Introduzione Avvio rapido Installazione XG-PH50X (Con obiettivo zoom standard) PROIETTORE MULTIMEDIALE Caratteristiche utili XG-PH50X-NL (Senza obiettivo) Funzionamento principale MODELLO Collegamenti MANUALE DI ISTRUZIONI Appendice IMPORTANTE Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero seriale riportato sul fondo del proiettore e di custodire tali informazioni. Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto dello scatolone con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 11. ii Modello n.: Serie n.: SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: • The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by or coloured green or green-and-yellow. the letter E or by the safety earth symbol • The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. iii The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié), coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur. Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska), koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk. El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado), coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector. Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato), coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees), Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt. O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado), Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor. iv Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni. Introduzione Introduzione ITALIANO Vi sono due ragioni di rilievo per registrare rapidamente la garanzia del nuovo proiettore SHARP appena acquistato servendosi della CARTOLINA DI REGISTRAZIONE contenuta nella sua confezione. 1. GARANZIA La prima consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente tutti i vantaggi della garanzia su componenti, assistenza e manodopera applicabili all’acquisto effettuato. 2. LEGGE SULLA SICUREZZA DEI PRODOTTI PER I CONSUMATORI La seconda consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente qualunque notifica di sicurezza relativa a controlli, modifiche o ritiri che SHARP sia eventualmente tenuta a fornire ai sensi della legge 1972 sulla sicurezza dei prodotti per i consumatori. LEGGERE ATTENTAMENTE L’IMPORTANTE CLAUSOLA RELATIVA AI “LIMITI DI GARANZIA”. SOLTANTO NEGLI USA ATTENZIONE: Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all’umidità. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE INDICATE PER L’EFFETTUAZIONE DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO. AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. ATTENZIONE: Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all’ interno dell’ involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità sufficiente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone. Il simbolo con il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l’assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto. In base alle normative FCC, tutte le variazioni o le modifiche non autorizzate apportate alla presente attrezzatura senza l’approvazione esplicita del fabbricante possono annullare la facoltà dell’utente di utilizzare tale attrezzatura. SOLTANTO NEGLI USA NOTA INFORMATIVA Questo componente è stato sottoposto a vari test che hanno provato la sua conformità con i limiti per i dispositive digitali della Classe A, giusto la Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando il componente viene usato in un ambiente commerciale. Questo componente genera, utilizza e può irradiare l’energia di frequenze radio e, se non viene installato ed usato in conformità con il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’uso di questo componente in un’area residenziale può causare interferenze dannose e in tal caso, l’utente dovrà correggere queste interferenze a sue spese. SOLTANTO NEGLI USA Utilizzare il cavo per computer in dotazione con il dispositivo. Il cavo viene fornito per garantire la conformità del dispositivo con le norme di verifica della Classe A FCC. SOLTANTO NEGLI USA ATTENZIONE: Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati. 1 ATTENZIONE: La ventola in questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto STANDBY (Attesa) sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÁ INFERIORE AL PREVISTO. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo proiettore utilizza una saldatura a stagno e piombo, e una lampada pressurizzata contenete un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell’ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o, se negli Stati Uniti, all’Associazione delle industrie elettroniche, sul sito www.eiae.org. Attenzione nella sostituzione della lampada Vedere “Sostituzione della lampada”, alla pagina 93. Questo proiettore SHARP fa uso di un pannello DMD. Questo pannello altamente sofisticato contiene 786.432 microspecchi pixel. Come con tutti i componenti elettronici ad alta tecnologia, ad esempio televisori a grande schermo, sistemi video e videocamere, c’è una certa tolleranza accettabile per la conformità del componente. L’unità ha alcuni pixel inattivi all’interno del livello di tolleranza accettabile che può causare dei punti non attivi nell’immagine. Questo non influisce sulla qualità dell’immagine o sulla durata dell’unità stessa. • DLP™ (Digital Light Processing) e DMD™ (Digital Micromirror Device) sono marchi di fabbrica di Texas Instruments, Inc. • Microsoft ® e Windows® sono marchi depositati della Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. • PC/AT è un marchio depositato della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti. • Adobe® Reader ® è un marchio della Adobe Systems Incorporated. • Macintosh® è un marchio depositato della Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o altre nazioni. • Tutti gli altri nomi di società o prodotti sono marchi o marchi depositati delle compagnie proprietarie. • Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire, invertire l’ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse. 2 Introduzione Istruzioni per la consultazione del presente manuale di instruzioni • Nel presente manuale di istruzioni, le illustrazioni e le immagini visualizzate su schermo sono state semplificate per facilitare la spiegazione. Potrebbero pertanto differire da ciò che viene effettivamente visualizzato sul display. Uso dello schermo menu È possibile utilizzare il menu per eseguire due funzioni: la regolazione e l’impostazione. (Per impostare le voci del menu, vedere le pagine 58 e 59.) Tasto ENTER Tasti utilizzati in questa operazione Tasto MENU Tasto UNDO Tasto di Mouse/ Regolazione ('/"/\/|) Tasto MENU Tasto ENTER Tasti di regolazione ('/"/\/|) Tasti utilizzati in questa operazione Tasto UNDO Selezioni del menu (Regolazioni) Esempio: Regolazione della “Luminos.” • La stessa operazione può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore. Tasto utilizzato in questo passaggio 1 Premere . • Appare sul display lo schermo del menu “Immagine” per il modo d’ingresso selezionato. 2 Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Premere \ o | per visualizzare le altre voci di menu. Voci di menu • Sono previste le seguenti otto voci di menu. Voci di menu Display visualizzato sullo schermo Nota • Il menu “Sinc.fine” non è disponibile per INGRESSO 4 o 5. 56 Informazioni ........Indica le precauzioni da osservare durante l’utilizzo del proiettore. Nota .................... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore. Per la consultazione successiva Manutenzione Pagina 90 Localizzazione dei guasti Pagine 99 e 100 Indice analitico Pagina 104 3 Indice Preparazione Introduzione Istruzioni per la consultazione del presente manuale di instruzioni ............................. 3 Indice ............................................................... 4 NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ........... 7 Per accedere ai manuali di istruzioni nel formato PDF ............................................ 10 Accessori ...................................................... 11 Nomi di parti e funzioni ............................... 13 Uso del telecomando ................................... 17 Campo disponibile ............................................ 17 Installazione delle batterie ................................. 17 Utilizzo del telecomando con cavo segnale ...... 18 Attivazione del modo telecomando ................... 18 Uso del telecomando come mouse wireless per computer ................................ 19 Avvio rapido Avvio rapido ................................................. 20 Installazione Impostazione del proiettore ........................ 22 Impostazione del proiettore ............................... 22 Proiezione di un’immagine capovolta ................ 23 Collegamenti Collegamenti ................................................. 24 Terminali di ingresso/uscita (INPUT/OUTPUT) e apparecchiature collegabili principali ...... 24 Esempi di cavi di collegamento .................. 25 Collegamento al computer .......................... 27 Collegamento con cavo RGB ............................ 27 Collegamento con cavo 5 BNC verso D-sub a 15 pin ............................................ 28 Collegamento con cavo digitale DVI ................. 29 Collegamento a un apparecchio video ...... 30 Collegamento a componenti video dotati di terminale d’uscita HDMI mediante cavo DVI-HDMI .................................................... 30 4 Collegamento a componenti video dotati di terminale d’uscita DVI mediante cavo digitale DVI ......................................... 31 Collegamento a componenti video RGB mediante cavo RGB 5 RCA ........................ 32 Collegamento a componenti video con terminali d’uscita componente .................... 33 Collegamento mediante cavo S-video o cavo video composito .......................................... 34 Controllo del proiettore tramite un computer ................................................. 35 Collegamento al monitor con il terminale di ingresso RGB ..................................... 36 Collegamento all’amplificatore o altra apparecchiatura audio ........................... 36 Introduzione Utilizzo Funzionamento principale Accensione e spegnimento del proiettore... 37 Proiezione dell’immagine ............................ 38 Spostamento dell’obiettivo ................................ 38 Uso dei Piedini di regolazione ........................... 39 Regolazione della messa a fuoco ..................... 40 Regolazione della dimensione dell’immagine proiettata ..................................................... 40 Correzione della deformazione trapezoidale .... 41 Selezione del modo d'ingresso ......................... 45 Regolazione del volume .................................... 46 Disattivazione temporanea dell’audio ............... 46 Visualizzazione di una parte ingrandita dell’immagine ............................................... 46 Per fermare un’immagine mobile ...................... 47 Selezione del modo Immagine .......................... 47 Modo di visualizzazione delle immagini ............ 48 Visualizzazione dello schermo nero .................. 50 Visualizzazione e impostazione del timer di interruzione ................................................. 50 Caratteristiche utili Voci del menu ............................................... 51 Uso dello schermo menu ............................ 56 Selezioni del menu (Regolazioni) ...................... 56 Selezioni del menu (Impostazioni) .................... 58 Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) .. 60 Selezione del modo Immagine .......................... 60 Regolazione dell’immagine ............................... 60 Regolazione della temperatura dei colori ......... 61 Evidenziazione del contrasto ............................ 61 Selezione del modo progressivo ....................... 62 Riduzione delle interferenze nell’immagine (DNR) .. 62 Impostazioni del tipo di segnale ....................... 63 Sistema di gestione colori (menu “C. M. S.”) ... 64 Selezione del modo di riproduzione colori ......... 64 Selezione del colore target ................................ 64 Impostazione della luminosità del colore target ....... 65 Impostazione del valore cromatico del colore target .............................................................. 65 Impostazione della tonalità di colore del colore target .............................................................. 66 Ripristino delle impostazioni dei colori definite dagli utenti ................................................... 66 Presentazione delle impostazioni di tutti i colori .. 67 Regolazioni delle immagini del computer (menu “Sinc.fine”) .................................. 68 Regolazione delle immagini del computer ........ 68 Salvataggio delle regolazioni ............................ 68 Selezione delle impostazioni di regolazione ..... 69 Impostazioni del Modo Speciale ....................... 69 Controllo del segnale di ingresso ...................... 70 Regolazione Sinc.auto. ...................................... 70 Funzione di visualizzazione Sinc. auto. ............. 71 Regolazione dell’audio (menu “Audio”) .... 72 Regolazione dell’audio ...................................... 72 Impostazione del tipo di uscita audio ............... 72 Impostazione dell’altoparlante .......................... 73 Utilizzo del menu “Opzioni (1)” ................... 74 Visualizzazione di immagini doppie (Immag. nell’imm.) ....................................... 74 Impostazione del modo Ridimensionamento .... 74 Spostamento dell’immagine proiettata in senso verticale (Spostamento digitale) ....... 75 Impostazione del display visualizzato sullo schermo ...................................................... 75 Impostazione del sistema video ........................ 76 Cattura di immagini proiettate ........................... 76 Selezione di un’immagine di sfondo ................. 77 Selezione di un’immagine d’avvio ..................... 77 Modo eco .......................................................... 78 Rilevamento automatico dei segnali d’ingresso .................................................... 78 Funzione di spegnimento automatico ............... 79 Funzione Chiusura sistema ............................... 79 Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni (2)”) .............................. 82 Impostazione di una password ......................... 82 Controllo dello stato di durata della lampada ... 83 Impostazione del Modo lampada ...................... 83 Capovolgimento/Inversione delle immagini proiettate ..................................................... 84 Controllo di proiettori multipli con il solo telecomando ............................................... 84 Scorciatoia per eseguire impostazioni del modo accoppiato .................................. 85 Bloccaggio dei tasti operativi nel proiettore ......... 85 Omissione delle selezioni d'ingresso non utilizzate .. 86 Selezione della velocità di trasmissione (RS-232C) .. 86 Impostazioni del monitor in uscita ..................... 87 Impostazioni LAN/RS232C ................................ 87 Modalità servizio ....................................................... 88 Ritorno alle impostazioni default ....................... 88 Utilizzo di altri menu (“Lingua” e “Status”) .. 89 Selezione della lingua visualizzata sullo schermo .. 89 Panoramica di tutte le impostazioni dei menu .. 89 5 Indice Riferimento Appendice Manutenzione ............................................... 90 Indicatori manutenzione .............................. 91 Informazioni sulla lampada ......................... 93 Lampada ........................................................... 93 Precauzioni relative alla lampada ...................... 93 Sostituzione della lampada ............................... 93 Rimozione ed installazione dell’unità lampada .. 94 Ripristino del timer della lampada ..................... 96 Scheda di compatibilità del computer ....... 97 Localizzazione dei guasti ............................ 99 Per l’assistenza SHARP ............................. 101 Specifiche ................................................... 102 Glossario ..................................................... 103 Indice analitico ........................................... 104 Gli obiettivi opzionali sono descritti a pagina 12. Dotarsi dell’obiettivo indicato per l’uso previsto. 6 Introduzione NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservate le istruzioni per ogni riferimento futuro. L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato creato per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l’installazione, l’uso e il lavoro di servizio. 1. Leggere le istruzioni Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento. 2. Conservare le istruzioni Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro. 3. Rispettare le avvertenze Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento. 4. Seguire le istruzioni Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento. 5. Pulizia Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido. 6. Accessori Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché essi possono causare pericoli. 7. Acqua e umidità Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via. 8. Collocazione Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest’ultimo. 9. Trasporto La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l’applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello. 10. Ventilazione L’involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante. 11. Sorgenti di alimentazione Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull’etichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all’azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento. 12. Messa a terra o polarità Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgetevi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra. a.Spina a due cavi (principale). b.Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a terra. Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra. 13. Protezione del cavo di alimentazione Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che sia improbabile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto. 14. Fulmini Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione. 15. Sovraccarico Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche. 16. Penetrazione di oggetti e liquidi Non spingere oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere. 17. Assistenza tecnica Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l’esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. 18. Problemi che richiedono assistenza tecnica Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza tecnica: a. se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati. b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei. c. se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua. d. se il prodotto non funziona in modo normale quando si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualificati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto. e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualunque modo. f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle prestazioni. 19. Ricambi Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L’uso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli. 20. Controlli per la sicurezza Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all’assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate. 21. Montaggio a parete o a soffitto Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo raccomandato dal fabbricante. 22. Calore Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore. 7 NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Assicurarsi di leggere le seguenti norme di sicurezza prima di impostare il proiettore. Precauzioni riguardanti l’unità lampada ■ Se si rompe la lampada si possono verificare dei danni causati dai frammenti di vetro. In caso si dovesse rompere la lampada, rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o al centro di servizio per una sostituzione. Fate riferimento alla sezione “Sostituzione della lampada” alla pagina 93. Il proiettore può essere inclinato in modo sicuro ad un angolo massimo di 9 gradi. ■ Il posizionamento deve avvenire entro 9 gradi rispetto alla posizione orizzontale. Per applicazioni che richiedono un angolo d’inclinazione superiore a 9 gradi, rivolgersi al rivenditore Sharp di zona. 9° Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata Precauzioni riguardanti l’impostazione del proiettore ■ Per limitare i lavori di servizio e per mantenere un’alta qualità dell’immagine, la SHARP raccomanda di installare questo proiettore in un’area priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore viene esposto a tali condizioni ambientali, bisogna ripulire le valvole e gli obiettivi più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l’uso dello stesso in tali ambienti non riduce la durata operativa generale dell’unità. La pulizia interna va eseguita solo da un rivenditore autorizzato dalla Sharp o un centro di servizio. Non installate il proiettore in luoghi dove potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole o ad una forte illuminazione. ■ Posizionare lo schermo in modo tale che non sia esposto alla luce diretta del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce dovesse colpire lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudete le tende e diminuite le luci se dovete installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata. 8 ■ Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fissarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo. Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o vibrazioni. ■ Fare attenzione all’obiettivo per non colpire o danneggiare la superficie dell’obiettivo. Riposatevi gli occhi ogni tanto. ■ Se fissate lo schermo per delle ore vi stancherete gli occhi. Assicuratevi di riposare gli occhi ogni tanto. Evitare luoghi con temperature estreme. ■ La temperatura operativa del proiettore va da 41°F a 104°F (da +5°C a +40°C). ■ La temperatura di immagazzinaggio del proiettore va da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C). ■ Lasciate uno spazio di almeno 1113/16 pollici (30 cm) tra la valvola di scarico e la parete o un’altra superficie. ■ Assicuratevi che non siano bloccate la valvola di aspirazione e la valvola di scarico. ■ Se la ventola di raffreddamento è bloccata, scatta un circuito di protezione che mette automaticamente il proiettore nel modo di attesa. Questo non è segno di malfunzionamento. (Vedere pagine 91 e 92.) Rimuovete il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa murale ed attendere almeno 10 minuti. Posizionate il proiettore in una posizione dove le valvole di aspirazione e scarico non sono bloccate, ricollegate il cavo di alimentazione ed accendete il proiettore. Il proiettore ritorna alla condizione operativa normale. Introduzione Non bloccate le valvole di aspirazione e scarico. Utilizzo del proiettore in altre nazioni ■ Il voltaggio di alimentazione e la forma della spina possono variare secondo la regione e la nazione in cui usate il proiettore. Quando usate il proiettore oltremare, assicuratevi di usare il cavo di alimentazione appropriato per la nazione in cui vi trovate. Funzione monitoraggio temperatura ■ Se inizia il surriscaldamento del proiettore per via dei problemi di impostazione o per il bloccaggio delle valvole dell’aria, “ ” e “ ” si illuminano nell’angolo inferiore sinistro dell’immagine. Se continua ad aumentare la temperatura, la lampada si spegne, l’indicatore avvertimento temperatura lampeggia sul proiettore e, dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi, il proiettore passa nel modo di attesa. Fate riferimento alla sezione “Indicatori manutenzione” alla pagina 91 per ulteriori informazioni. Precauzioni riguardanti l’uso del proiettore ■ Quando si usa il proiettore, assicurarsi di non esporlo a urti violenti e/o vibrazioni, dato che ciò potrebbe danneggiarlo. Prestare particolare cura agli obiettivi. Se si prevede di non usare il proiettore per un lungo periodo, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa murale e di scollegare eventuali cavi connessi alla stessa. ■ Non toccare gli obiettivi quando il proiettore è in uso. ■ Al momento di riporre il proiettore, assicurarsi di fissare il tappo per obiettivo allo stesso. (Vedere pagina 13.) ■ Non esporre la borsa a tracolla o il proiettore alla luce diretta o a fonti di calore. La borsa a tracolla o il proiettore potrebbero cambiare colore o deformarsi. Altri componenti collegati Informazioni • La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il suono del ventilatore può cambiare durante il funzionamento del proiettore per via dei cambiamenti della velocità del ventilatore. Questo non è segno di malfunzionamento. • Non scollegate il cavo di alimentazione durante la proiezione o il raffreddamento. Altrimenti si possono verificare dei danni dovuti all’aumento della temperatura interna, perché si ferma anche la ventola di raffreddamento. Montaggio di obiettivi opzionali ■ Per il montaggio di obiettivi opzionali rivolgersi a personale qualificato. ■ Quando collegate un computer o un altro componente Audio/Video al proiettore, fate i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro CA e aver spento il componente da collegare. ■ Leggete il manuale di istruzioni del proiettore e del componente da collegare per ulteriori informazioni su come effettuare i collegamenti. 9 Per accedere ai manuali di istruzioni nel formato PDF Nel CD-ROM sono disponibili i manuali di istruzioni in formato PDF in più lingue, in modo da poter utilizzare il proiettore anche senza questo manuale. Per usare questi manuali, bisogna installare Adobe® Reader® nel computer (Windows® o Macintosh®). Scaricate Adobe® Reader® da Internet (http://www.adobe.com). Accesso ai manuali PDF Per Windows®: 1 Inserire il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Cliccare due volte sull’icona “Risorse del computer”. 3 Cliccare due volte sul drive “CD-ROM”. 4 Quando volete vedere il manuale di istruzioni 1) Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”. 2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della cartella) da visualizzare. 3) Cliccare due volte sul file pdf “PH50” per accedere al manuale proiettore. Quando volete vedere la guida di impostazione 1) Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”. 2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della cartella) da visualizzare. 3) Ciccare due volte il file pdf “S_PH5” per accedere alla guida di impostazione. Per Macintosh®: 1 Inserire il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Cliccare due volte sull’icona “CD-ROM”. 3 Quando volete vedere il manuale di istruzioni 1) Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”. 2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della cartella) da visualizzare. 3) Cliccare due volte sul file pdf “PH50” per accedere al manuale proiettore. Quando volete vedere la guida di impostazione 1) Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”. 2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della cartella) da visualizzare. 3) Ciccare due volte il file pdf “S_PH5” per accedere alla guida di impostazione. Informazioni • Se il file PDF desiderato non si apre quando cliccate due volte con il mouse, avviare Adobe® Reader®, poi specificare il file desiderato usando il menu “File”, “Apri”. GUIDA DI IMPOSTAZIONE Per ulteriori dettagli, far riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione. Impostazione dello schermo ......................... 2 Formato dello schermo e distanza di proiezione .............................. 3 Assegnazioni dei pin di collegamento ....... 10 RS-232C Caratteristiche tecniche e impostazioni del comando .................... 12 Realizzazione dell’ambiente di rete del proiettore ................................................. 17 Controllo del proiettore tramite rete LAN .... 23 10 Impostazione del proiettore usando RS-232C o Telnet .................................... 28 Controllo del proiettore utilizzando RS-232C o Telnet .................................... 31 Proiezione abbinata ..................................... 38 Proiezione su parete video .......................... 41 Localizzazione dei guasti ............................ 50 Dimensioni .................................................... 53 Introduzione Accessori Accessori in dotazione Telecomando 9NK5041808700 Due batterie R-6 (formato “AA” size, UM/SUM-3, HP-7 o simili) Cavo di alimentazione* (1) (2) Per gli Usa, il Canada, ecc. (12' (3,6 m)) 9NK3090152800 (4) (3) Per l’Europa tranne il Regno Unito (6' (1,8 m)) 9NK3090152700 Per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (6' (1,8 m)) 9NK3090152900 Per l’Australia, Nuova Zelanda e Oceania (6' (1,8 m)) 9NK3090152600 * Usate un cavo di alimentazione corrispondente alla presa murale della vostra nazione. Ricevitore mouse remoto (5'3" (1,6 m)) 9NK3790197000 Cavo RGB (9'10" (3,0 m)) 9NK3080431000 CD-ROM manuale proiettore e documentazione tecnica 9NK3532094500 Tappo per obiettivo zoom standard 9NK3797200400 Manuale di istruzioni (questo manuale) 9NK5010011800 Accessori opzionali ■ Cavo Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (9'10" (3,0 m)) ■ Lampada Unità lampada 1 Unità lampada 2 AN-C3CP2 AN-PH50LP1 AN-PH50LP2 Nota • A seconda della regione, alcuni accessori opzionali potrebbero non essere disponibili. Rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato della Sharp o ad un centro di servizio. 11 Accessori Obiettivi opzionali ■ Obiettivo Obiettivo grande fisso (× 0,8) Obiettivo zoom grande (× 1,5 – 1,8) Obiettivo zoom standard (× 1,8 – 2,2) (con XG-PH50X) Obiettivo tele-zoom (× 2,25 – 3,00) Obiettivo tele-zoom (× 3,0 – 4,5) Obiettivo tele-zoom (× 4,5 –7,0) Distanza di proiezione per schermo 100" AN-PH10EX 5'4" (1,6 m) AN-PH20EZ 10' – 12' (3,0 m – 3,7 m) AN-PH30EZ 12' – 14'8" (3,7 m – 4,5 m) AN-PH40EZ AN-PH50EZ AN-PH60EZ 15' – 20' (4,6 m – 6,1 m) 20' – 30' (6,1 m – 9,1 m) 30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m) Il modello XG-PH50X-NL non è dotato di obiettivo. Il modello XG-PH50X è dotato di obiettivo zoom standard. Sharp offre anche obiettivi opzionali per applicazioni professionali. Rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato Sharp per informazioni sui vari tipi di obiettivo. (In caso di utilizzo di obiettivo, consultare il relativo manuale d’istruzioni.) Per il montaggio di obiettivi opzionali rivolgersi sempre a personale qualificato. Distanza di proiezione Il seguente grafico è per uno schermo da 100 pollici (254 cm) con modalità normale 4:3. Schermo Obiettivo grande fisso (AN-PH10EX) 5'4" (1,6 m) Rapporto distanza di proiezione 1:0,8 Obiettivo zoom grande (AN-PH20EZ) 10'–12' (3,0 m–3,7 m) Rapporto distanza di proiezione 1:1,5–1,8 Obiettivo zoom standard (AN-PH30EZ) 12'–14'8" (3,7 m–4,5 m) Rapporto distanza di proiezione 1:1,8–2,2 Obiettivo tele-zoom (AN-PH40EZ) 15'–20' (4,6 m–6,1 m) Rapporto distanza di proiezione 1:2,25–3,00 Obiettivo tele-zoom (AN-PH50EZ) 20'–30' (6,1 m–9,1 m) Rapporto distanza di proiezione 1:3,0–4,5 Obiettivo tele-zoom (AN-PH60EZ) 30'–46'8" (9,1 m–14,2 m) Rapporto distanza di proiezione 1:4,5–7,0 5 12 10 15 20 25 30 35 40 45 50 (piedi) Introduzione Nomi di parti e funzioni I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti. Proiettore Vista superiore Indicatore di alimentazione 14 14·91 Indicatore lampada 1 Tasto ON 37 14·91 Indicatore lampada 2 37 14·91 Indicatore avvertimento temperatura Per accendere la corrente. Tasto STANDBY Per portare il proiettore nel modo di attesa. Tasto ZOOM 46 Tasto FOCUS Per regolare il livello sonoro dell’altoparlante. 40 Per regolare le dimensioni dell’immagine proiettata. 45 40 45 39 56 70 56 Tasto MENU Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione. 56 Per impostare le voci selezionate o regolate sul menu. Tasto KEYSTONE Tasto AUTO SYNC Per regolare automaticamente le immagini quando avete collegato l’unità ad un computer. Per selezionare le voci di menu e altre impostazioni. Tasto ENTER Tasto INPUT 4, 5 Per attivare il modo d’ingresso 4 o 5. Per spostare l’obiettivo in senso orizzontale e verticale. Tasti di regolazione ('/"/\/|) Tasto INPUT 1, 2, 3 Per attivare il modo d’ingresso 1, 2 o 3. Per regolare la messa a fuoco. Tasto H&V LENS SHIFT Tasti VOL 56 Tasto UNDO Per annullare un’operazione o tornare allo schermo precedente. 41 Per immettere il modo di correzione della deformazione trapezoidale. Vista anteriore Maniglia di trasporto Per trasportare il proiettore. Altoparlante 73 Sensore del telecomando 17 Piedino di regolazione (nella parte inferiore del proiettore) 39 Valvola di aspirazione 90 94 Coperchio dell’unità lampada 90 Valvola di aspirazione 73 Altoparlante 39 Piedino di regolazione (nella parte inferiore del proiettore) • Come attaccare il tappo per obiettivo Premere il tappo per obiettivo fino a sentire lo scatto in posizione. • Rimozione del tappo per obiettivo Tirare il tappo per obiettivo direttamente verso I’esterno. 13 Nomi di parti e funzioni Informazioni sugli indicatori del proiettore Indicatore di alimentazione Rosso illuminato ... Normale (attesa) Verde illuminato ... Normale (acceso) Rosso lampeggiante ... Il coperchio di sfiato è aperto. (Vedere pagina 90.) Indicatori lampade 1, 2 Verde illuminato ... Normale Verde lampeggiante ... La lampada è in fase di riscaldamento. Rosso illuminato ... La lampada è stata spenta in maniera non corretta oppure deve essere sostituita. (Vedere pagina 91.) Indicatore avvertimento temperatura Non si illumina ... Normale Rosso lampeggiante/illuminato ... La temperatura interne è eccessivamente alta. (Vedere pagina 91.) 14 Introduzione I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti. Proiettore (Vista raterale) Terminali Consultare la sezione “Terminali di ingresso/uscita (INPUT/OUTPUT) e apparecchiature collegabili principali” a pagina 24. Terminale INPUT 1 27 Terminale per il segnale RGB e la componente segnale del computer. Terminale ingresso AUDIO (1) Terminale ingresso audio per INPUT 1. Terminali INPUT 2 36 27 28 Terminali ingresso AUDIO (4, 5) 36 Terminale INPUT 5 35 37 Per collegare il telecomando al proiettore quando i segnali del telecomando non riescono a raggiungerne il sensore del telecomande. 18 Presa CA Collegare il cavo di alimentazione in dotazione. Terminale per il collegamento di apparecchiatura video con un terminale S-video. Terminale WIRED REMOTO (cavo collegamento telecomando) Terminale LAN Terminale per il controllo del proiettore per mezzo di una rete computer. 34 34 Terminale AUDIO OUTPUT Terminale di uscita audio condiviso per l’INPUT 1-5 34 Terminali di ingresso condivisi per INPUT 4 e 5. Terminale ingresso AUDIO (2, 3) Terminale di ingresso condiviso per INPUT 2 e 3. 35 Terminale per collegamento componenti video. Terminale OUTPUT (FOR INPUT 1, 2) (per ingresso 1, 2) Terminale di uscita per segnali componente e RGB computer. In comune per INPUT 1 e 2. 28 Terminale per il controllo del proiettore per mezzo di un computer. Terminale INPUT 4 Terminale INPUT 3 Terminale per segnali componente digitale e RGB digitale DVI. Terminali BNC per segnali componente e RGB computer. Terminale RS-232C 29 17 Sensore del telecomando Connettore dello standard Kensington Security 90 Valvola di scarico La velocità e il beccheggio della ventola di raffreddamento possono cambiare durante l’operazione in risposta ai cambiamenti di temperatura interna. Questo comportamento non è indice di funzionamento errato. Uso del bloccaggio Kensington • Questo proiettore è stato dotato di un connettore standard Kensington Security da usare con il sistema di sicurezza MicroSaver della Kensington. Fate riferimento alle informazioni in dotazione con il sistema per ulteriori istruzioni su come usare il proiettore in modo sicuro. 15 Nomi di parti e funzion I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti. Telecomando Tasti FOCUS Per mettere a fuoco l’immagine proiettata. Tasto STANDBY Per portare il proiettore nel modo di attesa. Tasti di ZOOM Per regolare la dimensione dell’immagine proiettata. Tasto KEYSTONE 40 Tasto ON Per accendere la corrente. 37 18 39 Tasto H&V LENS SHIFT Per spostare l’obiettivo in senso orizzontale e verticale. 56 Tasto MENU Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione. 41 19·56 19·56 • Per spostare il cursore del computer mentre l’interruttore ADJ./MOUSE è in posizione MOUSE. • Per selezionare voci di menu mentre l’interruttore ADJ./MOUSE è in posizione ADJ. (regolazione). Interruttore ADJ./MOUSE Per attivare i modi del telecomando. 40 Per immettere il modo di correzione della deformazione trapezoidale. Tasto di Mouse/Regolazione ('/"/\/|) 37 Tasto R–click/UNDO • Per il clic di destra mentre l’interruttore ADJ./MOUSE è in posizione MOUSE. • Per annullare un’operazione o tornare allo schermo precedente mentre l’interruttore ADJ./MOUSE è in posizione ADJ. (regolazione). Tasto ENTER 47 Tasto FREEZE Per impostare le voci selezionate o regolate sul menù. 46 Tasti VOL Tasto L-click Per il clic di sinistra mentre l’interruttore ADJ./MOUSE è in posizione MOUSE. Tasti ENLARGE (ingrandire/ridurre) Per fermare le immagini. Per regolare il livello sonoro dell’altoparlante. 19 46 Per disattivare provvisoriamente l’audio. 46 50 Tasto BREAK TIMER Tasto AUTO SYNC Per regolare automaticamente le immagini quando avete collegato l’unità ad un computer. 50 48 Per passare ai relative modi di ingresso. Tasto RESIZE Per commutare il formato dello schermo. 70 47 Tasto PICTURE MODE Per passare al modo Immagine. 18 Tasti di INPUT 1, 2, 3 ,4 e 5 Tasto BLACK SCREEN Per visualizzare temporaneamente lo schermo Per ingrandire o ridurre una parte dell’immagine. Per impostare il tempo d’interruzione. Tasto MUTE 45 WIRED R/C JACK (jack cavo collegamento telecomando) Per collegare il telecomando al proiettore quando i segnali del telecomando non riescono a raggiungerne il sensore del telecomando. Nota • Tutti i tasti del telecomando, ad eccezione del tasto di Mouse/Regolazione e dell’interruttore ADJ./MOUSE, sono realizzati in materiale luminoso, visibile al buio. La luce fosforescente, tuttavia, si attenua con il tempo. L’esposizione alla luce ricaricherà i tasti fosforescenti. 16 Introduzione Uso del telecomando Vista anteriore Sensore del telecomando 30° Campo disponibile Potete usare il telecomando per manovrare il proiettore all’interno dei campi indicati nell’illustrazione. Nota • Il segnale proveniente dal telecomando può essere riflesso dallo schermo per una facile operazione. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale dipende dal materiale dello schermo. 30° Trasmettitore segnale telecomando 23' (7 m) Telecomando Vista posteriore Quando usate il telecomando: • Assicurarsi di non far cadere l’unità o di esporre la stessa all’umidità e alle alte temperature. • Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto le lampade fluorescenti. In tal caso, allontanate il proiettore dalla lampada fluorescente. 30° Sensore del telecomando 30° 30° 23' (7 m) 30° Installazione delle batterie Trasmettitore segnale telecomando Telecomando Le batterie (due batterie R-6 (formato "AA", UM/SUM3, HP-7 o simili)) sono in dotazione nella confezione. 1 Abbassare la linguetta sul coperchio e rimuovere il coperchio seguendo la direzione della freccia. 2 Installare le batterie in dotazione. • Installate le batterie assicurandovi di rispettare la corretta polarità per far corrispondere i marchi e all’interno del vano batterie. 3 Inserire le linguette presenti all’estremità del coperchio della batteria nelle rispettive fessure e spingere il coperchio in sede. L’uso errato delle batterie può causare fuoriuscite o scoppi. Seguire le precauzioni qui sotto. Attenzione • Installare le batterie assicurandovi che le polarità siano corrette secondo i marchi e all’interno al vano batterie. • Batterie di diversi tipi hanno diverse caratteristiche, per cui non bisogna mai mescolare batterie di vari tipi. • Non mescolare batterie vecchie con delle nuove. Ciò può ridurre la durata di nuove batterie o può causare fuoriuscite da vecchie batterie. • Rimuovere le batterie dal telecomando quando sono scariche, altrimenti possono perdere del liquido. Il liquido delle batterie è dannoso per la pelle, per cui dovete strofinarle e poi rimuovere le stesse usando un panno. • Le batterie in dotazione con questo proiettore, potrebbero consumarsi entro breve tempo, a seconda dell’utilizzo. Assicuratevi di sostituirle appena possibile con delle nuove. • Rimuovere le batterie dal telecomando se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. 17 Uso del telecomando Utilizzo del telecomando con cavo segnale Nel caso in cui sia impossibile raggiungere i segnali del telecomando a causa della posizione o del raggio d’azione del proiettore, è possibile collegare il telecomando al proiettore con un cavo per minijack ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ). Telecomando Vista laterale Al terminale WIRED REMOTE (cavo collegamento telecomando) Al WIRED R/C JACK (jack cavo collegamento telecomando) Cavo per minijack ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ) Attivazione del modo telecomando Il telecomando ha due funzioni: telecomando del proiettore e mouse wireless per computer. Far scorrere l’interruttore ADJ./MOUSE sul telecomando sull’altro lato a seconda dell’uso richiesto. Comando del proiettore Mouse wireless per computer ADJ. ADJ. MOUSE MOUSE Informazioni • Per utilizzare il telecomando come mouse wireless per computer, collegare al computer il ricevitore mouse remoto in dotazione. (Vedere pagina 19.) 18 Introduzione Uso del telecomando come mouse wireless per computer Una volta collegato il ricevitore mouse remoto (in dotazione), è possibile utilizzare il telecomando come mouse wireless per computer. 1 2 3 Collegare il ricevitore mouse remoto in dotazione al terminale USB sul computer. Far scorrere l’interruttore ADJ./MOUSE sul telecomando in posizione MOUSE. Accessorio in dotazione Ricevitore mouse remoto Computer Ricevitore mouse remoto ADJ. MOUSE Utilizzare la funzione mouse. • Puntare il telecomando sul ricevitore mouse remoto. ■ Quando si muove il cursore Premere il '/"/\/|. Al terminale USB ■ Per il click sinistro Premere . Interruttore ADJ./MOUSE ■ Per il click destro Premere . Tasto di Mouse/Regolazione ('/"/\/|) ■ Quando il vostro computer utilizza un mouse con un solo click (come Macintosh®) Premere o . (I tasti (CLICK SINISTRO) e (CLICK DESTRO) hanno funzioni comuni.) Tasto R-click Nota • Questa funzione opera solamente con Microsoft® Windows® OS and Mac OS®. In ogni caso, questa funzione non opera con i sistemi operativi che non supportano USB. • Versioni precedenti rispetto a Windows® 95. • Versioni precedenti rispetto a Windows® NT4.0. • Versioni precedenti rispetto a Mac OS® 8.5. • Conferma che il computer riconosce la connessione USB. • Quando il telecomando è collegato al proiettore con un cavo segnale, non è possibile utilizzarlo come mouse wireless per computer. Tasto L-click 19 Avvio rapido In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio. Installazione e proiezione In questa sezione viene descritto un esempio di collegamento del proiettore a un computer. 5 4 8 3 4 6 8 5 3 7 4 6 6 6 4 6 7 1. Posizionare il proiettore in modo che sia rivolto verso uno schermo Pagina 22 2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore Per collegare apparecchiature diverse dal computer, consultare le pagine 30—36. Pagine 27, 37 3. Rimuovere il tappo per obiettivo e accendere il proiettore Premere sul proiettore o sul telecomando. Pagina 37 20 4. Regolare l’angolo • Regolare l’angolo di proiezione ruotando i piedini di regolazione. Avvio rapido Regolare l’angolo di proiezione • Spostare l’obiettivo in senso orizzontale e verticale. 1 Premere sul proiettore o sul telecomando. 2 Premere ', ", \ o | sul proiettore o sul telecomando. Pagina 38, 39 5. Regolazione della messa a fuoco e dello zoom 1 Premere sul proiettore o sul telecomando per regolare la messa a fuoco. 2 Premere sul proiettore o sul telecomando per regolare lo zoom. Pagina 40 6. Correzione della deformazione dell’immagine dovuta all’angolo di proiezione 1 Premere sul proiettore o sul telecomando. 2 Premere sul proiettore o sul telecomando. 3 Premere ', ", \ o | per spostare la posizione per la parte sinistra superiore dell’immagine. 4 Premere o per impostare la posizione. 5 Ripetere la stessa procedura con le posizioni per la parte destra superiore, destra inferiore e sinistra inferiore dell’immagine. • Una volta impostata la posizione per la parte sinistra inferiore, la correzione è completa e lo schermo sparisce. Pagina 41 7. Selezionare il modo d’ingresso Premere sul proiettore o sul telecomando per selezionare il modo “INGRESSO 1”. " Display visualizzato sullo schermo (RGB) • Premendo Premendo sul proiettore, il modo d’ingresso cambia in sequenza: INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3 sul proiettore si passa da “INGRESSO 4” a “INGRESSO 5”. • Con il telecomando, premere / / / / per cambiare il modo d’ingresso. Pagina 45 8. Spegnimento del proiettore Premere nuovamente sul proiettore o o . sul telecomando. Mentre è visualizzato il messaggio di conferma, premere " Display visualizzato sullo schermo • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro CA dopo l’arresto della ventola di raffreddamento. Pagina 37 21 Impostazione del proiettore Impostazione del proiettore Posizionare il proiettore perpendicolare allo schermo con il piedino del proiettore in piano ed a livello per ottenere un’immagine ottimale. Nota • L’obiettivo del proiettore va centrato al centro dello schermo. Se la linea orizzontale che passa attraverso il centro dell’obiettivo non è perpendicolare rispetto allo schermo, l’immagine risulterà storta, rendendo così difficile la visione delle immagini. • Per un immagine ottimale posizionate lo schermo in modo tale che non sia nella luce diretta del sole o esposto ad altre fonti di illuminazione. Se la luce dovesse colpire lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudere le tende e abbassare le luci se si deve installare il proiettore in una stanza soleggiata o luminosa. Impostazione standard (proiezione frontale) ■ Posizionare il proiettore alla distanza necessaria dallo schermo secondo il formato immagine desiderato. (Per maggiori dettagli, vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.) Indicazione delle dimensioni dell’immagine proiettata e distanza di proiezione Per maggiori dettagli, vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione. Esempio: modo NORMALE (4:3) per obiettivo zoom standard (AN-PH30EZ) Dimensioni dell’immagine 300" 200" 240"× 180" 160 "×12 100" 84" 60" 0" 80"× 67"× 60" 50" 48"× 36" Dista 7' (2 2"– ,2 8 m '1 0 10 – 2, " (3 '1 7 m ,1 "– ) m 12 – 12 3,8 '4" (3 '–1 m ,7 4 ) m '8 – " 24 4,5 (7 '–2 m) ,3 9 m '4 36 – 8, " (1 '–4 9 m 1, 4 ) 0 ' m – 13 ,4 m ) nza 22 di pr oiez ione Proiezione di un’immagine capovolta Proiezione da dietro lo schermo ■ Posizionare uno schermo trasparente tra il proiettore e il pubblico. ■ Invertire l’immagine impostando “Retro” nel menu “Modo PRO”. (Vedere 84.) Installazione Schermo transparente Pubblico Proiezione usando uno specchio ■ Posizionare uno specchio (tipo normale piatto) davanti all’obiettivo. ■ Quando lo schermo trasparente è situato tra lo specchio e il pubblico, selezionare “Fronte” nel menu “Modo PRO”. (Vedere pagina 84.) ■ Quando lo specchio è situato dal lato del pubblico, selezionare “Retro” nel menu “Modo PRO”. (Vedere pagina 84.) Impostare su “Fronte” Impostate su “Retro” Specchio Schermo transparente Pubblico Pubblico Specchio Informazioni • Quando usate uno specchio, assicuratevi di posizionare attentamente sia il proiettore che lo specchio in modo tale che la luce non arrivi direttamente negli occhi del pubblico. Installazione al soffitto ■ Vi raccomandiamo di usare la staffa opzionale per il montaggio al soffitto della Sharp per quest’installazione. Prima di installare il proiettore, rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o centro di servizio per ottenere la staffa per il montaggio al soffitto (venduta separatamente). • Staffa di montaggio a soffitto AN-PHCM20 e relativo tubo di prolunga AN-EP101AP (per gli Stati Uniti). • Staffa di montaggio al soffitto AN-NV6T, sui tubi di prolunga AN-TK201 e AN-TK202 (per paesi all’infuori degli Stati Uniti). ■ Invertire l’immagine impostando su “Soff + fronte” nella modalità “Modo PRO”. Vedere pagina 84 per l’uso di questa funzione. 23 Collegamenti Terminali di ingresso/uscita (INPUT/OUTPUT) e apparecchiature collegabili principali Terminale ingresso AUDIO (1) Collegamento del cavo audio. (Terminale ingresso audio riservato all’INPUT 1.) (Vedere pagina 27.) Consente il collegamento di un monitor per visualizzarvi l’immagine proiettata simultaneamente. (Vedere pagina 36.) Terminale INPUT 1, 2 Consente il collegamento del computer. (Vedere pagine 27 e 28.) Consente il collegamento di apparecchiature video con il terminale di uscita a componenti (lettore DVD, decodificatore DTV, registratore DVD con disco fisso, ecc.). (Vedere pagina 33.) Terminale OUTPUT (FOR INPUT 1, 2) (per ingresso 1, 2) Terminale INPUT 3 Collegamento del computer. (Vedere pagina 29.) Collegamento di componenti video con terminale di uscita HDMI o DVI (lettore DVD, decodificatore DTV, registratore DVD con disco fisso etc.). (Vedere pagine 30 e 31.) Terminale ingresso AUDIO (2, 3) Consente il collegamento di un cavo audio (terminale di ingresso audio condiviso per INPUT 2 e 3). (Vedere pagine 28 e 29.) Terminale AUDIO OUTPUT Consente il collegamento di un cavo audio (terminale di uscita audio condiviso per INPUT 1-5). (Vedere pagina 36.) Terminale LAN (10 BASE-T/100 BASE-TX) Collegare il computer o lo hub per mezzo di un cavo LAN. (Vedere pagina 35.) Terminale WIRED REMOTE (cavo collegamento telecomando) Terminale RS-232C Consente il collegamento del computer per il controllo del proiettore. (Vedere pagina 35.) Per collegare il telecomando al proiettore quando i segnali del telecomando non riescono a raggiungerne il sensore del telecomando. (Vedere pagina 18.) Terminale INPUT 4 Terminali ingresso AUDIO (4, 5) Terminale INPUT 5 Consente il collegamento di apparecchiature video senza terminale di uscita S-video. (Vedere pagina 34.) Consente il collegamento di un cavo audio (terminali di ingresso audio condivisi per INPUT 4 e 5). (Vedere pagina 34.) Consente il collegamento di apparecchiature video con terminale di uscita S-video (VCR, lettore DVD e così via). (Vedere pagina 34.) 24 Esempi di cavi di collegamento • Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale d’uso dell’apparecchio di collegamento. • É possibile che abbiate bisogno di cavi o connettori non indicati qui sotto. Apparecchio Terminale sullo strumento collegato Computer Cavo Cavo RGB (in dotazione) Terminale di uscita RGB Cavo 5 BNC verso D-sub a 15 pin (disponibile in commercio) INPUT 1 INPUT 2 Terminale di Cavo digitale DVI (disponibile in commercio) uscita video digitale DVI INPUT 3 Cavo audio stereo o mono dal ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Terminale di Sharp QCNWGA038WJPZ) uscita audio AUDIO (per INPUT 1) Cavo DVI-HDMI (disponibile in commercio) Collegamenti Apparecchiatura audio-video Terminale sul proiettore AUDIO (per INPUT 2, 3) INPUT 3 Terminale d’uscita HDMI Terminale di Cavo digitale DVI (disponibile in commercio) uscita video digitale DVI Cavo RGB 5 RCA (disponibile in commercio) INPUT 2 Adattatori BNC verso RCA (disponibili in commercio) Terminale di uscita RGB Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (opzionale: AN-C3CP2) INPUT 1 Terminale di uscita video a Adattatori BNC verso RCA (disponibili in commercio) INPUT 2 componenti Cavo video componenti (disponibile in commercio) 25 Esempi di cavi di collegamento Apparecchio Apparecchiatura audio-video Terminale sullo strumento collegato Cavo Terminale sul proiettore Cavo video (disponibile in commercio) INPUT 4 Cavo S-video (disponibile in commercio) INPUT 5 Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio) AUDIO (per INPUT 1) Terminale di uscita video Terminale di uscita S-video AUDIO (per INPUT 2, 3) Terminale di uscita audio Monitor Cavo audio RCA (disponibile in commercio) AUDIO (per INPUT 4, 5) Cavo RGB (in dotazione o disponibile in commercio) OUTPUT Terminale di ingresso RGB Amplificatore 26 Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm Terminale di (disponibile in commercio) ingresso audio AUDIO OUTPUT Collegamento al computer Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro CA e di aver spento i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi. Quando collegate un computer, assicuratevi che lo stesso sia l’ultimo componente da accendere dopo aver fatto tutti i collegamenti. Assicuratevi di leggere i manuali di istruzioni dei dispositivi da collegare prima di fare i collegamenti. Nota • Vedere pagina 97 “Scheda di compatibilità del computer” per una lista di segnali computer compatibili con il proiettore. L’uso con segnali computer diversi da quelli elencati può causare il mancato funzionamento di alcune funzioni. • Se si collegano computer diversi da quelli consigliati possono verificarsi danni al proiettore, al computer o ad entrambi. • Può essere necessario usare un adattatore Macintosh per l’uso con alcuni computer Macintosh. Contattate il vostro rivenditore Macintosh più vicino. • A seconda del computer usato, un’immagine può non essere proiettata a meno che l’impostazione di uscita del segnale non cambia all’uscita esterna. Fate riferimento al manuale delle istruzioni del computer per la commutazione delle impostazioni di uscita del segnale del computer. Collegamento con cavo RGB Computer Collegamenti Accessorio in dotazione Cavo RGB Vista laterale Al terminale INPUT 1 Al terminale ingresso AUDIO (1) Al terminale di uscita RGB Cavo RGB Cavo audio stereo o mono dal ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ) Al terminale di uscita audio Nota • Con questo collegamento, il proiettore non è compatibile con i segnali sinc su verde. • Quando si utilizza un cavo audio mono dal ø3,5 mm, il volume risulta ridotto per metà rispetto a quando si utilizza un cavo audio stereo dal ø3,5 mm. Funzione “Plug and Play” (se collegate un terminale a 15 pin) ■ Questo proiettore è compatibile con lo standard VESA DDC 1/DDC 2B. Il proiettore e il computer compatibile VESA DDC comunicano i loro requisiti d’impostazione per un’impostazione rapida e facile. ■ Prima di usare la funzione “Plug and Play”, assicuratevi di accendere prima il proiettore e per ultimo il computer collegato. Nota • La funzione DDC “Plug and Play” di questo proiettore è disponibile solo se usata insieme ad un computer compatibile VESA DDC. 27 Collegamento al computer Collegamento con cavo 5 BNC verso D-sub a 15 pin Il proiettore utilizza un ingresso computer 5 BNC per evitare il deterioramento della qualità dell’immagine. Per collegare i terminali d’ingresso sul proiettore direttamente al computer, collegare i cavi R (PR), G/G sinc (Y), B (PB), HD/C sinc e VD del cavo 5 BNC verso D-sub a 15 pin (disponibile in commercio) ai terminali INPUT 2 sul proiettore. Vista laterale Computer Al terminale di uscita RGB Al terminale di uscita audio A terminali INPUT 2 Al terminale ingresso AUDIO (2, 3) Cavo 5 BNC verso D-sub a 15 pin (disponibile in commercio) Cavo audio stereo o mono dal ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ) Nota • Per collegare il proiettore ad un computer compatibile diverso da PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) o Macintosh (es., Workstation), può essere richiesto un cavo separato. Per maggiori informazioni rivolgersi al rivenditore di fiducia. • Quando si utilizza un cavo audio mono dal ø3,5 mm, il volume risulta ridotto per metà rispetto a quando si utilizza un cavo audio stereo dal ø3,5 mm. • Il terminale HD/C sync serve solo per segnale TTL. 28 Collegamento con cavo digitale DVI Il proiettore utilizza il terminale d’ingresso digitale DVI per l’ingresso diretto di segnali video digitali da computer. Vista laterale Computer Al terminale INPUT 3 Al terminale d’uscita digitale DVI Collegamenti Al terminale di uscita audio Al terminale ingresso AUDIO (2, 3) Cavo digitale DVI (disponibile in commercio) Cavo audio stereo o mono dal ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ) Nota • Per collegare il proiettore al computer in questo modo, selezionare “RGB PC DIG.” per “Tipo segnale” nel menu “Immagine”. • Quando si utilizza un cavo audio mono dal ø3,5 mm, il volume risulta ridotto per metà rispetto a quando si utilizza un cavo audio stereo dal ø3,5 mm. 29 Collegamento a un apparecchio video Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro CA e di aver spento i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi. Il proiettore è dotato di terminale digitale DVD, terminale componente/RGB del computer, terminale S-video e terminale video per ingresso video. Fare riferimento alle illustrazioni che spiegano il collegamento dei componenti audiovisivi. Se il componente audiovisivo è dotato di terminale d’uscita RGB o di terminale d’uscita componente, utilizzare i terminali componente/RGB del computer (INPUT 1 o 2) sul proiettore per il collegamento video. Collegamento a componenti video dotati di terminale d’uscita HDMI mediante cavo DVI-HDMI Utilizzare un cavo DVI-HDMI per collegare componenti video HDMI (es., lettori DVD) al terminale INPUT 3. Vista laterale Apparecchiatura video Al terminale INPUT 3 Al terminale ingresso AUDIO (2, 3) A terminali di uscita audio Cavo DVI-HDMI (disponibile in commercio) Al terminale d’uscita HDMI Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio) Nota • Selezionare il tipo di segnale d’ingresso del componente video. Vedere pagina 63. • Quando il proiettore è collegato a componente video dotato di terminale d’uscita HDMI, il proiettore può ricevere soltanto il segnale video. (Collegare il terminale d’ingresso AUDIO (2, 3) per l’ingresso audio.) 30 Collegamento a componenti video dotati di terminale d’uscita DVI mediante cavo digitale DVI Utilizzare un cavo digitale DVI per collegare componenti video con terminale d’uscita DVI (es., lettori DVD) al terminale INPUT 3. Vista laterale Apparecchiatura video Al terminale INPUT 3 Al terminale ingresso AUDIO (2, 3) A terminali di uscita audio Collegamenti Al terminale d’uscita DVI Cavo digitale DVI (disponibile in commercio) Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio) Nota • Selezionare il tipo di segnale d’ingresso del componente video. Vedere pagina 63. 31 Collegamento a un apparecchio video Collegamento a componenti video RGB mediante cavo RGB 5 RCA Utilizzare un cavo RGB 5 RCA per collegare componenti video RGB (es., lettori DVD e decodificatori DTV*) ai terminali INPUT 2. * DTV è il termine globale per descrivere il nuovo sistema televisivo digitale negli Stati Uniti. Apparecchiatura video Vista laterale A terminali d’uscita RGB analogici A terminali di uscita audio Al terminale ingresso AUDIO (2, 3) A terminali INPUT 2 Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio) Ad adattatori BNC verso RCA Adattatori BNC verso RCA (disponibili in commercio) Cavo RGB 5 RCA (disponibile in commercio) Nota • Per collegare il proiettore al componente video in questo modo, selezionare “RGB” per “Tipo segnale” nel menu “Immagine”. Vedere pagina 63. • Possono essere utilizzati terminali VD e sinc HD/C a seconda delle caratteristiche del decodificatore DTV collegato al proiettore. Per maggiori informazioni vedere il manuale di istruzioni del decodificatore DTV. • Il terminale HD/C sync serve solo per segnale TTL. 32 Collegamento a componenti video con terminali d’uscita componente Per collegare componenti video dotati di terminali d’uscita componente ai terminali INPUT 1, utilizzare il cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (opzionale: AN-C3CP2). Vista laterale Apparecchiatura video A terminali di uscita di video a componenti Y(verde) PB(CB)(blu) Al terminale INPUT 1 Al terminale ingresso AUDIO (1) PR(CR)(rosso) Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (opzionale: AN-C3CP2) Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio) Collegamenti A terminali d’uscita audio Per collegare componenti video dotati di terminali d’uscita componente ai terminali INPUT 2, utilizzare adattatori BNC verso RCA (disponibili in commercio). Vista laterale Apparecchiatura video A terminali di uscita di video a componenti Y(verde) PB(CB)(blu) PR(CR)(rosso) A terminali INPUT 2 (R(PR)/G/G sync (Y)/B (PB)) Al terminale ingresso AUDIO (2, 3) Adattatori BNC verso RCA (disponibili in commercio) A terminali d’uscita audio Cavo video componenti (disponibile in commercio) Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio) Nota • Per l’ingresso audio, è richiesto un cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio). • Selezionare “480P/525P” o “576P/625P” per “Modi speciali” nel menu “Sinc.fine”, se necessario. (Vedere pagina 69.) • Quando si collega l’apparecchiatura video con un’uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore, utilizzare un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare. • Il proiettore non supporta segnali RGBC attraverso Euro-scart. 33 Collegamento a un apparecchio video Collegamento mediante cavo S-video o cavo video composito Collegare il componente video al terminale INPUT 4 o 5 mediante cavo S-video o cavo video composito (disponibili in commercio). Vista laterale Apparecchiatura video Al terminale INPUT 4 Al terminale INPUT 5 Ai terminali d’ingresso AUDIO (4, 5) Al terminale di uscita S-video Al terminale di uscita video A terminali di uscita audio Cavo video composito (disponibile in commercio) Cavo audio RCA (disponibile in commercio) Cavo S-video (disponibile in commercio) Nota • Per ottenere una migliore qualità dell’immagine, l’ingresso del segnale S-video al terminale S-VIDEO è suddiviso in segnali colore e luminanza. • Per l'ingresso audio è richiesto un cavo audio RCA (disponibile in commercio). • Quando si collega l’apparecchiatura video con un’uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore, utilizzare un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare. 34 Controllo del proiettore tramite un computer Quando il terminale RS-232C del proiettore è collegato al terminale seriale RS-232C del computer o quando il terminale LAN del proiettore è collegato al terminale LAN del computer, il computer può essere utilizzato per controllare il proiettore. Per maggiori informazioni, vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione. Per effettuare il collegamento al computer mediante cavo di controllo seriale RS-232C Vista laterale Computer Al terminale RS-232C Al terminale RS-232C Cavo di controllo seriale RS-232C (tipo incrociato, disponibile in commercio) Collegamenti Nota • È possibile che la funzione RS-232C non sia utilizzabile se il terminale del computer non è configurato correttamente. Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale d’uso del computer. • Vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione per le specifiche e i comandi RS-232C. Informazioni • Non connettere il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. In caso contrario, è possibile danneggiare il computer o il proiettore. • Non collegare o scollegare il cavo di controllo seriale RS-232C al o dal computer mentre questo è acceso onde evitare di danneggiare il computer. Quando si collega al terminale LAN con un cavo LAN LINK LED (verde) Si illumina quando c’è il collegamento. TX/RX LED (giallo) Si illumina quando di stanno trasmettendo/ricevendo dati. Hub o Computer Vista laterale Al terminale LAN Al terminale LAN * Per garantire la sicurezza, non collegare il terminale LAN a cavi come la linea telefonica che possono generare tensioni eccessive. Cavo LAN (Categoria tipo 5, disponibile in commercio) Nota • Per il collegamento all’hub, usare cavi diretti di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio). • Per il collegamento al computer, usare cavi incrociati di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio). 35 Collegamento al monitor con il terminale di ingresso RGB È possibile visualizzare immagini del computer su monitor mediante cavi RGB. Vista laterale Computer Monitor Al terminale di uscita RGB Al terminale INPUT 1 Cavo RGB (in dotazione o disponibile in commercio) Al terminale OUTPUT (FOR INPUT 1, 2) Cavo RGB (in dotazione o disponibile in commercio) Al terminale di ingresso RGB Nota • I segnali RGB e componente in arrivo dai terminali INPUT 1 o INPUT 2 possono essere inviati al monitor. • Per ricevere segnali video dal terminale INPUT 1 è richiesto un altro cavo RGB (disponibile in commercio). Collegamento all’amplificatore o altra apparecchiatura audio I segnali audio in arrivo da un’apparecchiatura collegata ad ogni terminale di ingresso audio del proiettore possono essere inviati all’apparecchiatura audio. Vista laterale Amplificatore A terminali di ingresso audio Al terminale AUDIO OUTPUT (1 – 5) Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio) Nota • Per l’ingresso audio è richiesto un cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio). • Quando si spengono le unità, nel caso di connessione di amplificatore o altra strumentazione audio, spegnere prima l’amplificatore e poi spegnere il proiettore. • Usando componenti audio esterne, il volume può essere amplificato per un suono migliore. • Per dettagli su “Uscita var. audio” (Uscita audio variable) e “Uscita fissa aud.” (Uscita audio fissa), vedere pagina 72. 36 Accensione e spegnimento del proiettore Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA posta sul retro del proiettore. Accensione del proiettore Cavo di alimentazione Accessorio in dotazione Vista laterale Alla presa CA Prima di eseguire i passaggi descritti in questa sezione, collegare gli apparecchi da utilizzare con il proiettore. (Vedere le pagine 27—36). Rimuovere il tappo per obiettivo e premere sul proiettore o sul telecomando. • Si illumina di verde I’indicatore di alimentaziome. • Dopo l’illuminazione dell’indicatore lampada, il proiettore è pronto per iniziare l’operazione. • Quando è inserito “Chiusura sistema”, appare lo schermo di immissione del codice di accesso. Immettere il codice di accesso corretto per avviare la proiezione. Vedere pagina 79 per dettagli. Cavo di alimentazione Informazioni • La lingua predefinita è l’inglese. Per modificare la visualizzazione su schermo in un’altra lingua, reimpostare la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina 89. Tasto ON Tasto STANDBY Nota Tasto ON Funzionamento principale • L’indicatore lampada resta illuminato o lampeggia, ad indicare lo stato della lampada. Verde: la lampada è pronta. Verde lampeggiante: La lampada è in fase di riscaldamento. Rossa: La lampada si spegne in maniera anomale o deve essere sostituita. • Quando si accende il proiettore, l’immagine può apparire leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto, essere considerato come un malfunzionamento. • Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione. Indicatore di alimentazione Indicatori lampade 1, 2 Tasto STANDBY Tappo per obiettivo ▼Visualizzazione su schermo Spegnimento (mettere il proiettore in modo Attesa) 1 2 Premere sul proiettore o sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto mentre viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo Attesa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro CA all’arresto della ventola di raffreddamento. Informazioni • Non scollegate il cavo di alimentazione durante la proiezione o il raffreddamento. La ventola di raffreddamento del proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore entra in modo di attesa. Altrimenti si possono verificare dei danni dovuti all’aumento della temperatura interna, perché si ferma anche la ventola di raffreddamento. 37 Proiezione dell’immagine Spostamento dell’obiettivo Oltre alla funzione zoom e alla regolazione dell’angolo di proiezione mediante i piedini di regolazione, è possibile regolare la posizione di proiezione mediante la funzione di spostamento obiettivo. Si tratta di una funzione utile nei casi in cui non è possibile spostare lo schermo. Spostamento verso l'alto o verso il basso Spostamento verso destra o verso sinistra lazione di rego ne Campo lazio Campo di rego Campo di regolazione Campo di regolazione Il campo di regolazione è indicato qui sotto. Campo orizzontale: ±15% Campo verticale: +50% (al lato superiore) Il campo di regolazione presenta delle limitazioni entro i valori suindicati. L’immagine può essere regolata come indicato nello schemo. Quando l’immagine è regolata al limite superiore sinistro o al limite superiore destro del campo di regolazione, l’angolo dell’immagine resta in ombra. Altezza dell’immagine × 10% Altezza dell’immagine × 50% Posizione dell'immagine quando la posizione verticale dell’immagine è al centro e la posizione orizzontale è al minimo inferiore Centro dell’immagine Larghezza dell’immagine × 15% Nota • Il campo di regolazione per gli obiettivi opzionali AN-PH10EX è diverso da quello indicato sopra. Per maggiori informazioni vedere il manuale di istruzione AN-PH10EX. 38 1 Premere sul proiettore o sul telecomando. Tasto H&V LENS SHIFT • Premendo sul proiettore o sul telecomando viene visualizzato il motivo di prova. La verifica del motivo di prova è utile per una regolazione più accurata. Tasto di Mouse/Regolazione ('/"/\/|) Tasto ENTER ▼Visualizzazione su schermo Tasto H&V LENS SHIFT 2 Tasti di regolazione ('/"/\/|) Tasto ENTER Premere ', ", \ o | sul proiettore o sul telecomando per regolare la posizione dell’immagine. Uso dei Piedini di regolazione 1 Funzionamento principale • Se non è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata mediante la funzione di spostamento obiettivo, utilizzare i piedini di regolazione per regolare l’angolo di proiezione. • L’altezza del proiettore può essere regolata mediante i piedini di regolazione quando lo schermo si trova più in alto rispetto al proiettore oppure è inclinato o quando è leggermente inclinato il punto d’installazione. • Installare il proiettore in modo che sia più perpendicolare possibile allo schermo. Mentre si sposta il proiettore, ruotare i piedini di regolazione. • Il proiettore è regolabile fino a circa 9 gradi. 2 Abbassare il proiettore, quindi ruotare i piedini di regolazione per una regolazione di precisione. • In caso di abbassamento del proiettore, fare attenzione a non chiudervi le dita nell'area tra il piedino di regolazione e il proiettore. Piedini di regolazione Giù Sù Sù Giù 39 Proiezione dell’immagine Tasto ZOOM Regolazione della messa a fuoco Premere sul proiettore o Tasto FOCUS sul telecomando per regolare la messa a fuoco. ▼Visualizzazione su schermo Tasti FOCUS Tasti di ZOOM Regolazione della dimensione dell’immagine proiettata Premere sul proiettore o sul telecomando per regolare le dimensioni dell’immagine proiettata. ▼Visualizzazione su schermo 40 Nota • Dopo aver premuto i tasti FOCUS o ZOOM sul telecomando o sul proiettore, è possibile visualizzare il motivo di prova premendo il tasto ENTER. Il motivo di prova è utile per effettuare regolazioni più accurate. • Per regolazioni accurate, mentre si premono i tasti H&V LENS SHIFT, FOCUS o ZOOM, l’immagine proiettata si sposta leggermente verso la posizione desiderata per circa un secondo. Tenere premuti i tasti per spostare l’immagine proiettata in modo consistente. Correzione della deformazione trapezoidale Tasto KEYSTONE Quando l’immagine viene proiettata dall’alto o dal basso verso lo schermo ad un’angolazione, l’immagine può avere una deformazione trapezoidale. La funzione per correggere la deformazione trapezoidale si chiama Correzione della deformazione trapezoidale. Sono possibili due tipi di correzione della deformazione trapezoidale. 1) “REGOLAZIONE GEOMETRICA” per modificare un’immagine designando l’angolo dell’immagine proiettata 2) “H&V TRAPEZIO”/“IMAGE RESIZING” per modificare un'immagine designando gli assi orizzontali e verticali Tasto di Mouse/Regolazione ('/"/\/|) Tasto ENTER Tasto UNDO Tasti di regolazione ('/"/\/|) Selezione del tipo di correzione della deformazione trapezoidale Tasto ENTER Premere sul proiettore o telecomando. sul Tasto UNDO • Viene visualizzato “REGOLAZIONE GEOMETRICA”. • Ogniqualvolta si preme o la visualizzazione si alterna nel modo seguente: Funzionamento principale H&V TRAPEZIO ↑ REGOLAZIONE → GEOMETRICA ↑ La visualizzazione ← sparisce. Tasto KEYSTONE IMAGE RESIZING REGOLAZIONE GEOMETRICA Per modificare un’immagine designando l’angolo dell’immagine proiettata H&V TRAPEZIO Per modificare un’immagine designando gli assi orizzontali e verticali IMAGE RESIZING Per modificare la deformazione dell’immagine. “IMAGE RESIZING” funziona soltanto se l’impostazione di “H&V TRAPEZIO” è diversa da “0”. 41 Proiezione dell’immagine REGOLAZIONE GEOMETRICA 1 Premere sul proiettore o sul telecomando ripetutamente fino a visualizzare “REGOLAZIONE GEOMETRICA”. 2 Premere i tasti seguenti per regolare la posizione, le dimensioni o la messa a fuoco dell’immagine proiettata. ▼Visualizzazione su schermo • Sincronizzare i quattro lati dello schermo al Test Pattern (motivo di prova) sul verde. • Premendo ', ", \ o | sul proiettore o sul telecomando si sposta l’obiettivo. • Premendo sul proiettore o sul telecomando si regolano le dimensioni Regolazione geometrica Sup. sin. Sup. dest. dell’immagine proiettata. • Premendo sul proiettore o sul telecomando si regola la messa a fuoco. 3 Premere sul proiettore o sul telecomando. 4 Premere ' , " , \ o | per spostare la posizione per la parte sinistra superiore dell’immagine. • Spostare la parte sinistra superiore del riquadro giallo sulla parte sinistra superiore dello schermo. 5 Premere o la posizione. 6 Ripetere la stessa procedura con le posizioni per la parte destra superiore, destra inferiore e sinistra inferiore dell’immagine. per impostare • A questo punto, premendo sul proiettore o sul telecomando si torna allo schermo precedente. • Prima di correggere la parte sinistra superiore dell’immagine, premendo o si torna alla schermo di conferma ripristino. • Una volta impostata la posizione per la parte sinistra inferiore, la correzione è completa e lo schermo sparisce. 42 Inf. sin. Inf. dest. H&V TRAPEZIO ▼Visualizzazione su schermo 1 Premere sul proiettore o sul telecomando ripetutamente fino a visualizzare “H&V TRAPEZIO”. • Se la correzione è già stata effettuata con “REGOLAZIONE GEOMETRICA”, viene visualizzato un messaggio di richiesta di conferma del ripristino della correzione prima che venga visualizzato “H&V TRAPEZIO”. 2 Premere ' , " , \ o | per spostare la posizione per gli assi orizzontali e verticali. 3 Premere o impostare la posizione. Correzione della deformazione trapezoidale orizzontale (Regolazione con \ / |) per • Se il valore “H&V TRAPEZIO” è diverso da “0”, viene visualizzato “IMAGE RESIZING”. Funzionamento principale Correzione della deformazione trapezoidale verticale (Regolazione con ' / ") 43 Proiezione dell’immagine IMAGE RESIZING “IMAGE RESIZING” funziona soltanto se l’impostazione di “H&V TRAPEZIO” è diversa da “0”. 1 Premere sul proiettore o sul telecomando ripetutamente fino a visualizzare “IMAGE RESIZING”. 2 Premere ', ", \ o | per correggere la deformazione dell’immagine. 3 Premere o la posizione. ▼Visualizzazione su schermo per impostare Utilizzo della regolazione H&V TRAPEZIO quando l’immagine viene proiettata in diagonale 1 Premere ' o " per rendere paralleli i lati destro e sinistro dell’immagine proiettata. 2 Premere \ o | per rendere paralleli i lati superiore e inferiore dell’immagine proiettata. 3 Premere sul proiettore o sul telecomando per visualizzare “IMAGE RESIZING”, quindi premere ' , " , \ o | per correggere la deformazione dell’immagine. 44 Selezione del modo d'ingresso Selezionare il modo d’ingresso corretto per le apparecchiature collegate. Premere i tasti , , , o sul telecomando per selezionare il modo di immissione. • Quando si preme sul proiettore, il modo d’ingresso muta nel seguente ordine: INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3 • Quando si preme sul proiettore, il modo d’ingresso passa da “INGRESSO 4” a “INGRESSO 5”. Nota Sui modi d’ingresso INGRESSO 1/ Usato per la proiezione di INGRESSO 2 immagini da apparecchi (RGB/ collegati ai terminali INPUT 1 o componente) INPUT 2, che inviano segnali RGB o segnali componente. INGRESSO 3 Usato per la proiezione di immagini da un componente (RGB PC collegato al terminale INPUT 3. digitale/ componente PC digitale/ RGB video digitale/ componente video digitale) INGRESSO 4 Usato per la proiezione di (Video) immagini da un componente collegato al terminale INPUT 4. INGRESSO 5 Usato per la proiezione di (Video S) immagini da un componente collegato al terminale INPUT 5. / / / " Visualizzazione su schermo del modo d’ingresso (esempio) Quando si preme . Modo INGRESSO 1/2/3 Utilizzo del RGB * “INGRESSO 3” è un esempio di visualizzazione. (Quando ”Tipo segnale” è impostato su “RGB PC DIG.”) Utilizzo del Componente * “INGRESSO 3” è un esempio di visualizzazione. (Quando ”Tipo segnale” è impostato su “Comp. Dig. PC”) Quando si preme Funzionamento principale • Quando non è in ricezione nessun segnale, viene visualizzato "NO SEGN.". Quando si riceve un segnale non supportato, viene visualizzato “NON REGIS.”. • Se “Auto ricerca” del menu “Opzioni (1)” è impostato su “ON”, è possibile rilevare individuare e visualizzare automaticamente il modo e il segnale d’ingresso. (Vedere pagina 78.) • Il modo d’ingresso non viene visualizzato se “Vis. OSD” del menu “Opzioni (1)” è impostato su “Livello A” o “Livello B”. (Vedere pagina 75.) / Tasti INPUT . Modo INGRESSO 4 Utilizzo nel modo Video Modo INGRESSO 5 Utilizzo nel modo Video S Quando “Auto ricerca” è impostato su “ON” • Premendo o una volta viene visualizzato il modo d’ingresso corrente. o inizia la • Premendo di nuovo ricerca automatica dell’ingresso. 45 Proiezione dell’immagine Regolazione del volume Premere i tasti \ / | sul proiettore o sul telecomando per regolare il volume. Nota • Premendo Premendo o \ si abbassa il volume. o | si alza il volume. Tasti VOL "Visualizzazione su schermo Disattivazione temporanea dell’audio Premere sul telecomando per disattivare temporaneamente l’audio. Tasto MUTE Nota • Premendo di nuovo ripristinato. l’audio viene "Visualizzazione su schermo Visualizzazione di una parte ingrandita dell’immagine Grafici, tabelle o altre porzioni di immagini proiettate possono essere ingrandite. Questo è di aiuto quando si fanno spiegazioni più dettagliate. 1 Premere sul telecomando. • Ingrandisce l’immagine. o per ingrandire o • Premere ridurre l’immagine proiettata. Tasto di Mouse/ Regolazione ('/"/\/|) / Tasti ENLARGE (ingrandire/ridurre) Tasto UNDO Nota Tasto RESIZE ×1 ×2 ×3 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64 • Potete cambiare l’ubicazione dell’immagine ingrandita usando ', ", \ o |. 46 2 Premere sul telecomando per annullare l’operazione. • L’ingrandimento torna a ×1. Nota Nei seguenti casi, l’immagine ritorna al formato normale (×1). • Quando il modo d’ingresso viene cambiato. • Quando premete . • Quando è stato modificato il segnale di ingresso. • Quando cambia la risoluzione del segnale di ingresso e la velocità della frequenza verticale. • Quando premete . Per fermare un’immagine mobile 1 Premere sul telecomando. • Viene attivato il fermo immagine. Premere nuovamente per ritornare all’immagine mobile dal dispositivo attualmente collegato. Funzionamento principale 2 Tasto FREEZE Selezione del modo Immagine È possibile selezionare il modo immagine adatto per l’immagine proiettata, ad esempio un film o un videogioco. Premere sul telecomando. • Se si preme nell’ordine , si passa al modo Immagine STANDARD PRESENTAZIONE CINEMA PERSONALIZZATO Tasto UNDO Tasto PICTURE MODE Nota • Premere per tornare al modo “STANDARD”. • A questa funzione si può accedere dal menu OSD. (Vedere pagina 60.) 47 Proiezione dell’immagine Questa funzione vi permette di modificare o personalizzare il modo di visualizzazione dell’immagine per aumentare la qualità dell’immagine. A seconda del segnale di ingresso, potete scegliere “NORMALE”, “PIENA”, “DOT BY DOT”, “BORDO”, “STIRATURA” o “STIRAT. INTELLIG”. Modo di visualizzazione delle immagini Premere sul telecomando. • Premendo il display cambia come indicato. Tasto di Mouse/Regolazione ('/"/\/|) Tasto UNDO • Per ritornare all’immagine standard, premete mentre è visualizzato “RIDIMENSIONA” sullo schermo. • A questa funzione si può accedere dal menu OSD. (Vedere pagina 74.) Tasto RESIZE COMPUTER Rapporto di ingrandimento 4:3 Altri rapporti di ingrandimento SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) SXGA (1280 × 960) UXGA (1600 × 1200) SXGA (1280 × 1024) NORMALE 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 960 × 768 PIENA — — — — 1024 × 768 DOT BY DOT 800 × 600 — 1280 × 960 1600 × 1200 1280 × 1024 • “NORMALE” è fisso quando sono inviati i segnali XGA (1024 × 768). Segnale di ingresso Computer Tipo immagine Risoluzione inferiore rispetto a XGA NORMALE Immagine di uscita dello schermo PIENA DOT BY DOT Rapporto di ingrandimento 4:3 XGA Rapporto di ingrandimento 4:3 Risoluzione superiore rispetto a XGA Rapporto di ingrandimento 4:3 SXGA (1280 × 1024) : Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate. : Area in cui i segnali sono fuori dallo schermo. 48 VIDEO 480I, 480P, 576I, 576P, Rapporto di ingrandimento 4:3, NTSC, PAL, SECAM Lettera, Compressione 540P Rapporto di ingrandimento 16:9 720P, 1035I, 1080I Rapporto di ingrandimento 16:9 NORMALE PIENA BORDO 1024 × 768 — 768 × 576* — — 1024 × 768 — — — STIRATURA STIRAT. INTELLIG 1024 × 576* 1024 × 576* — — • “STIRATURA” è fisso quando inviate dei segnali 720P, 1035I o 1080I. * La funzione di “Spostamento digitale” può essere usata con queste immagini. Immagine di uscita dello schermo Segnale di ingresso DTV/ Video Tipo immagine NORMALE PIENA BORDO STIRATURA STIRAT. INTELLIG Rapporto di ingrandimento 4:3 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM Lettera Compressione 540P Rapporto di ingrandimento 16:9 Funzionamento principale Rapporto di ingrandimento 16:9 (rapporto tra larghezza e altezza 4:3 nella schermata 16:9) 720P, 1035I, 1080I Rapporto di ingrandimento 16:9 : Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate. : Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali. 49 Proiezione dell’immagine Visualizzazione dello schermo nero Questa funzione consente di visualizzare temporaneamente lo schermo nero. 1 Premere 2 Premendo di nuovo l’immagine proiettata. . torna ▼Immagine proiettata Tasto BLACK SCREEN (schermo nero) Visualizzazione e impostazione del timer di interruzione Questa funzione consente di mostrare il tempo d’interruzione restante durante la riunione. 1 Premere il tasto 2 Quando appare “ ” sul display, premete ' , " , \ o | per impostare il timer di interruzione. . Tasto BREAK TIMER (timer di interruzione) • Può essere impostato tra 1 e 60 minuti (per unità di 1). • Il timer di interruzione inizia il conto alla rovescia non appena viene premuto il tasto ', ", \ o | . Tasto UNDO ▼Visualizzazione su schermo Nota • Premendo viene annullato il timer d’interruzione. • La funzione di Spegnimento Automatico sarà disabilitata temporaneamente durante l’azione del timer di interruzione. Se non viene rilevato alcun segnale di ingresso per più di 15 minuti, il proiettore entrerà nel modo di attesa automaticamente se il tempo del timer di interruzione è trascorso. • Il timer di interruzione appare sull'immagine di avviamento. Per cambiare lo schermo visualizzato durante l'azione del timer, modificate l'impostazione di “Immag.iniz.” (fate riferimento alla pagina 77). • Con “Slave” impostato per “Modo accoppiato”, il timer d’interruzione non viene visualizzato. (Vedere pagina 84.) 50 Tasto di Mouse/ Regolazione ('/"/\/|) Voci del menu Nell’immagine seguente vengono raffigurate le opzioni che è possibile impostare nel proiettore. Menu “Immagine” INGRESSO 1 / INGRESSO 2 / INGRESSO 3 Menu principale Immagine Pagina 60 Menu secondario Standard Presentazione Cinema Pers. Mod. immagine Pagina 60 Contrasto -30 +30 Luminos. -30 +30 Colore -30 +30 Sfumatura -30 +30 Rosso -30 +30 Verde -30 +30 Blu -30 +30 Definizione -30 +30 *1 *1 *1 *1 *1 *2 Pagina 60 *1 Temp col Pagina 61 Premendo vengono visualizzate le voci nella parte inferiore del menu “Immagine”. Enf. Bianca 0 4500K 10500K +10 *1 Pagina 61 Progressivo *3 Pagina 62 Standard Pers. 1 Pers. 2 Pers. 3 sRGB Col.sel. Pagina 64 DNR Pagina 62 2D Progresivo 3D Progresivo Modo Film *5 *1 *4 OFF Livello 1 Livello 2 Livello 3 Reset Pagina 60 INGRESSO 1/INGRESSO 2 Tipo segnale Pagina 63 Autom. RGB Componente INGRESSO 3 RGB PC DIG. Comp.Dig.PC RGB vi. Dig. Comp.vi. Di. Caratteristiche utili *1 Non è possibile regolare “Colore”, “Sfumatura”, “Rosso”, “Verde”, “Blu”, “Temp col” e “Enf. Bianca” quando “Col. sel.” è impostato su “sRGB”. *2 “Definizione” può essere regolato soltanto quando è in ricezione il segnale 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I o 1080I. *3 “Progressivo” può essere regolato soltanto quando è in ricezione il segnale 480I o 576I. *4 “sRGB” può essere selezionato nelle condizioni seguenti. • Quando “Tipo segnale” è impostato su “RGB”, “RGB PC DIG” o “RGB vi. Dig.” • Quando “Tipo segnale” è impostato su “Autom.” e il segnale d’ingresso viene distinto come “RGB”. *5 “DNR” può essere regolato soltanto quando è in ricezione il segnale 480I, 480P, 576I o 576P. 51 Voci del menu Menu “Immagine” INGRESSO 4 / INGRESSO 5 Menu principale Immagine Pagina 60 Menu secondario Standard Presentazione Cinema Pers. Mod. immagine Pagina 60 Contrasto -30 +30 Luminos. -30 +30 Colore -30 +30 Sfumatura -30 +30 Rosso -30 +30 Verde -30 +30 Blu -30 +30 Definizione -30 +30 Pagina 60 4500K Temp col Premendo vengono visualizzate le voci nella parte inferiore del menu “Immagine”. Pagina 61 Enf. Bianca 0 10500K +10 Pagina 61 Progressivo Pagina 62 Col.sel. Pagina 64 DNR Pagina 62 Reset Pagina 60 52 2D Progresivo 3D Progresivo Modo Film Standard Pers. 1 Pers. 2 Pers. 3 OFF Livello 1 Livello 2 Livello 3 Menu “C.M.S.” Menu secondario Menu principale C.M.S. Standard Pers. 1 Pers. 2 Pers. 3 sRGB Col.sel. Pagina 64 Pagina 64 [R] [Y] [G] [C] [B] [M] Target Pagina 64 Lum. -30 Rosso Giallo Verde Azzurro Blu Magenta +30 Pagina 65 Cromatico -30 +30 Pagina 65 Tinta -30 +30 Pagina 66 RIP.(questo col.) Pagina 66 RIP.(tutti col.) Pagina 66 Visualizza impostazioni Pagina 67 Menu “Sinc.fine” Menu principale Sinc.fine Pagina 68 Menu secondario *6 *7 Clock -30 +30 Fase -15 +15 Orizz. -30 +30 Vert. -30 +30 Reset Pagina 68 Mem.regolaz. Pagina 68 Selez.regolaz. Pagina 69 Modi speciali Caratteristiche utili Pagina 69 Info segnale Pagina 70 Sinc.auto. Pagina 70 OFF Normale Alta velocità Vis.sinc.auto. Pagina 71 *6 Il menu “Sinc.fine” viene visualizzato soltanto quando il modo d’ingresso è INGRESSO 1, INGRESSO 2 o INGRESSO 3. *7 “Clock”, “Fase”, “Orizz.”, “Vert.”, “Reset”, “Mem.regolaz.”, “Selez.regolaz.” e “Modi speciali” possono essere regolati soltanto quando il modo d’ingresso è INGRESSO 1 o INGRESSO 2. 53 Voci del menu Menu “Audio” Menu principale Audio Pagina 72 Menu secondario Bilanc -30 +30 Acuti -30 +30 Bassi -30 +30 Reset -30 +30 Pagina 72 Uscita audio Uscita fissa aud. Uscita var. audio Pagina 72 Altoparlante [ON/OFF] Pagina 73 Menu “Opzioni (1)” INGRESSO 1 / INGRESSO 2 / INGRESSO 3 Menu principale Opzioni (1) Pagina 74 Menu secondario *8 Immag. nell’imm Alla ricezione di segnali RGB Pagina 74 Ridimens. Normale Piena Dot By Dot Pagina 74 Spost. dig. -96 Alla ricezione di segnali DTV/video +96 Pagina 75 Normale Livello A Livello B Vis.OSD Pagina 75 Sistema video *9 Pagina 76 INGRESSO 4 / INGRESSO 5 Cattura immagine Pagina 76 Fondo Pagina 77 Immag.iniz. Pagina 77 *8 Autom. PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N Salva immagine Cancella Logo Personalizzato Blu Nessuno Logo Personalizzato Nessuno Modo eco [ON/OFF] Pagina 78 Auto ricerca [ON/OFF] Pagina 78 Spegn. Automatico [ON/OFF] Pagina 79 Chiusura sistema Pagina 79 *8 Appare quando si ricevono segnali RGB attraverso INGRESSO 1, INGRESSO 2 o INGRESSO 3 *9 Appare quando si seleziona INGRESSO 4 o INGRESSO 5 54 Normale Piena Bordo Stiratura Stirat. intellig Menu “Opzioni (2)” Menu principale Opzioni (2) Pagina 82 Menu secondario Password Pagina 82 Timer lam. (dur) Pagina 83 Modo lampada Pagina 83 Modo PRO Pagina 84 Modo accoppiato Pagina 84 Old Password New Password Conferma Lamp. 1 Lamp. 2 Due lampade Solo lamp. 1 Solo lamp. 2 Uso uguale Fronte Soff+fronte Retro Soff+retro Normale Master Slave Proiettore abbinato Pagina 85 Liv. blocco tasti Pagina 85 Imposta ingressi Pagina 86 RS-232C Pagina 86 Uscita del monitor Pagina 87 LAN/RS232C Pagina 87 Normale Livello A Livello B INGRESSO1 [ON/OFF] INGRESSO2 [ON/OFF] INGRESSO3 [ON/OFF] INGRESSO4 [ON/OFF] INGRESSO5 [ON/OFF] 9600 bps 38400 bps 115200 bps Attiva Disattiva Attiva Disattiva Modalità servizio Pagina 88 Riattiva tutto Pagina 88 Menu “Lingua” Menu principale Pagina 89 Menu “Status” Menu secondario Caratteristiche utili Lingua English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português Menu principale Status Pagina 89 55 Uso dello schermo menu È possibile utilizzare il menu per eseguire due funzioni: la regolazione e l’impostazione. (Per impostare le voci del menu, vedere le pagine 58 e 59.) Tasto ENTER Tasto MENU Tasto UNDO Tasto di Mouse/ Regolazione ('/"/\/|) Tasto MENU Tasto ENTER Tasti di regolazione ('/"/\/|) Tasto UNDO Selezioni del menu (Regolazioni) Esempio: Regolazione della “Luminos.” • La stessa operazione può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore. 1 Premere . • Appare sul display lo schermo del menu “Immagine” per il modo d’ingresso selezionato. 2 Premere \ o | per visualizzare le altre voci di menu. Voci di menu • Sono previste le seguenti otto voci di menu. Voci di menu Nota • Il menu “Sinc.fine” non è disponibile per INGRESSO 4 o 5. 56 Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) 3 Premere ' o " per selezionare la voce da regolare. •Premendo vengono visualizzate le voci nella parte inferiore del menu “Immagine”. Per regolare l'immagine proiettata mentre la si osserva Premere Voce di regolazione singola . • La voce di regolazione singola selezionata (ad esempio, “Luminos.”) viene visualizzata in sostituzione del menu. • Quando si preme ' o " , viene visualizzata la seguente voce (“Colore” dopo “Luminos.”). Nota • Premere per ritornare allo schermo precedente. 4 Premere \ o | per regolare la voce selezionata. • La regolazione viene memorizzata. Premere Caratteristiche utili 5 . • Lo schermo menu scompare. 57 Uso dello schermo menu È possibile utilizzare il menu per eseguire due funzioni: la regolazione e l’impostazione. (Per regolare le voci del menu, vedere le pagine 56 e 57.) Tasto di Mouse/ Regolazione ('/"/\/|) Tasto MENU Tasto ENTER Tasto UNDO Selezioni del menu (Impostazioni) Esempio: Impostazione di “Vis.OSD” • La stessa operazione può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore. 1 Premere . Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) • Appare sul display lo schermo del menu “Immagine” per il modo d’ingresso selezionato. 2 Premere \ o | per visualizzare le altre voci di menu. Voci di menu • Sono previste le seguenti otto voci di menu. Voci di menu Nota • Il menu “Sinc.fine” non è disponibile per INGRESSO 4 o 5. 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” 3 Premere ' o " per selezionare la voce da impostare. Nota • Premere er ritornare allo schermo precedente. • In alcuni menù selezionare l’icona sul . menù usando Menù secondario 4 Premere | per spostare il cursore al menu secondario. 5 Premere ' o " per selezionare l’impostazione della voce visualizzata sul menù secondario. 6 Premere . Caratteristiche utili • Viene impostata la voce selezionata. Nota • Alcune voci delle regolazioni farà apparire un messaggio sul display. Quando impostate una voce, premete \ o | per selezionare “Sì” o “OK”, poi . premete 7 Premere . • Il menù scomparirà. 59 Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) Potete regolare l’immagine del proiettore secondo il vostro gusto personale tramite il menu “Immagine”. Selezione del modo Immagine Questa funzione permette di selezionare il modo immagine in base alla luminosità della stanza o al contenuto dell’immagine da riprodurre. In tutti i modi immagine, le voci sul menu “Immagine” possono essere regolate e salvate. Funzioni del menu Regolazione dell’immagine Selezionare un modo immagine prima di regolare l’immagine stessa. Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione delle voci regolabili Descrizione dei modi di immagine Voci selezionabili Descrizione Standard Per un’immagine standard Presentazione Schiarisce le parti più scure dell’immagine per ottenere migliori presentazioni. Cinema Offre maggiore profondità alle parti più scure dell’immagine per una migliore visione. Pers. Il valore preimpostato di fabbrica è identico a quello di “Standard”. Mediante il software dedicato è possibile modificare la curva gamma. Per maggiori informazioni visitare il sito “http://sharp-world.com/projector/”. Nota • È anche possibile premere sul telecomando per selezionare il modo Immagine. (Vedere pagina 47.) Voci selezionabili Premere \ Premere | Contrasto Per diminuire il contrasto. Per aumentare il contrasto. Luminos. Per ridurre la luminosità. Per aumentare la luminosità. Colore*1 Per diminuire l’intensità Per aumentare l’intensità dei colori. Sfumatura*1 I toni della pelle Rosso*1 Verde*1 Blu*1 Definizione*2 diventano viola. Per diminuire il rosso. Per diminuire il verde Per diminuire il blu. Per ridurre la nitidezza. dei colori. I toni della pelle diventano verdastri. Per aumentare il rosso. Per aumentare il verde Per aumentare il blu. Per aumentare la nitidezza. *1 “Colore”, “Sfumatura”, “Rosso”, “Verde” e “Blu” non possono essere regolati se la voce “Col.sel.” nel menu “C.M.S.” è impostata su “sRGB”. (Vedere pagina 64.) *2 “Definizione” può essere regolato soltanto quando è in ricezione il segnale 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I o 1080I DTV durante il modo INGRESSO 1, 2 o 3 o quando il modo d’ingresso è impostato su INGRESSO 4 o 5. Nota • Per azzerare tutte le voci di regolazione, selezionate “Reset” e premere . 60 Regolazione della temperatura dei colori Evidenziazione del contrasto Funzioni del menu Questa funzione consente di evidenziare le parti luminose delle immagini in modo da ottenere un maggior contrasto. Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione delle impostazioni della temperatura dei colori Voci Descrizione selezionabili 4500K Per ridurre la temperatura dei colori e ottenere immagini più calde e rosso incandescente. Nota • La voce “Temp col” non può essere impostata se “Col.sel.” nel menu “C.M.S.” è impostata su “sRGB”. (Vedere pagina 64.) Premere \ Per migliorare la resa del colore, abbassare l’impostazione enfasi bianca. Premere | Per aumentare la luminosità, aumentare l’impostazione enfasi bianca. Caratteristiche utili 10500K Per aumentare la temperatura dei colori e ottenere immagini più fredde e blu fosforescente. Descrizione dell’impostazione enfasi bianca Nota • La voce “Enf. Bianca” non può essere impostata se “Col.sel.” nel menu “C.M.S.” è impostata su “sRGB”. (Vedere pagina 64.) 61 Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) Selezione del modo progressivo Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Riduzione delle interferenze nell’immagine (DNR) La funzione DNR (riduzione disturbi video digitali) consente di ottenere immagini di qualità elevata riducendo al minimo le interferenze (dot crawl e cross color). Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione di progressivo Voci selezionabili 2D Progressivo 3D Progressivo Modo Film * Descrizione Questa funzione è utile per visualizzare immagini rapide, ad esempio sport pubblicitari e film d’azione. Questa funzione è utile per visualizzare delle immagini più nitide che si muovono relativamente lentamente, ad esempio teatro e documentari. Riproduce l’immagine della fonte* in modo nitido. Visualizza l’immagine ottimizzato del film trasformato con tre-due pull-down (NTSC e PAL60Hz) o due-due pull-down (PAL50Hz e SECAM) per le immagini nel modo progressivo. La fonte film è una registrazione video digitale con l’originale codificato così com’è a 24 pose/secondo. Il proiettore può convertire questa fonte film al video progressivo a 60 pose/ secondo con NTSC e PAL60Hz oppure a 50 pose/secondo con PAL50Hz e SECAM per riprodurre un’immagine ad alta definizione. Nota • Anche se è stato impostato il modo 3D Progressivo in NTSC o PAL60Hz, la funzione tre-due pull-down viene abilitata automaticamente quando è stata inserita la fonte film. • Quando l’immagine è offuscata o disturbata, selezionare il mode ottimale. • Quando usate delle entrate progressive, queste entrate vengono visualizzate direttamente e per questo non è possibile selezionare il modo “2D Progressivo”, “3D Progressivo” e “Modo Film”. 62 Descrizione di DNR Voci selezionabili Descrizione OFF DNR non funziona. Livello 1–3 Imposta il livello DNR. Nota • Impostare un livello che vi permette di ottenere un’immagine più nitida. Assicuratevi di impostare DNR su “OFF” nei seguenti casi: • Quando l’immagine è offuscata. • Quando i contorni e i colori delle immagini mobili non sono nitidi. • Quando sono trasmesse delle trasmissioni televisive con dei segnali deboli. Informazioni • Questa funzione è disponibile per tutti i segnali con INGRESSO 4 e 5. • Questa funzione è disponibile per i segnali 480I, 480P, 576I e 576P con INGRESSO 1, 2 e 3. Impostazioni del tipo di segnale Questa funzione permette di selezionare il tipo di segnale di ingresso RGB o a componenti per INGRESSO 1, INGRESSO 2 o INGRESSO 3. Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione delle impostazioni del tipo di segnale INGRESSO 1 / INGRESSO 2 Caratteristiche utili Voci selezionabili Descrizione Autom. I segnali di ingresso vengono riconosciuti automaticamente come RGB o componente. RGB Impostato quando vengono ricevuti i segnali RGB. Componente Impostato quando vengono ricevuti i segnali componente. INGRESSO 3 Voci selezionabili Descrizione RGB PC DIG. Impostare quando si ricevono segnali RGB PC digitali da computer. Comp.Dig.PC Impostare quando si ricevono segnali componente PC digitali da computer. RGB vi. Dig. Impostare quando si ricevono segnali RGB video digitali da apparecchio video. Comp.vi. Di. Impostare quando si ricevono segnali componente video digitali da apparecchio video. 63 Sistema di gestione colori (menu “C. M. S.”) Questa funzione permette di regolare le singole caratteristiche di sei colori (R: rosso, Y: giallo, G: verde, C: azzurro, B: blu, M: magenta). Selezione del modo di riproduzione colori Questa funzione consente di selezionare il modo di riproduzione dei colori per le immagini proiettate. Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “C.M.S.” Descrizione di Col.sel. Voci selezionabili Descrizione Standard Impostazioni standard Pers. 1 – 3 Per ciascuno dei sei colori è possibile regolare le voci “Lum.”, “Cromatico” e “Tinta”. sRGB Sfumatura naturale basata su un’immagine originale da computer. Nota • sRGB è uno standard internazionale di riproduzione dei colori regolato dalla IEC (Commissione Elettrotecnica Internazionale). Poiché l’area di colore fisso è stata decisa dall’IEC, le immagini sono visualizzate in una tinta naturale sulla base dell’immagine originale, quando “Col.sel.” è impostato su “sRGB”. • Non è possibile impostare le voci “Colore”, “Sfumatura”, “Rosso”, “Verde”, “Blu”, “Temp col” e “Enf. Bianca” nel menu “immagine” quando “Col.sel.” è impostato su “sRGB”. • Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB, visitare “http://www.srgb.com/”. Informazioni • Quando “Col.sel.” è impostato su “sRGB”, l’immagine proiettata può scurirsi, tuttavia ciò non indica un funzionamento non corretto. 64 Selezione del colore target Questa funzione consente di selezionare il colore target per regolare le caratteristiche dello schermo. Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “C.M.S.” Descrizione di Colori target Rosso Azzurro Giallo Blu Verde Magenta Impostazione della luminosità del colore target Impostazione del valore cromatico del colore target Questa funzione consente di impostare la luminosità del colore target selezionato. Questa funzione consente di impostare il valore cromatico del colore target selezionato. Funzioni del menu Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “C.M.S.” Descrizione di Lum. Premere \ Per ridurre la luminosità del colore target Premere | Per aumentare la luminosità del colore target Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “C.M.S.” Descrizione di Valore cromatico Premere \ Per ridurre il valore cromatico del colore target Premere | Per aumentare il valore cromatico del colore target Caratteristiche utili 65 Sistema di gestione colori (menu “C. M. S.”) Impostazione della tonalità di colore del colore target Ripristino delle impostazioni dei colori definite dagli utenti Questa funzione consente di impostare la tinta del colore target selezionato. Questa funzione consente di ripristimare il colore target specifico o tutti i sei colori. Funzioni del menu Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “C.M.S.” Descrizione di Tinta Premere \ Per aumentare il rosso del colore target 66 Premere | Per aumentare il giallo del colore target Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “C.M.S.” Descrizione di Ripristino Voci selezionabili Descrizione RIP. (questo col.) Vengono ripristinate le voci “Lum.”, “Cromatico” e “Tinta” del colore selezionato per “Target”. RIP. (tutti col.) Vengono ripristinate le voci “Lum.”, “Cromatico” e “Tinta” per tutti i colori. Presentazione delle impostazioni di tutti i colori Questa funzione consente di confermare le impostazioni di tutti i colori. Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “C.M.S.” Caratteristiche utili 67 Regolazioni delle immagini del computer (menu “Sinc.fine”) Tramite il menu “Sinc.fine” potete regolare l’immagine del computer, far corrispondere il modo di visualizzazione del computer e controllare il segnale di ingresso. Regolazione delle immagini del computer Salvataggio delle regolazioni Usare la funzione “Sinc.fine” nel caso di irregolarità come strisce verticali o sfarfallio in porzioni dello schermo. Questo proiettore vi consente di memorizzare fino a sette impostazioni di regolazione da usare con i vari computer. Funzioni del menu Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Sinc.fine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione della vocl di regolazione Voci selezionabili Descrizione Clock Regolare il rumore verticale. Fase Regolare il rumore orizzontale (simile alla registrazione nel videoregistratore) Orizz. Centrare l’immagine sullo schermo spostandola a sinistra o a destra. Vert. Centrare l’immagine sullo schermo spostandola in alto o in basso. Nota • Potete regolare automaticamente l’immagine da computer impostando “Sinc.auto.” nel menu “Sinc.fine” su “Normale” o “Alta velocità” o sul proiettore o premendo sul telecomando. Vedere pagina 70 per dettagli. • Per azzerare tutte le voci di regolazione, . selezionate “Reset” e premere 68 Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Sinc.fine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Selezione delle impostazioni di regolazione È facile accedere alle impostazioni di regolazione memorizzate nel proiettore. Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Sinc.fine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Impostazioni del Modo Speciale Normalmente, viene rivelato il tipo del segnale d’entrata e viene selezionato automaticamente il modo della risoluzione corretta. Tuttavia, per alcuni segnali, la risoluzione ottimale in “Modi speciali” sullo schermo del menù “Sinc.fine” deve essere selezionata secondo il modo di visualizzazione del computer. Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Sinc.fine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Nota Nota Caratteristiche utili • Se la posizione di una memoria non è stata impostata, non appariranno la risoluzione e l’impostazione della frequenza. • Quando selezionate un’impostazione di regolazione memorizzata con “Selez.regolaz.”, potete impostare un proiettore nelle regolazioni memorizzate. • La visualizzazione di motivi creati al computer ripetuti una volta ogni due righe (strisce orizzontali) può provocare lo sfarfallio dell’immagine rendendone la proiezione disturbata. • Vedere “Controllo del segnale di ingresso” a pagina 70 per informazioni sul segnale d’ingresso selezionato al momento. 69 Regolazioni delle immagini del computer (menu “Sinc.fine”) Controllo del segnale di ingresso Regolazione Sinc.auto. Funzioni del menu Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Sinc.fine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Nota • Il proiettore visualizzerà il numero di linee digitalizzate disponibile per le apparecchiature AV come per esempio il lettore DVD o di video digitali. • Il proiettore visualizzerà la risoluzione al momento della connessione al computer. Usato per regolare automaticamente I’immagine del computer. Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Sinc.fine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione della regolazione Sinc.auto. Voci selezionabili OFF Normale Alta velocità Descrizione La regolazione Sinc.auto. non viene eseguita automaticamente. La regolazione Sinc.auto. si verificherà quando il proiettore viene acceso o quando i segnali di ingresso vengono cambiati quando collegati ad un computer. “Normale” richiede un tempo maggiore rispetto ad “Alta velocità” per una regolazione Sinc. auto più accurata. Nota • La regolazione Sinc.auto. viene anche effettuata sul proiettore o sul premendo telecomando. • Può essere necessario un po’ di tempo per completare la regolazione “Sinc.auto.”, a seconda dell’immagine del computer collegato al proiettore. • Quando I’immagine ottimale non può essere ottenuta con la regolazione “Sinc.auto.”, utizzare le regolazioni manuali. (Vedere pagina 68.) • Se si preme mentre “Sinc. auto” è su “OFF” o “Alta velocità”, Sinc.auto viene eseguita in modo “Alta velocità”. Se si preme di nuovo il tasto entro un minuto, Sinc. auto viene eseguita in modo “Normale”. 70 Funzione di visualizzazione Sinc.auto. Usato per impostare lo schermo visualizzato durante la Sinc.auto. Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Sinc.fine” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione di Vis. sinc. auto. Voci selezionabili — Descrizione Viene proiettata l’immagine impostata come immagine di fondo. Vedere pagina 77. Appare sul display l’immagine del computer in fase di regolazione. Caratteristiche utili 71 Regolazione dell’audio (menu “Audio”) Potete regolare l’audio del proiettore secondo il gusto personale tramite il menu “Audio”. Regolazione dell’audio Impostazione del tipo di uscita audio Questa funzione consente di regolare l’audio del proiettore. Questa funzione determina se il livello di audio in uscita dal terminale AUDIO OUTPUT è fisso o variabile collegandolo con il VOLUME. Funzioni del menu Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Audio” Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Audio” Descrizione delle impostazioni del tipo di Uscita audio Descrizione delle voci regolabili Voci selezionabili Premere \ Bilanc Aumenta l’audio dell’altoparlante sinistro Acuti Per acuti più deboli Bassi Per bassi più deboli Premere | Aumenta l’audio dell’altoparlante destro Per acuti più forti Per bassi più forti Voci selezionabili Uscita fissa aud. (Uscita audio fissa) Uscita var. audio (Uscita audio variabile) Descrizione L’intensità dell’uscita audio non cambia con il livello del volume del proiettore sorgente. L’intensità dell’uscita audio che varia con il livello del volume del proiettore sorgente. Informazioni Nota • Per azzerare tutte le voci di regolazione, selezionate “Reset” e premere . • Quando si è impostato “Uscita audio” su “Uscita var. audio”, assicuratevi di abbassare il volume del proiettore prima di accendere o spegnere l’unità e quando si cambiano gli ingressi. Nota Quando il proiettore è collegato a componenti audio: • Si raccomanda di selezionare “Uscita fissa aud.” su “Uscita audio”. Poiché la potenza del segnale audio del componente audio non varia al variare del livello del volume del proiettore, è possibile usufruire di un suono migliore. • Quando “Uscita fissa aud.” viene selezionata su “Uscita audio”, video e audio potrebbero non essere sincronizzati. - Quando si collegano componenti audio dotati di funzione di regolazione del ritardo audio, regolare il ritardo per sincronizzare video e audio. - Se il componente audio non è dotato di questa funzione e si è infastiditi dall’assenza di sincronizzazione video e audio, selezionare “Uscita var. audio” su “Uscita audio”. Selezionando “Uscita var. audio” video e audio vengono sincronizzati automaticamente. 72 Impostazione dell’altoparlante Questa funzione consente di attivare e disattivare l’uscita audio dell’altoparlante interno quando il proiettore è collegato ad un amplificatore esterno. Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Audio” Descrizione delle impostazioni dell’Altoparlante Voci selezionabili ON OFF Descrizione Il segnale audio è emesso dall’altoparlante interno. Il segnale audio non è emesso dall’altoparlante interno. Caratteristiche utili 73 Utilizzo del menu “Opzioni (1)” Potete utilizzare il menu “Opzioni (1)” per ottimizzare l’utilizzo del proiettore. Visualizzazione di immagini doppie (Immag. nell’imm.) Impostazione del modo Ridimensionamento La funzione Immag. nell’imm. (immagine nell’immagine) permette di visualizzare due immagine nello stesso schermo. È possibile visualizzare l’ingresso immagine da INGRESSO 4 o 5 come immagine inserita che si sovrappone all’immagine principale ricevuta da INGRESSO 1, 2 o 3. In funzione del segnale in uscita, potete selezionare l’immagine sullo schermo. Funzioni del menu Pagina 56 Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Voci Selezionabili del modo Ridimensionamento Nota • L’immagine inserita può essere visualizzata soltanto in segnali video composito o S-video di NTSC/PAL/SECAM. • L’audio dell’immagine inserita viene prodotto dagli altoparlanti del proiettore. • Mentre è attiva la funzione “Immag. nell’imm.”, non è possibile utilizzare altre funzioni, ad eccezione di “FERMO IMMAGINE”. La funzione “FERMO IMMAGINE” può essere utilizzata solo per l’immagine inserita. • La funzione “Immag. nell’imm.” non è attiva quando nell’immagine principale vengono inviati i seguenti segnali. • Segnale UXGA/SXGA+/SXGA • Segnale 480I/480P/540P/576I/576P/720P/1035P/1080I • Segnale RGB interlacciato • Tutti i segnali (quando “Ridimens.” è impostato su “Dot By Dot”) • Nessun segnale (o quando cambiano la risoluzione o la velocità di refresh (frequenza verticale) del segnale) 300 250 200 A 150 B 100 C 50 0 74 1996 1997 1998 1999 Alla ricezione di segnali RGB Normale Piena Dot By Dot - Alla ricezione di segnali DTV/video Normale Piena Bordo Stiratura Stirat. intellig. Nota • Per dettagli sul modo Ridimensionamento, vedere le pagine 48 e 49. sul • È anche possibile premere telecomando per selezionare il modo Ridimensionamento (Vedere pagina 48.) Spostamento dell’immagine proiettata in senso verticale (Spostamento digitale) Impostazione del display visualizzato sullo schermo Per facilitare la visione, questa funzione sposta l’immagine proiettata sullo schermo verso l’alto o verso il basso, eliminando le bande superiori o inferiori nel rapporto d’ingrandimento 16:9 e altri. Funzioni del menu Funzioni del menu Questa funzione vi permette di accendere o spegnere i messaggi sullo schermo. Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione delle impostazioni di Vis. OSD Descrizione di Spostamento digitale Premere | Sposta l’immagine proiettata verso l’alto. Caratteristiche utili Premere \ Sposta l’immagine proiettata verso il basso. Voci selezionabili Descrizione Sono visualizzati tutti i display sullo schermo. Normale INGRESSO/VOLUME/SILENZIAMENTO/ SCHERMO NERO/FERMO IMMAGINE/ Livello A SINC. AUTO./INGRAND./ “È stato premuto un tasto non valido.” non vengono visualizzati. Non vengono visualizzati tutti i display sullo schermo (ad eccezione del menu, Livello B spostamento obiettivo H&V, trapezio, messa a fuoco, zoom, “Tutti i tasti sul proiettore sono stati bloccati” e messaggi di avvertenze). Nota • La funzione Spostamento digitale è disponibile con i modi dello schermo “BORDO”, “STIRATURA” o “STIRAT. INTELLIG” (Fate riferimento alla pagina 49.) Nota • Mentre “Liv. blocco tasti” è “Livello A” o “Livello B”, appare “Tutti i tasti del proiettore premendo sono bloccati” indipendentemente dall’impostazione “Vis.OSD”. 75 Utilizzo del menu “Opzioni (1)” Impostazione del sistema video Cattura di immagini proiettate Il modo del sistema di ingresso video è preselezionato su “Autom.”; tuttavia si può non ricevere un’immagine nitida dal componente audio-video collegato, a seconda delle differenze tra i segnali video. In tal caso, commutate il segnale video. Questo proiettore vi permette di catturare le immagini proiettate (segnali RGB) e di impostarle come immagine iniziale o di fondo quando non sono ricevuti i segnali. Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO 4 (video) Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione dei Sistemi video Voci selezionabili Descrizione PAL (50/60 Hz) Quando collegate dei componenti video PAL. SECAM Quando collegate dei componenti video SECAM. NTSC4.43 Quando riproducete dei segnali NTSC in componenti video PAL. NTSC3.58 Quando collegate dei componenti video NTSC. Nota • Il segnale video può essere impostato solo nel modo INGRESSO 4 o INGRESSO 5. • Quando “Sistema video” è impostato su “Autom.”, la ricezione di un’immagine nitida può risultare impossibile a causa delle differenze di segnale. In tal caso, commutare il sistema video del segnale di origine. • Con “Sistema video” su “Autom.”, mentre si ricevono segnali PAL-M o PAL-N, viene visualizzata l’immagine del segnale PAL. 76 Nota • Possono essere catturate solo le immagini dei segnali non interlacciati XGA (1024 × 768) nella modalità INGRESSO 1, INGRESSO 2 o INGRESSO 3. • L’immagine salvata viene ridotta a 256 colori. • Non possono essere catturate le immagini provenienti dai componenti collegati a INPUT 4 o INPUT 5. • È possibile catturare e salvare una sola immagine. • Il colore delle immagini può essere diverso prima e dopo il salvataggio di un’immagine e se la regolazione dell’immagine viene eseguita utilizzando la funzione “C.M.S.”. • Per eliminare l’immagine catturata, selezionare “Cancella”, quindi premere . Selezione di un’immagine di sfondo Selezione di un’immagine d’avvio Funzioni del menu Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione delle immagini di Fondo Voci selezionabili Descrizione Logo Immagine di default Personalizzato Immagine personalizzato dall’utente (per esempio il logo della società) Blu Schermo blu Nessuno Schermo nero Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione di Immagini iniziali Voci selezionabili Descrizione Logo Immagine di default Personalizzato Immagine personalizzato dall’utente (per esempio il logo della società) Nessuno Schermo nero Nota Nota • Potete impostare un’ immagine catturata come immagine d’avvio selezionando “Personalizzato”. • Quando selezionate “Personalizzato”, potete salvare un’immagine come immagine d’avvio usando la funzione “Cattura immagine”. Caratteristiche utili • Potete impostare un’ immagine catturata come immagine di sfondo selezionando “Personalizzato”. • Quando selezionate “Personalizzato”, potete salvare un’immagine come immagine di sfondo usando la funzione “Cattura immagine”. 77 Utilizzo del menu “Opzioni (1)” Modo eco Funzioni del menu Rilevamento automatico dei segnali d’ingresso Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione del Modo eco Voci selezionabili Luminosità Consumo (usando CA 100V) ON circa 80% circa 505 W OFF 100% 630 W Durata della lampada circa 3.000 ore* circa 2.000 ore* Descrizione di Auto ricerca Voci selezionabili ON OFF Descrizione Ricerca e seleziona automaticamente il modo d’ingresso dei segnali in ricezione. “Auto ricerca” non funziona. * Questo è un valore di riferimento e non è garantito. Nota • Quando “Modo eco” è impostato su “ON”, il consumo della lampada diminuisce e la durata della lampada aumenta. (La luminosità di proiezione si riduce approssimativamente del 20%) 78 Nota • Mentre la funzione “Auto ricerca” sta rilevando il segnale d’ingresso, premendo un tasto sul proiettore o sul telecomando s'interrompe la funzione “Auto ricerca”. Al termine della funzione “Auto ricerca”, premere il tasto desiderato. Funzione di spegnimento automatico Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO1 (RGB) Funzione Chiusura sistema Questa funzione impedisce l’uso non autorizzato del proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono sempre inserire il codice di accesso corretto all’accensione del proiettore. Si raccomanda di conservare il codice di accesso in un posto sicuro accessibile solo agli utenti autorizzati. Informazioni • Se si perde o si dimentica il codice di accesso, rivolgersi al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 101). Anche se la garanzia è ancora in corso di validità, il ripristino del codice di accesso comporta un addebito. Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (1)” per il modo INGRESSO 1 (RGB) Descrizione di Spegn. Automatico Voci selezionabili ON OFF Descrizione Il proiettore entra automaticamente nel modo di attesa quando non rileva alcun segnale di ingresso per un periodo di 15 minuti o più. La funzione “Spegn. Automatico” viene disabilitata. Nota Impostazione del codice di accesso 1 Selezionare “Chiusura sistema” nel menu “Opzioni (1)”, quindi premere |. • È visualizzato un messaggio. • Leggere il messaggio e premere 2 Caratteristiche utili • Quando la funzione Spegnimento automatico è su “ON”, 5 minuti prima che il proiettore passi nel modo di attesa, appare sullo schermo il messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.”, che indica i minuti rimasti. . Premere i 4 tasti del telecomando o del proiettore per immettere il codice di accesso predefinito in “Codice vecchio”. • Quando si imposta per la prima volta il codice di accesso, premere quattro volte " sul proiettore. 79 Utilizzo del menu “Opzioni (1)” Nota Modifica del codice di accesso • Se si immette un codice di accesso errato, il cursore torna al primo punto in “Codice vecchio”. • Il codice di accesso predefinito è composto da 4 tasti " sul proiettore. Se è impostato tale codice di accesso , lo schermo di inserimento del codice di accesso non viene visualizzata quando si accende l’unità. 3 Premere i 4 tasti sul telecomando o sul proiettore per inserire il nuovo codice di accesso in “Codice nuovo”. Nota • Per il codice di accesso non è possibile utilizzare i seguenti tasti: • Tasto ON • Tasto STANDBY • Tasto ENTER • Tasto L-click • Tasto R-click/UNDO • Tasto MENU • Tasti di ZOOM • Tasti FOCUS • Tasto H&V LENS SHIFT • La funzione di chiusura del sistema riconosce singolarmente ciascun tasto del telecomando o del proiettore, anche se i tasti condividono lo stesso nome. Se si imposta il codice di accesso con i tasti del proiettore, utilizzare solo questi tasti del proiettore. Se si imposta il codice di accesso con il tasti del telecomando, utilizzare solo questi tasti del telecomando. 4 Inserire lo stesso codice di accesso in “Conferma”. Nota Lo schermo di immissione del codice di accesso non viene visualizzato quando viene acceso il proiettore • Premere quattro volte " sul proiettore nei passaggi 2 e 3 sopra riportati. Quando è impostata la Chiusura sistema • Quando è impostata la Chiusura sistema, all’accensione del proiettore viene visualizzata lo schermo di immissione del codice di accesso. Inserire il codice di accesso corretto per iniziare la proiezione. Se non si immette il codice di accesso corretto non sarà proiettata alcuna immagine nemmeno quando vengono immessi segnali nel proiettore. 80 1 Premere i 4 tasti del telecomando o del proiettore per immettere il codice di accosso predefinito in “Codice vecchio”. 2 Premere i 4 tasti sul telecomando o sul proiettore per inserire il nuovo codice di accesso in “Codice nuovo”. 3 Inserire lo stesso codice di accesso in “Conferma”. Quando si imposta “Chiusura sistema” Se avete impostato la chiusura del sistema, digitate il codice di accesso e seguite la procedura di qui sotto per riaprire il sistema. ▼Schermo di immissione del codice di accesso Nota • Se avete impostato la chiusura del sistema, appare la videata di immissione del codice di accesso dopo l’accensione del proiettore. • Se non viene immesso alcun codice di accesso, l’immagine non viene visualizzata anche se il proiettore riceve il segnale di ingresso. 1 Premere sul telecomando o sul proiettore per accendere il proiettore. 2 Quando appare lo schermo di immissione del codice di accesso, immettere il codice di accesso corretto per avviare la proiezione. Nota Caratteristiche utili • La funzione di chiusura del sistema riconosce singolarmente ciascun tasto del telecomando o del proiettore, anche se i tasti condividono lo stesso nome. Se si imposta il codice di accesso con il tasti del proiettore, utilizzare solo questi tasti del proiettore. Se si imposta il codice di accesso con il tasti del telecomando, utilizzare solo questi tasti del telecomando. 81 Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni (2)”) Modifica della password Impostazione di una password • Non ci sono impostazioni di fabbrica per la password, per cui il menu “Opzioni (2)” è abilitato. • Se non volete che altre persone agiscano sul menu “Opzioni (2)”, impostate una password. Funzioni del menu Pagina 58 1 Premere ', " e | per inserire la password in “Old Password” e poi premere . 2 Premere ', " e | per impostare la nuova password in “New Password” e premere . 3 Inserire la stessa password di 4 caratteri in “Conferma” e premere Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” . Nota 1 2 Selezionare “Password” dal menu “Opzioni (2)”, e premere |. Premere ' o " per immettere il primo carattere in “New Password” e quindi premere |. premere Inserire le 3 cifre rimanenti e premere . 4 Immettere la stessa password in “Conferma” e premere . Informazioni • La password deve essere inserita per usare il menu “Opzioni (2)” quando si è impostata una password. . Se si dimentica la password Se si dimentica la password, eliminarla seguendo la procedura seguente e impostarne una nuova. Premere 3 82 • Se non si desidera impostare una password, lasciare vuoti i campi nelle procedure 2 e 3 e premere . • Per annullare le impostazioni della password, . Controllo dello stato di durata della lampada Impostazione del Modo lampada Potete confermare il tempo di utilizzo complessivo della lampada e il tempo rimasto (percentuale). Questa funzione consente di selezionare l’utilizzo delle due lampade installate sul proiettore. Funzioni del menu Funzioni del menu Pagina 58 Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Descrizione del Modo lampada Descrizione della durata della lampada Condizione di utilizzo lampada circa 3.000 ore* circa 150 ore* circa 2.000 ore* circa 100 ore* * Questo è un valore di riferimento e non è garantito. Caratteristiche utili Funziona esclusivamente quando il “Modo eco” è attivato (“ON”). Funziona esclusivamente quando il “Modo eco” è disattivato (“OFF”). Tempo di durata rimanente 100% 5% Voci selezionabili Descrizione Due lampade Vengono utilizzate entrambe le lampade per migliorare la luminosità. Solo lamp. 1 Viene utilizzata la lampada 1 Quando brucia la lampada 1, entra automaticamente in uso la lampada 2. Solo lamp. 2 Viene utilizzata la lampada 2. Quando brucia la lampada 2, entra automaticamente in uso la lampada 1. Entrambe le lampade vengono Uso uguale utilizzate alternativamente per determinati periodi. Nota • Si consiglia di sostituire la lampada quando la durata residua della lampada arriva al 5%. • Nella tabella sopra sono indicate le stime indicative nel caso di utilizzo nei modi mostrati. • La durata di vita della lampada può variare in funzione delle condizioni di utilizzo. 83 Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni (2)”) Capovolgimento/Inversione delle immagini proiettate Controllo di proiettori multipli con il solo telecomando Questo proiettore è stato dotato di una funzione di capovolgimento/inversione del'immagine per invertire l'immagine proiettata per varie applicazioni. Questa funzione consente di controllare proiettori multipli con il solo telecomando durante la proiezione abbinata o la proiezione su parete video. Quando si utilizza questa funzione, collegare i proiettori con cavi LAN e assegnare un proiettore come master (principale) e gli altri come slaves (secondari). Per il collegamento dei cavi LAN vedere pagina 35. Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Descrizione del Modo PRO Voci selezionabili Fronte Soff + fronte Retro Soff + retro Descrizione Immagine normale Immagine invertita Immagine girata Immagine girata ed invertita Descrizione di Modo accoppiato Voci selezionabili Descrizione Normale Il modo accoppiato non è disponibile. Master Impostare il proiettore come principale. Slave Impostare il proiettore come secondario. Nota Nota • Usate questa funzione per l'immagine invertita e per le installazioni al soffitto. (Vedere pagina 23.) 84 • Per controllare proiettori multipli con un solo telecomando, è necessario effettuare delle impostazioni tramite web browser. Per maggiori dettagli, vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione. • Solo quando si controllano due proiettori con un solo telecomando, utilizzando “Proiettore abbinato” è possibile evitare di dover impostare i parametri tramite web browser. (Vedere pagina 85.) • Quando è selezionato “Slave” su “Modo accoppiato”, non è possibile controllare il proiettore slave (secondario) con il telecomando. Per controllare il proiettore slave (secondario) con il telecomando, collegare il telecomando al proiettore. (Vedere pagina 18.) Scorciatoia per eseguire impostazioni del modo accoppiato Bloccaggio dei tasti operativi nel proiettore Normalmente, per la proiezione abbinata sono richieste impostazioni tramite web browser. È possibile evitare di impostare i parametri tramite web browser utilizzando “Proiettore abbinato”, solo quando si utilizzano i due proiettori per la proiezione accoppiata. Questa funzione può essere usata per bloccare l'utilizzo di certi tasti operativi sul proiettore. Funzioni del menu Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Pagina 56 Nota • Prima d’impostare “Proiettore abbinato”, selezionare “Master” o “Slave” su “Modo accoppiato”. Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Descrizione di Livello blocco tastiera Selezionare “Proiettore abbinato” nel menu “Opzioni (2)”, quindi premere Caratteristiche utili 1 Voci selezionabili Descrizione Normale Tutti i tasti operativi sono disponibili. Livello A Solo i tasti INPUT/VOL sul proiettore sono disponibili. Tutti i tasti operativi del proiettore sono Livello B bloccati. . • Viene visualizzato lo schermo di conferma. 2 Selezionare “OK”, quindi premere . • Le impostazioni di rete del proiettore cambiano nel modo seguente. Master Slave IP Address (Indirizzo IP) 192.168.150.2 192.168.150.3 Subnet Mask (Maschera di sottorete) 255.255.255.0 255.255.255.0 Default Gateway (Gateway predefinito) 0.0.0.0 0.0.0.0 User Name (Nome utente) (Reset) (Reset) Password (Reset) (Reset) Data Port (Porta dati) 10002 10002 85 Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni (2)”) Omissione delle selezioni d'ingresso non utilizzate Selezione della velocità di trasmissione (RS-232C) Questa funzione consente di omettere il modo d’ingresso che si utilizza raramente. È possibile omettere i modi d'ingresso quando si premono i tasti INGRESSO 1, 2, 3 o INGRESSO 4, 5 sul proiettore. Assicuratevi che sia il proiettore che il computer siano impostati sulla stessa frequenza di baud. Funzioni del menu Pagina 58 Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Descrizione dei RS-232C Descrizione di Imposta ingressi Voci selezionabili Descrizione Imposta il corrispondente modo ON INGRESSO INGRESSO 1—5 come selezionabile. 1—5 Imposta il corrispondente modo OFF INGRESSO 1—5 come non selezionabile. Voci selezionabili 9600 bps Descrizione La velocità di trasmissione è bassa. 38400 bps 115200 bps La velocità di trasmissione è alta. Nota • Fare riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione per RS-232C Specifiche e impostazioni dei comandi. • Fare riferimento al manuale d'uso del computer per le istruzioni per impostare la frequenza di baud del computer. 86 Impostazioni del monitor in uscita Quando “Uscita del monitor” è impostato su “Attiva”, l’uscita del monitor è attivata e vi è consumo di energia anche nel modo di attesa. Si raccomanda di impostare “Uscita del monitor” su “Disattiva” quando non è collegato. Questo riduce il consumo di energia quando il proiettore è in modo di attesa. Funzioni del menu Pagina 58 Impostazioni LAN/RS232C Quando si è impostato LAN/RS232C su “Attiva”, la LAN/RS232C è attivata e si ha consumo di energia anche nel modo di attesa. Si raccomanda di impostare LAN/RS232C su “Disattiva” quando non è collegato. Questo riduce il consumo di energia quando il proiettore è in modo di attesa. Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Descrizione dei LAN/RS232C Voci selezionabili Descrizione di Uscita del monitor Attiva Disattiva Descrizione La funzione di uscita del monitor è attivata anche quando il proiettore è nel modo di attesa. La funzione di uscita del monitor è spenta quando il proiettore è nel modo di attesa. Attiva Disattiva Caratteristiche utili Voci selezionabili Descrizione La funzione LAN/RS232C è attivata anche quando il proiettore è nel modo di attesa. La funzione LAN/RS232C è disattivata quando il proiettore è nel modo di attesa. Nota • Quando volete controllare il proiettore per mezzo della funzione LAN/RS232C, impostate “Attiva”. 87 Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni (2)”) Modalità servizio Questo menu è riservato esclusivamente ai centri assistenza e non deve essere utilizzato dall’utente. Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Ritorno alle impostazioni default Questa funzione vi premette di inizializzare le impostazioni fatte nel proiettore. Funzioni del menu Pagina 56 Esempio: Menu dello schermo “Opzioni (2)” Nota Riguardo le impostazioni di rete • “IP Address” (Indirizzo IP), “Subnet Mask” (Maschera di sottorete), “Default Gateway” (Gateway predefinito) e altre voci di impostazione di rete sono inizializzate. È impossibile inizializzare le seguenti voci. • Menu “C. M. S.” “Lum.”, “Cromatico” e “Tinta” salvate per Pers. 1-3 nel menu “C.M.S.” • Menu “Sinc.fine” Modi speciali • Menu “Opzioni (1)” Chiusura sistema • Menu “Opzioni (2)” Timer lam. (dur) • Menu “Lingua” • Immagine memorizzata usando “Cattura immagine” 88 Utilizzo di altri menu (“Lingua” e “Status”) Selezione della lingua visualizzata sullo schermo Panoramica di tutte le impostazioni dei menu Il proiettore può cambiare la lingua alle 11 lingue sullo schermo: inglese, tedesco, spagnolo, olandese, francese, itallano, svedese, portoghese, cinese, coreano o giapponese. Questa funzione va usata per visualizzare tutte le impostazioni regolate come una lista sullo schermo. Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu dello schermo “Lingua” Funzioni del menu Pagina 58 Esempio: Menu sullo schermo “Status” Nota • È possibile consultare le informazioni sulla rete (nome del proiettore, indirizzo IP e indirizzo Mac) sull’elenco “Status”. Descrizione delle informazioni di rete Caratteristiche utili Voci visualizzate Descrizione Proiettore Viene visualizzato il nome del proiettore. (Impostazioni di fabbrica: XG-PH50X) Indirizzo IP L’indirizzo IP impostato per il proiettore è visualizzato. (Impostazione di fabbrica 192.168.150.2) Indirizzo MAC L’indirizzo MAC del proiettore è visualizzato. • Per informazioni su come cambiare il nome del proiettore e l’indirizzo IP, vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione. 89 Manutenzione Pulizia del proiettore Pulizia delle prese d’aria e del coperchio di sfiato ■ Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato prima di pulire il proiettore. ■ L’involucro e il pannello operativo sono di plastica. Evitare di usare benzene o acquaragia, poiché queste sostanze possono danneggiare l’involucro. ■ Non usare sostanze volatili, ad esempio spray insetticida sul proiettore. Non fissare oggetti in gomma o plastica sul proiettore per un lungo periodo. Gli effetti di certe sostanze sulla plastica può causare danni alla qualità o alla rifinitura del proiettore. ■ Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle valvole di aspirazione, di scarico e dal coperchio di sfiato (in fondo al proiettore). Informazioni • Per pulire le prese d’aria e il coperchio di sfiato mentre sul il proiettore sta funzionando, premere proiettore o sul telecomando e mettere il proiettore in modo di attesa. Dopo che la ventola di raffreddamento si è fermata, staccare il cavo di alimentazione dalla presa CA e pulire le prese d’aria e il coperchio di sfiato. Det ent erg Pulizia della valvola di scarico e di aspirazione o cat deli Detergente delicato dilulto acqua Pulizia del coperchio di sfiato Cera Acuaragia ■ Rimuovere la sporcizia delicatamente con un panno morbido in flanella. ■ Se risultasse difficile rimuovere la sporcizia, inumidire un panno con un detergente delicato diluito con acqua, strizzare il panno bene e poi strofinare il proiettore. Dei detergenti per pulizia troppo forti potrebbero sbiadire, deformare, o danneggiare la copertura del proiettore. Assicurarsi di testarlo su una piccola, incospicua area del proiettore prima dell’uso. Pulizia dell’obiettivo ■ Usare un soffiatore disponible in commercio oppure un fazzoletto di pulizia (per occhiali e obiettivi) per pulire l’obiettivo. Non usare nessun tipo di prodotti di pulizia liquidi, poiché possono rimuovere il rivestimento superficiale dell’obiettivo. ■ Siccome la superficie dell’obiettivo si danneggia con grande facilità, assicurarsi di non graffiare o colpire l’obiettivo. Fazzole di pulizia tto 90 Nota • Le prese d’aria e il coperchio di sfiato dovrebbero essere puliti ogni 100 ore di funzionamento. Pulire le prese d’aria e il coperchio di sfiato più frequentemente in caso di utilizzo del proiettore in ambienti polverosi o fumosi. • Verificare che il coperchio di sfiato sia montato correttamente. L’alimentazione non viene attivata se il coperchio non è installato correttamente. Indicatori manutenzione ■ Le spie di avvertimento sul proiettore indicano problemi all’interno dello stesso. ■ Se si verifica un problema, si illumina di rosso l’indicatore avvertimento temperatura o quello lampada e il proiettore passa nel modo di attesa. Una volta che il proiettore si trova nel modo di attesa, seguire le procedure qui sotto. Indicatori manutenzione Indicatore di alimentazione Indicatori lampade 1,2 Indicatore avvertimento temperatura Sull’indicatore avvertimento temperatura Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta, a causa del blocco delle prese d’aria o della posizione ” si illumina nell’angolo inferiore sinistro dell’immagine. Se la temperatura delle impostazioni,“ dovesse continuare a salire, la lampada si spegnerà e l'indicatore avvertimento temperatura lampeggia, la ventola di raffreddamento funzionerà per altri 90 secondi e poi il proiettore si troverà nel modo di attesa. ” dovete effettuare le seguenti misure alla pagina 92. Dopo la visualizzazione dell’indicazione “ Sull’indicatore lampada “Sost. lampada. (LAMP 2)” viene visualizzato quando la durata residua della lampada 2 arriva al 5% o meno. ■ Quando la durata residua della lampada arriva al 5% o meno, “ ” (giallo) e “Sost. lampada. (LAMP 1/2)” appaiono sullo schermo. ■ Quando la percentuale diventa 0%, cambia in “ ” (rosso) e la lampada si spegne automaticamente. A questo punto, l'indicatore lampada si illumina di rosso. Se cercate di accendere il proiettore una quarta volta senza sostituire la lampada, la lampada, la cui vita è dello 0%, non si accenderà. Appendice 91 Indicatori manutenzione Indicatore di manutenzione Anomalo Normale Indicatore avvertimento temperatura Indicatori lampade 1, 2 Indicatore di alimentazione Disattivato Verde acceso Verde lampeggia quando la lampada è in fase di riscaldamento. Verde illuminata/ Rossa illuminata Rosso acceso (Attesa) Problema La temperatura interna è eccessivamente alta. La lampada non si illumina. Rosso acceso Rosso acceso (Attesa) Sostituire la lampada. La lampada non si illumina. L'indicatore di alimentazione Rossa lampeggia in lampeggiante rosso quando il proiettore è acceso. Causa Possibile soluzione • Valvola di aspirazione bloccata • Ricollocare il proiettore in un’area dotata di adeguata ventilazione. (Vedere pagina 9.) • Rottura della ventola • Portare il proiettore al centro di di raffreddamento servizio o al rivenditore autorizzato • Guasto del circuito Sharp più vicino (vedere pagina interno 101.) per la riparazione. • Valvola di • Pulizia delle prese d’air e del aspirazione intasata coperchio di sfiato. (Vedere pagina • Coperchio di sfiato 90.) intasato • La lampada si spegne in maniera anomala. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro CA, quindi ricollegarlo. • Sostituire con cura la lampada. • La durata residua della lampada arriva (Vedere pagina 94.) • Portare il proiettore al centro di al 5% o meno. servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina • Lampada fulminata 101.) per la riparazione. • Guasto del circuito • Prestare la massima cura quando della lampada si sostituisce la lampada. • Il coperchio di sfiato è aperto. • Installare il coperchio in modo ben saldo. • Se l’indicatore di alimentazione lampeggia anche quando il coperchio di sfiato è installato correttamente, rivolgersi al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino. (Vedere pagina 101.) Informazioni • Se l’indicatore avvertimento temperatura lampeggia e il proiettore passa nel modo di attesa, l’indicatore avvertimento temperatura si accende. Controllare che i fori di ventilazioni non siano bloccati (vedere pagina 9), quindi provare a riaccendere il proiettore. Prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere l’unità, attendere il completo raffreddamento del proiettore (almeno 10 minuti). • Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un’interruzione di corrente o per altri motivi mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l’indicatore lampada diventa rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dall a presa a muro CA, collegare di nuovo il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore. • Non scollegare il cavo di alimentazione dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa e mentre la ventola di raffreddamento è in funzione. La ventola di raffreddamento continua a girare per circa 90 secondi. 92 Informazioni sulla lampada Lampada ■ Si raccomanda di sostituire l’unità lampada (opzionale: AN-PH50LP1 e AN-PH50LP2) quando la durata rimanente è scesa intorno al 5% o meno o quando si nota un significativo deterioramento della qualità dell’immagine e del colore. È possibile verificare la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo. Vedere pagina 83. ■ Acquistare un’unità lampada di sostituzione di tipo AN-PH50LP1 e AN-PH50LP2 presso il centro de servizio o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI: La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia, compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro di servizio o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri di servizio o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888467-4277). SOLO STATI UNITI Precauzioni relative alla lampada ■ Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: shock eccessivo, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superficie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L’intervallo di tempo fino al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo. ■ Quando l’indicatore lampada e l’icona di visualizzazione sui schermo si illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente. ■ Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all’interno del vano della lampada o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall’apertura della valvola di scarico. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l’esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico. ■ In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all’interno del proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore. Sostituzione della lampada Attenzione • Non rimuovere l’unità lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è, infatti, normalmente molto calda e potrebbe provocare ustioni o danni. • Aspettare almeno un’ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la superficie dell’unità lampada prima di rimuovere l’unità lampada. ■ Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure richiedere la sostituzione della lampada presso il centro di servizio o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.* Appendice * Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro di servizio o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. 93 Informazioni sulla lampada Rimozione ed installazione dell’unità lampada Unità lampada 1 AN-PH50LP1 Accessori opzionali Informazioni Unità lampada 2 AN-PH50LP2 • Assicurarsi di rimuovere l’unità lampada usando la maniglia. Assicurarsi di non toccare la superficie di vetro dell’unità lampada o la parte interna del proiettore. • Per evitare di farvi male o di causare danni alla lampada, assicurarsi di seguire attentamente i passi qui sotto. • Ad eccezione di quelle dell’unità lampada e del relativo coperchio, evitare di allentare le altre viti. (Vanno allentate soltanto le viti argento.) 1 Premere Tasto STANDBY sul proiettore o sul telecomando per mettere il proiettore nel modo di attesa. • Attendere fino a quando la ventola di raffreddamento non si ferma. Attenzione! • Non rimuovere l’unità lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è molto calda e può causare ustioni o lesioni alle persone. 2 Scollegare il cavo di alimentazione. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. • Lasciare la lampada fino a quando si è raffreddata completamente (1 ora circa). Cavo di alimentazione 3 Rimuovere il coperchio dell'unità lampada. •Allentare la vite di servizio dell’utente (1) che assicura il coperchio dell'unità lampada. Rimuovere il coperchio dell'unità lampada (2). 2 1 Vite di servizio dell’utente 94 Maniglia 4 Rimuovere l’unità lampada. • Allentare le viti di fissaggio (due per ogni lampada) dell’unità lampada. Tenere l’unità lampada per la maniglia e tiratela nella direzione della freccia. A questo punto mantenere l’unità lampada in posizione orizzontale e non inclinarla. 5 Inserire la nuova unità lampada. • Premere l’unità lampada fermamente nello scomparto dell’unità lampada. Serrare le viti di fissaggio. • Verificare la corrispondenza del tipo con gli scomparti (AN-PH50LP1 e ANPH50LP2). 6 Riposizionare il coperchio dell’unità lampada. • Allineare il coperchio dell’unità lampada e farlo scorrere per chiudere. Quindi stringere la vite di servizio per assicurare il coperchio dell’unità lampada. Vite di fissaggio AN-PH50LP1 AN-PH50LP2 Per la lampada 1 Scomparto per AN-PH50LP1 Per la lampada 2 Scomparto per AN-PH50LP2 Informazioni • Se l’unità lampada e il relativo coperchio non sono installati correttamente, anche se il cavo di alimentazione è collegato non sarà possibile accendere il proiettore. Appendice Vite di servizio dell'utente 95 Informazioni sulla lampada Ripristino del timer della lampada Azzerare il timer della lampada dopo la sostituzione della lampada. Alla presa CA Informazioni • Assicurarsi di ripristinare il timer della lampada solo alla sostituzione della lampada. Se si azzera il timer della lampada continuando ad usare la stessa lampada, quest’ultima si può danneggiare o scoppiare. 1 Cavo di alimentazione Tasto ON Collegare il cavo di alimentazione. • Collegare il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore. 2 Tasto MENU Azzerare il timer della lampada. Per la lampada 1 • Quando si azzera il timer per ANPH50LP1, mentre si preme contemporaneamente premere e , sul proiettore. • Appare l’indicazione “LAMP1 100%” sul display, indicando così che è stato azzerato il timer della lampada. Per la lampada 2 • Quando si azzera il timer per ANPH50LP2, mentre si preme contemporaneamente premere e , sul proiettore. • Appare l’indicazione “LAMP 2 100%” sul display, indicando così che è stato azzerato il timer della lampada. 96 Tasto ENTER Tasto H&V LENS SHIFT Scheda di compatibilità del computer La tabella sottostante elenca i codici di segnale compatibili con il proiettore. Quando le immagini sono distorte oppure non possono essere riprodotte, regolare il segnale di uscita del computer facendo sempre riferimento alla tabella sottostante. Computer • Supporto a segnale multiplo Frequenza orizzontale: 15–126 kHz Frequenza verticale: 43–200 Hz Orologio pixel: 12–230 MHz Segnale di sinc.: compatibile con livello TTL • Compatibile con il segnale di sicnronizzazione sul verde •Compatibile con UXGA, SXGA+ e SXGA in compressione intelligente avanzata • Tecnologia di aumento taglia AICS (Compressione intelligente avanzata e sistema di espansione) La seguente, è una lista di modi conformi alla VESA. Nonostante ciò, questo proiettore supporta altri segnali che non appartengono agli standard VESA. PC/ MAC/ WS Risoluzione 640 × 350 720 × 350 640 × 400 720 × 400 VGA 640 × 480 PC SVGA 1.024 × 768 Display PC/ MAC/ WS Risoluzione Frequenza Frequenza Standard Supporto orizzontale verticale VESA DVI (Hz) (kHz) 27,0 60 54,3 60 31,5 70 64,0 70 37,9 85 64,1 72 27,0 60 67,5 75 31,5 70 75,7 80 27,0 60 77,3 85 31,5 70 90,2 100 37,9 85 54,8 60 27,0 60 65,9 72 31,5 70 67,4 74 37,9 85 64,0 60 26,2 50 74,6 70 31,5 60 78,1 74 34,7 70 80,0 75 37,9 72 91,1 85 37,5 75 108,4 100 43,3 85 64,0 60 47,9 90 74,7 52 53,0 100 75,0 60 61,8 120 81,3 65 78,5 150 87,5 70 80,9 160 90,1 72 100,4 200 93,8 75 31,4 50 106,3 85 35,1 56 37,9 60 44,5 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 56,8 90 64,0 100 77,2 98,3 1.152 × 864 SXGA PC 1.280 ×1.024 SXGA+ 1.400 ×1.050 Sopra scala UXGA 1.600 ×1.200 PC/ MAC 13" PC/ MAC 19" PC/ MAC 21" VGA XGA SVGA 120 MAC 21" SXGA 150 HP (WS) 102,1 160 PC (WS) 125,6 200 WS 35,5 43 40,3 50 48,4 60 56,5 70 58,1 72 60,0 75 68,7 85 73,5 90 96 80,6 100 98,8 120 113,2 140 SGI (WS) SUN (WS) 640 × 480 1.024 × 768 SXGA 1.280 ×1.024 MAC 16" 77,2 1.152 × 882 67 48,4 60 60,0 75 80,0 75 800 × 600 46,8 75 832 × 624 49,6 75 1.152 × 870 68,5 75 1.280 ×1.024 78,1 72 60,0 60 85,9 85 53,5 50 1.280 × 960 SXGA 34,9 1.280 ×1.024 1.152 × 900 76,8 72 60,9 66 71,9 76 Display Compressione intelligente avanzata Compressione intelligente Sopra scala Vero Compressione intelligente avanzata Sopra scala Compressione intelligente avanzata Appendice XGA 800 × 600 Frequenza Frequenza Standard Supporto orizzontale verticale DVI VESA (Hz) (kHz) Vero 97 Scheda di compatibilità del computer Nota • Questo proiettore potrebbe non essere in grado di far apparire delle immagini dal computer notebook nel modo simultaneo (CRT/LCD). In questo caso, spegnere il display LCD sul computer notebook e fate uscire i dati del display nel modo “solamente CRT”. Dettagli su come cambiare i modi del display possono essere trovati nel manual d’uso del vostro computer notebook. • Quando questo proiettore riceve segnali dal formato 640 × 350 VESA VGA, “640 × 400” apparirà sullo schermo. • Durante la proiezione del segnale RGB di interlacciamento tramite INGRESSO 1/2 con “Tipo segnale” impostato su “Autom.” o “RGB”, è possibile che l’immagine non venga proiettata nella maniera desiderata. In tal caso, selezionare INGRESSO 4 (Video) o INGRESSO 5 (Video S). DTV Segnale Frequenza orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz) 480I/525I 480P/525P 540P 576I/625I 576P/625P 720P/750P 720P/750P 1035I/1125I 1080I/1125I 1080I/1125I 15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 37,5 33,8 33,8 28,1 60 60 60 50 50 60 50 60 60 50 98 Supporto DVI (compatibile con HDCP) Localizzazione dei guasti Problema Nessuna immagine e nessun suono, oppure il proiettore non si avvia. Controllo Pagina • Il cavo di alimentazione del proiettore non è stato collegato alla presa murale. 37 • È spenta la corrente del dispositivo esterno collegato. — • È errato il modo d’ingresso selezionato. 45 • I cavi sono stati collegati in modo erroneo al pannello laterale del proiettore. 27—36 • Sono scariche le batterie del telecomando. 17 • L’uscita esterna non è stata impostata durante il collegamento 27 del computer notebook. • I cavi sono stati collegati in modo erroneo al pannello laterale 27—36 del proiettore. • La regolazione “Luminos.” è impostata al minimo. 60 • La funzione “SCHERMO NERO” è attivata. 50 Il suono viene riprodotto ma non appare l’immagine. I colori sono sbiaditi o di cattiva qualità. L’immagine è offuscata; appaiono delle interferenze. Appare l’immagine ma non si sente il suono. • Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente. (Solo INGRESSO 1, INGRESSO 2, INGRESSO 3) • Il tipo di segnale di ingresso (RGB/Componente) è impostato in modo errato. (Solo INGRESSO 4, INGRESSO 5) • Il sistema di ingresso video è stato impostato in modo errato. 60 • Regolare la messa a fuoco. • La distanza di proiezione eccede il campo di messa a fuoco. (Solo per l’ingresso del computer) • Effettuare le regolazioni “Sinc.fine”. (regolazione “Clock”) • Effettuare le regolazioni “Sinc.fine”. (regolazione “Fase”) • Possono essere visualizzate delle interferenze a seconda del tipo di computer. • I cavi sono stati collegati in modo erroneo al pannello laterale del proiettore. • Il volume è al minimo. • La funzione “SILENZIAMENTO” è attivata.. • Il menu “Altoparlante” è impostato su “OFF”. 40 22 76 68 68 — 27—36 46 46 73 — 91 Appendice A volte si sente un • Se l’immagine è normale, il suono dipende dalla riduzione suono anomalo dell’involucro dovuto agli sbalzi di temperatura nella stanza. dall’involucro. Questo non influirà sulle prestazioni o sul funzionamento. L’indicatore di manutenzione • Fare riferimento alla sezione “Indicatori manutenzione”. sul proiettore si illumina o lampeggia in colore rosso. Non è possibile • Se il menu “Liv. blocco tasti” è impostato su “Libello A” o “Livello accendere o mettere nel B”, tutti i tasti oppure i tasti specifici sul proiettore non sono modo di attesa l’unità disponibili. Utilizzare il telecomando per gestire il proiettore. utilizzando i tasti ON o STANDBY sul proiettore. 63 85 99 Localizzazione dei guasti Problema Tutti i tasti del proiettore e del telecomando non sono disponibili. L'immagine è verde in INGRESSO 1 o 2 (COMPONENTE). L'immagine è rosa (non verde) in INGRESSO 1, 2 o 3 (RGB). Immagine troppo luminosa e biancastra. La ventola di raffreddamento emette dei rumori. La lampada non si accende neanche dopo aver acceso il proiettore. La lampada si spegne improvvisamente durante la proiezione. Nell'immagine si verifica talvolta un'interferenza. Occorre molto tempo affinché si accenda la lampada. Immagine nera. Controllo • Se il menu “Modo accoppiato” è impostato su “Slave” e il menu “Liv. blocco tasti” è impostato su “Livello B”, tutti i tasti del proiettore e del telecomando non sono disponibili. Collegare il telecomando al proiettore e utilizzarlo per gestire il proiettore. • Cambiare l’impostazione del tipo di segnale in ingresso. Pagina 18 84 85 63 • Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente. 60 • Quando la temperatura all'interno del proiettore aumenta, la ventola di raffreddamento gira più rapidamente. — • L’indicatore lampada si illumina di rosso. Sostituire la lampada. 91 • I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o l'apparecchiatura collegata non funziona correttamente. • Se questo problema si verifica spesso, sostituire la lampada. • Può essere necessario sostituire la lampada. La lampada si è esaurita. Sostituirla. 27—36 94 94 Al proiettore è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall’utilizzo inappropriato o da interferenze. In tal caso, scollegare al proiettore e collegarla nuovamente dopo più di 5 minuti. 100 Per l’assistenza SHARP Se sorgono dei dubbi durante l’impostazione o l’utilizzo di questo proiettore, fate prima riferimento alla sezione “Localizzazione dei guasti” alle pagine 99 e 100. Se questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgetevi al Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito. Stati Uniti Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) [email protected] http://www.sharplcd.com Canada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.ca Messico Sharp Electronics Corporation Mexico Branch (525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx America latina Sharp Electronics Corp. Latin American Group (305) 264-2277 [email protected] http://www.siempresharp.com Germania Regno Unito Italia Francia Benelux SHARP Electronics Benelux BV 0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu Australia Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd. 1300-135-022 http://www.sharp.net.au Nouva Zelanda Sharp Corporation of New Zealand (09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz Singapore Sharp Electronics (Europe) GMBH 01805-234675 http://www.sharp.de Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd. 65-226-6556 [email protected] http://www.sharp.com.sg Hong Kong Sharp Electronics (U.K.) Ltd. 0161-205-2333 [email protected] http://www.sharp.co.uk Sharp-Roxy (HK) Ltd. (852) 2410-2623 [email protected] http://www.sharp.com.hk Taiwan Sharp Electronics (Italy) S.P.A. (39) 02-89595-1 http://www.sharp.it Sharp Corporation (Taiwan) 0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw Malesia Sharp-Roxy Sales & Service Co. (60) 3-5125678 U.A.E. Sharp Middle East Fze 971-4-81-5311 [email protected] Sharp Electronics France 01 49 90 35 40 [email protected] http://www.sharp.fr Sharp Electronica Espana, S.A. 93 5819700 [email protected] http://www.sharp.es Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd. 02-236-0170 [email protected] http://www.sharp-th.com Svizzera Sharp Electronics (Schweiz) AG 0041 1 846 63 11 [email protected] http://www.sharp.ch Corea Sharp Electronics Incorporated of Korea (82) 2-3660-2002 [email protected] http://www.sharpkorea.co.kr Svezia Sharp Electronics ( Nordic ) AB (46) 8 6343600 [email protected] http://www.sharp.se India Sharp Business Systems (India) Limited (91) 11- 6431313 [email protected] Austria Appendice Spagna Sharp Electronics (Europe) GMBH Branch Office Austria 0043 1 727 19 123 [email protected] http://www.sharp.at 101 Specifiche Tipo di prodotto Proiettore multimediale Modello XG-PH50X (con obiettivo zoom standard)/XG-PH50X-NL (senza obiettivo) Sistema video NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I Metodo di visualizzazione Dispositivo a microspecchio digitale a chip singloTM (DMDTM) della Texas Instruments Display DMD Formato del pannello: 0,7" Numero di punti: 786.432 punti (1.024 [H] × 768 [V]) Obiettivo zoom standard Obiettivo di 1,2 × zoom/fuoco elettrico, F1,8–F2,0, f = 25,6–31,3 mm (apparecchio standard con XG-PH50X) Lampada di proiezione 250 W × 2 Segnale di ingresso (INPUT 1)/ Connettore D-sub mini a 15 pin uscita (OUTPUT) componente Y: 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 Ω terminato PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminato PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminato Risoluzione orizzontale 750 linee TV (DTV720P) Segnale di ingresso (INPUT 2) Connettore BNC componente Y: 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 Ω terminato PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminato PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminato Segnale di ingresso (INPUT 1/2)/ Connettore D-sub mini a 15 pin, Connettore 5 BNC: RGB separato/composito sinc (TTL)/ uscita (OUTPUT) RGB sinc nell’ingresso analogico di tipo verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 Ω terminato Segnale sinc orizzontale: Livello TTL (positivo/negativo) o composito sinc (soltanto Apple) Segnale sinc verticale: Come sopra Segnale d’ingresso digitale RGB (INPUT 3) Connettore DVI (24 pin), RGB (digitale), 250 –1.000 mV, 50 Ω (compatibile con HDCP) Segnale d’ingresso video Connettore RCA: VIDEO, video composito, 1,0 Vp-p, sinc negativa, 75 Ω terminato (INPUT 4) Segnale d’ingresso S-video Connettore DIN mini a 4 pin (INPUT 5) Y (segnale di luminanza): 1,0 Vp-p, sinc negativa, 75 Ω terminato C (segnale di crominanza): Scoppio 0,286 Vp-p, 75 Ω terminato Segnale d’ingresso audio Terminale RCA con minijack stereo ø3,5 mm 0,5 Vrms, più di 22 k.Ω Segnale d’uscita audio Minijack ø3,5 mm (AUDIO OUTPUT 1–5) 0,5 Vrms, meno di 2,2 k.Ω Terminale RS-232C Connettore D-sub a 9 pin Terminale LAN Connettore modulare 8-pin RJ-45 Orologio pixel 12–230 MHz Frequenza verticale 43–200 Hz Frequenza orizzontale 15–126 kHz Uscita audio 3,0 W (stereo) Sistema di altoparlanti 4,5 cm tondo × 2 Voltaggio nominale 100–240 V CA Corrente d’ingresso 6,3 A (100 V CA)–2,6 A (240 V CA) Frequenza nominale 50/60 Hz Consumo di corrente 630 W (con “Modo eco” “OFF”)/505 W (con “Modo eco” “ON”) con 100 V CA 600 W (con “Modo eco” “OFF”)/485 W (con “Modo eco” “ON”) con 240 V CA Consumo di corrente (attesa) 0,75 W (100 V CA) – 1,25 W (240 V CA) (con “Uscita del monitor” e “LAN/RS232C” impostati su “Disattiva”.) Dispersione del calore 2.370 BTU/ora (con “Modo eco” “OFF”)/1.900 BTU/ora (con “Modo eco” “ON”) con 100 V CA 2.260 BTU/ora (con “Modo eco” “OFF”)/1.825 BTU/ora (con “Modo eco” “ON”) con 240 V CA Temperatura operativa Da 41°F a 104°F (da +5°C a +40°C) Temperatura di magazzinaggio Da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C) Involucro Plastica Frequenza del veicolo I/R 38 kHz Dimensioni (circa) 16 5/32" × 7 3/32" × 18 35/64" (410 (L) × 180 (A) × 471 (P) mm) (solo involucro principale) 16 5/32" × 7 37/64" × 18 35/64" (410 (L) × 192,1 (A) × 471 (P) mm) (incluso il piedino di regolazione e le parti sporgenti) Peso (circa) XG-PH50X: 32,7 lbs. (14,8 kg) XG-PH50X-NL: 30,0 lbs. (13,6 kg) Ricambi Unità lampada (AN-PH50LP1/AN-PH50LP2), Telecomando (9NK5041808700), Cavo di alimentazione per gli Usa, il Canada, ecc. (9NK3090152800), Cavo di alimentazione per l’Europa tranne il Regno Unito (9NK3090152700), Cavo di alimentazione per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (9NK3090152900), Cavo di alimentazione per l’Australia, Nuova Zelanda e Oceania (9NK3090152600), Cavo RGB (9NK3080431000), Ricevitore mouse remoto (9NK3790197000), Tappo per obiettivo zoom standard (9NK3797200400), CD-ROM manuale proiettore e documentazione tecnica (9NK3532094500), Manuale di istruzioni (9NK5010011800) Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali. 102 Glossario Bordo (Pagina 49) Proietta un’immagine 4:3 interamente all’interno di uno schermo 16:9, mantenendo il rapporto di ingrandimento a 4:3. Chiusura sistema (Pagina 79) Se non viene immesso il “codice di accesso” corretto, il proiettore non funziona anche se i segnali vengono immessi. Clock (Pagina 68) La regolazione dell’orologio viene usata per regolare le interferenze verticali quando è errato il livello dell’orologio. Correzione della deformazione trapezoidale (Pagina 41) Funzione per correggere in modo digitale un’immagine distorta quando il proiettore è posizionato ad un angolo, per togliere le irregolarità nelle immagini con deformazione trapezoidale e per comprimere l’immagine non solo orizzontalmente ma anche verticalmente mantenendo il rapporto 4:3. Compressione intelligente avanzata (Pagina 97) Cambio formato ad alta qualità delle immagini con una risoluzione inferiore e superiore per armonizzare con la risoluzione originale del proiettore. C.M.S. (Sistema di gestione colori) (Pagina 64) La funzione permette di regolare le singole caratteristiche dei sei colori (R: rosso, Y: giallo, G: verde, C: azzurro, B: blu, M: magenta). Dot by dot (Pagina 48) Modo per proiettare le immagini con la risoluzione originale. Fase (Pagina 68) Lo spostamento della fase è uno spostamento temporizzato tra i segnali isomorfici con la stessa risoluzione. Quando è errato il livello di fase, l’immagine proiettata visualizza un lampeggio orizzontale. Fondo (Pagina 77) Immagine dall’impostazione iniziale proiettata quando non viene emesso nessun segnale. Immag. nell’imm. (Pagina 74) La funzione Immag. nell’imm (immagine nell’immagine) permette di visualizzare due immagine nello stesso schermo. È possibile visualizzare l’immagine da un video come immagine inserita che si sovrappone all’immagine principale dal computer. Livello blocco tastiera (Pagina 85) Modo che può bloccare i tasti operativi del proiettore per prevenire una regolazione non autorizzata degli stessi. Impostazione per la proiezione abbinata che permette di aumentare la luminosità dell’immagine impilando più proiettori e proiettando l’immagine contemporaneamente. È possibile controllare i proiettori per la proiezione abbinata designando un proiettore come master (principale) e gli altri come slaves (secondari). Gamma e la funzione di aumento della qualità dell’immagine che offre un’immagine più ricca rendendo più chiare le parti scure dell’immagine senza alterare la luminosità delle parti chiare. Potete selezionare tra quattro modi diversi: STANDARD, PRESENTAZIONE, CINEMA e PERSONALIZZATO. Progressivo (Pagina 62) Il display progressivo visualizza un’immagine video più omogeneo. Potete scegliere tra tre modi diversi: 2D Progressivo, 3D Progressivo e Modo Film. Rapporto di ingrandimento (Pagina 48) Larghezza ed altezza dell’immagine. Il rapporto di ingrandimento normale del computer e dell’immagine video è 4:3. Ci sono anche immagini ampie con un rapporto di 16:9 e 21:9. Ridimensiona (Pagina 48) Questa funzione vi permette di modificare o personalizzare il modo di visualizzazione dell’immagine per aumentare la qualità dell’immagine. Potete scegliere tra sei modi diversi: NORMALE, PIENA, DOT BY DOT, BORDO, STIRATURA e STIRAT.INTELLIG. Sinc.auto. (Pagina 70) Ottimizza le immagini proiettate dal computer regolando automaticamente certe caratteristiche. Spostamento dell’obiettivo (Pagina 38) Questa funzione permette di regolare la posizione dell’immagine proiettata in base alla posizione dello schermo spostando l’obiettivo in senso orizzontale e verticale. sRGB (Pagina 64) Uno standard internazionale di riproduzione dei colori regolato dalla IEC (Commissione Elettrotecnica Internazionale). Dato che l’area colorata è stata fissata dall’IEC, i colori cambiano seguendo le caratteristiche DLP, in modo che le immagini appaiano sul display in una tinta naturale basati su un immagine originale, quando “Col. sel.” è impostato su “sRGB”. Stiratura (Pagina 49) Modo che allunga l’immagine 4:3 orizzontalmente per visualizzarla completamente su uno schermo 16:9. Stirat.intellig. (Pagina 49) Proietta l’immagine interamente in uno schermo 16:9, ingrandendo soltanto le aree circostanti e mantenendo a 4:3 il rapporto di ingrandimento nella parte centrale dell’immagine. Temp col (Temperatura dei colori) (Pagina 61) Funzione che può essere usata per regolare la temperatura dei colori secondo il tipo di immagine inviata al proiettore. Diminuite la temperatura dei colori per visualizzare delle immagini più calde, rossastre per ottenere una tonalità naturale della pelle delle persone oppure aumentate la temperatura per creare dei toni più fredde, bluastre ed ottenere così un’immagine più chiara. 103 Appendice Modo accoppiato (Pagina 84) Modo immagine (Pagina 60) Indice analitico Altoparlante .......................................................... 73 Audio .................................................................... 72 Auto ricerca .......................................................... 78 Bordo ................................................................... 49 Cattura immagine ................................................ 76 Cavo di alimentazione ......................................... 37 Cavo RGB ............................................................ 27 Chiusura sistema ................................................. 79 Clock .................................................................... 68 C.M.S. (sistema di gestione colori) ..................... 64 Codice di accesso ............................................... 79 Col.sel. ................................................................. 64 Compressione intelligente avanzata ................... 97 Connettore dello standard Kensington Security ..... 15 Coperchio dell’unità lampada .............................. 94 Correzione della deformazione trapezoidale ...... 41 DNR ..................................................................... 62 Dot By Dot ........................................................... 48 Enf. Bianca .......................................................... 61 Fase ..................................................................... 68 Fondo ................................................................... 77 H&V trapezio ........................................................ 43 Indicatore avvertimento temperatura .................. 91 Indicatore di alimentazione .................................. 14 Indicatori lampade 1, 2 ........................................ 91 Info segnale ......................................................... 70 Interruttore ADJ./MOUSE .................................... 18 Image resizing ..................................................... 44 Immagine ............................................................. 60 Immag.iniz. .......................................................... 77 Immag. nell’imm. ................................................. 74 Imposta ingressi .................................................. 86 Lampada .............................................................. 93 LAN/RS232C ....................................................... 87 Lingua .................................................................. 89 Livello Blocco tastiera .......................................... 85 Maniglia di trasporto ............................................ 13 Mem.regolaz. ....................................................... 68 Modalitá servizio .................................................. 88 Modi INGRESSO 1 – 5 ........................................ 45 Modi speciali ........................................................ 69 Modo accoppiato ................................................. 84 Modo lampada ..................................................... 83 Modo eco ............................................................. 78 Modo immagine ................................................... 60 Modo PRO (Capovolgimento/Inversione delle immagini proiettate) ............................................. 84 Normale ............................................................... 48 Opzioni (1) ........................................................... 74 Opzioni (2) ........................................................... 82 Password ............................................................. 82 Piedini di regolazione .......................................... 39 Presa CA .............................................................. 37 Progressivo .......................................................... 62 Proiettore abbinato .............................................. 85 Rapporto di ingrandimento .................................. 48 Recevitore mouse remoto ................................... 19 Regolazione geometrica ...................................... 42 104 Ridimens. ............................................................. 48 RS-232C .............................................................. 86 Selez.regolaz. ...................................................... 69 Sensore del telecomando .................................... 17 Sinc.auto. (Regolazione Sinc.auto.) .................... 70 Sinc.fine ............................................................... 68 Sistema video ...................................................... 76 Spegn. automatico ............................................... 79 Spost. dig. ............................................................ 75 sRGB ................................................................... 64 Status ................................................................... 89 Stirat. intellig. ....................................................... 49 Stiratura ............................................................... 49 Tappo per obiettivo .............................................. 13 Tasti di regolazione .............................................. 56 Tasti di ZOOM ...................................................... 40 Tasti ENLARGE ................................................... 46 Tasti FOCUS ........................................................ 40 Tasti INPUT .......................................................... 45 Tasti VOL ............................................................. 46 Tasto AUTO SYNC .............................................. 70 Tasto BLACK SCREEN ....................................... 50 Tasto BREAK TIMER ........................................... 50 Tasto di Mouse ..................................................... 19 Tasto ENTER ....................................................... 56 Tasto FREEZE ..................................................... 47 Tasto KEYSTONE ................................................ 41 Tasto L-click ......................................................... 19 Tasto MENU ......................................................... 56 Tasto MUTE ......................................................... 46 Tasto ON .............................................................. 37 Tasto PICTURE MODE ....................................... 47 Tasto R-click ........................................................ 19 Tasto RESIZE ...................................................... 48 Tasto H&V LENS SHIFT ...................................... 39 Tasto STANDBY .................................................. 37 Tasto UNDO ......................................................... 56 Telecomando ....................................................... 17 Temp col (Temperatura dei colori) ....................... 61 Terminale AUDIO OUTPUT ................................. 36 Terminale ingresso AUDIO (1) ............................. 27 Terminale ingresso AUDIO (2, 3) ........................ 28 Terminale INPUT 1 .............................................. 27 Terminali INPUT 2 ................................................ 28 Terminale INPUT 3 .............................................. 29 Terminale INPUT 4 .............................................. 34 Terminale INPUT 5 .............................................. 34 Terminale LAN ..................................................... 35 Terminale OUTPUT (FOR INPUT1, 2) ................ 36 Terminale RS-232C ............................................. 35 Terminale WIRED REMOTE (cavo collegamento telecomando) ...................... 18 Terminali ingresso AUDIO (4, 5) .......................... 34 Timer lam. (dur) ................................................... 83 Tipo segnale ........................................................ 63 Uscita audio ......................................................... 72 Uscita del monitor ................................................ 87 Valvola di aspirazione .......................................... 90 Valvola di scarico ................................................. 90 Vis. OSD .............................................................. 75 Vis.sinc.auto. ....................................................... 71 WIRED RC JACK (jack cavo collegamento telecomando) ............... 18 SHARP CORPORATION