Introduzione MODELLO MANUALE DI ISTRUZIONI Installazione XR-1X XR-1S Avvio rapido PROIETTORE MULTIMEDIALE Collegamenti Operazioni di base Caratteristiche utili (L’immagine mostrata sopra è del modello XR-1S.) Appendice XR-1X_IT_CD__cover 7 04.6.10, 1:25 PM IMPORTANTE Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero di modello e seriale riportato sul fondo del proiettore e di custodire tali informazioni. Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto della confezione con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 11. Modello n.: Serie n.: SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 and of the same rating as above, which is also indicated on the pin fuse marked or face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: • The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow. • The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. XR-1X_IT_CD_[a] 2 04.6.7, 9:25 PM XR-1X_IT_CD_[a] 3 04.6.7, 9:25 PM The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur. Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk. El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector. Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt. O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor. XR-1X_IT_CD_[a] 4 04.6.7, 9:25 PM Introduzione Introduzione Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni. ITALIANO ATTENZIONE: Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all’umidità. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE INDICATE PER L’EFFETTUAZIONE DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO. AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all’ interno dell’ involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità sufficiente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone. Il simbolo con il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l’assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto. ATTENZIONE: Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati. 1 XR-1X_IT_CD_[b] 1 04.6.7, 9:37 PM ATTENZIONE: La ventola di questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto ON/STANDBY sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÀ INFERIORE AL PREVISTO. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo proiettore utilizza una saldatura a stagno e piombo, e una lampada pressurizzata contenete un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell’ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o, se negli Stati Uniti, all’Associazione delle industrie elettroniche, sul sito www.eiae.org . PRECAUZIONI CON LA BATTERIA AL LITIO (per il telecomando) Se invertita (polo positivo con polo negativo e viceversa), la batteria potrebbe surriscaldarsi e rompersi. Ciò si verifica soprattutto quando le batterie vengono installate da bambini, che possono inserirle al contrario. Non permettere, quindi ai bambini di estrarre o inserire le batterie. La batteria al litio deve essere inserita nel telecomando da persone adulte. Attenzione durante la sostituzione della lampada Vedere “Sostituzione della lampada”, alla pagina 55. LAMP REPLACEMENT WARNING BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT MODEL AN-XR1LP ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL. AVERTISSEMENT A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE MODÈLE AN-XR1LP. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI. AVVISO DI SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA PRIMA DI RIMUOVERE LA VITE SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SUPERFICIE CALDA ALL’INTERNO. PRIMA DI SOSTITUIRE LA LAMPADA, ATTENDERE UN’ORA PER CONSENTIRE IL RAFFREDDAMENTO. UTILIZZARE SOLO UNA LAMPADA SOSTITUTIVA PER UNITÀ SHARP DELLO STESSO MODELLO AN-XR1LP. I RAGGI UV POSSONO PROVOCARE DANNI AGLI OCCHI. SPEGNERE LA LAMPADA PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE. LAMPADA AD ALTA PRESSIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE. RISCHIO POTENZIALE DI FERIMENTO CON SCAGLIE DI VETRO IN CASO DI ROTTURA DELLA LAMPADA. MANEGGIARE CON CURA. FATE RIFERIMENTO AL MANUALE DI ISTRUZIONI. Questo proiettore SHARP utilizza un pannello DMD molto sofisticato che contiene microspecchi da 786.432 (XR-1X) / 480.000 (XR-1S) pixel. Al pari di altri grandi apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze accettabili. Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all’interno di tolleranze accettabili che possono produrre puntini inattivi sullo schermo dell’immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità dell’immagine o sulle aspettative di durata dell’unità. 2 XR-1X_IT_CD_[b] 2 04.6.7, 9:37 PM Introduzione Come leggere questo manuale d’uso ■ Le specifiche del modello XR-1X sono leggermente diverse da quelle del modello XR-1S; tuttavia è possibile collegare e utilizzare entrambi i modelli nello stesso modo. Questo manuale d’uso fa riferimento al modello XR-1S a scopo esplicativo. • In questo manuale d’uso, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplificate per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente visualizzata a schermo. Uso della schermata del menu È possibile utilizzare il menu per eseguire due funzioni: la regolazione e l’impostazione. (Per impostare le voci del menu, vedere le pagine 38 e 39.) Utilizzo del proiettore Quando i “REG - PRO” - “LED di guida” sono impostati su “Attivati”, i tasti utilizzati per la regolazione dei menu sul proiettore si accendono. Esempio: Quando W, Y e il tasto MENU/HELP si accendono sul proiettore, i tasti possono essere utilizzati normalmente. Tasti di regolazione (W/Y/V/X) Tasto MENU/HELP Tasto ENTER Tasto MENU/ HELP Tasti di regolazione/ MOUSE (P/R/O/Q) Tasto RETURN Tasto ENTER Selezioni del menu (regolazioni) Esempio: Regolazione della “Luminos.”. • Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore. 1 Premere BMENU. 2 Premere Q o O per visualizzare le altre schermate del menu. • Viene visualizzata la schermata del menu “Immagine” per il modo Ingresso selezionato. • La voce del menu selezionata è evidenziata. Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (RGB) Voce del menu Immagine REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca sRGB Reset SEL/REG REG-PRO Tasti usati in questa operazione Tasti usati in questo passaggio Aiuto Standard 0 0 0 0 7500K Visualizzazione su schermo Disattivata Disattivata INSER FIN 36 Informazioni ..... Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore. Nota ..... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore. Per riferimento futuro Manutenzione Risoluzione dei problemi Pag. 52 Pagg. 60 e 61 Indice Pag. 65 3 XR-1X_IT_CD_[b] 3 04.6.7, 9:37 PM Contenuti Preparazione Introduzione Installazione Come leggere questo manuale d’uso .. 3 Contenuti .............................................. 4 NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ... 6 Come accedere alla versione PDF dei manuali d’uso ............................. 10 Accessori ............................................ 11 Nomi di parti e funzioni ....................... 12 Installazione del proiettore ................. 18 Inserimento della batteria al litio .......... 14 Raggio d’uso ........................................ 15 Avvio rapido Avvio rapido ........................................ 16 Installazione del proiettore ................... 18 Installazione standard (Proiezione frontale) ... 18 Proiezione di un’immagine capovolta ... 18 Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione (XR-1X) ................................ 19 Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione (XR-1S) ................................ 20 Collegamenti Collegamenti ....................................... 21 Esempi di cavi di collegamento .......... 22 Collegamento a un computer ............. 23 Collegamento a un apparecchio video ... 24 Collegamento del cavo di alimentazione ... 25 Utilizzo Operazioni di base Progressivo ........................................... 42 Impostazione sRGB ............................. 42 Accensione e spegnimento del proiettore .......................................... 26 Regolazione dell’immagine proiettata (menu “REG - SCH”) ........................ 43 Accensione del proiettore .................... 26 Spegnimento (mettere il proiettore in modo Attesa) ..................................... 26 Impostazione del modo Ridimens. ...... 43 Regolazione della posizione dell’immagine .................................... 43 Correzione trapezio .............................. 44 Impostazione della visualizzazione su schermo ............................................. 44 Selezione dell’immagine di fondo ........ 45 Impostazione della guida di installazione ... 45 Inversione/capovolgimento delle immagini proiettate ................................................. 46 Selezione della lingua di visualizzazione sullo schermo .................................... 46 Proiezione dell’immagine ................... 27 Informazioni sulla guida di installazione .... 27 Regolazione dell'immagine proiettata ... 27 Passaggio al modo Ingresso ............... 29 Regolazione del volume ....................... 29 Visualizzazione dello schermo nero e disattivazione temporanea dell’audio .. 29 Modo Ridimensiona ............................. 30 Caratteristiche utili Regolazione/utilizzo con il telecomando ... 32 Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ..... 32 Blocco di un’immagine in movimento .. 32 Selezione del modo Immagine ............ 32 Uso della funzione mouse ................... 33 Voci del menu ..................................... 34 Uso dello schermo del menu .............. 36 Selezioni del menu (regolazioni) ......... 36 Selezioni del menu (impostazioni) ....... 38 Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) .... 40 Selezione del modo Immagine ............ 40 Regolazione dell’immagine .................. 40 Regolazione della temperatura del colore ... 41 Evidenziazione del contrasto ............... 41 Impostazione della funzione Proiettore (menu “REG - PRO”) ........................ 47 Mod. Eco/Sil. ........................................ 47 Funzione Auto ricerca .......................... 47 Funzione Spegn. Automatico ............... 48 Impostazione dei LED di guida ........... 48 Funzione Chiusura sistema .................. 49 Impostazione/modifica del codice ...... 49 Impostazione del segnale acustico di conferma ............................................ 50 Controllo dello stato di durata della lampada ............................................. 50 Risoluzione dei problemi con il menu “Aiuto” ............................................... 51 Visualizzazione dello schermo del menu “Aiuto” ... 51 4 XR-1X_IT_CD_[b] 4 04.6.8, 6:23 PM Introduzione Riferimento Appendice Manutenzione ..................................... 52 Indicatori di manutenzione ................. 53 Informazioni sulla lampada ................ 55 Lampada .............................................. 55 Precauzioni relative alla lampada ........ 55 Sostituzione della lampada .................. 55 Rimozione e installazione del blocco lampada ............................................. 56 Resettaggio del timer della lampada .. 57 Collegamento delle assegnazioni dei pin ... 58 Schema di compatibilità del computer ... 59 Risoluzione dei problemi .................... 60 Per l’assistenza SHARP ..................... 62 Specifiche tecniche ............................ 63 Dimensioni .......................................... 64 Indice .................................................. 65 5 XR-1X_IT_CD_[b] 5 04.6.7, 9:37 PM NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservarle per ogni riferimento futuro. L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l’installazione, l’uso e il lavoro di servizio. 1. Leggere le istruzioni 10. Ventilazione Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento. 2. Conservare le istruzioni Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro. 3. Rispettare le avvertenze Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento. 4. Seguire le istruzioni Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento. 5. Pulizia Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido. 6. Accessori Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché possono causare pericoli. 7. Acqua e umidità Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via. 8. Collocazione Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest’ultimo. L’involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante. 11. Sorgenti di alimentazione Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull’etichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all’azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento. 12. Messa a terra o polarità Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra. a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a terra. Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra. 13. Protezione del cavo di alimentazione Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che non sia possibile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto. 14. Fulmini 9. Trasporto Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione. La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l’applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello. 6 XR-1X_IT_CD_[b] 6 04.6.7, 9:37 PM Introduzione 15. Sovraccarico 19. Ricambi Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche. 16. Penetrazione di oggetti e liquidi Non spingere oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere. 17. Assistenza tecnica Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l’esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L’uso di pezzi di ricambio non autorizzati può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli. 20. Controlli per la sicurezza Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all’assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate. 21. Calore Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore. 18. Problemi che richiedono assistenza tecnica Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza tecnica: a. se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati. b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei. c. se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d. se il prodotto non funziona in modo normale quando si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualificati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto. e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualunque modo. f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle prestazioni. • DLP/ (Digital Light Processing) e DMD/ (Digital Micromirror Device) sono marchi di fabbrica di Texas Instruments, Inc. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. • PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti. • Adobe Reader è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated. • Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/ o in altri Paesi. • Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. 7 XR-1X_IT_CD_[b] 7 04.6.7, 9:37 PM Leggere attentamente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di installare il proiettore. Precauzioni relative al blocco lampada ■ Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro in caso di rottura della lampada. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino e chiedere la sostituzione della lampada. Vedere “Sostituzione della lampada” a pagina 55. Precauzioni relative al posizionamento del proiettore ■ Posizionare il proiettore su una superficie piana entro l'intervallo di regolazione dei piedini di regolazione. AN-XR1LP Precauzioni relative all’installazione del proiettore ■ Per mantenere gli interventi di manutenzione entro limiti fisiologici e per garantire un’alta qualità dell’immagine, SHARP raccomanda di installare il proiettore in una zona priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore è esposto a questi ambienti, le aperture di ventilazione e le lenti devono essere pulite più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l’utilizzo in tali ambienti non riduce la vita operativa generale dell’unità. La pulizia interna deve essere eseguita solo da un centro assistenza o rivenditore autorizzato Sharp. Non capovolgere il proiettore subito dopo averlo messo in modo Attesa. ■ Ciò potrebbe provocare ustioni dovute all’aumento di temperatura del coperchio del blocco lampada. Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata ■ Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fissarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo. Non sottoporre il proiettore a urti e/o vibrazioni. ■ Fare attenzione a non urtare o danneggiare la superficie della lente. Non installare il proiettore in luoghi esposti alla luce diretta del sole o artificiale. Riposare gli occhi con una certa frequenza. ■ Posizionare lo schermo in modo che non sia colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce artificiale. La luce che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori, rendendo difficile la visione. Chiudere, perciò, le persiane e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa. Evitare luoghi con temperature estreme. ■ Guardare costantemente lo schermo per diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di riposare gli occhi di tanto in tanto. ■ La temperatura operativa del proiettore varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C). ■ La temperatura di conservazione del proiettore varia da –4°F a 140°F (da – 20°C a +60°C). Non ostruire le aperture di immissione e di emissione dell’aria. ■ Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di spazio tra l’apertura di emissione dell’aria e la parete o l’ostruzione più vicina. ■ Controllare che l’apertura di immissione e l’apertura di emissione dell’aria non siano ostruite. 8 XR-1X_IT_CD_[b] 8 04.6.21, 1:42 PM Precauzioni relative al trasporto del proiettore ■ Quando si trasporta il proiettore, fare attenzione a non urtarlo o a provocare vibrazioni che potrebbero causare danni. Prestare particolare attenzione alla lente. Prima di spostare il proiettore, controllare di aver staccato il cavo di alimentazione dalla presa a muro e di aver scollegato altri cavi collegati. ■ Non trasportare il proiettore tenendolo per la lente. ■ Quando si trasporta il proiettore, posizionarlo nell’apposita custodia morbida. (Vedere pagina 11.) Altri apparecchi collegati ■ Quando si collega un computer o un altro apparecchio audiovisivo al proiettore, effettuare i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento l’apparecchio da collegare. ■ Per istruzioni su come effettuare i collegamenti, consultare i manuali d’uso del proiettore e dell’apparecchio da collegare. Utilizzo del proiettore in altri Paesi Introduzione ■ Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un circuito di protezione mette automaticamente il proiettore in modo Attesa per impedire danni da surriscaldamento. Ciò non indica un malfunzionamento. (Vedere le pagina 53 e 54.) Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e attendere almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in modo che le aperture di immissione e di emissione dell’aria non siano ostruite, reinserire il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. In questo modo il proiettore ritorna alle condizioni operative normali. ■ Quando si spegne il proiettore, la ventola di raffreddamento viene azionata per ridurre temporaneamente la temperatura interna. Scollegare il cavo di alimentazione non appena la ventola di raffreddamento si ferma. Il periodo di azionamento della ventola di raffreddamento varia in base alle circostanze e alla temperatura interna. ■ La tensione di alimentazione della presa può variare a seconda dell’area geografica o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se si utilizza il proiettore in un Paese diverso da quello di produzione, utilizzare un cavo di alimentazione adatto al Paese in questione. Funzione di controllo della temperatura ■ Se il proiettore comincia a riscaldarsi per problemi di installazione o di ostruzione delle aperture di immissione e di emissione dell’aria, nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine si illuminano le spie “ ” e “ ” . Se la temperatura continua ad aumentare, la lampada si spegne, l’indicatore di temperatura sul proiettore lampeggia e dopo 90 secondi di raffreddamento il proiettore entra in modo Attesa. Per dettagli, consultare la sezione “Indicatori di manutenzione” a pagina 53 . Informazioni • La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il rumore della ventola durante il funzionamento del proiettore potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di velocità. Ciò non indica un malfunzionamento. • Non scollegare il cavo di alimentazione durante la proiezione o mentre la ventola di raffreddamento è in funzione. Ciò potrebbe causare danni a seguito di un aumento della temperatura interna, in quanto anche la ventola di raffreddamento si ferma. 9 XR-1X_IT_CD_[b] 9 04.6.21, 1:42 PM Come accedere alla versione PDF dei manuali d’uso Nel CD-Rom sono inclusi manuali d’uso in formato PDF in diverse lingue in modo da poter far funzionare il proiettore anche se non si dispone di questo manuale d’uso. Per utilizzare questi manuali è necessario installare Adobe Reader sul computer (Windows o Macintosh). Scaricare Adobe Reader da Internet (http://www.adobe.com). Accesso ai manuali in formato PDF Per Windows: 1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona “Risorse del computer”. 3 Fare doppio clic sull’unità “CD-ROM”. 4 Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare. 5 Fare doppio clic sul file pdf “XR1” per accedere ai manuali del proiettore. Per Macintosh: 1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona “CD-ROM”. 3 Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare. 4 Fare doppio clic sul file pdf “XR1” per accedere ai manuali del proiettore. Nota • Se non riesce ad aprire il file in formato pdf facendo doppio clic con il mouse, avviare prima Adobe Reader e poi specificare il file desiderato usando il menu “File”, “Apri”. 10 XR-1X_IT_CD_[b] 10 04.6.7, 9:37 PM Introduzione Accessori Accessori forniti Batteria al litio (CR2025) UBATL0011TAZZ Cavo RGB/USB (6' (1,8 m)) QCNWGA047WJPZ Telecomando RRMCGA256WJSA • CD-ROM con manuale del proiettore UDSKAA045WJN1 • Manuale d’uso (questo manuale) Custodia morbida GCASNA011WJZZ Cavo di alimentazione* (1) (2) Per Stati Uniti, Canada, ecc. (6' (1,8 m)) QACCDA029WJPZ Laccetti per cavoK2 UBNDTA015WJZZ • Per il cavo RGB/USB • Per il cavo di alimentazione (3) Per l’Europa, ad eccezione del Regno Unito (6' (1,8 m)) QACCVA006WJPZ (4) Per il Regno Unito, Per l’Australia, Nuova Hong Kong e Zelanda e Oceania Singapore (6' (1,8 m)) (6' (1,8 m)) QACCBA015WJPZ QACCLA024WJPZ * Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese. Accessori opzionali ■ 3 RCA a sottocavo D a 15 pin (9n10o (3,0 m)) ■ Blocco lampada AN-C3CP AN-XR1LP Nota • Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe regioni geografiche. Verificare con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. Trasporto del proiettore Come utilizzare la custodia morbida Legamento dei cavi Legare il cavo con i laccetti forniti. Cavo di alimentazione Cavo RGB/USB Informazioni • Questa custodia morbida è destinata solo alla conservazione e al trasporto del proiettore. • L’invio del proiettore nella custodia morbida come pacco potrebbe provocare danni al proiettore stesso. Se si spedisce il proiettore nella custodia di trasporto, inserirlo in una custodia resistente e con sufficiente materiale di assorbimento degli urti in modo da evitare danni. Nota • Non è possibile conservare i cavi forniti all’interno della custodia morbida. Quando si trasporta il proiettore, preparare una sacca per i cavi. 11 XR-1X_IT_CD_[c] 11 04.6.7, 9:39 PM Nomi di parti e funzioni I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale d’uso in cui è illustrato l’argomento. Proiettore Vista dall’alto Indicatori della guida di installazione Indicatore di avvertimento per la temperatura 27 Indicatore della lampada 54 54 Tasto ON/STANDBY 26 Per accendere il 54 proiettore e metterlo in modo Attesa. Tasto ENTER Per impostare le voci selezionate o regolate sul menu. 36 Tasti di regolazione (W/Y/V/X) Per selezionare le voci del menu. 36 29 Tasti volume (V/X) Per regolare il livello degli altoparlanti. 36 51 Tasto MENU/HELP Per visualizzare le schermate di regolazione e di impostazione e la schermata di aiuto. 29 Tasto INPUT (W/Y) Per passare al modo ingresso 1, 2 o 3. Vista anteriore Tasto HEIGHT ADJUST 27 Ghiera della 28 messa a fuoco Per regolare la messa a fuoco. Manopola dello 28 zoom Per ingrandire/ridurre l’immagine. 15 Sensore del telecomando Indicatori sul proiettore Tasto ON/STANDBY Rosso acceso Normale (attesa) Verde acceso Normale (acceso) Rosso lampeggiante Anomalia (Vedere pagina 54.) Indicatore della lampada Verde acceso Normale Verde lampeggiante La lampada si sta riscaldando o si sta chiudendo. Rosso acceso La lampada si spegne in maniera anomala o deve essere cambiata. (Vedere pagina 54.) Normale Indicatore di avvertimento temperatura Disattivato Rosso acceso La temperatura interna è eccessivamente alta. (Vedere pagina 54.) Indicatore FOCUS/ ZOOM Indicatore HEIGHT ADJUST Arancione lampeggiante Arancione lampeggiante “1 FOCUS” o “3 ZOOM” selezionato sulla guida di installazione. (Vedere pagina 27.) “2 HEIGHT ADJUST” selezionato sulla guida di installazione. (Vedere pagina 27.) 12 XR-1X_IT_CD_[c] 12 04.6.7, 9:40 PM Immagine laterale Terminali Consultare la sezione “Terminali INPUT e principale apparecchio collegabile” a pagina 21. Terminale INPUT 1 23 Uscita per computer RGB e segnali di componente. 24 Terminale INPUT 2 Terminale per collegare l’apparecchio video con un terminale Video S. 25 Terminale INPUT 3 Terminale per collegare l’apparecchio video. Terminale USB 33 Terminale collegato al terminale USB del computer per utilizzare il telecomando fornito come mouse del computer. 23 24 25 Terminale AUDIO INPUT Presa CA 25 Collegare il cavo di alimentazione fornito. 52 Apertura di emissione dell'aria Connettore standard di sicurezza Kensington 28 Piedini posteriori di regolazione 52 Apertura di immissione dell’aria Sensore del telecomando 15 Utilizzo del blocco Kensington • Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d’uso su come salvaguardare il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema. 13 XR-1X_IT_CD_[c] 13 04.6.7, 9:40 PM Introduzione I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale d’uso in cui è illustrato l’argomento. Nomi di parti e funzioni (segue) I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale d’uso in cui è illustrato l’argomento. Tasto ON/STANDBY Per accendere il proiettore e metterlo in modo Attesa. 26 Tasti INPUT 1, 2 e 3 Per passare ai relativi modi di ingresso. 29 36 Tasto MENU/HELP Per visualizzare le 51 schermate di regolazione e di impostazione e la schermata di aiuto. 33 Tasti di regolazione/ MOUSE (P/R/O/Q) 36 • Per spostare il cursore del computer quando si collega il terminale USB del proiettore al computer con il cavo RGB/USB. • Per selezionare le voci del menu. Tasto AUTO SYNC 32 Per regolare automaticamente le immagini quando è collegato a un computer. 33 Tasto L CLICK/ENTER • Per fare clic sul pulsante di 36 sinistra quando si collega il terminale USB del proiettore al computer con il cavo RGB/USB. • Per impostare le voci selezionate o regolate sul menu. Tasto RESIZE. 30 Per passare da una dimensione dello schermo all’altra (NORMALE, BORDO, ecc.). Tasti PICTURE MODE Per passare al modo Immagine. 32 Tasti volume Per regolare il livello degli altoparlanti. 29 33 Tasto R CLICK/RETURN • Per fare clic sul pulsante di 36 destra quando si collega il Nota • Tutti i tasti del telecomando, ad eccezione del tasti di regolazione/MOUSE, sono di plastica fosforescente visibile al buio (la luce fosforescente si attenua, tuttavia, con l’andar del tempo). terminale USB del proiettore al computer con il cavo RGB/USB. • Per annullare un’operazione o tornare alla schermata precedente. 32 Tasto FREEZE Per bloccare le immagini. 29 Tasto AV MUTE Per visualizzare provvisoriamente la schermata nera e disattivare l’audio. Inserimento della batteria al litio 1 Premendo la linguetta (1), estrarre il portabatterie (2). 2 Estrarre il portabatterie. 3 Inserire la batteria al litio fornita (CR2025). 4 Inserire il portabatterie nel telecomando. Segno + • Inserire la batteria al litio con il segno + rivolto verso il segno + del portabatterie. 14 XR-1X_IT_CD_[d] 14 04.6.7, 9:39 PM Vista anteriore Sensore del telecomando 30° Il telecomando può essere utilizzato per controllare il proiettore entro il raggio specificato nell’illustrazione. Nota • Il segnale dal telecomando può essere riflesso su uno schermo in modo da consentire un più facile funzionamento. Tuttavia, l’effettiva distanza dal segnale può variare a seconda del materiale di cui è composto lo schermo. Quando si utilizza il telecomando • Prestare attenzione a non farlo cadere e non esporlo a umidità o ad alte temperature. • Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se esposto alla luce di una lampadina fluorescente. Nel qual caso, spostare il proiettore lontano dalla lampadina fluorescente. Introduzione Raggio d’uso 30° Trasmettitori del segnale del telecomando 13n (4 m) 30° Telecomando Vista posteriore Sensore del telecomando 30° 30° 13n (4 m) 30° Trasmettitori del segnale del telecomando Note per l’uso della batteria al litio ATTENZIONE La batteria utilizzata in questo apparecchio potrebbe provocare, se maneggiata in maniera impropria, un rischio di incendio o di ustione da agente chimico. Non ricaricare, rimontare, riscaldare sopra i 212°F (100°C) o incenerire la batteria. Sostituire la batteria solo con batterie di tipo CR2025. L’utilizzo di un altro tipo di batteria potrebbe provocare rischi di incendio o di esplosione. Smaltire adeguatamente la batteria usata. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non smontare e non gettare nel fuoco la batteria. • Vedere la pagina 2 per le precauzioni relative alla batteria al litio. • Non cortocircuitare, ricaricare, smontare o avvicinare a fonti di calore la batteria al litio. • Nel caso si verificassero dispersioni della batteria, pulire il vano della batteria e inserire una nuova batteria. Sostituzione della batteria al litio • Sostituire con una nuova batteria (CR2025) se il telecomando comincia ripetutamente a non funzionare correttamente. • Smaltire le batterie in conformità con le normative relative al riciclaggio e allo smaltimento vigenti nel proprio Paese. 15 XR-1X_IT_CD_[d] 15 04.6.7, 9:39 PM Avvio rapido In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio. Installazione e proiezione In questa sezione, il collegamento del proiettore e del computer è illustrato tramite un esempio. 5 Tasto INPUT 4 Tasto ENTER 3 6 Tasto ON/ STANDBY 4 Tasto HEIGHT ADJUST 4 Manopola dello zoom 3 6 Tasto ON/ STANDBY 5 Tasto INPUT 1 4 Tasto ENTER 4 Ghiera della messa a fuoco 1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo _P. 18 2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore Per collegare un apparecchio diverso dal computer, vedere le pagine 24 e 25. _PP.21–25 3. Premere il tasto ON/STANDBY per accendere il proiettore Sul proiettore Sul telecomando _P. 26 16 XR-1X_IT_CD_[e] 16 04.6.7, 9:39 PM 4. Regolazione dell'immagine del proiettore 1 Quando si accende il proiettore, viene visualizzata 3 Angolo (Vedere pagina 28.) la guida di installazione. (Quando la “Guida installaz.” è impostata su “Attivata”. n page 45) • Regolare l’angolo del proiettore usando il tasto HEIGHT ADJUST. Avvio rapido Tasto HEIGHT ADJUST 4 Zoom (Vedere pagina 28.) • Consultare la schermata Guida di installazione per regolare la messa a fuoco, l’angolazione e il livello di zoom. • Premere TENTER per terminare la Guida di installazione. 2 Messa a fuoco (Vedere pagina 27.) • Mettere a fuoco l’immagine proiettata usando la ghiera della messa a fuoco. Ghiera della messa a fuoco • Regolare le dimensioni dell’immagine proiettata usando la zoom manopola dello zoom. avanti Manopola dello zoom zoom indietro 5 Una volta regolata la messa a fuoco, la dimensione dell'altezza e della larghezza, premere TENTER per chiudere la guida di installazione. _P. 27 5. Selezionare il modo Ingresso Selezionare “INPUT 1” usando il tasto INPUT sul proiettore o C INPUT 1 sul telecomando. Sul Sul Visualizzazione su schermo proiettore telecomando (RGB) • Quando si preme il tasto INPUT sul proiettore, si passa al modo Ingresso nell’ordine INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3 . • Quando si usa il telecomando, premere il tasto CINPUT 1/DINPUT 2/EINPUT 3 per passare al modo Ingresso. _P. 29 6. Spegnimento Premere il tasto ON/STANDBY e premere di nuovo il tasto quando viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore in modo Attesa. Visualizzazione su schermo Sul proiettore Sul telecomando • Mentre la ventola di raffreddamento è in funzione, il tasto Regolaz. lampeggia. (Quando la “LED di guida” è impostata su “Attivata”. n page 48) • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA all’arresto della ventola di raffreddamento. _P. 26 17 XR-1X_IT_CD_[e] 17 04.6.7, 9:39 PM Installazione del proiettore Installazione del proiettore Posizionare il proiettore perpendicolarmente allo schermo con i piedini del proiettore in piano e a livello in modo da ottenere un’immagine ottimale. Nota • Per ottenere un’immagine ottimale, posizionare lo schermo in modo che non sia investito dalla luce diretta del sole o della stanza. La luce che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori, rendendo difficile la visione. Chiudere, pertanto, le persiane e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa. Installazione standard (Proiezione frontale) ■ Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in base alle dimensioni desiderate dell’immagine. (Vedere pagina 19). Esempio di installazione standard Vista laterale Schermo H Centro della lente L Proiezione di un’immagine capovolta Proiezione da dietro lo schermo ■ Posizionare uno schermo luminoso tra il proiettore e il pubblico. ■ Capovolgere l’immagine impostando “Retro” nel menu “Modo PRO”. (Vedere pagina 46.) Proiezione tramite uno specchio ■ Posizionare uno specchio (di tipo piatto) davanti alla lente. ■ Quando lo schermo luminoso viene posizionato tra lo specchio e il pubblico, impostare su “Fronte” nel menu “Modo PRO”. (Vedere pagina 46.) ■ Quando lo specchio viene posizionato dal lato del pubblico, impostare su “Retro” nel menu “Modo PRO”. (Vedere pagina 46.) Schermo luminoso Pubblico Impostare su “Fronte” Impostare su “Retro” Specchio Pubblico Schermo luminoso Pubblico Specchio Informazioni • Quando si usa uno specchio, posizionare con cura sia il proiettore che lo schermo in modo che la luce non si rifletta negli occhi del pubblico. 18 XR-1X_IT_CD_[f] 18 04.6.7, 9:41 PM Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione (XR-1X) Modo NORMALE (4:3) Dimensioni dell’immagine (Schermo) Diag. [χ ] Larghezza Altezza Distanza di proiezione [L] Distanza dalla base dell’immagine al centro della lente [H] Minima [L1] Massima [L2] ⳮ50,9 cm (ⳮ20 3/64⬙) 270⬙ (686 cm) 549 cm (216⬙) 411 cm (162⬙) 9,9 m (32⬘ 5⬙) 250⬙ (635 cm) 508 cm (200⬙) 381 cm (150⬙) 9,1 m (30⬘ 0⬙) 200⬙ (508 cm) 406 cm (160⬙) 305 cm (120⬙) 7,3 m (24⬘ 0⬙) 8,5 m (28⬘ 0⬙) ⳮ37,7 cm (ⳮ14 150⬙ (381 cm) 305 cm (120⬙) 229 cm (90⬙) 6,4 m (21⬘ 0⬙) ⳮ28,3 cm (ⳮ11 9/64⬙) 100⬙ (254 cm) 203 cm (80⬙) 152 cm (60⬙) 3,7 m (12⬘ 0⬙) 4,3 m (14⬘ 0⬙) ⳮ18,9 cm (ⳮ7 27/64⬙) 84⬙ (213 cm) 171 cm (67⬙) 128 cm (50⬙) 3,1 m (10⬘ 1⬙) 3,6 m (11⬘ 9⬙) ⳮ15,8 cm (ⳮ6 15 72⬙ (183 cm) 146 cm (58⬙) 110 cm (43⬙) 2,6 m (8⬘ 8⬙) 3,1 m (10⬘ 1⬙) ⳮ13,6 cm (ⳮ5 11/32⬙) 60⬙ (152 cm) 122 cm (48⬙) 91 cm (36⬙) 2,2 m (7⬘ 2⬙) 2,6 m (8⬘ 5⬙) ⳮ11,3 cm (ⳮ4 29/64⬙) 40⬙ (102 cm) 81 cm (32⬙) 61 cm (24⬙) 1,5 m (4⬘ 10⬙) 1,7 m (5⬘ 7⬙) ⳮ7,5 cm (ⳮ2 31/32⬙) 30⬙ (76 cm) 61 cm (24⬙) 46 cm (18⬙) 1,1 m (3⬘ 7⬙) 1,3 m (4⬘ 2⬙) ⳮ5,7 cm (ⳮ2 15/64⬙) Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) Distanza di proiezione (m/Piedi) Distanza minima di proiezione (m/Piedi) Distanza massima di proiezione (m/Piedi) Distanza dalla base dell’immagine al centro della lente (cm/pollici) 27/32⬙) /64⬙) Installazione χ: L: L1: L2: H: 5,5 m (18⬘ 0⬙) ⳮ47,1 cm (ⳮ18 9/16⬙) Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione [m/cm] [Piedi/pollici] L1 (m) = 0,03658χ L1 (Piedi) = 0,03658χ / 0,3048 L2 (m) = 0,04267χ L2 (Piedi) = 0,04267χ / 0,3048 χ H (cm) = - 0,18857 H (pollici) = - 0,18857χ / 2,54 Modo STIRATURA (16:9) Dimensioni dell’immagine (Schermo) Diag. [χ ] Larghezza Altezza Distanza di proiezione [L] Distanza dalla base dell’immagine Intervallo regolabile della al centro della lente [H] posizione dell'immagine [S] Minima [L1] Massima [L2] 250⬙ (635 cm) 553 cm (218⬙) 311 cm (123⬙) 10,0 m (32⬘ 8⬙) 225⬙ (572 cm) 498 cm (196⬙) 280 cm (110⬙) 9,0 m (29⬘ 5⬙) 21 /32⬙) Ⳳ51,9 cm (Ⳳ20 27 ⳮ92,9 cm (ⳮ36 37/64⬙) Ⳳ46,7 cm (Ⳳ18 25/64⬙) /64⬙) 11 ⳮ103,2 cm (ⳮ40 /64⬙) /32⬙) 200⬙ (508 cm) 443 cm (174⬙) 249 cm (98⬙) 8,0 m (26⬘ 2⬙) 9,3 m (30⬘ 6⬙) ⳮ82,6 cm (ⳮ32 33 Ⳳ41,5 cm (Ⳳ16 150⬙ (381 cm) 332 cm (131⬙) 187 cm (74⬙) 6,0 m (19⬘ 7⬙) 7,0 m(22⬘11⬙) ⳮ61,9 cm (ⳮ24 25/64⬙) Ⳳ31,1 cm (Ⳳ12 1/4⬙) 133⬙ (338 cm) 294 cm (116⬙) 166 cm (65⬙) 5,3 m (17⬘ 5⬙) 6,2 m (20⬘ 3⬙) ⳮ54,9 cm (ⳮ21 5/8⬙) 106⬙ (269 cm) 235 cm (92⬙) 132 cm (52⬙) 4,2 m(13⬘10⬙) 4,9 m (16⬘ 2⬙) ⳮ43,8 cm (ⳮ17 15/64⬙) Ⳳ22,0 cm (Ⳳ8 21/32⬙) 100⬙ (254 cm) 221 cm (87⬙) 125 cm (49⬙) 4,0 m (13⬘ 1⬙) 4,6 m (15⬘ 3⬙) ⳮ41,3 cm (ⳮ16 17 /64⬙) Ⳳ20,8 cm (Ⳳ8 11 92⬙ (234 cm) 204 cm (80⬙) 115 cm (45⬙) 3,7 m (12⬘ 0⬙) 4,3 m (14⬘ 0⬙) ⳮ38,0 cm (ⳮ14 61/64⬙) Ⳳ19,1 cm (Ⳳ7 33/64⬙) 84⬙ (213 cm) 186 cm (73⬙) 105 cm (41⬙) 3,3 m (11⬘ 0⬙) 3,9 m(12⬘10⬙) ⳮ34,7 cm (ⳮ13 21 /32⬙) Ⳳ17,4 cm (Ⳳ6 55 72⬙ (183 cm) 159 cm (63⬙) 90 cm (35⬙) 2,9 m (9⬘ 5⬙) 3,3 m (11⬘ 0⬙) ⳮ29,7 cm (ⳮ11 45/64⬙) Ⳳ14,9 cm (Ⳳ5 57/64⬙) 60⬙ (152 cm) 133 cm (52⬙) 75 cm (29⬙) 2,4 m (7⬘10⬙) 2,8 m (9⬘ 2⬙) ⳮ24,8 cm (ⳮ9 3/4⬙) Ⳳ12,5 cm (Ⳳ4 29 40⬙ (102 cm) 89 cm (35⬙) 50 cm (20⬙) 1,6 m (5⬘ 3⬙) 1,9 m (6⬘ 1⬙) ⳮ16,5 cm (ⳮ6 1/2⬙) Ⳳ8,3 cm (Ⳳ3 17/64⬙) 30⬙ (76 cm) 66 cm (26⬙) 37 cm (15⬙) 1,2 m (3⬘11⬙) 1,4 m (4⬘ 7⬙) ⳮ12,4 cm (ⳮ4 7/8⬙) Ⳳ6,2 cm (Ⳳ2 29/64⬙) χ: L: L1: L2: H: S: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) Distanza di proiezione (m/Piedi) Distanza minima di proiezione (m/Piedi) Distanza massima di proiezione (m/Piedi) Distanza dalla base dell’immagine al centro della lente (cm/pollici) Intervallo regolabile della posizione dell'immagine (cm/pollici) Vedere pagina 43. Ⳳ27,6 cm (Ⳳ10 7/8⬙) /64⬙) /64⬙) /32⬙) Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione [Piedi/pollici] [m/cm] L1 (Piedi) = 0,03985χ / 0,3048 L1 (m) = 0,03985χ L2 (Piedi) = 0,04649χ / 0,3048 L2 (m) = 0,04649χ H (pollici) = - 0,41299χ / 2,54 H (cm) = - 0,41299χ S (pollici) = ±0,20754χ / 2,54 S (cm) = ±0,20754χ Nota • Potrebbe esserci una variazione di ±3% nei valori precedenti. • I valori contraddistinti da un segno meno (-) indicano che il centro della lente è più in basso rispetto alla base dell’immagine proiettata. 19 XR-1X_IT_CD_[f] 19 04.6.7, 9:41 PM Installazione del proiettore (segue) Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione (XR-1S) Modo NORMALE (4:3) Dimensioni dell’immagine (Schermo) Diag. [χ ] Larghezza Altezza Distanza di proiezione [L] Distanza dalla base dell’immagine al centro della lente [H] Minima [L1] Massima [L2] ⳮ61,5 cm (ⳮ24 7/32⬙) 280⬙ (711 cm) 569 cm (224⬙) 427 cm (168⬙) 9,8 m (32⬘ 2⬙) 250⬙ (635 cm) 508 cm (200⬙) 381 cm (150⬙) 8,8 m (28⬘ 9⬙) 200⬙ (508 cm) 406 cm (160⬙) 305 cm (120⬙) 7,0 m (23⬘ 0⬙) 8,1 m (26⬘ 8⬙) ⳮ43,9 cm (ⳮ17 19/64⬙) 150⬙ (381 cm) 305 cm (120⬙) 229 cm (90⬙) 5,3 m (17⬘ 3⬙) 6,1 m (20⬘ 0⬙) ⳮ33,0 cm (ⳮ12 31/32⬙) 100⬙ (254 cm) 203 cm (80⬙) 152 cm (60⬙) 3,5 m (11⬘ 6⬙) 4,1 m (13⬘ 4⬙) ⳮ22,0 cm (ⳮ8 21/32⬙) 84⬙ (213 cm) 171 cm (67⬙) 128 cm (50⬙) 2,9 m (9⬘ 8⬙) 3,4 m (11⬘ 2⬙) ⳮ18,5 cm (ⳮ7 17 72⬙ (183 cm) 146 cm (58⬙) 110 cm (43⬙) 2,5 m (8⬘ 3⬙) 2,9 m (9⬘ 7⬙) ⳮ15,8 cm (ⳮ6 15/64⬙) 60⬙ (152 cm) 122 cm (48⬙) 91 cm (36⬙) 2,1 m (6⬘ 11⬙) 2,4 m (8⬘ 0⬙) ⳮ13,2 cm (ⳮ5 3/16⬙) 40⬙ (102 cm) 81 cm (32⬙) 61 cm (24⬙) 1,4 m (4⬘ 7⬙) 1,6 m (5⬘ 4⬙) ⳮ8,8 cm (ⳮ3 29/64⬙) 30⬙ (76 cm) 61 cm (24⬙) 46 cm (18⬙) 1,1 m (3⬘ 5⬙) 1,2 m (4⬘ 0⬙) ⳮ6,6 cm (ⳮ2 19/32⬙) χ: L: L1: L2: H: ⳮ54,9 cm (ⳮ21 5/8⬙) Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) Distanza di proiezione (m/Piedi) Distanza minima di proiezione (m/Piedi) Distanza massima di proiezione (m/Piedi) Distanza dalla base dell’immagine al centro della lente (cm/pollici) /64⬙) Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione [m/cm] [Piedi/pollici] L1 (m) = 0,03503χ L1 (Piedi) = 0,03503χ / 0,3048 L2 (m) = 0,04064χ L2 (Piedi) = 0,04064χ / 0,3048 χ H (cm) = –0,21971 H (pollici) = –0,21971χ / 2,54 Modo STIRATURA (16:9) Dimensioni dell’immagine (Schermo) Diag. [χ ] Larghezza Altezza Distanza di proiezione [L] Distanza dalla base dell’immagine Intervallo regolabile della al centro della lente [H] posizione dell'immagine [S] Minima [L1] Massima [L2] Ⳳ54,0 cm (Ⳳ21 1/4⬙) 260⬙ (660 cm) 576 cm (227⬙) 324 cm (127⬙) 9,9 m (32⬘ 7⬙) ⳮ116,2 cm (ⳮ45 3/4⬙) 250⬙ (635 cm) 553 cm (218⬙) 311 cm (123⬙) 9,5 m (31⬘ 4⬙) ⳮ111,7 cm (ⳮ43 63/64⬙) Ⳳ51,9 cm (Ⳳ20 27/64⬙) 225⬙ (572 cm) 498 cm (196⬙) 280 cm (110⬙) 8,6 m (28⬘ 2⬙) 10,0 m (32⬘ 8⬙) ⳮ100,6 cm (ⳮ39 19/32⬙) Ⳳ46,7 cm (Ⳳ18 25/64⬙) 200⬙ (508 cm) 443 cm (174⬙) 249 cm (98⬙) 7,6 m (25⬘ 1⬙) 8,9 m (29⬘ 1⬙) ⳮ89,4 cm (ⳮ35 3/16⬙) Ⳳ41,5 cm (Ⳳ16 11/32⬙) 150⬙ (381 cm) 332 cm (131⬙) 187 cm (74⬙) 5,7 m (18⬘ 9⬙) 6,6 m (21⬘ 9⬙) ⳮ67,0 cm (ⳮ26 25/64⬙) Ⳳ31,1 cm (Ⳳ12 1/4⬙) 133⬙ (338 cm) 294 cm (116⬙) 166 cm (65⬙) 5,1 m (16⬘ 8⬙) 5,9 m (19⬘ 4⬙) ⳮ59,4 cm (ⳮ23 13/32⬙) Ⳳ27,6 cm (Ⳳ10 7/8⬙) 106⬙ (269 cm) 235 cm (92⬙) 132 cm (52⬙) 4,0 m (13⬘ 3⬙) 4,7 m (15⬘ 5⬙) ⳮ47,4 cm (ⳮ18 21/32⬙) Ⳳ22,0 cm (Ⳳ8 21/32⬙) 100⬙ (254 cm) 221 cm (87⬙) 125 cm (49⬙) 3,8 m (12⬘ 6⬙) 4,4 m (14⬘ 6⬙) ⳮ44,7 cm (ⳮ17 19/32⬙) Ⳳ20,8 cm (Ⳳ8 11/64⬙) 92⬙ (234 cm) 204 cm (80⬙) 115 cm (45⬙) 3,5 m (11⬘ 6⬙) 4,1 m (13⬘ 4⬙) ⳮ41,1 cm (ⳮ16 3/16⬙) Ⳳ19,1 cm (Ⳳ7 33/64⬙) 84⬙ (213 cm) 186 cm (73⬙) 105 cm (41⬙) 3,2 m (10⬘ 6⬙) 3,7 m (12⬘ 2⬙) ⳮ37,5 cm (ⳮ14 25/32⬙) Ⳳ17,4 cm (Ⳳ6 55/64⬙) 72⬙ (183 cm) 159 cm (63⬙) 90 cm (35⬙) 2,7 m (9⬘ 0⬙) 3,2 m (10⬘ 6⬙) ⳮ32,2 cm (ⳮ12 43/64⬙) Ⳳ14,9 cm (Ⳳ5 57/64⬙) 60⬙ (152 cm) 133 cm (52⬙) 75 cm (29⬙) 2,3 m (7⬘ 6⬙) 2,7 m (8⬘ 9⬙) ⳮ26,8 cm (ⳮ10 9/16⬙) Ⳳ12,5 cm (Ⳳ4 29/32⬙) 40⬙ (102 cm) 89 cm (35⬙) 50 cm (20⬙) 1,5 m (5⬘ 0⬙) 1,8 m (5⬘ 10⬙) ⳮ17,9 cm (ⳮ7 1/32⬙) Ⳳ8,3 cm (Ⳳ3 17/64⬙) 30⬙ (76 cm) 66 cm (26⬙) 37 cm (15⬙) 1,1 m (3⬘ 9⬙) 1,3 m (4⬘ 4⬙) ⳮ13,4 cm (ⳮ5 9/32⬙) Ⳳ6,2 cm (Ⳳ2 29/64⬙) χ: L: L1: L2: H: S: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) Distanza di proiezione (m/Piedi) Distanza minima di proiezione (m/Piedi) Distanza massima di proiezione (m/Piedi) Distanza dalla base dell’immagine al centro della lente (cm/pollici) Intervallo regolabile della posizione dell'immagine (cm/pollici) Vedere pagina 43. Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione [Piedi/pollici] [m/cm] L1 (Piedi) = 0,038169χ / 0,3048 L1 (m) = 0,038169χ L2 (Piedi) = 0,044276χ / 0,3048 L2 (m) = 0,044276χ χ H (pollici) = –0,44691χ / 2,54 H (cm) = –0,44691 S (pollici) = ±0,20754χ / 2,54 S (cm) = ±0,20754χ Nota • Potrebbe esserci una variazione di ±3% nei valori precedenti. • I valori contraddistinti da un segno meno (-) indicano che il centro della lente è più in basso rispetto alla base dell’immagine proiettata. 20 XR-1X_IT_CD_[f] 20 04.6.7, 9:41 PM Collegamenti Terminali INPUT e principale apparecchio collegabile Terminale INPUT 1 ■ Collega il computer. (Vedere pagina 23.) ■ Collega l’impianto video all’uscita del componente (riproduttore DVD, decoder DTV, registratore DVD con disco rigido, ecc.). (Vedere pagina 24.) Terminale INPUT 2 Collega l’impianto video con terminale di uscita Video S (VCR, riproduttore DVD, ecc.). (Vedere pagina 24.) Terminale INPUT 3 Collega l’impianto video senza terminale di uscita Video S. (Vedere pagina 25.) Collegamenti Terminale AUDIO INPUT Collega un cavo audio (terminale di ingresso audio condiviso per INPUT 1, 2 e 3.) (Vedere pagine 23, 24 e 25.) Terminale USB Collega il computer. (Vedere pagina 33.) 21 XR-1X_IT_CD_[g] 21 04.6.7, 9:42 PM Esempi di cavi di collegamento • Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale d’uso dell’apparecchio di collegamento. • Potrebbero essere necessari altri cavi e connettori non elencati. Apparecchio Computer Segnale di ingresso Cavo RGB/USB (in dotazione) Terminale sul proiettore INPUT1 Cavo audio stereo di ø3,5 mm AUDIO INPUT Cavo Video RGB Audio del computer Apparecchiatura audio-video 3 RCA (componente) a sottocavo D a 15 pin Video del (opzionale, AN-C3CP) componente INPUT1 Cavo S-video (disponibile in commercio) INPUT2 Cavo video (disponibile in commercio) INPUT3 Minijack di ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio) AUDIO INPUT S-video Video Audio Camera/ videogioco Cavi per una camera o per un videogioco/3 RCA (componente) a sottocavo D a 15 pin Video del (opzionale, AN-C3CP) componente INPUT1 Adattatore per cavo (disponibile in commercio) Cavi per una camera o per un videogioco INPUT2 Cavi per una camera o per un videogioco INPUT3 Cavi per una camera o per un videogioco/ minijack di ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio) AUDIO INPUT S-video Video Adattatore per cavo (disponibile in commercio) Audio 22 XR-1X_IT_CD_[g] 22 04.6.7, 9:42 PM Collegamento a un computer Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere in successione il proiettore e gli altri apparecchi. Quando si collega un computer, verificare che questo sia l’ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti. Prima di effettuare i collegamenti, leggere attentamente i manuali d’uso degli apparecchi da collegare. Accessorio fornito Cavo RGB/USB Al terminale di uscita audio Al terminale di uscita RGB Al terminale USB Al terminale INPUT1 Al terminale AUDIO INPUT Al terminale USB Collegamenti * Cavo audio mono o stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio o come parte di manutenzione Sharp QCNWGA038WJPZ) Cavo RGB/USB * Quando si usa il cavo audio mono di ø3,5 mm, il livello del volume sarà la metà del livello pr odotto quando si utilizza il cavo audio stereo di ø3,5 mm. Nota • Quando si effettua il collegamento con il cavo USB, è possibile utilizzare il telecomando come mouse per controllare il cursore. Vedere pagina 33. • Vedere pagina 59 “Schema di compatibilità del computer” per un elenco dei segnali computerizzati compatibili con il proiettore. L’uso di segnali computerizzati diversi da quelli elencati potrebbe impedire ad alcune funzionalità di operare correttamente o del tutto. • Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il rivenditore autorizzato Macintosh più vicino. • A seconda del computer utilizzato, potrebbe non essere proiettata un’immagine a meno che le impostazioni di uscita del segnale non siano regolate sull’uscita esterna. Consultare il manuale d’uso del computer per passare alle impostazioni di uscita del segnale del computer. Funzione “Plug and Play” (con collegamento a un terminale a 15 pin) ■ Questo proiettore è compatibile con DDC 1/DDC 2B standard VESA. Il proiettore e un computer compatibile DDC VESA comunicheranno i relativi requisiti di configurazione, consentendo un’impostazione facile e veloce. ■ Prima di utilizzare la funzione “Plug and Play”, accendere in successione il proiettore e il computer collegato. Nota • La funzione “Plug and Play” DDC di questo proiettore funziona solo se utilizzata insieme a un computer compatibile DDC VESA. 23 XR-1X_IT_CD_[g] 23 04.6.7, 9:42 PM Collegamento a un apparecchio video Il proiettore dispone di un terminale COMPUTER/COMPONENT, un terminale S-VIDEO e un terminale VIDEO per l'ingresso video. Fare riferimento all'illustrazione riportata di seguito per il collegamento all'apparecchiatura audio-video. La qualità dell’immagine varia in base alla qualità del segnale del componente, del segnale video S e del segnale video. Se l’attrezzatura audiovisiva utilizzata ha un terminale di uscita per il componente, utilizzare il terminale del COMPUTER/ COMPONENTE (INPUT1) sul proiettore per il collegamento video. Quando si utilizza un 3 RCA (componente) a sottocavo D a 15 pin Al terminale di uscita audio Al terminale di uscita del componente (Y, CB/PB, CR/PR) Al terminale INPUT1 Al terminale AUDIO INPUT 3 RCA (componente) a sottocavo D a 15 pin (opzionale, AN-C3CP) Minijack di ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio) Utilizzo di un cavo S-video Al terminale di uscita audio Al terminale di uscita S-video (disponibile in commercio) Al terminale Al terminale INPUT2 AUDIO INPUT Cavo S-video (disponibile in commercio) Minijack di ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio) 24 XR-1X_IT_CD_[g] 24 04.6.7, 9:42 PM Utilizzo di un cavo video composito Al terminale di uscita audio Al terminale di uscita video Al terminale INPUT3 Al terminale AUDIO INPUT Cavo video composito (disponibile in commercio) Minijack di ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio) Collegamenti Nota • Per l’ingresso audio, è richiesto un minijack di ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio). Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione fornito nella presa CA posizionata su un lato del proiettore. Presa CA 25 XR-1X_IT_CD_[g] 25 04.6.7, 9:42 PM Accensione e spegnimento del proiettore Informazioni Accensione del proiettore Prima di eseguire i passaggi descritti in questa sezione, collegare gli apparecchi da utilizzare con il proiettore. (Vedere le pagine 23, 24 e 25). Inoltre collegare il cavo di alimentazione al proiettore. (Vedere pagina 25.) • La lingua predefinita è l’inglese. Per modificare la visualizzazione su schermo in un’altra lingua, reimpostare la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina 46. Tasto ON/STANDBY Indicatore della lampada Premere SON/STANDBY sul proiettore o AON/STANDBY sul telecomando. • Mentre la lampada si riscalda, i tasti di regolazione lampeggiano in senso orario. (Quando la “LED di guida” è impostata su “Attivata”. n page 48) • Quando è impostato Chiusura sistema, viene visualizzata la casella di immissione del codice. Immettere il codice corretto per avviare la proiezione. Vedere pagina 49 per i dettagli. Nota • Informazioni sull’indicatore luminoso L’indicatore luminoso si accende o lampeggia a indicare lo stato della lampada. Verde: la lampada è pronta. Verde lampeggiante:La lampada si sta riscaldando o si sta chiudendo. Rossa: La lampada si spegne in maniera anomale o deve essere sostituita. • Quando si accende il proiettore, l’immagine puà apparire leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto, essere considerato come un malfunzionamento. • Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione. Tasto ON/STANDBY Visualizzazione su schermo (messaggio di conferma) Spegnimento (mettere il proiettore in modo Attesa) 1 2 Premere SON/STANDBY sul proiettore o AON/STANDBY sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto mentre viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo Attesa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA all’arresto della ventola di raffreddamento. • Quando il proiettore viene spento, i tasti di regolazione lampeggiano in senso antiorario. (Quando la “LED di guida” è impostata su “Attivata”. n page 48) R Informazioni • Non scollegare il cavo di alimentazione durante la proiezione o quando la ventola di raffreddamento è in funzione. Ciò potrebbe causare danni a seguito di un aumento della temperatura interna, in quanto anche la ventola di raffreddamento si ferma. 26 XR-1X_IT_CD_[h] 26 04.6.7, 9:53 PM Proiezione dell’immagine Informazioni sulla guida di installazione Schermata della guida di installazione Quando si accende il proiettore, viene visualizzata la guida di installazione per assistere l'utente nel processo di installazione del proiettore. Voci della guida 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Regolare il proiettore seguendo i tasti illuminati o gli indicatori della guida di installazione. Premere T ENTER per annullare la schermata della guida di installazione. Tasto ON/ STANDBY Tasto ENTER Operazioni di base Nota • Se non si effettuano operazioni mentre la guida di installazione è visualizzata, lo schermo si illumina automaticamente nell’ordine 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM 4 ENTER . • È possibile regolare la messa a fuoco, l’altezza o le dimensioni dello schermo in qualsiasi momento, indipendentemente dalla selezione della guida di installazione. • Se si desidera visualizzare la guida di installazione per la volta successiva, impostare “Menu” – “REG - SCH” – “Guida installaz.” su “Disattivata”. (Vedere pagina 45.) Indicatori della guida di installazione Regolazione dell'immagine proiettata 1 Regolazione della messa a fuoco È possibile regolare la messa a fuoco con la relativa ghiera sul proiettore. Ruotare la ghiera in modo da regolare la messa a fuoco osservando l'immagine proiettata. Ghiera della messa a fuoco 27 XR-1X_IT_CD_[h] 27 04.6.7, 9:53 PM Proiezione dell’immagine (segue) 2 Regolazione dell’altezza Tasto HEIGHT ADJUST È possibile regolare l’altezza del proiettore utilizzando i piedini di regolazione collocati nella par te anteriore e posteriore del proiettore. Quando lo schermo si trova in una posizione superiore r ispetto al proiettore, l’immagine proiettata può essere alzata regolando il proiettore. 1 Sollevare il proiettore per regolarne l’altezza mentre si preme il tasto HEIGHT ADJUST. 2 Rimuovere le mani dal tasto HEIGHT ADJUST del proiettore dopo aver regolato accuratamente l’altezza. • L’angolo di proiezione è regolabile fino a 7,5 gradi dalla superficie del piano su cui il proiettore è collocato. 3 Utilizzare i piedini posteriori di regolazione per mettere a livello il proiettore. • Il proiettore è regolabile di ±1 grado dalla posizione standard. Nota • Durante la regolazione dell'altezza del proiettore, possono verificarsi distorsioni trapezoidali. Quando “Chiave autom.” è impostata su “Attivata”, la funzione di correzione del trapezio corregge automaticamente la distorsione trapezoidale. Se si desidera regolare l'immagine corretta automaticamente, utilizzare la correzione trapezio manuale. (Vedere pagina 44.) Piedini posteriori di regolazione Informazioni • Non applicare una pressione eccessiva sul proiettore quando i piedini anteriori di regolazione fuoriescono. • Quando si abbassa il proiettore, fare attenzione a non inserire le dita nell’area compresa tra i piedini di regolazione e il proiettore. 3 Regolazione delle dimensioni dello schermo È possibile regolare le dimensioni dello schermo utilizzando la manopola dello zoom sul proiettore. zoom avanti Manopola dello zoom zoom indietro 28 XR-1X_IT_CD_[h] 28 04.6.7, 9:53 PM Passaggio al modo Ingresso Tasti INPUT Selezionare appropriato collegato. il modo Ingresso per l’apparecchio PremereC INPUT 1, D INPUT 2 o E INPUT 3 sul telecomando per selezionare il modo Ingresso. Tasto AV MUTE Tasti volume • Quando si preme INPUT (W/Y) sul proiettore, il modo Ingresso passa nell’ordine . INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3 • Quando “Auto ricerca” è impostata su “Attivata”, il pulsante INPUT (W/Y) sul proiettore ha le stesse funzioni dei tasti di Auto ricerca. (Vedere pagina 47.) Regolazione del volume Premere K/L sul telecomando o V/ X sul proiettore per regolare il volume. Visualizzazione su schermo Operazioni di base Nota • Se si preme K/V si abbassa il volume. • Se si preme L/X si alza il volume. Visualizzazione dello schermo nero e disattivazione temporanea dell’audio Premere MAV MUTE sul telecomando per visualizzare temporaneamente uno schermo nero e disattivare l’audio. Visualizzazione su schermo Nota • Se si preme di nuovo MAV MUTE, l'immagine proiettata viene ripristinata. 29 XR-1X_IT_CD_[h] 29 04.6.7, 9:53 PM Proiezione dell’immagine (segue) Modo Ridimensiona Questa funzione consente di modificare o personalizzare il modo Ridimensiona per miglior are l’immagine in ingresso. A seconda del segnale in ingresso, è possibile scegliere tra immagine “NORMALE”, “BORDO” o “STIRATURA”. Premere HRESIZE. • Vedere pagina 43 per impostare la schermata del menu. Tasto RESIZE Computer NORMALE Rapporto 4:3 SVGA (800 K 600) XGA (1024 K 768) SXGA (1280 K 960) SXGA L (1400 K 1050) Altri rapporti SXGA (1280 K 1024) 1280 K 720 XR-1X XR-1S Risoluzione inferiore a XGA Risoluzione inferiore a SVGA XGA SVGA STIRATURA XR-1S XR-1X XR-1S XR-1X XR-1S 1024 K 768 800 K 600 768 K 576 600 K 450 1024 K 576 800 K 450 1024 K 768 800 K 600 768 K 576 600 K 450 1024 K 576 800 K 450 J J J J 1024 K 576 800 K 450 Segnale di ingresso Computer BORDO XR-1X Immagine prodotta dallo schermo Tipo di immagine NORMALE BORDO STIRATURA Rapporto 4:3 Risoluzione superiore a XGA Risoluzione superiore a SVGA SXGA (1280K1024) Rapporto 5:4 1280K720 Rapporto 16:9 * Modo per proiettare un’immagine con le proporzioni originali senza tagliare delle parti. : Area tagliata in cui le immagini non possono essere proiettate. 30 XR-1X_IT_CD_[h] 30 04.6.8, 6:32 PM VIDEO • “STIRATURA” è fissa quando entrano segnali 540P, 720P o 1080I. Segnale di ingresso DVD / Video Immagine prodotta dallo schermo Tipo di immagine NORMALE BORDO STIRATURA Rapporto 4:3 480I, 480P, NTSC, PAL, SECAM Cassetta delle lettere Immagine schiacciata 16:9 Immagine schiacciata 4:3 Rapporto 16:9 Operazioni di base 540P, 720P, 1080I (16:9) Rapporto 16:9 (Rapporto di 4:3 su schermo da 16:9) * Modo per proiettare un’immagine con le proporzioni originali senza tagliare delle parti. : Area tagliata in cui le immagini non possono essere proiettate. : Area in cui l’immagine non è inclusa nei segnali originali. 31 XR-1X_IT_CD_[h] 31 04.6.8, 6:32 PM Regolazione/utilizzo con il telecomando Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) La funzione Sinc. auto si attiva quando viene rilevato un segnale di ingresso dopo l'accensione del proiettore. Premere FAUTO SYNC per regolare manualmente la funzione Sinc. Auto. Tasto AUTO SYNC Tasto FREEZE Tasto PICTURE MODE Nota • Se non è possibile ottenere un’immagine perfetta con la regolazione Sinc. auto, utilizzare il menu Help per procedere con la regolazione manuale. (Vedere pagina 51.) Blocco di un’immagine in movimento 1 Premere NFREEZE. 2 Premere nuovamente NFREEZE per ritornare all’immagine in movimento dall’apparecchio collegato in quel momento. • L’immagine proiettata è bloccata. Selezione del modo Immagine È possibile selezionare il modo immagine adatto per l’immagine proiettata, ad esempio un film o un videogioco. Premere GPICTURE MODE • Se si preme GPICTURE MODE, si passa al modo Immagine nell’ordine Standard Presentazione Cinema Gioco . Nota • Vedere la pagina 40 per dettagli sul modo Immagine. 32 XR-1X_IT_CD_[i] 32 04.6.7, 9:56 PM Uso della funzione mouse Quando si collega il proiettore e il computer ai terminali USB, è possibile utilizzare il telecomando come il mouse di un computer. Accessorio fornito Al terminale di uscita RGB Cavo RGB/USB Al terminale USB Al terminale USB Al terminale INPUT1 Cavo RGB/USB 1 Collegare il proiettore e il computer con il cavo RGB/USB fornito. 2 Utilizzo delle funzioni del mouse. Nota • Non è possibile utilizzare questa funzione quando si visualizza lo schermo del menu. Tasto L CLICK Tasto R CLICK Caratteristiche utili • Funzioni del tasto MOUSE/tasto di regolazione(P/R/O/Q) per spostare il cursore. • Il tasto IL CLICK ha le funzioni del pulsante sinistro. • Il tasto JR CLICK ha le funzioni del pulsante destro. • I L CLICK e JR CLICK hanno le stesse funzioni quando il computer supporta solo un mouse a clic singolo, come Macintosh. Tasti di regolazione/ MOUSE (P/R/O/Q) Mouse di un computer 33 XR-1X_IT_CD_[i] 33 04.6.7, 9:56 PM Voci del menu Di seguito sono riportate le voci che è possibile impostare nel proiettore. Menu principale Menu “Immagine” Immagine Pagina 40 Menu secondario Standard Presentazione Cinema Gioco Mod. immagine Pagina 40 INPUT 1 (RGB) Immagine REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca sRGB Reset REG-PRO Aiuto Standard 0 0 0 0 7500K Disattivata Disattivata Contrasto -30 +30 Luminos. -30 +30 Rosso -30 +30 *1 Blu -30 +30 *1 Colore -30 +30 *2 Sfumatura -30 +30 *2 Definizione -30 +30 *2 Pagina 40 5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K Temp col Pagina 41 SEL/REG INSER FIN Enfasi bianca [Attivata/Disattivata] Pagina 41 INPUT 1 (Componente)/INPUT 2/INPUT 3 Progressivo Immagine REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Temp col Enfasi bianca Progressivo Reset SEL/REG REG-PRO Aiuto Pagina 42 Reset *1 Voci durante l'immissione del segnale RGB tramite INPUT 1 *2 Voci durante l'immissione del segnale del componente tramite INPUT 1, oppure quando si seleziona INPUT 2 o INPUT 3 Disattivata 3D Progressivo INSER FIN Menu principale Pagina 43 Menu “REG - SCH” Menu secondario Ridimens. Pagina 43 SEL/REG Normale Bordo Stiratura Spost. imm. [XR-1X] [XR-1S] REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) 2D Progressivo 3D Progressivo Modo Film sRGB [Attivata/Disattivata] *1 0 0 0 0 0 7500K REG-SCH Immagine *2 Pagina 42 Standard REG-PRO Aiuto -96 -75 +96 +75 Pagina 43 Trapezio Normale [XR-1X] [XR-1S] 0 0 -127 -100 +127 +100 Pagina 44 Disattivata Attivata Logo Attivata Fronte Italiano INSER Chiave autom. [Attivata/Disattivata] Pagina 44 Vis.OSD [Attivata/Disattivata] Pagina 44 Fondo Pagina 45 FIN Logo Blu Nessuno Guida installaz. [Attivata/Disattivata] Pagina 45 • È possibile regolare direttamente le voci del menu con le icone ( e ) utilizzando i rispettivi tasti dal telecomando. Modo PRO Pagina 46 Lingua(Language) Pagina 46 34 XR-1X_IT_CD_[i] 34 04.6.7, 9:56 PM Fronte Front. + Ruot. Retro Retro + Ruotare English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português Menu principale Menu “REG - PRO” REG-PRO Pagina 47 Immagine REG-SCH REG-PRO Mod. Eco/Sil. Auto ricerca Spegn. Automatico LED di guida Sistema sonoro Chiusura sistema Aiuto Menu secondario Mod. Eco/Sil. [Attivata/Disattivata] Pagina 47 Auto ricerca [Attivata/Disattivata] Pagina 47 Attivata Attivata Attivata Attivata Attivata Spegn. Automatico [Attivata/Disattivata] Pagina 48 LED di guida [Attivata/Disattivata] Pagina 48 Sistema sonoro [Attivata/Disattivata] Pagina 50 Chiusura sistema Timer lam. (dur) SEL/REG 0 h 100% INSER Pagina 49 FIN Menu “Aiuto” Immagine REG-SCH Timer lam. (dur) Pagina 50 Le voci che possono essere impostate con il menu “Aiuto” REG-PRO Aiuto Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef. INSER FIN Menu “Aiuto” n Pagina 51 • Appare un'interferenza o linee verticali. Sinc. Auto Regolare il rumore verticale. Regolare il rumore orizzontale. • L'immagine dei dati non è centrata. Sinc. auto Orizz. Vert. • Il colore è sbiadito o poco. INPUT 1 Tipo segnale: Auto/RGB/Componente INPUT 2 o INPUT 3 Sistema video: A u t o / P A L / S E C A M / NTSC3.58/NTSC4.43/PALM/PAL-N/PAL-60 * Le voci selezionabili variano in base al segnale di ingresso e al modo ingresso selezionato. Caratteristiche utili Nessuna immagine o audio. Appare un'interferenza o linee verticali. L'immagine dei dati non è centrata. Il colore è sbiadito o poco. L'immagine è scura. L'immagine è distorta. SEL Codice vecchio Codice nuovo Conferma 35 XR-1X_IT_CD_[i] 35 04.6.7, 9:56 PM Uso della schermata del menu È possibile utilizzare il menu per eseguire due funzioni: la regolazione e l’impostazione. (Per impostare le voci del menu, vedere le pagine 38 e 39.) Utilizzo del proiettore Quando i “REG - PRO” - “LED di guida” sono impostati su “Attivati”, i tasti utilizzati per la regolazione dei menu sul proiettore si accendono. Esempio: Quando W, Y e il tasto MENU/HELP si accendono sul proiettore, i tasti possono essere utilizzati normalmente. Tasti di regolazione (W/Y/V/X) Tasto MENU/HELP Tasto ENTER Tasto MENU/ HELP Tasti di regolazione/ MOUSE (P/R/O/Q) Tasto RETURN Tasto ENTER Selezioni del menu (regolazioni) Esempio: Regolazione della “Luminos.”. • Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore. 1 Premere BMENU. 2 Premere Q o O per visualizzare le altre schermate del menu. • Viene visualizzata la schermata del menu “Immagine” per il modo Ingresso selezionato. • La voce del menu selezionata è evidenziata. Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (RGB) Voce del menu Immagine REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca sRGB Reset SEL/REG REG-PRO 0 0 0 0 7500K Disattivata Disattivata INSER 36 XR-1X_IT_CD_[i] 36 Aiuto Standard 04.6.7, 9:56 PM FIN 3 Premere P o R per selezionare la voce da regolare. • Viene evidenziata la voce selezionata. Immagine REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca sRGB Reset REG-PRO Aiuto Standard 0 0 0 0 7500K Disattivata Disattivata SEL/REG REG. sing. FIN Voci singole di regolazione Immagine Per regolare l'immagine proiettata mentre la si osserva Premere IENTER. • La voce singola di regolazione selezionata (ad esempio, “Luminos.”) viene visualizzata in sostituzione del menu. • Quando si preme P o R , viene visualizzata la seguente voce (“Rosso” dopo “Luminos.”). REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. REG-PRO Aiuto Normale 0 0 Disattivata Immagine Luminos. SEL/REG 0 Menù ritorna FIN Nota • Premere I ENTER per tornare alla schermata precedente. 4 Premere O o Q per regolare la voce selezionata. • La regolazione viene memorizzata. Immagine REG-PRO Aiuto Standard 0 15 0 0 7500K Disattivata Disattivata REG. sing. FIN Caratteristiche utili SEL/REG 5 REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca sRGB Reset Premere BMENU. • La schermata del menu non è più visualizzata. Nota • Premere IRETURN per tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato. 37 XR-1X_IT_CD_[i] 37 04.6.7, 9:56 PM Utilizzo della schermata del menu (segue) È possibile utilizzare il menu per eseguire due funzioni: la regolazione e l’impostazione. (Per regolare le voci del menu, vedere le pagine 36 e 37.) Tasto MENU/ HELP Tasti di regolazione/ MOUSE (P/R/O/Q) Tasto ENTER Tasto RETURN Selezioni del menu (impostazioni) Esempio: Impostazione di “Fondo”. • Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore. 1 2 Premere BMENU. • Viene visualizzata la schermata del menu “Immagine” per il modo Ingresso selezionato. Premere O o Q per visualizzare le altre schermate del menu. • La voce del menu selezionata è evidenziata. Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (RGB) Voce del menu Immagine REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca sRGB Reset SEL/REG REG-PRO 0 0 0 0 7500K Disattivata Disattivata INSER 38 XR-1X_IT_CD_[i] 38 Aiuto Standard 04.6.7, 9:56 PM FIN 3 Premere P o R per selezionare la voce da impostare, quindi premere IENTER o Q per visualizzare il sottomenu. • Viene evidenziata la voce selezionata. Nota • Premere JRETURN o O per tornare alla schermata precedente. 4 Premere P o R per selezionare l’impostazione della voce visualizzata nel sottomenu. Immagine SEL/REG Immagine Premere IENTER. 6 Premere BMENU. REG-PRO Aiuto Normale 0 0 Disattivata Attivata Logo Blu Nessuno Attivata Fronte Italiano INSER REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) SEL/REG 5 REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) FIN REG-PRO Aiuto Normale 0 0 Disattivata Attivata Logo Blu Nessuno Attivata Fronte Italiano INSER FIN • La schermata del menu non è più visualizzata. Caratteristiche utili 39 XR-1X_IT_CD_[i] 39 04.6.7, 9:56 PM Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) È possibile regolare l’immagine del proiettore in base alle proprie preferenze utilizzando il menu “Immagine”. Selezione del modo Immagine Regolazione dell’immagine Funzioni del menu n Pagina 38 Funzioni del menu n Pagina 36 Q Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (RGB) Q Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (RGB) Immagine REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca sRGB Reset SEL/REG REG-PRO Aiuto 0 0 0 0 7500K Disattivata Disattivata INSER FIN SEL/REG REG-PRO Aiuto Standard 0 0 0 0 7500K Disattivata Disattivata INSER FIN Descrizione degli elementi da regolare Descrizione Standard Per un’immagine standard Presentazione Schiarisce le parti più scure dell’immagine per ottenere migliori presentazioni. Cinema Offre maggiore profondità alle parti più scure dell’immagine per una migliore visione. Gioco REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca sRGB Reset Descrizione degli elementi Voci selezionabili Immagine Standard Per una gradazione naturale del colore durante i videogiochi, ecc. Nota • È anche possibile premere G PICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine. (Vedere pagina 32.) Elementi da regolare Tasto O Tasto Q Contrasto Per minore contrasto. Per maggiore contrasto. Luminos. Per minore luminosità. Per maggiore luminosità. Rosso*1 Per un rosso meno acceso. Per un rosso più acceso. Blu*1 Per un blu meno acceso. Per un blu più acceso. Colore*2 Per minore intensità del colore. Per maggiore intensità del colore. Sfumatura*2 Per rendere violacei i toni della pelle. Per rendere verdastri i toni della pelle. Definizione*2 Per minore nitidezza. Per maggiore nitidezza. *1 Non regolabile/selezionabile quando si imposta la voce del menu “sRGB” su “Attivata” o il segnale di ingresso è componente. 2 * Non visualizzato nel modo Ingresso RGB. Nota • Per ripristinare tutte le voci di regolazione, selezionare “Reset”, quindi premere IENTER. 40 XR-1X_IT_CD_[j] 40 04.6.7, 9:57 PM Regolazione della temperatura Evidenziazione del contrasto del colore Questa funzione consente di evidenziare le parti luminose delle immagini in modo da ottenere un maggior contrasto. Funzioni del menu n Pagina 36 Funzioni del menu n Pagina 38 Q Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (RGB) Q Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (RGB) Immagine REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca sRGB Reset SEL/REG REG-PRO Aiuto Standard Disattivata Disattivata FIN Nota • I valori su “Temp col” sono solo per uso generale standard. • “Temp col” non può essere regolata quando “sRGB” è impostato su “Attivato”. Descrizione degli elementi Voci selezionabili 5500K 6500K 8500K SEL/REG REG-PRO 0 0 0 0 7500K Disattivata Disattivata INSER FIN Nota • Quando si utilizza questa funzione, il colore dell’immagine potrebbe diventare più sbiadito oppure la tinta potrebbe non essere appropriata. • “Enfasi bianca” non può essere regolata quando “sRGB” è impostato su “Attivato”. Descrizione Per temperature di colore inferiori per immagini più calde, di colore rossastro incandescente. P R 9300K 10500K Aiuto Standard Caratteristiche utili 7500K REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca sRGB Reset 0 0 0 0 7500K INSER Immagine Per temperature di colore superiori per immagini più fredde, di colore bluastro fluorescente. 41 XR-1X_IT_CD_[j] 41 04.6.7, 9:57 PM Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) (segue) Progressivo Impostazione sRGB Funzioni del menu n Pagina 38 Funzioni del menu n Pagina 38 Q Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 2 Q Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (RGB) Immagine REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Temp col Enfasi bianca Progressivo Reset SEL/REG REG-PRO Aiuto Standard 0 0 0 0 0 7500K Disattivata 3D Progressivo INSER FIN Immagine REG-SCH Mod. immagine Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca sRGB Reset REG-PRO Aiuto Standard 0 0 0 0 7500K Disattivata Disattivata SEL/REG INSER FIN Descrizione degli elementi Voci selezionabili Descrizione Utile per visualizzare immagini in rapido 2D Progressivo movimento quali film d’azione o di sport. Utile per visualizzare più chiaramente 3D Progressivo immagini in movimento relativamente lente come film drammatici e documentari. Modo Film Riproduce chiaramente l’immagine della fonte del film*. Visualizza l’immagine ottimizzata del film trasformato con miglioramenti di pull down di 3:2 (NTSC e PAL60Hz) o 2:2 (PAL50Hz e SECAM) delle immagini in modo progressivo. * La fonte del film è una registrazione video digitale con l’originale codificato in quanto è a 24 fotogrammi/secondo. Il proiettore può convertire questa fonte di file a un video progressivo a 60 fotogrammi/secondo con NTSC e PAL60Hz o a 50 fotogrammi/secondo con PAL50Hz e SECAM per riprodurre un’immagine ad alta definizione. Nota • Standard internazionale di riproduzione del colore regolato dall’IEC (International Electrotechnical Commission), ovvero la commissione internazionale per l’elettrotecnica. Poiché l’area di colore fisso è stata decisa dall’IEC, le immagini sono visualizzate in una tinta naturale sulla base dell’immagine originale, quando “sRGB” è impostato su “Attivato”. • Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB, visitare “http://www.srgb.com/”. • Non è possibile impostare le voci “Rosso”, “Blu”, “Temp col” e “Enfasi bianca” quando “sRGB” è impostato su “Attivata”. Informazioni • Quando “sRGB” è impostato su “Attivato”, l’immagine proiettata potrebbe scurirsi ma ciò non indica un malfunzionamento. Nota • In NTSC o PAL60Hz, anche se è stato impostato il modo 3D Progressivo, il miglioramento pull down di 3:2 viene abilitato automaticamente all’inserimento della fonte del film. • Quando l’immagine è sfocata o disturbata, passare al modo ottimale. • Quando si utilizzano gli ingressi progressivi, questi sono visualizzati direttamente in modo da non poter selezionare il modo 2D Progressivo, 3D Progressivo e il Modo Film. 42 XR-1X_IT_CD_[j] 42 04.6.7, 9:57 PM Regolazione dell’immagine proiettata (menu “REG - SCH”) È possibile regolare l’immagine proiettata e la visualizzazione su schermo in base alle proprie preferenze utilizzando il menu “REG-SCH”. Impostazione del modo Ridimens. Regolazione della posizione dell’immagine È possibile spostare verticalmente l’immagine proiettata. Funzioni del menu n Pagina 38 Immagine REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) SEL/REG REG-PRO Funzioni del menu n Pagina 36 Aiuto 0 0 Disattivata Attivata Logo Attivata Fronte Italiano INSER Immagine REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) Normale FIN SEL/REG REG-PRO Aiuto Normale 0 0 Disattivata Attivata Logo Attivata Fronte Italiano INSER FIN Nota • Per dettagli sul modo Ridimens., vedere le pagine 30 e 31. • È anche possibile premere HRESIZE sul telecomando per selezionare il modo Ridimensiona. (Vedere pagina 30.) Tasto O Tasto Q Caratteristiche utili Nota • Non è possibile impostare questa voce quando “Ridimens.” è impostato su “Normale”. • Per ripristinare questa funzione, selezionare “0”. • Quando si regola lo spostamento dell'immagine, “Trapezio” è impostato su “0” e “Chiave autom.” è impostato su “Disattivata”. 43 XR-1X_IT_CD_[j] 43 04.6.7, 9:57 PM Regolazione dell’immagine proiettata (menu “REG - SCH”) (segue) Correzione trapezio Impostazione della visualizzazione su schermo Quando è proiettata dall’alto o dal basso verso lo schermo a un angolo, l’immagine diverta distorta a livello trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione trapezoidale è chiamata Correzione trapezio. Correzione trapezio automatica Questa funzione consente di attivare e disattivare i messaggi sullo schermo. Funzioni del menu n Pagina 38 Immagine Impostare “Chiave autom.” nel menu “REG - SCH” su “Attivata”. Funzioni del menu n Pagina 38 Correzione trapezio manuale Impostare “Chiave autom.” nel menu “REG SCH” su “Disattivata”, selezionare “Trapezio”, quindi regolare con la barra di guida. SEL/REG Funzioni del menu n Pagina 36 Immagine REG-SCH REG-PRO Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) SEL/REG Aiuto Normale Disattivata Attivata Logo Attivata Fronte Italiano INSER REG-PRO 0 0 Disattivata Attivata Logo Attivata Fronte Italiano INSER Attivato Sono mostrate tutte le visualizzazioni su schermo. Disattivato INGRESSO/VOLUME/AV MUTE/ FERMO/SINC.AUTO./RIDIMENSIONA/ MOD.IMMAGINE/“E’stato premuto un tasto non valido” non sono visualizzati. FIN Tasto Q Nota • La Correzione trapezio può essere regolata fino a un angolo di circa ±13 gradi con “Chiave autom.” e fino a un angolo di circa ±15 gradi con “Trapezio” manuale. (quando “Ridimens.” è impostato su “Normale”) • Quando la schermata è inclinata o l'immagine è deteriorata, impostare “Chiave autom.” su “Disattivata”. • Quando si regola il trapezio o si imposta l’opzione “Chiave autom.” su “Attivata”, l’opzione “Spost. imm.” viene impostata automaticamente su “0”. 44 XR-1X_IT_CD_[j] 44 FIN Descrizione Correzione manuale Tasto O Aiuto Normale Descrizione degli elementi Voci selezionabili 0 0 REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) 04.6.7, 9:57 PM Selezione dell’immagine di fondo Impostazione della guida di installazione È possibile impostare lo schermo Guida installaz. all’avvio del proiettore. Funzioni del menu n Pagina 38 Immagine REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) REG-PRO Funzioni del menu n Pagina 38 Aiuto 0 0 Disattivata Attivata Logo Attivata Fronte Italiano SEL/REG INSER FIN Descrizione degli elementi Voci selezionabili Immagine REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) Normale SEL/REG REG-PRO Aiuto Normale 0 0 Disattivata Attivata Logo Attivata Fronte Italiano INSER FIN Descrizione degli elementi Descrizione Logo Schermata del logo Sharp Blu Schermo blu Nessuno — Voci selezionabili Descrizione Attivato Guida di installazione visualizzata all’accensione del proiettore. Disattivato Guida di installazione non visualizzata Caratteristiche utili 45 XR-1X_IT_CD_[j] 45 04.6.7, 9:57 PM Regolazione dell’immagine proiettata (menu “REG - SCH”) (segue) Inversione/capovolgimento Selezione della lingua di delle immagini proiettate visualizzazione sullo schermo Il proiettore dispone di 11 lingue per la visualizzazione sullo schermo. Funzioni del menu n Pagina 38 Immagine REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) SEL/REG Funzioni del menu n Pagina 38 REG-PRO Aiuto 0 0 Disattivata Attivata Logo Attivata Fronte Italiano INSER FIN Descrizione degli elementi Voci selezionabili Immagine REG-SCH Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language) Normale SEL/REG REG-PRO 0 0 Disattivata Attivata Logo Attivata Fronte Italiano INSER Voci selezionabili Descrizione Fronte Proiezione dalla parte anteriore dello schermo Front.+Ruot. Proiezione con uno specchio Retro Proiezione dalla parte posteriore dello schermo oppure con uno specchio Retro+Ruotare Proiezione con uno specchio English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português 46 XR-1X_IT_CD_[j] 46 Aiuto Normale 04.6.7, 9:57 PM FIN Impostazione della funzione Proiettore (menu “REG - PRO”) È possibile utilizzare il menu “REG - PRO” per migliorare l’utilizzo del proiettore. Mod. Eco/Sil. Funzione Auto ricerca Funzioni del menu n Pagina 38 Immagine REG-SCH REG-PRO Mod. Eco/Sil. Auto ricerca Spegn. Automatico LED di guida Sistema sonoro Chiusura sistema Timer lam. (dur) SEL/REG Aiuto Attivata Attivata Attivata Attivata Attivata 0 h INSER Questa funzione ricerca e passa automaticamente al modo Ingresso in cui i segnali sono ricevuti all’accensione del proiettore o quando si preme il tasto INPUT. Funzioni del menu n Pagina 38 Immagine 100% FIN Nota REG-SCH Timer lam. (dur) • Questa funzione, come impostazione predefinita, è impostata su “Disattivata”. • Quando “Mod. Eco/Sil.” è impostato su “Attivata”, il consumo della lampada diminuisce e la durata della lampada aumenta. (La luminosità della proiezione diminuisce del 10%.) Descrizione degli elementi Voci Rumore Luminoseleziodella sità nabili ventola Consumo (usando CA 100V) Durata della lampada Circa 90% Basso 177W Circa 4.000 ore Disattivato 100% Standard 195W Circa 3.000 ore SEL/REG Aiuto Attivata Attivata Attivata Attivata Attivata 0 h INSER 100% FIN Nota Quando l’opzione “Auto ricerca” è impostata su “Attivata” • Il proiettore seleziona automaticamente la fonte di ingresso disponibile. • Se vengono rilevate due o più segnali di ingresso, il proiettore seleziona la fonte di ingresso nell’ordine INPUT 1 n INPUT 2 n INPUT 3 quando si preme INPUT (W/Y) sul proiettore. • Mentre l’opzione “Auto ricerca” è impostata su “Attivata”, premere CINPUT 1, DINPUT 2 o E INPUT 3 sul telecomando per selezionare una modalità di ingresso diversa da quella selezionata dal proiettore. • Quando “Auto ricerca” è impostata su “Disattivata”, il modo ingresso passa nell'ordine a INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3 selezionando INPUT (W/Y) sul proiettore. Caratteristiche utili Attivato REG-PRO Mod. Eco/Sil. Auto ricerca Spegn. Automatico LED di guida Sistema sonoro Chiusura sistema 47 XR-1X_IT_CD_[k] 47 04.6.7, 9:58 PM Impostazione della funzione Proiettore (menu “REG - PRO”) (segue) Funzione Spegn. Automatico Funzioni del menu n Pagina 38 Immagine REG-SCH Aiuto 0 h INSER Immagine REG-SCH REG-PRO Mod. Eco/Sil. Auto ricerca Spegn. Automatico LED di guida Sistema sonoro Chiusura sistema Attivata Attivata Attivata Attivata Attivata Timer lam. (dur) SEL/REG Funzioni del menu n Pagina 38 REG-PRO Mod. Eco/Sil. Auto ricerca Spegn. Automatico LED di guida Sistema sonoro Chiusura sistema Impostazione dei LED di guida 100% Timer lam. (dur) FIN SEL/REG 0 h INSER Descrizione degli elementi Descrizione degli elementi Voci selezionabili Voci selezionabili Descrizione Attivato Se non rileva alcun segnale in ingresso per più di 15 minuti, il proiettore entra automaticamente in modo Attesa. Disattivato La funzione Spegn. Automatico sarà disabilitata. FIN Attivato Gli indicatori della guida d'uso e i tasti si illuminano. Disattivato Nessun indicatore della guida d'uso o tasti si è illuminato o lampeggia. Nota 48 48 100% Descrizione • Quando la funzione Spegn. Automatico è impostata su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore entri in modo Attesa, sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Entra modo ATTESA in X min.” dove sono indicati i minuti restanti. XR-1X_IT_CD_[k] Aiuto Attivata Attivata Attivata Attivata Attivata 04.6.7, 9:58 PM Funzione Chiusura sistema Questa funzione impedisce l’uso non autorizzato del proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono sempre inserire il codice corretto all’accensione del proiettore. Si raccomanda di conservare il codice in un posto sicuro accessibile solo agli utenti autorizzati. 2 Nota • Per il codice non è possibile utilizzare i seguenti tasti: •AON/STANDBY •IENTER •JRETURN •BMENU/HELP • La funzione di chiusura del sistema riconosce singolarmente ciascun tasto del telecomando o del proiettore, anche se i tasti condividono lo stesso nome. Se si imposta il codice con il tasti del proiettore, utilizzare solo questi tasti. Se si imposta il codice con il tasti del telecomando, utilizzare solo questi tasti. Informazioni • Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 62). Anche se la garanzia è ancora in corso di validità, il ripristino del codice comporta un addebito. Funzioni del menu n Pagina 38 Immagine REG-SCH Mod. Eco/Sil. Auto ricerca Spegn. Automatico LED di guida Sistema sonoro Chiusura sistema REG-PRO Premere i 4 tasti sul telecomando o sul proiettore per inserire il nuovo codice in “Codice nuovo”. Aiuto Attivata Attivata Attivata Attivata Attivata REG-PRO Impost. chiusura. sistema Impostazione/modifica del codice 1 Premere i 4 tasti del telecomando o del proiettore per immettere il codice predefinito in “Codice vecchio”. REG-PRO Impost. chiusura. sistema – – – – – – – – – – – – Codice vecchio Codice nuovo Conferma 3 * * * * – – – – – – – – Inserire lo stesso codice in “Conferma”. Nota La schermata di immissione del codice non viene visualizzata quando viene acceso il proiettore • Premere quattro volte Y sul proiettore nei passaggi 2 e 3 sopra riportati. Quando è impostata la Chiusura sistema Nota • Se si immette un codice errato, il cursore torna al primo punto in “Codice vecchio”. • Il codice predefinito è composto da 4 tasti Y sul proiettore. Quando questo codice è impostato, la schermata di immissione del codice non viene visualizzata. • Quando è impostata la Chiusura sistema, all’accensione del proiettore viene visualizzata la casella di immissione del codice. Inserire il codice corretto per iniziare la proiezione. Caratteristiche utili • Quando si imposta per la prima volta il codice, premere quattro volte Y sul proiettore. Codice vecchio Codice nuovo Conferma Schermata di immissione del codice Chiusura sistema – – – – 49 XR-1X_IT_CD_[k] 49 04.6.7, 9:58 PM Impostazione del segnale Controllo dello stato di durata acustico di conferma della lampada È possibile confermare il tempo cumulativo di utilizzo della lampada e la durata restante della lampada (percentuale). Funzioni del menu n Pagina 38 Immagine REG-SCH REG-PRO Mod. Eco/Sil. Auto ricerca Spegn. Automatico LED di guida Sistema sonoro Chiusura sistema Aiuto 0 h INSER Immagine REG-SCH REG-PRO Mod. Eco/Sil. Auto ricerca Spegn. Automatico LED di guida Sistema sonoro Chiusura sistema Attivata Attivata Attivata Attivata Attivata Timer lam. (dur) SEL/REG Funzioni del menu n Pagina 36 100% FIN Timer lam. (dur) SEL/REG Aiuto Attivata Attivata Attivata Attivata Attivata 0 h 100% INSER FIN Descrizione degli elementi Descrizione della durata della lampada Voci selezionabili Condizioni di utilizzo della Durata rimanente della lampada lampada “Dur”(Durata) 100% 5% Attivato Disattivato Descrizione Viene emesso un segnale acustico di conferma quando il proiettore viene acceso/spento. Non viene emesso alcun segnale acustico di conferma. Utilizzare esclusivamente Circa 4.000 Circa 200 ore ore se il modo Eco/Sil. è impostato su “Attivato” Utilizzare esclusivamente se il modo Eco/Sil. è impostato su “Disattivato” Circa 3.000 Circa 150 ore ore Nota • Si raccomanda di sostituire la lampada quando la percentuale rimanente di durata è al 5%. Per sostituire la lampada, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino. • La durata della lampada può variare a seconda delle condizioni d’uso. 50 XR-1X_IT_CD_[k] 50 04.6.7, 9:58 PM Risoluzione dei problemi con il menu “Aiuto” Questa funzione fornisce suggerimenti su come risolvere problemi durante l’utilizzo. Tasto MENU/ HELP Visualizzazione dello schermo del menu “Aiuto” Tasto di regolazione (P/R/O/Q) Tasto ENTER Esempio: Quando l’immagine appare mossa e soggetta a sfarfallio Rimedio per risolvere il problema dell’immagine disturbata dallo sfarfallio quando si proietta il segnale RGB del computer. 1 Premere BMENU/HELP. 2 Premere O o Q per selezionare “Aiuto”, quindi premere IENTER. Immagine REG-SCH REG-PRO 4 Selezionare “Inizializzare le regolazioni “Sinc. auto”” e premere IENTER. 5 Se l’immagine non migliora, selezionare “Regolare il rumore orizzontale” e premere IENTER. 6 Premere O o Q per regolare. Aiuto Nessuna immagine o audio. Appare un'interferenza o linee verticali. L'immagine dei dati non è centrata. Il colore è sbiadito o poco. L'immagine è scura. L'immagine è distorta. Aiuto Fase SEL/REG 0 Menù ritorna FIN Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef. SEL 3 INSER FIN Aiuto Appare un'interferenza o linee verticali. Inizializzare le regolazioni "Sinc. auto ". Nessun cambiamento dopo la regolazione "Sinc. Auto", regolare i seguenti elementi. Caratteristiche utili Premere P o R per selezionare “Appare un'interferenza o linee verticali.” nel menu Aiuto, quindi premere IENTER. Nota • È possibile regolare le voci contrassegnate da un segno di spunta (✔). • Alcune voci nel menu Aiuto potrebbero non essere visualizzate, a seconda dell’immagine proiettata. • Se non si riesce a risolvere il problema, consultare la sezione “Risoluzione dei problemi”. (Vedere pagine 60 e 61). Regolare il rumore verticale. Regolare il rumore orizzontale. Resettare i 2 elementi di cui sopra. Torna Freq. segn. corr. : H 43 kHz / V 60 Hz SEL INSER FIN 51 XR-1X_IT_CD_[k] 51 04.6.7, 9:58 PM Manutenzione Pulizia del proiettore ■ Prima di pulire il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione. ■ Il contenitore e il pannello sono di plastica. Evitare l’uso di benzolo o solvente in quanto potrebbero danneggiare la finitura del contenitore. ■ Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi sul proiettore. Non attaccare oggetti di gomma o plastica al proiettore per periodi prolungati. Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella plastica possono provocare danni alla qualità o alla finitura del proiettore. Pulizia della lente ■ Utilizzare un soffiatore disponibile in commercio o una salvietta detergente per lenti (di occhiali e macchine fotografiche) per pulire la lente. Non utilizzare agenti di pulizia liquidi che potrebbero rimuovere la pellicola di rivestimento dalla superficie della lente. ■ Poiché la superficie della lente è facilmente danneggiabile, fare attenzione a non graffiare o urtare la lente. n no nte ge o ter siv De gres ag Detergente non aggressivo diluito con acqua Cera Pulizia delle aperture di immissione e di emissione dell’aria ■ Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle aperture di immissione e di emissione dell’aria. Solvente ■ Rimuovere con delicatezza la polvere con un panno morbido di flanella. ■ Per lo sporco particolarmente ostinato, immergere un panno in un detergente non aggressivo diluito con acqua, strizzare bene, quindi pulire il proiettore. I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero scolorire, deformare o danneggiare il rivestimento del proiettore. Prima dell’uso, testare su una piccola area non visibile del proiettore. 52 XR-1X_IT_CD_[l] 52 04.6.7, 10:01 PM Indicatori di manutenzione ■ Le luci di avvertimento (tasto ON/STANDBY, indicatore della lampada e indicatore di avvertimento per la temperatura) sul proiettore indicano problemi all’interno del proiettore. ■ Se si verifica un problema, l’indicatore di avvertimento per la temperatura o l’indicatore della lampada si illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa, attenersi alla seguente procedura. Tasto ON/STANDBY Indicatore della lampada Indicatore di avvertimento per la temperatura Informazioni sull’indicatore di avvertimento per la temperatura Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta, a causa di un blocco delle aperture d’aria o della posizione di installazione, nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine si illumina la scritta “ ”. Se la temperatura continua ad aumentare, la lampada si spegne e l’indicatore di avvertimento della temperatura comincia a lampeggiare, la ventola di raffreddamento si aziona e il proiettore entra in modo Attesa. Quando viene visualizzata la scritta “ ”, eseguire le operazioni descritte alla pagina 54. Informazioni sull’indicatore della lampada ■ Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo viene visualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma in (rosso), la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A questo punto l’indicatore della lampada diventa rosso. ■ Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la lampada, il proiettore non si accende. Appendice 53 XR-1X_IT_CD_[l] 53 04.6.7, 10:01 PM Indicatori di manutenzione (segue) Indicatore di manutenzione Normale Problema Indicatore Disattivato di avvertimento per la temperatura Rosso acceso (Attesa) Indicatore della lampada Rosso acceso Tasto di ON/ STANDBY Verde acceso (verde lampeggia quando la lampada si sta riscaldando). Verde acceso/ rosso acceso Possibile soluzione Causa Anomalo La temperatura • Apertura di interna è immissione dell’aria eccessivamente bloccata alta. • Ricollocare il proiettore in un’area dotata di adeguata ventilazione. (Vedere pagina 8.) • Rottura della ventola • Portare il proiettore al di raffreddamento centro assistenza o al • Guasto del circuito rivenditore autorizzato interno Sharp più vicino (vedere • Apertura di immissione pagina 62) per la dell’aria intasata riparazione. La lampada non • La lampada si si illumina. spegne in maniera anomala. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA, quindi ricollegarlo. • La durata della • Sostituire con cura la lampada. (Vedere pagina 56.) lampada è scesa intorno al 5% o meno. • Portare il proiettore al centro assistenza o al rivenditore La lampada non • Lampada fulminata autorizzato Sharp più vicino si illumina. • Guasto del circuito (vedere pagina 62) per la della lampada riparazione. • Prestare la massima cura quando si sostituisce la lampada. • Installare correttamente il coperchio. Sostituire la lampada. Rosso acceso (Attesa) Rosso lampeggiante L’indicatore rosso di alimentazione lampeggia quando il proiettore è acceso. • Coperchio del blocco lampada aperto. • Se l’indicatore rosso di alimentazione lampeggia anche quando il coperchio del blocco lampada è ben installato, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 62). Informazioni • Se l’indicatore di avvertimento si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le possibili soluzioni descritte in precedenza e attendere fino a quando il proiettore si raffredda completamente prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti). • Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un’interruzione di corrente o per altri motivi mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l’indicatore della lampada diventa rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, sostituirlo e riaccendere il proiettore. • Se si desidera pulire le aperture d’aria durante il funzionamento del proiettore, premere SON/ STANDBY sul proiettore o AON/STANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa. Quando la ventola di raffreddamento si spegne, pulire le aperture. • La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento. • Non scollegare il cavo di alimentazione dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa e mentre la ventola di raffreddamento è in funzione. La ventola di raffreddamento continua a girare per circa 90 secondi. 54 XR-1X_IT_CD_[l] 54 04.6.7, 10:01 PM Informazioni sulla lampada Lampada ■ Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa intorno al 5% o meno o quando si nota un significativo deterioramento della qualità dell’immagine e del colore. È possibile verificare la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo (vedere pagina 50). ■ Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-XR1LP presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI: La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia, compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro assistenza o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri assistenza o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277). SOLO STATI UNITI Precauzioni relative alla lampada ■ Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: shock eccessivo, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superficie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L’intervallo di tempo fino al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo. ■ Quando l’indicatore di sostituzione della lampada e l’icona di visualizzazione sui schermo si illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente. ■ In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all’interno del proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore. ■ Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all’interno del vano della lampada o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall’apertura di emissione dell’aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l’esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico. Sostituzione della lampada • Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è, infatti, normalmente molto calda e potrebbe provocare ustioni o danni. ■ Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.* * Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. Appendice 55 XR-1X_IT_CD_[l] 55 04.6.7, 10:01 PM Informazioni sulla lampada (segue) Rimozione e installazione del blocco lampada Informazioni • Rimuovere il blocco lampada utilizzando la maniglia. Non toccare la superficie del vetro del blocco lampada o l’interno del proiettore. • Per evitare lesioni personali e danni alla lampada, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. • Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada. 1 Accessori opzionali Blocco lampada AN-XR1LP Premere S ON/STANDBY sul proiettore o AON/STANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa. • Attendere l’arresto della ventola di raffreddamento. Tasto ON/STANDBY Attenzione! • Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada e le parti intorno ad essa saranno roventi e possono provocare ustioni o ferite. 2 Scollegamento del cavo di alimentazione. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. • Non toccare la lampada fino a quando non si è completamente raffreddata (circa 1 ora). 3 Presa CA Rimuovere il coperchio del blocco lampada. • Capovolgere il proiettore. Allentare la vite di servizio (1) che tiene fermo il coperchio del blocco lampada. Rimuovere il coperchio del blocco lampada(2). Vite di servizio (per il coperchio del blocco lampada) 56 XR-1X_IT_CD_[l] 56 04.6.7, 10:01 PM 4 Rimuovere il blocco lampada. 5 Inserire il nuovo blocco lampada. 6 Sostituzione del coperchio del blocco lampada. Maniglia • Allentare le viti dal blocco lampada. Tenere il blocco lampada per la maniglia e tirarlo in direzione della freccia. Mantenere la lampada in direzione orizzontale e non inclinarla. • Premere saldamente il blocco lampada nell’apposito vano. Serrare le viti. Viti di fissaggio • Allineare la scheda sul coperchio del blocco lampada (1)e posizionarlo premendo la scheda (2) in modo da chiuderla. Serrare la vite di servizio (3) per tenere fermo il coperchio del blocco lampada. Informazioni • Se il blocco lampada e il relativo coperchio non sono installati correttamente, il proiettore non si accende, anche se il cavo di alimentazione è collegato. Resettaggio del timer della lampada Vite di servizio (per il coperchio del blocco lampada) Resettare il timer della lampada al termine della sostituzione. Informazioni • Resettare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si resetta il timer della lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere. 1 • Collegare il cavo di alimentazione nella presa di corrente del proiettore. Presa CA Tasto ON/STANDBY Tasto ENTER Resettare il timer della lampada. • Mentre si tiene premuto UMENU, TENTER e Y sul proiettore, premere SON/ STANDBY sul proiettore stesso. • Viene visualizzato “LAMP 0000H” a indicare che il timer della lampada è stato resettato. Tasto Y Appendice 2 Collegare il cavo di alimentazione. Tasto MENU 57 XR-1X_IT_CD_[l] 57 04.6.7, 10:01 PM Collegamento delle assegnazioni dei pin Terminale del segnale INPUT 1 RGB: Mini sottoconnettore femmina D a 15 pin 11 15 1 6 5 10 Ingresso RGB Ingresso componente 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Ingresso Video (rosso) Ingresso Video (verde/sinc. su verde) Ingresso Video (blu) Non collegato Non collegato A massa (rosso) A massa (verde/sinc. su verde) A massa (blu) Non collegato GND Non collegato Dati bidirezionali Segnale di sincronizzazione orizzontale: livello TTL 14. Segnale di sincronizzazione verticale: livello TTL 15. Clock dati PR (CR) Y PB (CB) Non collegato Non collegato A massa (PR) A massa (Y) A massa (PB) Non collegato Non collegato Non collegato Non collegato Non collegato Non collegato Non collegato Terminale USB: connettore USB femmina tipo B a 4 pin 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. Segnale Nome segnale SG USB+ VCC USB– GND Dati+ USB Alimentazione Dati– USB 58 XR-1X_IT_CD_[l] 58 04.6.8, 6:35 PM Schema di compatibilità del computer Computer • Supporto per segnali multipli Frequenza orizzontale: 15-70 kHz Frequenza verticale: 45-85 Hz, Clock pixel: 12-108 MHz Segnale di sinc.: compatibile con livello TTL • Compatibile con sinc. su segnale verde • Compatibile con i segnali descritti di seguito in compressione intelligente XR-1X: SXGA, SXGA+ XR-1S: XGA, SXGA, SXGA+ • Tecnologia di ridimensionamento Compressione intelligente e Sistema di espansione Di seguito è riportato un elenco dei modi conformi a VESA. Tuttavia, questo proiettore supporta altri segnali che non sono standard VESA. PC/MAC Risoluzione 640 × 350 640 × 400 720 × 350 VGA 720 × 400 640 × 480 PC MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21" SVGA 800 × 600 XGA 1.024 × 768 SXGA 1.152 × 864 1.280 × 1.024 SXGA+ 1.400 × 1.050 640 × 480 VGA 800 × 600 SVGA 832 × 624 1.024 × 768 XGA SXGA 1.152 × 870 Frequenza orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz) 27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 37,8 49,7 60,2 68,7 60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 60 75 75 75 Standard VESA Visualizzazione XR-1X XR-1S ✔ ✔ Raffinata ✔ Raffinata ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Reale ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Reale Compressione intelligente Compressione intelligente Raffinata Reale Compressione intelligente Raffinata Reale Compressione intelligente Nota • Questo proiettore non è in grado di visualizzare immagini da computer notebook in modo simultaneo (CRT/LCD). Se ciò dovesse accadere, spegnere il display a cristalli liquidi sul notebook e visualizzare i dati in modo “Solo CRT”. Per i dettagli su come modificare i modi di visualizzazione, consultare il manuale d’uso del notebook. • Quando il proiettore riceve segnali VGA in formato VESA 640K350, sullo schermo appare “640K400”. DTV Frequenza orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz) 480I 15,7 60 480P 31,5 60 540P 33,8 60 576I 15,6 50 576P 31,3 50 720P 45,0 60 1035I 28,1 50 1035I 33,8 60 1080I 28,1 50 1080I 33,8 60 XR-1X_IT_CD_[l] 59 Appendice Segnale 59 04.6.8, 6:35 PM Risoluzione dei problemi Problema Controllare Pagina • Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro. 25 • I dispositivi esterni collegati non sono accesi. – • Il modo Ingresso selezionato è errato. 29 • Cavi non collegati correttamente al proiettore. 23, 24, 25 • Batteria del telecomando scarica. 14, 15 Nessuna immagine e • Produzione all’esterno non impostata durante il collegamento al notebook. audio disattivato oppure • Coperchio del blocco lampada non installato correttamente. il proiettore non si accende. 23 56, 57 • Cavi non collegati correttamente al proiettore. 23, 24, 25 • “Luminos.” impostata sul valore minimo. 40 • Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente. 40 L’audio si sente, ma l’immagine non appare o è troppo scura. (Solo Ingresso video) • Sistema Ingresso video non installato correttamente. 51 • Regolare la messa a fuoco. 27 • La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco. 19 Colore sbiadito o di qualità scadente. (Solo Ingresso computer) Immagine sfocata, disturbo su schermo. • Eseguire regolazioni “Sinc. fine” (Regolazione “Clock”) 51 • Eseguire regolazioni “Sinc. fine” (Regolazione “Fase”) 51 • A seconda del computer, potrebbero verificarsi dei disturbi. – • Cavi non collegati correttamente al proiettore. 23, 24, 25 • Volume impostato sul valore minimo. 29 Immagine presente ma senza audio. Talvolta si sente un • Se l’immagine è normale, il suono è prodotto dalla contrazione del rumore proveniente dal contenitore causato dai cambiamenti di temperatura della stanza. contenitore del proiettore. Ciò non si ripercuote sul funzionamento o sulle prestazioni. – • Vedere “Indicatori di manutenzione”. L’indicatore di manutenzione sul proiettore si illumina o lampeggia in colore rosso. 54 60 XR-1X_IT_CD_[l] 60 04.6.7, 10:01 PM Problema Pagina Controllare • Cambiare l’impostazione del tipo di segnale in ingresso. Immagine verde su COMPONENTE INPUT 1. Immagine rosa (non verde) su RGB INPUT 1. Immagine troppo luminosa e biancastra. • Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente. La ventola di raffreddamento • Quando la temperatura all'interno del proiettore aumenta, la ventola emette dei rumori. di raffreddamento gira più rapidamente. La lampada non si • L’indicatore della lampada è di colore rosso. accende neanche dopo Sostituire la lampada. aver acceso il proiettore. 51 40 – 53 La lampada si spegne improvvisamente durante la proiezione Nell'immagine si verifica • I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o talvolta un'interferenza. l'apparecchiatura collegata non funziona correttamente. • Se questo problema si verifica spesso, sostituire la lampada. La lampada impiega • Può essere necessario sostituire la lampada. qualche secondo per Quando la durata della lampada sta per esaurirsi, sostituire la accendersi. lampada. Immagine nera. 23, 24, 25, 51, 56 56 L’unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall’utilizzo inappropriato o da interferenze. In tal caso, scollegare l’unità e collegarla nuovamente dopo più di 30 secondi. Appendice 61 XR-1X_IT_CD_[l] 61 04.6.21, 1:43 PM Per l’assistenza SHARP Se sorgono dei dubbi durante l’impostazione o l’utilizzo di questo proiettore, fare prima riferimento alla sezione “Localizzazione dei guasti” alle pagine 60 e 61. Se questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgersi al Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito. Stati Uniti Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) Benelux SHARP Electronics Benelux BV 0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu Australia Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd. 1300-135-022 http://www.sharp.net.au Nouva Zelanda Sharp Corporation of New Zealand (09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd. 65-226-6556 [email protected] http://www.sharp.com.sg Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd. (852) 2410-2623 [email protected] http://www.sharp.com.hk Taiwan Sharp Corporation (Taiwan) 0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw Malesia Sharp-Roxy Sales & Service Co. (60) 3-5125678 [email protected] http://www.sharplcd.com Canada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.ca Messico America latina Sharp Electronics Corporation Mexico Branch (525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx Sharp Electronics Corp. Latin American Group (305) 264-2277 [email protected] http://www.siempresharp.com Germania Sharp Electronics (Europe) GMBH 01805-234675 http://www.sharp.de Regno Unito Sharp Electronics (U.K.) Ltd. 0161-205-2333 [email protected] http://www.sharp.co.uk Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A. (39) 02-89595-1 http://www.sharp.it U.A.E. Francia Sharp Electronics France 01 49 90 35 40 [email protected] http://www.sharp.fr Sharp Middle East Fze 971-4-81-5311 [email protected] Tailandia Spagna Sharp Electronica Espana, S.A. 93 5819700 [email protected] http://www.sharp.es Sharp Thebnakorn Co. Ltd. 02-236-0170 [email protected] http://www.sharp-th.com Corea Svizzera Sharp Electronics (Schweiz) AG 0041 1 846 63 11 [email protected] http://www.sharp.ch Sharp Electronics Incorporated of Korea (82) 2-3660-2002 [email protected] http://www.sharpkorea.co.kr India Svezia Sharp Electronics ( Nordic ) AB (46) 8 6343600 [email protected] http://www.sharp.se Sharp Business Systems (India) Limited (91) 11- 6431313 [email protected] Austria Sharp Electronics (Europe) GMBH Branch Office Austria 0043 1 727 19 123 [email protected] http://www.sharp.at 62 XR-1X_IT_CD_[m] 62 04.6.8, 6:37 PM Specifiche tecniche In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle specifiche inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate unità produttive e possono variare da unità a unità. XR-1X_IT_CD_[m] 63 04.6.11, 10:13 AM 63 Appendice Tipo di prodotto Proiettore Modello XR-1X / XR-1S Sistema video NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Metodo di visualizzazione Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) a chip singolo della Texas Instruments Pannello DMD Dimensioni del pannello: [XR-1X] 0,7" (17,5 mm) (10,5 [A] × 14,0 [L] mm) XGA DMD da 1 chip [XR-1S] 0,55” (13,7 mm) (8,2 [A] × 10,9 [L] mm), SVGA DMD da 1 chip N. di punti: [XR-1X] 786.432 punti (1.024 [A] × 768 [V]) [XR-1S] 480.000 punti (800 [A] × 600 [V]) Lente [XR-1X] 1–1,16 × lente zoom, F2,80–3,10, f = 25,8–30,0 mm [XR-1S] 1–1,16 × lente zoom, F2,60–2,84, f = 19,3–22,6 mm Lampada di proiezione Lampada DC 150 W Segnale di ingresso Mini sottoconnettore D a 15 pin componente (INPUT1) Y: 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 Ω PB: 0,7 Vp-p, terminato 75 Ω PR: 0,7 Vp-p, terminato 75 Ω Risoluzione orizzontale [XR-1X] 700 linee TV (DTV720P) [XR-1S] 520 linee TV (DTV720P) Segnale di ingresso Mini sottoconnettore D a 15 pin Computer RGB (INPUT 1) RGB separato/sinc su ingresso analogico verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, terminato 75 Ω SEGNALE SINC. ORIZZONTALE: livello TTL (positivo/negativo) SEGNALE SINC. VERTICALE: vedi sopra Segnale di ingresso Video S Mini connettore DIN a 4 pin (INPUT 2) Y (segnale luminanza): 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 Ω C (segnale crominanza): Burst 0,286 Vp-p, terminato 75 Ω Segnale di ingresso Video S Connettore RCA: VIDEO, video composito, 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 Ω (INPUT 3) terminato Clock pixel 12–108 MHz Frequenza verticale 45–85 Hz Frequenza orizzontale 15–70 kHz Segnale di ingresso audio Minijack ø3,5 mm: AUDIO, 0,5 Vrms, oltre 22 kΩ (stereo) Sistema di altoparlanti 2,8 cm diametro × 1 Tensione CA 100–240 V Corrente di ingresso 2,0 A Frequenza 50/60 Hz Consumo 195 W (modo standard)/177 W (modo Eco/Sil. “Attivato”) con CA 100 V 190 W (modo standard)/167 W (modo Eco/Sil. “Attivato”) con CA 240 V Consumo (attesa) 4 W (CA 100 V) – 5 W (CA 240 V) Dissipazione calore 730 BTU/ora (modo standard)/660 BTU/ora (modo Eco/Sil. “Attivato”) con CA 100 V 710 BTU/ora (modo standard)/630 BTU/ora (modo Eco/Sil. “Attivato”) con CA 240 V Temperatura operativa da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C) Temperatura di conservazione da -4°F a 140°F (–da 20°C a +60°C) Contenitore Plastica Frequenza vettore I/R 38 kHz Dimensioni (circa) 9 47/64" × 2 17/32" × 4 13/16" (247 (L) × 64 (A) × 122 (D) mm) (solo corpo principale) 9 47/64" × 2 23/32" × 4 13/16" (247 (L) × 69 (A) × 122 (D) mm) (compresi piedini di regolazione e parti della proiezione) Peso (circa) 3,20 lbs. (1,45 kg) Accessori forniti Telecomando, batteria al litio, cavo di alimentazione per Stati Uniti, Canada, ecc. (6', 1,8 m), cavo di alimentazione per Europa, ad esclusione del Regno Unito, (6', 1,8 m), cavo di alimentazione per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (6', 1,8 m), cavo di alimentazione per Australia, Nuova Zelanda e Oceania (6', 1,8 m), cavo RGB/USB (6', 1,8 m), laccetti per cavo × 2, custodia morbida, CD-ROM con manuale del proiettore, manuale d’uso Parti di sostituzione Lampada (lampada, cassa)(AN-XR1LP), Telecomando (RRMCGA256WJSA), batteria al litio, cavo di alimentazione per Stati Uniti, Canada, ecc. (QACCDA029WJPZ), cavo di alimentazione per Europa, ad esclusione del Regno Unito, (QACCVA006WJPZ), cavo di alimentazione per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (QACCBA015WJPZ), cavo di alimentazione per Australia, Nuova Zelanda e Oceania (QACCLA024WJPZ), cavo RGB/USB (QCNWGA047WJPZ), laccetti per cavo × 2 (UBNDTA015WJZZ), custodia morbida (GCASNA011WJZZ), CD-ROM con manuale del proiettore (UDSKAA045WJN1), manuale d’uso (TINS-B148WJN1) Dimensioni Unità: pollici (mm) 4 13/16 (122) 9 47/64 (247) 2 17/32 (64) 1 19/32 (40,3) 1 9/64 (28,7) XR-1X 2 7/32 (56) 6 11/32 (161) 1 15/16 (49) 7 5/64 (179,5) 2 43/64 (67,5) 2 17/32 (64) 1 27/64 (36) 1 5/16 (33) XR-1S 2 7/32 (56) 6 11/32 (161) 1 15/16 (49) 7 5/64 (179,5) 2 43/64 (67,5) 3 59/64 (99,3) 4 1/2 (114,3) 19 /32 (15) 4 47/64 (120) 8 9/32 (210) / (18,5) 47 64 64 XR-1X_IT_CD_[m] 64 04.6.7, 10:06 PM Indice Accessori .................................................. 11 Accessori forniti ........................................ 11 Accessori opzionali ................................... 11 Aiuto .......................................................... 51 Apertura di emissione dell’aria ................. 13 Apertura di immissione dell’aria ......... 13, 52 Auto ricerca ............................................... 47 Orizz. .................................................. 35, 51 Batteria al litio ..................................... 14, 15 Blocco lampada ........................................ 56 Blu ............................................................. 40 BORDO ............................................... 30, 31 Rapporto ................................................... 30 REG - PRO ............................................... 47 REG - SCH ............................................... 43 Regolare il rumore verticale ............... 35, 51 Regolazione immagine ............................. 40 Ridimensiona ............................................ 43 Rosso ........................................................ 40 Cavo di alimentazione .............................. 25 Cavo RGB/USB ........................................ 23 Chiusura sistema ...................................... 49 Clock ......................................................... 51 Codice ....................................................... 49 Colore ....................................................... 40 Connettore standard di sicurezza Kensington ..... 13 Contrasto .................................................. 40 Correzione trapezio .................................. 44 Correzione trapezio automatica ............... 44 Custodia morbida ..................................... 11 Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione (XR-1S) .... 20 Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione (XR-1X) .... 19 Enfasi bianca ............................................ 41 Fase .......................................................... 51 Fondo ........................................................ 45 Funzione mouse ....................................... 33 Ghiera della messa a fuoco ...................... 27 Guida di installazione ............................... 27 Indicatore della lampada .......................... 53 Indicatore di avvertimento per la temperatura ..... 53 Lampada ................................................... 55 LED di guida ............................................. 48 Lingua (lingua della visualizzazione sullo schermo) .......................................... 46 Luminoso .................................................. 40 NORMALE .......................................... 30, 31 Sensore del telecomando ......................... 15 Sharp ........................................................ 40 Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) .... 32, 35, 51 Sinc. fine ................................................... 51 Sistema video ........................................... 35 Sostituzione della lampada ...................... 55 Spegnimento automatico .......................... 48 Spostamento immagine ............................ 43 sRGB ........................................................ 42 STIRATURA ........................................ 30, 31 Tasti del volume ........................................ 29 Tasti di regolazione ................................... 36 Tasti di regolazione/MOUSE .................... 33 Tasto AUTO SYNC ................................... 32 Tasto AV MUTE ........................................ 29 Tasto ENTER ............................................ 36 Tasto FREEZE .......................................... 32 Tasto HEIGHT ADJUST ........................... 28 Tasto INPUT ............................................. 29 Tasto L CLICK/ENTER ............................. 33 Tasto MENU/HELP ............................. 36, 51 Tasto ON/STANDBY ................................. 26 Tasto R CLICK/RETURN .......................... 33 Tasto RESIZE ........................................... 30 Tasto RETURN ......................................... 37 Telecomando ............................................ 14 Temp col (temperatura del colore) ........... 41 Terminale AUDIO INPUT .............. 23, 24, 25 Terminale INPUT 1 ............................. 23, 24 Terminale INPUT 2 ................................... 24 Terminale INPUT 3 ................................... 25 Terminale USB .......................................... 33 Timer della lampada (Durata) .................. 50 Tinta .......................................................... 40 Vert. .................................................... 35, 51 Visualizzazione OSD ................................ 44 65 XR-1X_IT_CD_[m] 65 04.6.7, 10:06 PM Appendice Manopola dello zoom ............................... 28 Modi INGRESSO 1 – 3 ............................. 29 Modo Eco/Sil. ........................................... 47 Modo Immagine ........................................ 40 Modo PRO ................................................ 46 PDF ........................................................... 10 Piedini anteriori di regolazione ................. 28 Piedini posteriori di regolazione ............... 28 Presa CA .................................................. 25 Progressivo ............................................... 42 SHARP CORPORATION XR-1X_IT_CD__cover 6 04.6.10, 1:24 PM