I Rapporto 16:9 (Rapporto di 4:3 su 16:9) * Modo per proiettare un’immagine con le proporzioni originali senza tagliare delle parti. : Area tagliata in cui le immagini non possono essere proiettate. : Area in cui l’immagine non è inclusa nei segnali originali. 33 Funzionamento con il telecomando Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Tasto BREAK TIMER Tasto FREEZE Tasto PICTURE MODE Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) La funzione Sinc. auto si attiva quando viene rilevato un segnale di ingresso dopo l’accensione del proiettore. Premere FAUTO SYNC per regolare manualmente la funzione Sinc. Auto. Nota Tasto AUTO SYNC • Se non è possibile ottenere un’immagine perfetta con la regolazione Sinc. auto, utilizzare il menu Aiuto per procedere con la regolazione manuale. (Vedere pagina 46.) Visualizzazione e impostazione Blocco di un’immagine in del timer per l’intervallo movimento 1 Premere k BREAK TIMER. • Il timer inizia il conto alla rovescia da 5 minuti. RVisualizzazione su schermo 2 Premere P/R/O/Q per regolare la durata dell’intervallo. • Aumenta con P o Q 5 minuti s 6 minuti s 60 minuti • Diminuisce con O o R 4 minuti s 3 minuti s1 minuto • La durata dell’intervallo può essere impostata in unità di un minuto (fino a 60 minuti). Annullamento della funzione intervallo Premere k BREAK TIMER. Nota • Il timer dell’intervallo non funziona mentre sul proiettore sono in esecuzione le funzioni “Sinc. auto”, “FERMO IMMAGINE” o “AV MUTE”. 1 Premere NFREEZE. 2 Premere nuovamente NFREEZE per ritornare all’immagine in movimento dall’apparecchio collegato in quel momento. • L’immagine proiettata viene bloccata. Selezione del modo Immagine È possibile selezionare il modo immagine adatto per l’immagine proiettata, ad esempio un film o un videogioco. Premere GPICTURE MODE • Quando si preme G PICTURE MODE, la modalità dell’immagine cambia secondo l’ordine seguente: Standard Presentazione Cinema Gioco sRGB * Nota • Vedere la pagina 39 per dettagli sul modo Immagine. 34 * “sRGB” viene visualizzato solo quando viene immesso un segnale RGB. Voci del menu Di seguito sono riportate le voci che è possibile impostare nel proiettore. Menu principale Menu “Immagine” Immagine Pagina 39 INPUT 1 (RGB)/INPUT2 (RGB) Immagine REG-SCH REG-PRO Mod. immagine Contrasto 0 Luminos. 0 0 Rosso 0 Blu Temp col 7500K Enfasi bianca 1 Impostazione lampada Reset SEL/REG Aiuto Luminos. INSER REG-SCH Pagina 39 Standard FIN -30 +30 Luminos. -30 +30 Rosso -30 +30 *1 Blu -30 +30 *1 Colore -30 +30 *2 Sfumatura -30 +30 *2*6 Definizione -30 +30 *2 5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K Temp col Pagina 40 REG-PRO Mod. immagine Contrasto 0 0 Luminos. 0 Colore 0 Sfumatura Definizione 0 7500K Temp col Enfasi bianca 1 Progressivo Impostazione lampada Reset SEL/REG INSER Contrasto Pagina 40 INPUT 1 (Componente)/INPUT 2 (Componente)/INPUT 3/INPUT 4 Immagine Menu secondario Standard Presentazione Cinema Gioco sRGB *1 Mod. immagine Aiuto Standard Enfasi bianca [0/1/2] Pagina 40 Progressivo *2 Pagina 40 Impostazione lampada 3D Progressivo Luminos. Pagina 40 2D Progressivo 3D Progressivo Modo Film Luminos. Eco + Sil. Reset FIN Menu principale REG-SCH Menu “Regolazione dello schermo (REG-SCH)” Pagina 41 Menu secondario Ridimens. Pagina 41 Normale Bordo Stiratura Spost. imm. Immagine REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) Aiuto Normale +96 +75 *3 *4 Pagina 41 0 0 Trapezio Disattivata Attivata Logo Attivata Fronte Italiano INSER -96 -75 -127 -100 +127 *3 +100 *4 Pagina 41 Chiave autom. [Attivata/Disattivata] *5 Pagina 41 FIN • È possibile regolare direttamente le voci del menu con , ,e ) utilizzando i rispettivi tasti dal le icone ( telecomando. 1 * Elementi impostabili quando viene immesso un segnale RGB in INPUT 1 o INPUT 2. *2 Elementi impostabili quando viene immesso un segnale componente in INPUT 1 o INPUT 2 o quando si seleziona INPUT 3 o INPUT 4. *3 Gamma di regolazione per XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L. *4 Gamma di regolazione per XR-10S-L. *5 Un elemento visualizzato nel menu quando si utilizza il modello XG-MB65X-L o XG-MB55X-L. *6 Nella schermata verrà visualizzata la dicitura “Tono” solo quando vengono ricevuti segnali PAL o SECAM (e quando il segnale viene forzatamente cambiato in uno di questi formati). Fondamentalmente la regolazione del “Tono” non è necessaria, tuttavia è possibile utilizzare questa funzione per regolare il tono dell’immagine quando si immettono segnali PAL o SECAM. Vis.OSD [Attivata/Disattivata] Pagina 42 Fondo Pagina 42 Logo Blu Nessuno Guida installaz. [Attivata/Disattivata] Pagina 42 Modo PRO Pagina 42 Lingua(Language) Pagina 42 Fronte Soff + fronte Retro Soff + retro Caratteristiche utili SEL/REG REG-PRO English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português 35 Voci del menu (segue) Menu “Regolazione proiettore (REG-PRO)” Menu principale Immagine REG-SCH REG-PRO Auto ricerca Sinc.auto. Spegn. Automatico Sistema sonoro Altoparlante RS-232C Modalità ventola Chiusura sistema Timer lam. (dur) Aiuto REG-PRO Pagina 43 Attivata Attivata Attivata Attivata Attivata 9600 bps Normale Menu secondario Auto ricerca [Attivata/Disattivata] Pagina 43 Sinc.auto. [Attivata/Disattivata] Pagina 43 Spegn. Automatico [Attivata/Disattivata] Pagina 43 Sistema sonoro [Attivata/Disattivata] 0 h Pagina 43 100% Altoparlante [Attivata/Disattivata] SEL/REG INSER FIN Pagina 43 RS-232C Pagina 44 Modalità ventola Pagina 44 Chiusura sistema Pagina 44 9600 bps 115200 bps Normale Alta Codice vecchio Codice nuovo Conferma Timer lam. (dur) Pagina 44 Menu “Aiuto” Immagine REG-SCH Le voci che possono essere impostate con il menu “Aiuto” REG-PRO Aiuto Nessuna immagine o audio. Appare un'interferenza o linee verticali. L'immagine dei dati non è centrata. Il colore è sbiadito o poco. L'immagine è scura. L'immagine è distorta. Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef. SEL 36 INSER FIN Menu “Aiuto” n Pagina 46 • Appare un’interferenza o linee verticali. Sinc. auto Regolare il rumore verticale. Regolare il rumore orizzontale. • L’immagine dei dati non è centrata. Sinc. auto Orizz. Vert. • Il colore è sbiadito o poco. INPUT 1 o INPUT 2 Tipo di segnale: Auto/RGB/Componente INPUT 3 o INPUT 4 Sistema video: A u t o / P A L / S E C A M / NTSC3.58/NTSC4.43/PALM/PAL-N/PAL-60 * Le voci selezionabili variano in base al segnale di ingresso e al modo ingresso selezionato. Utilizzo della schermata del menu Tasto ENTER Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Tasto MENU/HELP Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Tasto MENU/ HELP Tasto ENTER Tasto RETURN • Premere l RETURN per tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato. Selezioni del menu (regolazioni) Esempio: Regolazione della “Luminos.”. • Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore. Premere BMENU. 2 Premere Q o O e selezionare “Immagine” per effettuare la regolazione. • Viene visualizzata la schermata del menu “Immagine” per il modo Ingresso selezionato. Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (RGB) Voce del menu Immagine REG-SCH REG-PRO Mod. immagine 0 Contrasto 0 Luminos. 0 Rosso 0 Blu 7500K Temp col 1 Enfasi bianca Impostazione lampada Reset SEL/REG INSER Aiuto Standard Caratteristiche utili 1 Luminos. FIN 37 Utilizzo della schermata del menu (segue) 3 Premere P o R e selezionare “Luminos.” per effettuare la regolazione. • Viene evidenziata la voce selezionata. Immagine REG-SCH REG-PRO Mod. immagine 0 Contrasto 0 Luminos. 0 Rosso 0 Blu 7500K Temp col 1 Enfasi bianca Impostazione lampada Reset SEL/REG Aiuto Standard Luminos. REG. sing. FIN Elementi da regolare Immagine Per regolare l’immagine proiettata mentre la si osserva REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. REG-PRO Aiuto Normale 0 0 Disattivata Premere hENTER. • L’elemento selezionato (ad esempio “Luminos.”) viene visualizzato da solo nella parte inferiore della schermata. • Quando si preme P o R , viene visualizzata la seguente voce (“Rosso” dopo “Luminos.”). L’elemento viene visualizzato da solo Immagine Luminos. SEL/REG 0 Menù ritorna FIN Nota • Premere nuovamente hENTER per tornare alla schermata precedente. 4 Premere O o Q per regolare la voce selezionata. • La regolazione viene memorizzata. Immagine SEL/REG 5 REG-SCH REG-PRO Mod. immagine Contrasto 0 Luminos. 15 Rosso 0 Blu 0 Temp col 7500K Enfasi bianca 1 Impostazione lampada Reset Aiuto Standard Luminos. REG. sing. FIN Premere BMENU/HELP. • La scher mata del menu non è più visualizzata. Nota • I pulsanti del menu non funzionano mentre sul proiettore sono in esecuzione le funzioni “Sinc. auto”, “Intervallo”, “FERMO IMMAGINE” o “AV MUTE”. 38 Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) Funzioni del menu n Pagina 37 Q Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (RGB) Immagine REG-SCH REG-PRO Mod. immagine Contrasto 0 0 Luminos. Rosso 0 Blu 0 Temp col 7500K Enfasi bianca 1 Impostazione lampada Reset SEL/REG Q Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 3 Immagine Aiuto Luminos. INSER REG-SCH REG-PRO Mod. immagine Contrasto 0 Luminos. 0 Colore 0 Sfumatura 0 Definizione 0 Temp col 7500K Enfasi bianca 1 Progressivo Impostazione lampada Reset SEL/REG INSER Standard FIN Aiuto Standard 3D Progressivo Luminos. FIN 1 Selezione del modo Immagine Impostazioni predefinite di ciascun elemento quando si seleziona Modalità immagine. Voci selezionabili Standard Descrizione Per un’immagine standard Presentazione Consente di aumentare la luminosità di determinate aree dell’immagine per rendere le presentazioni più vivaci. Temp col Enfasi bianca Impostazione lampada 7500K 1 Luminos. 7500K 2 Luminos. Cinema Applica una tonalità naturale all’immagine proiettata. 6500K 0 Eco + Sil. Gioco Applica una maggiore definizione all’immagine proiettata. 7500K 2 Luminos. *sRGB Per la riproduzione ad alta fedeltà di immagini da un computer. – – Luminos. • “sRGB” viene visualizzato solo quando viene immesso un segnale RGB. • È possibile impostare o regolare ciascuna voce del menu “Immagine” in base alle preferenze. Tutte le modifiche apportate vengono salvate nella memoria. Caratteristiche utili Nota • È anche possibile premere GPICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine. (Vedere pagina 34.) • *sRGB è uno standard internazionale per la riproduzione del colore stabilito dall’IEC (International Electrotechnical Commission, Commissione elettrotecnica internazionale). Poiché l’area di colore fisso è stata stabilita dall’IEC, quando si seleziona “sRGB” le immagini vengono visualizzate con una tonalità naturale basata sull’immagine originale. Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB, visitare “http://www.srgb.com/”. Quando è selezionata l’opzione “sRGB” non è possibile impostare gli elementi “Rosso”, “Blu”, “Temp col” ed “Enfasi bianca”. Informazioni • Quando è selezionata l’opzione “sRGB”, l’immagine proiettata può diventare scura, tuttavia non si tratta di un malfunzionamento. 39 Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) (segue) Funzioni del menu n Pagina 37 2Regolazione dell’immagine Elementi da regolare Tasto O Tasto Q Contrasto Per minore contrasto. Per maggiore contrasto. Luminos. Per minore luminosità. Per maggiore luminosità. Rosso*1 Per un rosso meno acceso. Per un rosso più acceso. Blu*1 Per un blu meno acceso. Colore*2 Per minore intensità Per maggiore del colore. intensità del colore. Per un blu più acceso. 4 Progressivo Voci selezionabili Utile per visualizzare più chiaramente 3D Progressivo immagini in movimento relativamente lente come film drammatici e documentari. Riproduce chiaramente l’immagine della fonte del film*. Visualizza l’immagine ottimizzata del film trasformato con miglioramenti di pull down di 3:2 (NTSC e PAL60Hz) o 2:2 (PAL50Hz e SECAM) delle immagini in modo progressivo. Modo Film Sfumatura*2*3 Per rendere violacei Per rendere verdastri i toni della pelle. i toni della pelle. Definizione*2 Per minore nitidezza. Enfasi bianca*1 Per maggiore nitidezza. Per la riproduzione Per maggiore ad alta fedeltà del vividezza. colore. *1 Non regolabile/selezionabile quando è selezionata l’opzione “sRGB”. *2 Non visualizzato nel modo Ingresso RGB. *3 Nella schermata verrà visualizzata la dicitura “Tono” solo quando vengono ricevuti segnali PAL o SECAM (e quando il segnale viene forzatamente cambiato in uno di questi formati). Fondamentalmente la regolazione del “Tono” non è necessaria, tuttavia è possibile utilizzare questa funzione per regolare il tono dell’immagine quando si immettono segnali PAL o SECAM. Nota • Quando è selezionata l’opzione “sRGB”, non è possibile impostare le opzioni “Enfasi bianca” e “Temp col”. • Per ripristinare tutte le voci di regolazione, selezionare “Reset”, quindi premere hENTER. 3 Regolazione della temperatura del colore Voci selezionabili 5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K Descrizione Nota • In NTSC o PAL60Hz, anche se è stato impostato il modo 3D Progressivo, il miglioramento pull down di 3:2 viene abilitato automaticamente all’inserimento della fonte del film. • Quando l’immagine è sfocata o disturbata, passare al modo ottimale. • Quando si utilizzano gli ingressi progressivi, questi sono visualizzati direttamente in modo da non poter selezionare il modo 2D Progressivo, 3D Progressivo e il Modo Film. 5 Impostazione lampada Consumo (usando Luminosità Voci CA 100V) selezionabili XG-MB65X-L XR-10X-L XG-MB65X-L XR-10X-L XG-MB55X-L XR-10S-L XG-MB55X-L XR-10S-L Eco + Sil. R Luminos. Nota • I valori su “Temp col” sono solo a usi generali standard. 40 * La fonte del film è una registrazione video digitale con l’originale codificato in quanto è a 24 fotogrammi/ secondo. Il proiettore può convertire questa fonte di file a un video progressivo a 60 fotogrammi/secondo con NTSC e PAL60Hz o a 50 fotogrammi/secondo con PAL50Hz e SECAM per riprodurre un’immagine ad alta definizione. Per ottenere una temperatura di colore più bassa che produce immagini più calde, di colore rosso incandescente. P Per temperature di colore superiori per immagini più fredde, di colore bluastro fluorescente. Descrizione 2D Utile per visualizzare immagini in Progressivo rapido movimento, ad esempio durante le manifestazioni sportive. Circa 80% Circa 76% 100% 280 W 229 W 350 W 298 W Nota • In modalità Eco + Sil. il rumore della ventola e il consumo di corrente sono minori rispetto alla modalità Luminos. (La luminosità di proiezione diminuisce come indicato nella tabella). La durata della lampada è di circa 3.000 ore (circa 2.000 ore in modalità Luminos). Regolazione dell’immagine proiettata (menu “REG - SCH”) Funzioni del menu n Pagina 37 Immagine 1 2 3 4 5 6 7 8 REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) SEL/REG * REG-PRO Aiuto Normale 0 0 Disattivata Attivata Logo Attivata Fronte Italiano INSER FIN La correzione trapezoidale automatica è disponibile solo per il modello XG-MB65X-L o XG-MB55X-L. 1 Impostazione del modo Ridimens Nota • Per dettagli sul modo Ridimens., vedere le pagine 32 e 33. • È anche possibile premere HRESIZE sul telecomando per selezionare il modo Ridimensiona. (Vedere pagina 32.) 2 Regolazione della posizione dell’immagine È possibile spostare verticalmente l’immagine proiettata. 3 Correzione trapezio Quando è proiettata dall’alto o dal basso verso lo schermo ad angolo, l’immagine diverta distorta a livello trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione trapezoidale è chiamata Correzione trapezio. a Quando si utilizza il modello XG-MB65X-L o XG-MB55X-L Per la correzione trapezoidale automatica Impostare “Chiave autom.” nel menu “REG - SCH” su “Attivata”. Per la correzione trapezoidale manuale Impostare “Chiave autom.” nel menu “REG - SCH” su “Disattivata”, selezionare “Trapezio”, quindi regolare con la barra di guida. Correzione manuale Tasto Q Tasto Q a Quando si utilizza il modello XR-10X-L o XR-10S-L Selezionare “Trapezio” dal menu “REGSCH” ed effettuare la regolazione utilizzando la barra di scorrimento. Nota • Non è possibile impostare questa voce quando “Ridimens.” è impostato su “Normale”. Per ulteriori informazioni sulla correzione trapezoidale, vedere pagina 31 . Caratteristiche utili Tasto O Tasto O Nota • La correzione Keystone può essere regolata a un’angolazione di circa ±13 gradi (quando “Ridimens.” è impostato su “Normale”). 41 Regolazione dell’immagine proiettata (menu “REG - SCH”) (segue) Funzioni del menu n Pagina 37 4 Impostazione della visualizzazione su schermo Voci selezionabili Descrizione Attivato Sono mostrate tutte le visualizzazioni su schermo. Disattivato INGRESSO/VOLUME/AV MUTE/ FERMO/SINC.AUTO./RIDIMENSIONA/ MOD.IMMAGINE/“Èstato premuto un tasto non valido” non sono visualizzati. 7 Inversione/capovolgimento delle immagini proiettate Voci selezionabili Descrizione Fronte Immagine normale (proiettata da una posizione davanti allo schermo) Soff + fronte Immagine capovolta (proiettata da una posizione davanti allo schermo con un proiettore capovolto) Retro Immagine invertita (proiettata da una posizione dietro lo schermo o con uno specchio) Soff + retro Immagine capovolta e invertita (proiettata con uno specchio) Per ulteriori informazioni sulla Modalità proiezione (PRO) vedere pagina 19. 5 Selezione dell’immagine di fondo Voci selezionabili Descrizione Logo Schermata del logo Sharp Blu Schermo blu Nessuno — 6 Selezione della guida all’installazione Voci selezionabili 42 Descrizione Attivato Guida di installazione visualizzata all’accensione del proiettore. Disattivato Guida di installazione non visualizzata 8 Selezione della lingua di visualizzazione sullo schermo Il proiettore dispone di 11 lingue per la visualizzazione sullo schermo. English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”) Funzioni del menu n Pagina 37 Immagine REG-SCH REG-PRO Auto ricerca Sinc.auto. Spegn. Automatico Sistema sonoro Altoparlante RS-232C Modalità ventola Chiusura sistema Timer lam. (dur) SEL/REG 1Funzione Auto ricerca Questa funzione ricerca e passa automaticamente al modo Ingresso in cui i segnali sono ricevuti all’accensione del proiettore o quando si preme il tasto INPUT. Nota Quando l’opzione “Auto ricerca” è impostata su “Attivata” • Se vengono rilevate due o più segnali di ingresso, il proiettore seleziona la fonte di ingresso nell’ordine INGRESSO 1 n INGRESSO 2 n INGRESSO 3 n INGRESSO 4 quando si preme INPUT (P/R) sul proiettore. • Mentre l’opzione “Auto ricerca” è impostata su “Attivata”, premere CINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 o EINPUT 4 sul telecomando per selezionare una modalità di ingresso diversa da quella selezionata dal proiettore. 2 Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) Descrizione La regolazione Sinc. auto viene effettuata quando il proiettore viene acceso o quando i segnali di ingresso vengono cambiati mentre il proiettore è collegato a un computer. Disattivato La regolazione Sinc. auto non viene effettuata automaticamente. Nota • È possibile effettuare la regolazione Sinc. auto anche premendo il pulsante F AUTO SYNC sul telecomando. • La regolazione Sinc. auto potrebbe richiedere qualche minuto, a seconda dell’immagine del computer collegato al proiettore. • Quando non è possibile ottenere un’immagine ottimale tramite la regolazione Sinc. auto, effettuare la regolazione manualmente. (Vedere pagina 46). Attivata Attivata Attivata Attivata Attivata 9600 bps Normale 0 h INSER 100% FIN 3 Funzione Spegn. Automatico Voci selezionabili Descrizione Attivato Se non rileva alcun segnale in ingresso per più di 15 minuti, il proiettore entra automaticamente in modo Attesa. Disattivato La funzione Spegn. Automatico sarà disabilitata. Nota • Quando la funzione Spegn. Automatico è impostata su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore entri in modalità standby sullo schermo verrà visualizzato il messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.” per indicare i minuti restanti. 4 Impostazione del segnale acustico di conferma (Sistema sonoro) Voci selezionabili Descrizione Attivato Viene emesso un segnale acustico di conferma quando il proiettore viene acceso/spento. Disattivato Non viene emesso alcun segnale acustico di conferma. 5 Impostazione dell’altoparlante Voci selezionabili Caratteristiche utili Voci selezionabili Attivato Aiuto Descrizione Attivato Il segnale audio viene emesso dall’altoparlante interno. Disattivato Il segnale audio non viene emesso dall’altoparlante interno. 43 Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG - PRO”) (segue) Funzioni del menu n Pagina 37 6 Selezione della velocità di trasmissione (RS-232C) Assicurarsi che il proiettore e il computer siano impostati sulla stessa velocità in baud. Voci selezionabili 9600bps Descrizione Questa funzione impedisce l’uso non autorizzato del proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono sempre inserire il codice corretto all’accensione del proiettore. Si raccomanda di conservare il codice in un posto sicuro accessibile solo agli utenti autorizzati. La velocità di trasmissione è bassa. P R 115200bps La velocità di trasmissione è alta. 7 Impostazione della modalità ventola Questa funzione consente di cambiare la velocità della ventola. Voci selezionabili Informazioni • Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 63). Anche se la garanzia è ancora in corso di validità, il ripristino del codice comporta un addebito. a Impostazione/modifica del codice 1 Normale Adatta per ambienti normali. Alta Selezionare questa impostazione quando si utilizza il proiettore ad altitudini di circa 1.500 (4.900 piedi) metri o superiori. 9 Controllo dello stato di durata della lampada È possibile confermare il tempo cumulativo di utilizzo della lampada e la durante restante della lampada (percentuale). Condizioni di utilizzo della lampada “Dur”(Durata) Durata rimanente della lampada 100% 5% Utilizzata esclusivamente Circa 3.000 Circa 150 ore ore con l’impostazione lampada “Eco + Sil.” Utilizzata esclusivamente Circa 2.000 Circa 100 ore ore con l’impostazione lampada “Luminos.” Nota • Si raccomanda di sostituire la lampada quando la percentuale rimanente di durata è al 5%. • La durata della lampada può variare a seconda delle condizioni d’uso. Selezionare “Sistema blocco”, poi premere hENTER o Q. • Compare la schermata per inserire il codice. Descrizione Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la velocità di rotazione della ventola aumenta e di conseguenza aumenta anche la rumorosità della ventola. 44 8Funzione Chiusura sistema 2 Premere i 4 tasti del telecomando o del proiettore per immettere il codice predefinito in “Codice vecchio”. • Quando si imposta per la prima volta il codice, premere quattro volte R sul proiettore. REG-PRO Impost. chiusura. sistema Codice vecchio Codice nuovo Conferma – – – – – – – – – – – – Nota • Se si immette un codice errato, il cursore torna al primo punto in “Codice vecchio”. • Il codice preimpostato è 4 pulsanti R sul proiettore. Se si preme quattro volte il pulsante R, la schermata di inserimento del codice scompare dalla vista. Funzioni del menu n Pagina 37 3 Premere i 4 tasti sul telecomando o sul proiettore per inserire il nuovo codice in “Codice nuovo”. Nota • Per il codice non è possibile utilizzare i seguenti tasti: • S STANDBY/ON • f ON • e STANDBY • h ENTER • l RETURN • B MENU/HELP • La funzione di chiusura del sistema riconosce singolarmente ciascun tasto del telecomando o del proiettore, anche se i tasti hanno lo stesso nome. Se è stato impostato utilizzando i pulsanti sul proiettore, il codice non può essere annullato dal telecomando. REG-PRO Impost. chiusura. sistema Codice vecchio Codice nuovo Conferma 4 * * * * – – – – – – – – Inserire lo stesso codice in “Conferma”. Nota Per annullare il codice impostato • Premere quattro volte R sul proiettore nei passaggi 2 e 3 sopra riportati. Blocco dei pulsanti di funzionamento sul proiettore (funzione di blocco tastiera) Utilizzare questa funzione per bloccare i pulsanti di funzionamento sul proiettore. a Blocco dei pulsanti di funzionamento Tenere premuto T ENTER sul proiettore per circa 5 secondi durante l’accensione del proiettore. RVisualizzazione su schermo Accendi blocco tastiera • La funzione di blocco tastiera non influisce sul funzionamento tramite i pulsanti del telecomando. • Non è possibile utilizzare la funzione di blocco tastiera durante la fase di riscaldamento del proiettore. a Sblocco della tastiera Tenere premuto T ENTER sul proiettore per circa 5 secondi. RVisualizzazione su schermo Spegni blocco tastiera • Quando il proiettore è in modalità standby, è possibile rilasciare il blocco tastiera tenendo premuti contemporaneamente T ENTER e S STANDBY/ON sul proiettore per circa 5 secondi. Quando è impostata la Chiusura sistema Schermata di immissione del codice Chiusura sistema – – – – Informazioni • La funzione di blocco tastiera non è disponibile nei seguenti casi: mentre è visualizzata la schermata “Guida installaz.” o “Menu”, in modalità di attesa, durante la fase di riscaldamento, mentre vengono cambiati i segnali di ingresso, mentre viene utilizzata la funzione “Sinc. auto”, in modalità “Fermo immagine” o mentre è visualizzata la schermata “Chiusura sistema” durante la fase di riscaldamento. Caratteristiche utili • Quando è impostata la Chiusura sistema, all’accensione del proiettore viene visualizzata la casella di immissione del codice. Inserire il codice corretto per iniziare la proiezione. 45 Risoluzione dei problemi con il menu “Aiuto” Questa funzione fornisce suggerimenti su come risolvere i problemi durante l’utilizzo. Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Utilizzo delle funzioni del menu “Aiuto” Tasto MENU/ HELP Tasto ENTER Esempio: Quando l’immagine appare mossa e soggetta a sfarfallio Rimedio per risolvere il problema dell’immagine disturbata dallo sfarfallio quando si proietta il segnale RGB del computer. 1 Premere BMENU/HELP. 4 2 Premere O o Q per selezionare “Aiuto”, quindi premere hENTER. Selezionare “Inizializzare le regolazioni “Sinc. auto”” e premere hENTER. 5 Premere P o R per selezionare “Appare un’interferenza o linee verticali.” nel menu Aiuto, quindi premere hENTER. Se l’immagine non migliora, selezionare “Regolare il rumore orizzontale” e premere hENTER. 6 Premere O o Q per regolare. 3 Immagine REG-SCH REG-PRO Aiuto Appare un'interferenza o linee verticali. Nessuna immagine o audio. Appare un'interferenza o linee verticali. L'immagine dei dati non è centrata. Il colore è sbiadito o poco. L'immagine è scura. L'immagine è distorta. INSER FIN Aiuto Appare un'interferenza o linee verticali. Inizializzare le regolazioni "Sinc. auto ". Nessun cambiamento dopo la regolazione "Sinc. Auto", regolare i seguenti elementi. Regolare il rumore verticale. Regolare il rumore orizzontale. Resettare i 2 elementi di cui sopra. Torna Freq. segn. corr. : H 43 kHz / V 60 Hz SEL 46 INSER 0 Menù ritorna FIN Nota Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef. SEL Aiuto Fase SEL/REG FIN • È possibile regolare le voci contrassegnate da un segno di spunta (✔). • Le voci nel menu “Aiuto” variano in base al segnale di ingresso o all’impostazione selezionata. • Se non si riesce a risolvere il problema, consultare la sezione “Risoluzione dei problemi”. (Vedere pagine 61 e 62). • Quando si seleziona “sRGB” in “Mod. immagine”, la voce “Il colore è sbiadito o poco” non viene visualizzata. Ciò significa che non è possibile modificare i tipi di segnali in ingresso. Manutenzione Pulizia del proiettore ■ Prima di effettuare la pulizia del proiettore scollegare il cavo di alimentazione. ■ Il contenitore e il pannello sono di plastica. Evitare l’uso di benzolo o solvente in quanto potrebbero danneggiare la finitura del contenitore. ■ Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi sul proiettore. Non attaccare oggetti di gomma o plastica al proiettore per periodi prolungati. Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella plastica possono provocare danni alla qualità o alla finitura del proiettore. ■ Eliminare con delicatezza la polvere con un panno morbido di flanella. ■ Per lo sporco particolarmente ostinato, immergere un panno in un detergente non aggressivo diluito con acqua, strizzare bene, quindi pulire il proiettore. I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero scolorire, deformare o danneggiare il rivestimento del proiettore. Prima dell’uso, testare su una piccola area non visibile del proiettore. Pulizia della lente ■ Utilizzare un soffiatore disponibile in commercio o una salvietta detergente per lenti (di occhiali e macchine fotografiche) per pulire la lente. Non utilizzare agenti di pulizia liquidi che potrebbero rimuovere la pellicola di rivestimento dalla superficie della lente. ■ Poiché la superficie della lente è facilmente danneggiabile, fare attenzione a non graffiare o urtare la lente. Pulizia delle aperture di immissione e di emissione dell’aria ■ Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle aperture di immissione e di emissione dell’aria. on n nte ge ter sivo De gres ag Detergente non aggressivo diluito con acqua Cera Solvente Appendice Informazioni • Se si desidera pulire le aperture d’aria durante il funzionamento del proiettore, premere SSTANDBY/ON sul proiettore o eSTANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa. Quando la ventola di raffreddamento si spegne, pulire le aperture. 47 Pulizia e sostituzione dei filtri della polvere Pulizia dei filtri della polvere Informazioni • I filtri della polvere devono essere puliti ogni 100 ore di utilizzo. Se il proiettore viene utilizzato in un ambiente polveroso o fumoso pulite i filtri più spesso. 1 Premere S STANDBY/ON sul proiettore per mettere il proiettore in modo Attesa. Tasto STANDBY/ON • Attendere l’arresto della ventola di raffreddamento. • Scollegate il cavo di alimentazione e staccatelo dalla presa CA. Presa CA 48 2 Rimuovete i filtri della polvere. 3 Puluite la polvere dai filtri della polvere e dai portafiltri con una scopetta. • Capovolgere il proiettore. Per rimuovere portafiltri premete sulle linguette mentre sollevate. 4 Ricollocate i portafiltri. • Quando ricollocate i portafiltri allineate le loro linguette e poi premetele in giù per bloccarle. Nota • Assicuratevi che i portafiltri siano ben installati. In caso di scorretta installazione il dispositivo non si accenderà. Sostituzione dei filtri della polvere Sigillo di tenuta Informazioni • Se i filtri diventano troppo sporchi per essere puliti acquistate dei filtri nuovi (PFILDA025WJZZ) presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. Dopo aver rimosso i portafiltri (si veda il punto 2 di “Pulizia dei filtri della polvere”) rimuovete i filtri della polvere e sostituiteli con quelli nuovi. • Prendete i filtri con le dita ed estraeteli dai portafiltri. • Collocate i filtri della polvere sotto le linguette dei portafiltri con il sigillo di tenuta a faccia in giù. Appendice 49 Indicatori di manutenzione ■ Le luci di avvertimento (spia dell’alimentazione, indicatore della lampada e indicatore di avvertimento della temperatura) sul proiettore indicano problemi all’interno del proiettore. ■ Se si verifica un problema, l’indicatore di avvertimento della temperatura o l’indicatore della lampada si illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa, attenersi alla seguente procedura. Vista dall’alto Indicatore di avvertimento della temperatura Indicatore della lampada Spia dell’alimentazione Informazioni sull’indicatore di avvertimento della temperatura Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta, a causa di un blocco delle aperture d’aria o della posizione di installazione, nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine si illumina la scritta “ ”. Se la temperatura continua ad aumentare, la lampada si spegne e l’indicatore di avvertimento della temperatura comincia a lampeggiare, la ventola di raffreddamento si aziona e il proiettore entra in modo Attesa. Quando viene visualizzata la scritta “ ”, eseguire le operazioni descritte alla pagina 51. Informazioni sull’indicatore della lampada ■ Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo viene visualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma in (rosso), la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A questo punto l’indicatore della lampada diventa rosso. ■ Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la lampada, il proiettore non si accende. Indicatori sul proiettore Spia dell’alimentazione Rosso acceso Verde acceso Normale (attesa) Normale (acceso) Rosso lampeggiante Anomalia (Vedere pagina 51.) Verde lampeggiante Normale (raffreddamento) Indicatore della lampada Indicatore di avvertimento della temperatura 50 Verde acceso Verde lampeggiante Normale La lampada si sta riscaldando o si sta chiudendo. Rosso acceso La lampada si spegne in maniera anomala o deve essere cambiata. (Vedere pagina 51.) Disattivato Normale Rosso acceso La temperatura interna è eccessivamente alta. (Vedere pagina 51.) Indicatore di manutenzione Indicatore di avvertimento della temperatura Normale Anomalo Disattivato Rosso acceso (Attesa) Problema Causa La temperatura • Apertura di interna è immissione dell’aria eccessivamente bloccata alta. • Rottura della ventola di raffreddamento • Guasto del circuito interno • Apertura di immissione dell’aria intasata Indicatore della Verde (la spia lampada verde lampeggia mentre è in corso il riscaldamento o lo spegnimento della lampadina.) Rosso acceso Rosso acceso (Attesa) Possibile soluzione • Ricollocare il proiettore in un’area dotata di adeguata ventilazione. (Vedere pagina 8.) • Portare il proiettore al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 63) per la riparazione. La lampada non • La lampada si si illumina. spegne in maniera anomala. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA, quindi ricollegarlo. Sostituire la lampada. • Sostituire con cura la lampada. (Vedere pagina 53.) • Portare il proiettore al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 63) per la riparazione. • Prestare la massima cura quando si sostituisce la lampada. • Installare correttamente il coperchio. • La durata della lampada è scesa intorno al 5% o meno. La lampada non • Lampada fulminata si illumina. • Guasto del circuito della lampada L’indicatore Spia Rosso Verde acceso/ dell’alimentazione rosso acceso lampeggiante rosso di alimentazione Verde lampeggia lampeggiante quando il (raffreddamento) proiettore è acceso. • Il portafiltro della polvere o il coperchio dell’unità della lampada è aperto. • Se l’indicatore di funzionamento lampeggia in rosso anche quando i portafiltri della polvere e il coperchio dell’unità della lampada sono correttamente installati contattate il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp (vedere pagina 63) più vicino. Informazioni Appendice • Se l’indicatore di avvertimento si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le possibili soluzioni descritte in precedenza e attendere fino a quando il proiettore si raffredda completamente prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti). • Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un’interruzione di corrente o per altri motivi mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l’indicatore della lampada diventa rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, sostituirlo e riaccendere il proiettore. • La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento. • Non scollegare il cavo di alimentazione dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa e mentre la ventola di raffreddamento è in funzione. La ventola di raffreddamento continua a girare per circa 90 secondi. 51 Informazioni sulla lampada Lampada ■ Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa intorno al 5% o meno o quando si nota un significativo deterioramento della qualità dell’immagine e del colore. È possibile verificare la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo (vedere pagina 44). ■ Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-XR20L2/AN-XR10L2 presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI: La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia, compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro assistenza o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri assistenza o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277). SOLO STATI UNITI Precauzioni relative alla lampada ■ Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superficie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L’intervallo di tempo fino al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo. ■ Quando l’indicatore di sostituzione della lampada e l’icona di visualizzazione su schermo si illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente. ■ In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all’interno del proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore. ■ Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all’interno del vano della lampada o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall’apertura di emissione dell’aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l’esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico. Sostituzione della lampada Attenzione • Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è molto calda e potrebbe provocare ustioni o lesioni. ■ Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.* * Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. 52 Rimozione e installazione del blocco lampada Blocco lampada AN-XR20L2 (per XG-MB65X-L/ XG-MB55X-L) AN-XR10L2 (per XR-10X-L/ XR-10S-L) Attenzione! • Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada e le par ti intorno ad essa saranno roventi e possono provocare ustioni o ferite. Accessori opzionali Informazioni • Rimuovere l’unità della lampada utilizzando l’apposito manico. Non toccare la superficie di vetro dell’unità della lampada o l’interno del proiettore. • Per evitare lesioni personali e danni alla lampada, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. • Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada. 1 Premere S STANDBY/ON sul proiettore o e STANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa. Tasto STANDBY/ON Presa CA • Attendere l’arresto della ventola di raffreddamento. 2 Scollegamento del cavo di alimentazione. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. • Non toccare la lampada fino a quando non si è completamente raffreddata (circa 1 ora). 3 Rimuovere il coperchio del blocco lampada. 2 Vite di servizio (per il coperchio del blocco lampada) Appendice • Capovolgere il proiettore. Allentare la vite di servizio (1) che tiene fermo il coperchio del blocco lampada. Rimuovere il coperchio del blocco lampada (2). 1 53 Informazioni sulla lampada (segue) 4 Rimuovere il blocco lampada. 5 Inserire il nuovo blocco lampada. 6 Maniglia • Allentare le viti dal blocco lampada. Tenere il blocco lampada per la maniglia e tirarlo in direzione della freccia. Mantenere la lampada in direzione orizzontale e non inclinarla. • Premere saldamente il blocco lampada nell’apposito vano. Serrare le viti. Viti di fissaggio Sostituzione del coperchio del blocco lampada. • Allineare la scheda sul coperchio del blocco lampada (1) e posizionarlo premendo la scheda (2) in modo da chiuderla. Serrare la vite di servizio (3) per tenere fermo il coperchio del blocco lampada. Informazioni • Se il blocco lampada e il relativo coperchio non sono installati correttamente, il proiettore non si accende, anche se il cavo di alimentazione è collegato. 2 3 1 Ripristino del timer della lampada Ripristinare il timer della lampada al termine della sostituzione. Informazioni • Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere. 1 2 54 Presa CA Tasto STANDBY/ON Collegare il cavo di alimentazione. • Collegare il cavo di alimentazione nella presa di corrente del proiettore. Tasto ENTER Ripristinare il timer della lampada. Tasto MENU/HELP • Mentre si tiene premuto UMENU/HELP, TENTER e R sul proiettore, premere SSTANDBY/ON sul proiettore stesso. • Viene visualizzato “LAMP 0000H” a indicare che il timer della lampada è stato ripristinato. Tasto R Corrispondenza dei pin di collegamento Terminali COMPUTER-RGB/COMPONENTE INPUT1, 2 e COMPUTER-RGB/COMPONENTE OUTPUT: connettore femmina Mini D-sub a 15 pin Ingresso/Uscita componente COMPUTER-RGB ingresso/uscita 1. Ingresso Video (rosso) 1. PR (CR) 2. Ingresso Video (verde/sinc. su verde) 2. Y: 3. Ingresso Video (blu) 3. PB (CB) 15 11 4. Non collegato 4. Non collegato 5. Non collegato 5. Non collegato 6. A massa (rosso) 6. A massa (PR) 7. A massa (verde/sinc. su verde) 7. A massa (Y) 8. A massa (blu) 8. A massa (PB) 9. Non collegato 9. Non collegato 10. GND 10. Non collegato 1 5 11. Non collegato 11. Non collegato 10 6 12. Dati bidirezionali 12. Non collegato 13. Segnale di sincronizzazione orizzontale: livello TTL 13. Non collegato 14. Segnale di sincronizzazione verticale: livello TTL 14. Non collegato 15. Clock dati 15. Non collegato Terminale RS-232C: connettore femmina Mini DIN a 9 pin 8 N. pin I/U Riferimento Segnale Nome 1. Non collegato 9 7 Dati di ricevimento Ingresso 2. RD Collegato al circuito interno Dati di invio 3. Uscita SD Collegato al circuito interno 4. Non collegato 6 3 5. Massa segnale SG Collegato al circuito interno 6. Non collegato Richiesta d’invio 7. RS Collegato a CS nel circuito interno 4 5 Annulla invio 8. CS Collegato a RS nel circuito interno 9. Non collegato 2 1 Terminale RS-232C: connettore maschio D-sub a 9 pin dell’adattatore DIN D-sub RS-232C* (accessorio opzionale: AN-A1RS) *Questo adattatore è fornito solo con XG-MB65X-L/XG-MB55X-L. N. pin Segnale Nome I/U Riferimento 1. Non collegato 1 5 Dati di ricevimento Ingresso RD 2. Collegato al circuito interno Dati di invio Uscita SD 3. Collegato al circuito interno 4. Non collegato Massa segnale SG 5. Collegato al circuito interno 6. Non collegato Richiesta d’invio RS 7. Collegato a CS nel circuito interno Annulla invio CS 8. Collegato a RS nel circuito interno 6 9 9. Non collegato Connessione consigliata per cavo RS-232C: connettore femmina D-sub a 9 pin 5 9 1 6 N. pin 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Segnale CD RD SD ER SG DR RS CS CI N. pin 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Segnale CD RD SD ER SG DR RS CS CI Appendice Nota • A seconda del dispositivo di controllo utilizzato, potrebbe essere necessario collegare il pin 4 e il pin 6 sul dispositivo di controllo (ad esempio un computer). Proiettore N. pin 4 5 6 Computer N. pin 4 5 6 55 Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi Controllo tramite computer È possibile utilizzare un computer per controllare il proiettore collegando i due dispositivi tramite un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, in vendita separatamente). (Per informazioni sul collegamento vedere pagina 26 ). Requisiti di comunicazione Configurare le impostazioni della porta seriale del computer in modo che corrispondano a quelle riportate nella tabella. Formato del segnale: conforme allo standard RS-232C. Bit di parità: nessuno Velocità in baud: * 9.600 bps/115.200 bps Bit di stop: 1 bit Lunghezza dei dati: 8 bit Controllo di flusso: nessuno * Impostare la velocità in baud del proiettore sullo stesso valore utilizzato dal computer. Formato di base I comandi del computer vengono inviati nell’ordine seguente: comando, parametro e codice restituito. Dopo che ha elaborato il comando del computer, il proiettore invia un codice di risposta al computer. Formato del comando C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 Comando a 4 cifre Formato del codice di risposta Risposta normale O K Codice restituito (0DH) Parametro a 4 cifre Risposta in caso di problema (errore di comunicazione o comando incorretto) Codice restituito (0DH) E R R Codice restituito (0DH) Informazioni • Quando si controlla il proiettore utilizzando i comandi RS-232C da un computer, prima di inviare i comandi attendere almeno 30 secondi dopo l’accensione. • Quando viene inviato più di un codice, inviare ciascun comando solo dopo che è stato verificato il codice di risposta del proiettore per il comando precedente. • “POWR????” “TABN _ _ _ 1” “TLPS _ _ _ 1” “TPOW _ _ _ 1” “TLPN _ _ _ 1” “TLTT _ _ _ 1” “TLTL _ _ _ 1” “TNAM _ _ _ 1” “MNRD _ _ _ 1” “PJN0 _ _ _ 1” Quando il proiettore riceve uno dei comandi mostrati sopra: * La schermata non scomparirà dalla vista. * Il timer “Spegn. Automatico” non verrà azzerato. Nota • Se nella colonna dei parametri viene visualizzato un carattere di sottolineatura (_), inserire uno spazio. • Se nella colonna dei parametri viene visualizzato un asterisco (*), inserire un valore compreso nell’intervallo indicato tra parentesi sotto il contenuto del controllo. *1 Per impostare il nome del proiettore, inviare i comandi nell’ordine PJN1, PJN2 e PJN3. *2 I parametri delle impostazioni Temp col sono i seguenti. Temp col Parametro Temp col 5500K _0 5 5 8500K Parametro _0 8 5 6500K _0 6 5 9300K _0 9 3 7500K _0 7 5 10500K _1 0 5 *3 Il comando di ripristino del timer della lampada è disponibile solo in modalità standby. 56 Comandi Esempio: quando si spegne il proiettore, configurare la seguente impostazione. Computer Proiettore P O W R _ _ _ 1 → ← O K RITORNO CONTENUTO COMANDO COMANDO PARAMETRO Spegnimento Accensione Stato Alimentazione Condizione del proiettore P P P T O O O A W W W B R R R N _ _ ? _ _ _ ? _ _ _ ? _ 0 1 ? 1 Stato lampada Stato Alimentazione Lampada Quantità lampade Durata utilizzo lampada (ore) Durata della lampada (percentuale) Controllo Nome Modello Controllo Nome Modello Impostazione Nome Proiettore 1 (primi quattro caratteri) *1 Impostazione Nome Proiettore 2 (quattro caratteri centrali) *1 Impostazione Nome Proiettore 3 (ultimi quattro caratteri) *1 Controllo Nome Proiettore INGRESSO 1 (RGB1) INGRESSO 2 (RGB2) Controllo INGRESSO RGB INGRESSO 3 (Video1) INGRESSO 4 (Video2) Controllo video INGRESSO Controllo modo INGRESSO Controllo INGRESSO INGRESSO 1 Azzeramento regolazione INGRESSO 2 Azzeramento regolazione INGRESSO 3 Azzeramento regolazione INGRESSO 4 Azzeramento regolazione Reattiva tutto Volume (0 – 60) Volume alto/basso (ⴑ10 – ⴐ10) Trapezio (ⴑ127 – ⴐ127 (XGA) / ⴑ100 – ⴐ100 (SVGA)) AV mute Disattivato AV mute Attivato Fermo Immagine Disattivato Fermo Immagine Attivato Avvio Sinc Auto INGRESSO 1 Ridimensiona : Normale INGRESSO 1 Ridimensiona : Stiratura INGRESSO 1 Ridimensiona : Bordo INGRESSO 2 Ridimensiona : Normale INGRESSO 2 Ridimensiona : Stiratura INGRESSO 2 Ridimensiona : Bordo INGRESSO 3 Ridimensiona : Normale INGRESSO 3 Ridimensiona : Stiratura INGRESSO 3 Ridimensiona : Bordo INGRESSO 4 Ridimensiona : Normale INGRESSO 4 Ridimensiona : Stiratura INGRESSO 4 Ridimensiona : Bordo INGRESSO 1 Mod. Immagine : Standard T T T T T T M P L P L L L N N J P O P T T A R N S W N T L M D 1 _ _ _ _ _ _ _ * _ _ _ _ _ _ _ * _ _ _ _ _ _ _ * 1 1 1 1 1 1 1 * Modo di attesa (o tempo di avvio di 40 secondi) OK OK o ERR 0 0 : Normale, 1 : Altezza Temp., 2 : Err. Ventilatore, 4 : Portafiltro o coperchio blocco lampada aperto, 8 : Attività della lampada 5% o meno, 16 : Lamp. bruciata, 32 : Lamp. Spenta, 64 : Temp. inusualmente alta 0 : Disattivato, 1 : Attivato, 2 : Ritenta, 3 : Attendere, 4 : Errore Lampada 0 : Disattivato, 4 : Errore Lampada 1 : Attivato, 2 : Fase di Raffreddamento, 3 : Spegnimento 0 : Attesa 1 0 – 9999 (Intero) 0% – 100% (Intero) XGMB65XL / XGMB55XL / XR10XL / XR10SL XG-MB65X-L / XG-MB55X-L / XR-10X-L / XR-10S-L OK o ERR Accensione OK o ERR OK 1 0 : Normale, 1 : Altezza Temp., 8 : Attività della lampada 5% o meno, 16 : Lamp. bruciata, 32 : Lamp. Spenta P J N 2 * * * * OK o ERR P J N 3 * * * * OK o ERR J R R R V V V M C A B A B L O O E N G G G E E E O H R R R R R L U Y 0 B B B D D D D K E E E E E A D S _ _ _ ? _ _ ? ? ? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ? _ _ ? ? ? _ _ _ _ _ _ * * _ _ _ ? _ _ ? ? ? _ _ _ _ _ * * * 1 1 2 ? 1 2 ? ? ? 1 1 1 1 1 * * * Nome del Proiettore OK o ERR OK o ERR 1 : RGB1 (INGRESSO1), 2 : RGB2 (INGRESSO2), ERR OK o ERR OK o ERR 1 : Video1 (INGRESSO3), 2 : Video2 (INGRESSO4), ERR 1 : RGB, 2 : Video 1 : INGRESSO1, 2 : INGRESSO2, 3 : INGRESSO3, 4 : INGRESSO4 OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR I I F F A R R R R R R R R R R R R R M M R R D A A A B B B A A A B B B A B B E E J S S S S S S S S S S S S P K K Z Z S R R R R R R V V V V V V S _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 0 1 0 1 1 1 2 6 1 2 6 1 2 3 1 2 3 0 OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR Appendice P I I I I I I I I R R V V A V V K 57 Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi (segue) RITORNO CONTENUTO COMANDO INGRESSO 1 Mod. Immagine : Presentazione INGRESSO 1 Mod. Immagine : Cinema INGRESSO 1 Mod. Immagine : Gioco INGRESSO 1 Mod. Immagine : sRGB INGRESSO 1 Contrasto (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 1 Luminos. (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 1 Colore (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 1 Sfumatura (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 1 Rosso (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 1 Blu (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 1 Definizione (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 1 Temp Col *2 INGRESSO 1 Enfasi bianca (0 – 2) INGRESSO 1 Progressivo : 2D INGRESSO 1 Progressivo : 3D INGRESSO 1 Progressivo : Modo Film INGRESSO 1 Tipo segnale : Autom. INGRESSO 1 Tipo segnale : RGB INGRESSO 1 Tipo segnale : Componente INGRESSO 2 Mod. Immagine : Standard INGRESSO 2 Mod. Immagine : Presentazione INGRESSO 2 Mod. Immagine : Cinema INGRESSO 2 Mod. Immagine : Gioco INGRESSO 2 Mod. Immagine : sRGB INGRESSO 2 Contrasto (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 2 Luminos. (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 2 Colore (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 2 Sfumatura (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 2 Rosso (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 2 Blu (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 2 Definizione (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 2 Temp Col *2 INGRESSO 2 Enfasi bianca (0 – 2) INGRESSO 2 Progressivo : 2D INGRESSO 2 Progressivo : 3D INGRESSO 2 Progressivo : Modo Film INGRESSO 2 Tipo segnale : Autom. INGRESSO 2 Tipo segnale : RGB INGRESSO 2 Tipo segnale : Componente INGRESSO 3 Mod. Immagine : Standard INGRESSO 3 Mod. Immagine : Presentazione INGRESSO 3 Mod. Immagine : Cinema INGRESSO 3 Mod. Immagine : Gioco INGRESSO 3 Contrasto (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 3 Luminos. (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 3 Colore (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 3 Sfumatura (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 3 Definizione (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 3 Temp Col *2 INGRESSO 3 Enfasi bianca (0 – 2) INGRESSO 3 Progressivo : 2D INGRESSO 3 Progressivo : 3D INGRESSO 3 Progressivo : Modo Film INGRESSO 4 Mod. Immagine : Standard INGRESSO 4 Mod. Immagine : Presentazione INGRESSO 4 Mod. Immagine : Cinema INGRESSO 4 Mod. Immagine : Gioco INGRESSO 4 Contrasto (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 4 Luminos. (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 4 Colore (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 4 Sfumatura (ⴑ30 – ⴐ30) 58 COMANDO PARAMETRO R R R R R R R R R R R R R R R R I I I R R R R R R R R R R R R R R R R R I I I V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B P P P P P B C T R B S C W I I I S S S P P P P P P B C T R B S C W I I I S S S P P P P P B C T S C W I I I P P P P P B C T S S S S I R O I D E H T E P P P I I I S S S S S I R O I D E H T E P P P I I I S S S S I R O I H T E P P P S S S S I R O I _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * 1 1 1 1 * * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ 1 1 1 1 1 * * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ 1 1 1 1 * * * * * * _ _ _ _ 1 1 1 1 * * * * 1 2 3 4 * * * * * * * * * 0 1 2 0 1 2 0 1 2 3 4 * * * * * * * * * 0 1 2 0 1 2 0 1 2 3 * * * * * * * 0 1 2 0 1 2 3 * * * * Accensione OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR Modo di attesa (o tempo di avvio di 40 secondi) ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR RITORNO CONTENUTO COMANDO V V V V V V I I I I I A A A A L B B B B B B N N A A A A A S S N S C W I I I C P H V R D D P P D H T E P P P L H P P E J J K K S _ _ _ _ _ _ * _ * _ _ _ _ _ _ _ * * _ _ _ _ * * * * _ _ _ _ _ * * * _ _ _ _ * * * * _ _ _ _ _ * * * * 0 1 2 * * * * 1 0 1 0 1 * OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR Modo di attesa (o tempo di avvio di 40 secondi) ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR I I M M M M M M M M I I I T T I I A A A A I I I I M M M M M M M M M M M S S S S T T H H L M M E E E E E E E E M M M H H N N P P T T M M M M E E E E E E E E E E E E E S S F F L L P D D S S S S S S S S B B B M M S S O O K K R R I I L L L L L L L L L L L G G N N R R M M R I I Y Y Y Y Y Y Y Y G G G D D E E W W S S E E N N A A A A A A A A A A A U U D D Q Q D D E _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 1 _ _ _ _ _ _ _ _ 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 0 1 0 1 1 2 0 1 1 OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR x10-1 kHz (***.* o ERR) Hz (***.* o ERR) OK o ERR OK o ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR OK o ERR Accensione Appendice INGRESSO 4 Definizione (ⴑ30 – ⴐ30) INGRESSO 4 Temp Col *2 INGRESSO 4 Enfasi bianca (0 – 2) INGRESSO 4 Progressivo : 2D INGRESSO 4 Progressivo : 3D INGRESSO 4 Progressivo : Modo Film Clock (ⴑ150 – ⴐ150) Fase (ⴑ30 – ⴐ30) Orizz. (ⴑ150 – ⴐ150) Vert. (ⴑ60 – ⴐ60) Reset regolazione sincronizzazione fine Sinc.auto. : Disattivato Sinc.auto. : Attivato Altoparlante interno : Disattivato Altoparlante interno : Attivato Spost. imm. (ⴑ96 – ⴐ96 (XGA) / ⴑ75 – ⴐ75 (SVGA)) Vis. OSD : Disattivato Vis. OSD : Attivato Selezione Sistema Video : AUTO Selezione Sistema Video : PAL Selezione Sistema Video : SECAM Selezione Sistema Video : NTSC4.43 Selezione Sistema Video : NTSC3.58 Selezione Sistema Video : PAL_M Selezione Sistema Video : PAL_N Selezione Sistema Video : PAL-60 Selezione fondo : Logo Selezione fondo : Blu Selezione fondo : Nessuno Impostazione lampada : Luminos. Impostazione lampada : EcoⴐSil. Auto Ricerca : Disattivato Auto Ricerca : Attivato Spegn. Automatico : Disattivato Spegn. Automatico : Attivato Chiave autom. : Disattivato (solo XG-MB65X-L/55X-L) Chiave autom. : Attivato (solo XG-MB65X-L/55X-L) Modo Pro : Capovolgimento disattivato Modo Pro : Capovolgimento attivato Modo Pro : Inversione disattivata Modo Pro : Inversione attivata Selezione Lingua : ENGLISH Selezione Lingua : DEUTSCH Selezione Lingua : ESPAÑOL Selezione Lingua : NEDERLANDS Selezione Lingua : FRANÇAIS Selezione Lingua : ITALIANO Selezione Lingua : SVENSKA Selezione Lingua : Selezione Lingua : PORTUGUÊS Selezione Lingua : Selezione Lingua : Guida installaz. : Disattivato Guida installaz. : Attivato Sistema sonoro : Disattivato Sistema sonoro : Attivato Controllo Frequenza Orizzontale RGB Controllo Frequenza Verticale RGB Modalità ventola : Normale Modalità ventola : Alta Ripristino del timer della lampada *3 COMANDO PARAMETRO 59 Schema di compatibilità del computer Computer • Supporto per segnali multipli Frequenza orizzontale: 15-70 kHz Frequenza verticale: 45-85 Hz, Clock pixel: 12-108 MHz Segnale di sinc.: compatibile con livello TTL • Compatibile con sinc. su segnale verde • Compatibile con i segnali descritti di seguito in compressione intelligente XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L: SXGA, SXGA+ XR-10S-L: XGA, SXGA, SXGA+ • Tecnologia di ridimensionamento Compressione intelligente e Sistema di espansione Di seguito è riportato un elenco dei modi conformi a VESA. Tuttavia, questo proiettore supporta altri segnali che non sono standard VESA. PC/MAC Risoluzione 640 × 350 640 × 400 720 × 350 VGA 720 × 400 640 × 480 PC MAC MAC MAC MAC 13" 16" 19" 21" SVGA 800 × 600 XGA 1.024 × 768 SXGA 1.152 × 864 1.280 × 1.024 SXGA+ 1.400 × 1.050 640 × 480 VGA 832 × 624 SVGA 1.024 × 768 XGA SXGA 1.152 × 870 Frequenza orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz) 27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2 68,7 60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 75 75 75 Visualizzazione Standard VESA XG-MB65X-L/55X-L/ XR-10S-L XR-10X-L ✔ ✔ Ottimizzata ✔ ✔ Ottimizzata ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Reale ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Reale ✔ ✔ Compressione intelligente Compressione intelligente Ottimizzata Reale Compressione intelligente Ottimizzata Compressione intelligente Nota • Quando il proiettore riceve segnali VGA in formato VESA 640K350, sullo schermo appare “640K400”. • Per ottenere una qualità di immagine ottimale, è necessario che la risoluzione di uscita del computer corrisponda alla risoluzione nativa del proiettore (1024K768 per XG-MB65X-L, XG-MB55XL e XR-10X-L O 800K600 per XR-10S-L). DTV 60 Segnale Frequenza orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz) 480I 15,7 60 480P 31,5 60 540P 33,8 60 576I 15,6 50 576P 31,3 50 720P 45,0 60 1035I 28,1 50 1035I 33,8 60 1080I 28,1 50 1080I 33,8 60 Risoluzione dei problemi Problema Controllare • Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro. 26 • I dispositivi esterni collegati non sono accesi. – • Il modo Ingresso selezionato è errato. 30 • Cavi non collegati correttamente al proiettore. 23–26 • Batteria del telecomando scarica. 14 • Produzione all’esterno non impostata durante il collegamento al Nessuna immagine e notebook. audio disattivato oppure il proiettore non si accende. • Coperchio del blocco lampada non installato correttamente. L’audio si sente, ma l’immagine non appare o è troppo scura. Pagina 23 53, 54 • Cavi non collegati correttamente al proiettore. 23–26 • “Luminos.” impostata sul valore minimo. 40 • A seconda del computer utilizzato, potrebbe non essere proiettata un’immagine a meno che le impostazioni di uscita del segnale non siano regolate sull’uscita esterna. Consultare il manuale di istruzioni del computer per passare alle impostazioni di uscita del segnale del computer. – • Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente. • Effettuare la regolazione di “Colore” e “Sfumatura” in “Modalità immagine” e ridurre il valore per “Enfasi bianca”. 40 (Solo Ingresso video) • Sistema Ingresso video non installato correttamente. 46 Colore sbiadito o di scarsa qualità. Immagine sfocata, disturbo su schermo. • Regolare la messa a fuoco. 28 • La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco. 20 • C’è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da una stanza fredda ad una calda, o se viene improvvisamente scaldato, potrebbe formarsi della condensa sulla superficie delle lenti e l’immagine risulterà indistinta. Se prega di preparare il proiettore almeno un’ora prima dell’utilizzo. Nel caso in cui si formi condensa, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa e attendere che la condensa sparisca. – (Solo Ingresso computer) • Eseguire regolazioni “Sinc. fine” (Regolazione “Clock”) 46 • Eseguire regolazioni “Sinc. fine” (Regolazione “Fase”) 46 • A seconda del computer, potrebbero verificarsi dei disturbi. – • Cavi non collegati correttamente al proiettore. 23–26 • Volume impostato sul valore minimo. 30 • Quando il proiettore è collegato a un dispositivo esterno e il volume viene impostato sul minimo, il suono non viene riprodotto neanche se si alza il volume del dispositivo esterno. • “Altoparlante” è impostato su “Disattivata”. Talvolta si sente un • Se l’immagine è normale, il suono è prodotto dalla contrazione del contenitore causato dai cambiamenti di temperatura della stanza. rumore proveniente dal contenitore del proiettore. Ciò non si ripercuote sul funzionamento o sulle prestazioni. 43 Appendice Immagine presente ma senza audio. – 61 Risoluzione dei problemi (segue) Problema L’indicatore di manutenzione sul proiettore si illumina o lampeggia in colore rosso. Il proiettore non può essere acceso o impostato in modalità standby utilizzando il pulsante STANDBY/ON sul proiettore. Immagine verde su COMPONENTE INPUT 1/INPUT 2. Immagine rosa (non verde) su RGB INPUT 1/INPUT 2. Immagine troppo luminosa e biancastra. Controllare Pagina • Vedere “Indicatori di manutenzione”. 50 • Il blocco tastiera è impostato. Se il blocco tastiera è attivato, tutti i pulsanti sono bloccati. 45 • Cambiare l’impostazione del tipo di segnale in ingresso. 46 • Quando non è possibile selezionare un tipo di segnale in uscita, 39, 46 scegliere “Il colore è sbiadito o poco.” dal menu “Aiuto”, dopo aver selezionato una voce diversa da “sRGB” in “Mod. immagine”, quindi selezionare il tipo di segnale in ingresso. • Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente. 40 La ventola di raffreddamento • Quando la temperatura all’interno del proiettore aumenta, la ventola di raffreddamento gira più rapidamente. emette dei rumori. 8, 9 47–51 • L’indicatore della lampada è di colore rosso. La lampada non si Sostituire la lampada. accende neanche dopo aver acceso il proiettore. 50, 53 La lampada si spegne improvvisamente durante la proiezione Nell’immagine si verifica • I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o l’apparecchiatura collegata non funziona correttamente. talvolta un’interferenza. • Selezionare “Appare un’interferenza o linee verticali.” nel menu “Aiuto” ed eseguire le regolazioni necessarie. • Se questo problema si verifica spesso, sostituire la lampada. La lampada impiega qualche secondo per accendersi. 23–26 46 53 • Può essere necessario sostituire la lampada. Quando la durata della lampada sta per esaurirsi, sostituire la lampada. 53 • Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore del proiettore. • Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore. • Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce diretta del sole o a forte luce fluorescente, spostare il proiettore in un luogo in cui sia protetto dalla luce. 15 • Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne delle nuove. 14 Immagine nera. Il telecomando non può essere utilizzato. L’unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall’utilizzo inappropriato o da interferenze. In questo caso scollegare l’unità e attendere per 5 minuti prima di ricollegarla. 62 Per l’assistenza SHARP Se sorgono dei dubbi durante l’impostazione o l’utilizzo di questo proiettore, fare prima riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” alle pagine 61 e 62. Se questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgersi al Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito. Stati Uniti Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) [email protected] http://www.sharp-usa.com Canada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.ca Messico Sharp Electronics Corporation Mexico Branch (525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx America latina Sharp Electronics Corp. Latin American Group (305) 264-2277 [email protected] http://www.siempresharp.com Germania Sharp Electronics (Europe) GMBH 01805-234675 http://www.sharp.de Regno Unito Sharp Electronics (U.K.) Ltd. 08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A. (39) 02-89595-1 http://www.sharp.it Francia Sharp Electronics France 01 49 90 35 40 [email protected] http://www.sharp.fr Spagna Svizzera Svezia Sharp Electronics (Schweiz) AG 0041 1 846 63 11 [email protected] http://www.sharp.ch Sharp Electronics ( Nordic ) AB (46) 8 6343600 [email protected] http://www.sharp.se Sharp Electronics (Europe) GMBH Branch Office Austria 0043 1 727 19 123 [email protected] http://www.sharp.at SHARP Electronics Benelux BV 0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu Australia Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd. 1300-135-022 http://www.sharp.net.au Nouva Zelanda Sharp Corporation of New Zealand (09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd. 65-226-6556 [email protected] http://www.sharp.com.sg Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd. (852) 2410-2623 [email protected] http://www.sharp.com.hk Taiwan Sharp Corporation (Taiwan) 0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw Malesia Sharp-Roxy Sales & Service Co. (60) 3-5125678 U.A.E. Sharp Middle East Fze 971-4-81-5311 [email protected] Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd. 02-236-0170 [email protected] http://www.sharp-th.com Corea Sharp Electronics Incorporated of Korea (82) 2-3660-2002 [email protected] http://www.sharpkorea.co.kr India Sharp Business Systems (India) Limited (91) 11- 6431313 [email protected] Appendice Austria Sharp Electronica Espana, S.A. 93 5819700 [email protected] http://www.sharp.es Benelux 63 Specifiche tecniche Tipo di prodotto Proiettore Modello XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L/XR-10S-L Sistema video NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Metodo di visualizzazione Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) a chip singolo della Texas Instruments Pannello DMD Dimensioni del pannello: [XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L] 0,55" (14 mm), XGA DMD da 1 chip [XR-10S-L] 0,55" (14 mm), SVGA DMD da 1 chip N. di punti: [XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L] 786.432 punti (1.024 [A] × 768 [V]) [XR-10S-L] 480.000 punti (800 [A] × 600 [V]) Lente [XG-MB65X-L] 1–1,15 × lente zoom, F2,4–2,6, f = 18,7–21,5 mm [XG-MB55X-L/XR-10X-L/XR-10S-L] 1–1,15 × lente zoom, F2,4–2,6, f = 19,0–21,9 mm Lampada di proiezione [XG-MB65X-L/XG-MB55X-L] Lampada DC 275 W (AN-XR20L2) [XR-10X-L/XR-10S-L] Lampada DC 220 W (AN-XR10L2) Segnale di ingresso Mini sottoconnettore D a 15 pin componente (INPUT1/2) Y: 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 Ω PB: 0,7 Vp-p, terminato 75 Ω PR: 0,7 Vp-p, terminato 75 Ω Risoluzione orizzontale [XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L] 600 linee TV (DTV720P) [XR-10S-L] 520 linee TV (DTV720P) Segnale di ingresso Mini sottoconnettore D a 15 pin (INPUT1/2)/uscita RGB separato/sinc su ingresso analogico verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, terminato 75 Ω (OUTPUT) Computer RGB SEGNALE SINC. ORIZZONTALE: livello TTL (positivo/negativo) SEGNALE SINC. VERTICALE: vedi sopra Segnale di ingresso Video S Mini connettore DIN a 4 pin (INPUT 3) Y (segnale luminanza): 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 Ω C (segnale crominanza): Burst 0,286 Vp-p, terminato 75 Ω Segnale di ingresso Video S Connettore RCA: VIDEO, video composito, 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 Ω (INPUT 4) terminato Frequenza verticale 45–85 Hz Frequenza orizzontale 15–70 kHz Clock pixel 12–108 MHz Terminale RS-232C Mini connettore DIN a 9 pin Segnale di ingresso audio Minijack ø3,5 mm o terminale RCA: 0,5 Vrms, oltre 22 kΩ (stereo) Signale di uscita audio Minijack ø3,5 mm: 0,5 Vrms, meno di 2,2 kΩ (AUDIO OUTPUT 1-4) Sistema di altoparlanti 4 cm × 2,85 cm ovale × 1 Tensione CA 100–240 V Corrente di ingresso [XG-MB65X-L/XG-MB55X-L] 3,6 A [XR-10X-L/XR-10S-L] 3,0 A Frequenza 50/60 Hz Consumo XG-MB65X-L 350 W (modalità “Luminos.”)/280 W (modalità “Eco + Sil.”) con CA 100 V XG-MB55X-L 330 W (modalità “Luminos.”)/270 W (modalità “Eco + Sil.”) con CA 240 V XR-10X-L 298 W (modalità “Luminos.”)/229 W (modalità “Eco + Sil.”) con CA 100 V XR-10S-L 288 W (modalità “Luminos.”)/223 W (modalità “Eco + Sil.”) con CA 240 V Consumo (attesa) 4,7 W (CA 100 V) – 6,1 W (CA 240 V) Dissipazione calore XG-MB65X-L 1.315 BTU/h (modalità “Luminos.”)/1.050 BTU/h (modalità“Eco + Sil.”) con CA 100 V XG-MB55X-L 1.240 BTU/h (modalità “Luminos.”)/1.010 BTU/h (modalità“Eco + Sil.”) con CA 240 V XR-10X-L 1.120 BTU/h (modalità “Luminos.”)/860 BTU/h (modalità“Eco + Sil.”) con CA 100 V XR-10S-L 1.080 BTU/h (modalità “Luminos.”)/840 BTU/h (modalità“Eco + Sil.”) con CA 240 V Temperatura operativa da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C) Temperatura di conservazione da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C) Contenitore Plastica Frequenza vettore I/R 38 kHz Dimensioni (circa) 12 13/32" × 4 19/64" × 11 1/32" (315 (L) × 109 (A) × 280 (D) mm) solo corpo principale) 12 13/32" × 4 47/64" × 11 37/64" (315 (L) × 120 (A) × 294 (D) mm) (compresi piedini di regolazione e parti della proiezione) Peso (circa) 8,6 lbs. (3,9 kg) Parti di sostituzione Telecomando, cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada, ecc., cavo di alimentazione per l’Europa (eccetto Regno Unito), cavo di alimentazione per il Regno Unito e Singapore, cavo di alimentazione per l’Australia, la Nuova Zelanda e l’Oceania, cavo RGB, Adattatore DIN D-sub RS-232C, Manuale di istruzioni (cartaceo e su CD-ROM), Filtro della polvere In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle specifiche inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate unità produttive e possono variare da unità a unità. 64 Dimensioni 23 64 / (9) 11 1/32 (280) 13 64 / (5) Unità: pollici (mm) 7 16 / (11) 4 19/64 (109) 2 7/8 (73) 1 55/64 (47) ø9 7/64 (69,2) 3 5/32 (80) 3 1/16 (77,5) 12 / (315) 4 7/64 (104) 13 32 7 16 / (11) 1 7/8 (47,5) Appendice 1 11/32 (33,8) 2 61/64 (75) 1 53/64 (46,2) 2 19/32 (65,5) 65 Indice Accessori ....................................................... 10 Accessori forniti ............................................. 10 Accessori opzionali ........................................ 10 Adattatore DIN D-sub RS-232C .................... 26 Aiuto ............................................................... 46 Altoparlante ................................................... 43 Apertura di emissione dell’aria ............... 12, 47 Apertura di immissione dell’aria ....... 11, 12, 47 Auto ricerca .................................................... 43 Batterie R-6 ................................................... 14 Blocco lampada ............................................. 53 Blocco tastiera ............................................... 45 Blu .................................................................. 40 BORDO................................................... 32, 33 Cavo di alimentazione ................................... 26 Cavo RGB ...................................................... 23 Chiusura sistema ........................................... 44 Clock .............................................................. 46 Codice ............................................................ 44 Colore ............................................................ 40 Connettore standard di sicurezza Kensington .................................. 12 Contrasto ....................................................... 40 Copertura dell’obiettivo ................................. 11 Correzione trapezio ...................................31, 41 Correzione trapezio automatica .................... 41 Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione ... 20 Enfasi bianca ................................................. 40 Fase ............................................................... 46 Filtri della polvere .......................................... 48 Fondo ............................................................. 42 Ghiera della messa a fuoco .......................... 28 Ghiera dello zoom ......................................... 28 Guida di installazione ............................. 28, 42 Impostazione lampada .................................. 40 Indicatore della lampada ............................... 50 Indicatore di avvertimento della temperatura ... 50 Lampada ................................................. 10, 52 Leva di HEIGHT ADJUST ............................. 29 Lingua (lingua della visualizzazione sullo schermo) ..... 42 Luminoso ....................................................... 40 Modalità ventola ............................................ 44 Modi INGRESSO 1 – 4 .................................. 30 Modo Immagine ...................................... 34, 39 Modo PRO .............................................. 19, 42 NORMALE .............................................. 32, 33 Orizz. ...................................................... 36, 46 66 PDF ................................................................. 9 Piedini anteriori di regolazione ...................... 29 Piedini posteriori di regolazione .................... 29 Presa CA ....................................................... 26 Progressivo .................................................... 40 Rapporto ........................................................ 32 REG - PRO .................................................... 43 REG - SCH .................................................... 41 Regolare il rumore orizzontale ............... 36, 46 Regolare il rumore verticale ................... 36, 46 Regolazione immagine .................................. 39 Ridimensiona .......................................... 32, 41 Rosso ............................................................. 40 Sensore del telecomando ............................. 15 Sharp ............................................................. 40 Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ........... 34, 36, 43, 46 Sinc. fine ........................................................ 46 Sistema sonoro .............................................. 43 Sistema video ................................................ 36 Sostituzione della lampada .................... 52, 53 Spegnimento automatico .............................. 43 Spostamento immagine ................................. 41 STIRATURA ............................................ 32, 33 Tasti del volume ............................................. 30 Tasti di regolazione ........................................ 37 Tasti INPUT..................................................... 30 Tasto AUTO SYNC ........................................ 34 Tasto AV MUTE ............................................. 30 Tasto BACK .. .............................................. 13 Tasto BREAK TIMER ..................................... 34 Tasto ENTER ................................................. 37 Tasto FORWARD............................................. 13 Tasto FREEZE ............................................... 34 Tasto KEYSTONE.......................................... 31 Tasto MENU/HELP ................................. 37, 46 Tasto ON ........................................................ 27 Tasto PICTURE MODE ................................. 34 Tasto RESIZE ................................................ 32 Tasto RETURN .............................................. 37 Tasto STANDBY ............................................ 27 Tasto STANDBY/ON ...................................... 27 Telecomando ................................................. 13 Temp col (temperatura del colore) ................ 40 Terminale AUDIO INPUT .................. 23, 24, 25 Terminale AUDIO OUTPUT........................... 21 Terminale INPUT 1 ........................... 23, 24, 25 Terminale INPUT 2 ........................... 23, 24, 25 Terminale INPUT 3 ........................................ 24 Terminale INPUT 4 ........................................ 25 Terminale OUTPUT (INPUT 1, 2) ................. 25 Terminale RS-232C ....................................... 26 Timer della lampada (Durata) ....................... 44 Tinta ............................................................... 40 Vert. ........................................................ 36, 46 Visualizzazione OSD ..................................... 42