DALIeco LS/PD LI NP B 1 2 mm 3,5 DA LI ec o LS /P LI NP 15 (± 0,2) 50 mm F2 F3 F4 Holiday Ch-1 Prog (± 0,2 ) Ch-2 (± 0,2 ) ) 0,2 (± 17 100 h 57 mm (± 0,2 ) 20 (± 0,2) F1 D mm 17 (± 0,2) 48 mm 1,8 3b Ø 3,1 9 (± 0,2) Ø 6,7 (± 0,2) Ø 14,0 (± 0,2) Ø 3,2 Ø 6,7 (± 0,2) 2,1 3a 1 9,75 2 10,8 (± 0,1) 5 3 10,8 (± 0,1) 2 9 0,5 6 - 0, 7 8 3c 3d 55 ,4 4 - 2, ,0) R 1,8 mm (± 0,2) 15,4 (+2,0) 0,5 2 (+1 41 ,0 1 (± 0,2 ) 0,5 R 0,6 mm (max.) 2 2,4 14,0 (± 0,2) 1 4,5 1 17,3 6 4 42,5 2 6 1.5 1.5 -Test C max 072 AM Sensor 4 Sync GND 5 1 DALI 1(-) DALI 1(+) DALI 2(-) DALI 2(+) 2 Sensor ~ 220-240V; 50-60Hz; ~ 40mA Sync GND 4 h >h 3 7 max. 90 ° min. 40 ° DALIeco LS/PD LI NP, Installation + Bedienung 1 Allgemeine Hinweise 1.1 Symbole und Abkürzungen in dieser Anleitung • Listenpunkt, Aufzählung 1. nummerierte Handlungsschritte mit vorgegebener Reihenfolge 2.2 Verweis auf Abschnitt (z. B. 2.2) bzw. separate Anleitung (dann ohne Ziffern) 13 Bildverweis (z. B. auf Bild 13) SP Abkürzung für „Short Press / Taste kurz drücken” (<0,5 s) VLP „Very Long Press / Taste sehr lange drücken” (>10 s) 2 Montage und Installation 2.1 Sensor und Vernetzung 4 Benennung der Einzelteile 3a (1) Infrarotempfänger + Anzeige-LED (2) Sensor-Taste (im Gehäuse versenkt) (3) Präsenzsensor (4) 2 Shutter (Erfassungsbereich/Präsenz einstellen) (5) Sensorgehäuse (6) Anschluss Sensorkabel (4p4c) (7) Abdeckung (8) Helligkeitssensor (9) Befestigungsnasen Anschluss von max. 4 Sensoren (3) via Y-Connector (4) und Sensorkabel (2) am Sensoranschluss Steuereinheit (1) 5 . 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Anschluss Dieses Produkt ist speziell für die Benutzung mit Lichtmanagement-Systemen für Leuchten entwickelt und vorgesehen. Jede andere als die in dieser Anleitung beschriebene Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Anschluss des Sensorkabels mit 2 Steckern 4p4c an entsprechende Buchsen 4p4c von Steuereinheit und Sensor 4 . 2.3 Montage-Optionen an der Leuchte Dafür gibt es 2 unterschiedliche Abdeckungen sowie die Möglichkeit der individuellen Einpassung in das Leuchtengehäuse: • Abdeckung (2) zur Sensorinstallation von außen durch Aussparung (1) im Leuchtengehäuse 3c . Die Abdeckung wird vor Sensorinstallation auf den Sensor aufgesetzt und beide zusammen in die Öffnung im Leuchten-Gehäuse eingesetzt. • Abdeckung (2) zur Sensorinstallation von innen 3d . Die Abdeckung wird auf das Sensorgehäuse aufgesetzt. Bei korrekter Einbauposition des Sensors sitzt die erhabene Fläche der Abdeckung bündig in der Leuchtenaussparung (1). • Sensorinstallation von innen ohne separate Abdeckung 3b . Öffnungen im Leuchtengehäuse (1) müssen passgenau für den Sensor (2) hergestellt werden. Befestigungsnasen (9) an der Sensor-Unterseite für einfache Montage an entsprechendem Gegenstück 3a . 2.4 Montage-Ort 6 6 3 Funktion, Einstellungen Verwendung des Sensors und Konfiguration im System separate Anleitung der entsprechenden Steuereinheit. 4 Technische Daten Anschluss Kabel 4p4c, max. Gesamtleitungslänge 25 m 3.1 Erfassungsbereich Präsenzerkennung einstellen Umgebungstemperatur -20 °C bis +50 °C (Betrieb) Zur gezielten Nutzung der Präsenzerkennung kann/muss der Erfassungsbereich des Sensors abhängig von den räumlichen Gegebenheiten eingestellt werden 7 . 1. Einen oder beide Shutter nach Erfordernis ausziehen/einschieben bzw. drehen. 2. Durch Ändern der Shutter-Position den Erfassungsbereich des Sensors richtungsabhängig beeinflussen, um ungewollte Präsenzerkennung zu verhindern. 3. Zum schnellen Test der Wirksamkeit der Einstellungen die Test-Funktion der entsprechenden Fernbedienung verwenden separate Anleitung der entsprechenden Steuereinheit. max. Leitungslänge Sensor 25 m, bei Verlängerung/Kürzung Kontaktbelegung 1:1 sicherstellen 3.2 Sensor-Taste 3a Diese Taste (2) führt abhängig von der Betätigungsdauer verschiedene Funktionen aus. 1. Sensor-Taste drücken (SP), um den IR-Empfang der Fernbedienungen einzuschalten (Sensor-LED blinkt rot für 3 Sekunden) bzw. auszuschalten (Sensor-LED leuchtet rot für 3 Sekunden). 2. Sensor-Taste drücken (VLP), um Auto Setup und damit die Kalibrierung zu starten. Nach 3-minütiger Kalibrierung blinkt die Beleuchtung auf und die automatische Lichtregelung wird gestartet. Funktionsbeschreibung Auto Setup separate Anleitung der entsprechenden Steuereinheit. Arbeitsbereich Lichtsensor 20 - 800 Lux (direkt am Sensor) Schutzart IP20 Konformität CE Einbauhöhe max. 5,0 m Erfassungsbereich max. Ø 7,0 m Erfassungswinkel 40° - 90° Erfassungsbereich über Shutter einstellbar Einbauhöhe Einbauhöhe Einbauhöhe Einbauhöhe max. Einbauhöhe 2,0 m 2,5 m 3,0 m 3,5 m 5,0 m (min. 40° - max. 90°) Erfassungsbereich Erfassungsbereich Erfassungsbereich Erfassungsbereich max. Erfassungsbereich Ø 1,5 m - 4,0 m Ø 1,8 m - 5,0 m Ø 2,0 m - 6,0 m Ø 2,5 m - 7,0 m Ø 7,0 m 7 DALIeco LS/PD LI NP, Installation + Operation 1 General information 1.1 Symbols and abbreviations used in this manual • Bullet point, listing 1. Numbered steps in specified order 2.2 Reference to section (e.g. 2.2.) or separate manual (without number) 13 Figure reference (e.g. to Fig. 13) SP Abbreviation for "Short Press / Press button briefly" (<0.5 s) VLP "Very Long Press / Press button for very long duration" (>10 s) 2 Assembly and installation 2.1 Sensor and networking 4 Names of components 3a (1) Infrared receiver + LED display (2) Sensor button (hidden in housing) (3) Presence sensor (4) 2 Shutter (set detection range/presence) (5) Sensor housing (6) Connection for sensor cable (4p4c) (7) Cover (8) Brightness sensor (9) Retaining tangs Connection of max. 4 sensors (3) via Y-connector (4) and sensor cable (2) at the sensor connection 5 . 1.2 Intended use 2.2 Connection This product is specially developed and intended for use with light management systems for lighting systems. Any other use is not in conformity with its intended use. Connection of the sensor cable with 2 4p4c plugs at the corresponding 4p4c sockets of the control unit and the sensor 4 . 2.3 Assembly options for the luminaire There are 2 different covers for this as well as the possibility of individually fitting into the luminaire housing: • Cover (2) for installing the sensor externally through the opening (1) in the luminaire housing 3c . The cover is placed on the sensor prior to installing the sensor and the two together are inserted in the opening in the luminaire housing. • Cover (2) for installing the sensor internally 3d . The cover is placed on the sensor housing. If the sensor is in the correct mounting position, the raised surface of the cover will sit flush in the luminaire opening (1). • Internal sensor installation without separate cover 3b . The openings in the luminaire housing (1) must be made to accurately fit with the sensor (2). Retaining tangs (9) on the bottom of the sensor for simple assembly on corresponding counterpart 3a . 2.4 Assembly-location 6 8 3 Operation, settings 4 Technical data Use of the sensor and configuration in the system separate manual for the control unit used. 3.1 Setting the detection range for presence detection In order to use the presence detection in a targeted way, the detection range of the sensor can/ must be set independently of the spatial conditions 7 . 1. Remove/insert or rotate one or both shutters where necessary. 2. By changing the shutter position, you can influence the detection range of the sensor directionally in order to prevent undesired presence detection. 3. For a quick test of the effectiveness of the settings, use the test function of the remote control used separate manual for the control unit used. 3.2 Sensor button 3a This button (2) executes different functions depending on the duration of activation. 1. Press the sensor button (SP) in order to switch the IR reception of the remote controls on (sensor LED flashes red for 3 seconds) or off (sensor LED illuminated red for 3 seconds) 2. Press the sensor button (VLP) in order to start Auto Setup and thereby calibration. After a 3-minute calibration, the light flashes and the automatic lighting control is started. Functional description of Auto Setup separate manual for the control unit used. Cable connection 4p4c, max. total cable length 25 m Ambient temperature -20 °C to +50 °C (operation) Max. cable length, sensor 25 m, ensure contact assignment 1:1 for extension/shortening Working range, light sensor 20 - 800 lux (directly on the sensor) Protection class IP20 Conformity CE Installation height max. 5.0 m Detection range max. Ø 7.0 m Detection angle 40° - 90° Detection range adjustable via shutter Installation height 2.0 m Installation height 2.5 m Installation height 3.0 m Installation height 3.5 m Max. installation height5.0 m Detection range Detection range Detection range Detection range Max. detection range (min. 40° - max. 90°) Ø 1.5 m - 4.0 m Ø 1.8 m - 5.0 m Ø 2.0 m - 6.0 m Ø 2.5 m - 7.0 m Ø 7.0 m 9 DALIeco LS/PD LI NP, installation + utilisation 1 1.1 B Consignes générales Symboles et abréviations de cette notice • Liste de points, énumération 1. étapes de procédure numérotées avec ordre indiqué 2.2 Renvoi au paragraphe (par ex.. 2.2) ou à une notice séparée (alors sans chiffre) 13 Renvoi à une illustration (par ex. voir illustration 13) SP Abréviation pour "Short Press / Appuyer brièvement sur la touche“ (<0,5 s) VLP "Very Long Press / Appuyer très longtemps sur la touche“ (>10 s) 2 Montage et installation 2.1 Capteur et mise en réseau 4 Désignation des pièces 3a (1) Capteur à infrarouge + affichage à LED (2) bouton du capteur (enfoncé dans le boîtier) (3) Capteur de présence (4) 2 Shutter (régler la zone de détection / la présence) (5) Boîtier du capteur (6) Raccord câble de capteur (4p4c) (7) Cache (8) Capteur de clarté (9) Languettes de fixation Brancheement de max. 4 capteurs (3) via connecteur Y (4) et câble de capteur (2) sur le branchement du capteur de l'unité de commande (1). 5 . 1.2 Utilisation conforme 2.2 Branchement Ce produit a été développé et est prévu spécialement pour une utilisation avec les systèmes de gestion de la lumière pour les lampes. Toute autre utilisation que celle décrite dans la présente notice n'est pas conforme. Branchement du câble de capteur avec 2 fiches 4p4 c sur les ports correspondants 4p4c de l'unité de commande et du capteur 4 . 2.3 Options de montage sur la lampe Pour cela, il y a 2 caches différents et la possibilité d'un ajustement individuel dans le boîtier de la lampe : • Cache (2) pour l'installation du capteur à l'extérieur par la fente (1) du boîtier de la lampe 3c . Le cache est placé avant l'installation du capteur sur le capteur et tous les deux sont insérés dans l'ouverture du boîtier de la lampe. • Cache (2) pour l'installation du capteur à l'intérieur 3d . Le cache est placé sur le boîtier du capteur. Si le capteur est correctement installé, la surface surélevée du cache forme une surface plante dans la fente de la lampe (1). • Installation du capteur à l'intérieur sans cache à part 3b . Les ouvertures du boîtier de la lampe (1) doivent être parfaitement adaptées au capteur (2). Languettes de fixation (9) sur le côté inférieur du capteur pour un montage simple sur la contrepièce correspondante 3a . 2.4 Lieu de montage 6 10 3 Fonction, réglages Utilisation du capteur et configuration dans le système notice à part de l'unité de commande correspondante. 4 Caractéristiques techniques Câble de branchement 4p4c, max. longueur totale de câble 25 m 3.1 Régler la zone de détection pour détecter la présence Température ambiante -20 °C à +50 °C (service) Pour une utilisation ciblée du détecteur de présence, la zone de détection du capteur peut/doit être réglée en fonction des conditions sur place 7 . 1. Retirer/insérer ou tourner un ou les deux shutter selon les besoins. 2. Lorsque la position du shutter est modifiée, la zone de détection du capteur est influencée selon la direction pour empêcher tout détection involontaire. 3. Pour tester rapidement l'efficacité des réglages, utiliser la fonction de test de la télécommande notice à part de l'unité de commande correspondante. longueur max. de câble capteur 25 m, en cas de rallonge/réduction garantir l'occupation des contacts 1:1 Plage de travail Capteur de lumière 20 - 800 Lux (directement sur le capteur) Type de protection IP20 Conformité CE 3.2 bouton du capteur 3a Hauteur de montage max. 5,0 m Plage de détection max. Ø 7,0 m Angle de détection 40° - 90° Cette touche (2) exécute en fonction de la durée d'activation différentes fonctions. 1. Appuyez sur le bouton du capteur (SP) pour allumer la réception IR des télécommandes (la LED du capteur clignote rouge pendant 3 secondes) ou l'éteindre (la LED du capteur s'allume en roug pendant 3 secondes). 2. Appuyer sur le bouton du capteur (VLP) pour démarrer le setup automatique et le calibrage. Après le calibrage de 3 minutes, l'éclairage clignote et la régulation automatique de la lumière démarre. Description des fonctions setup automatique notice séparée de l'unité de commande correspondante. Plage de détection réglable avec shutter Hauteur de montage 2,0 m Hauteur de montage2,5 m Hauteur de montage3,0 m Hauteur de montage3,5 m Hauteur de montage max5,0 m B (min. 40° - max. 90°) Zone de détection Zone de détection Zone de détection Zone de détection Zone de détection max. Ø 1,5 m - 4,0 m Ø 1,8 m - 5,0 m Ø 2,0 m - 6,0 m Ø 2,5 m - 7,0 m Ø 7,0 m 11 DALIeco LS/PD LI NP, Instalación + Manejo 1 Instrucciones generales 1.1 Símbolos y abreviaturas contenidos en este manual • Punto de una lista, enumeración 1. Pasos numerados con el orden indicado anteriormente 2.2 Referencia a sección (p.ej. 2.2) o manual aparte (sin cifras) 13 Referencia a imagen (p.ej. a Figura 13) SP Abreviatura de "Short Press / Pulsar botón brevemente" (<0,5 s) VLP „Very Long Press / Pulsar el botón durante mucho tiempo" (>10 s) 2 Montaje e instalación 2.1 Sensor y conexión en red 4 Nombre de los componentes 3a (1) Receptor de infrarrojos + indicador LED (2) Botón del sensor (sumergido en la carcasa) (3) Sensor de presencia (4) 2 Shutter (área de registro/ajustar presencia) (5) Carcasa del sensor (6) Conexión del cable del sensor (4p4c) (7) Cubierta (8) Sensor de luminosidad (9) Talones de fijación Conexión de máx. 4 sensores (3) via conector en Y (4) y cable del sensor (2) en la conexión en la unidad de control (1) 5 . 1.2 Uso adecuado 2.2 Conexión Este producto está desarrollado y previsto específicamente para ser utilizado en sistemas de gestión de luces. Cualquier uso distinto del descrito en este manual se considera no adecuado. Conexión del cable de sensor con 2 conectores 4p4c en las clavijas correspondientes 4p4c de unidad de control y sensor 4 . 2.3 Opciones de montaje en la lámpara Para ello, existen 2 cubiertas diferentes y la posibilidad de integración individual en la carcasa de la lámpara: • Cubierta (2) para instalación de sensor desde fuera a través de la entalladura (1) situada en la carcasa de la lámpara 3c . La cubierta se coloca sobre el sensor antes de instalar el sensor y los dos juntos se aplican en la apertura de la carcasa de la lámpara. • Cubierta (2) para instalación de sensor desde dentro 3d . La cubierta se coloca sobre la carcasa del sensor. En caso de una posición de montaje correcta del sensor, la superficie elevada de la cubierta se asienta al ras de la entalladura de la lámpara (1). • Instalación del sensor desde dentro sin cubierta aparte 3b . Las aperturas en la carcasa de la lámpara (1) deben realizarse justo del tamaño del sensor (2). Talones de fijación (9) en la parte inferior del sensor para fácil montaje en la correspondiente contrapieza 3a . 2.4 Lugar de montaje 6 12 3 Función y ajustes Utilización del sensor y configuración en el sistema Manual aparte de la unidad de control correspondiente. 4 Datos Técnicos Conexión del cable 4p4c, longitud máx. de la línea completa 25 m 3.1 Área de registro/ajustar detección de presencia Temperatura ambiente entre -20 °C y +50 °C (en funcionamiento) Para utilizar el detector de presencia conforme a un objetivo, se puede/debe ajustar el área de registro del sensor dependientemente de las condiciones espaciales 7 . 1. Extraer/introducir uno o los dos shutters o girarlos, según se requiera. 2. Cambiando la posición del shutter, se influye sobre el área de registro del sensor, dependiendo de la dirección, para evitar una detección no deseada de presencia. 3. Para probar rápidamente la eficacia de los ajustes, utilice la función test del mando a distancia respectivo manual aparte de la unidad de control correspondiente. máx. longitud de línea hasta el sensor 25 m, en caso de prolongación/reducción Garantizar asignación 1:1 de contacto Rango de trabajo del sensor de luz 20 - 800 Lux (directamente en el sensor) Tipo de protección IP20 Conformidad CE 3.2 Botón de sensor Altura de montaje máx. 5,0 m Área de registro máx. Ø 7,0 m Ángulo de registro 40° - 90° 3a Este botón (2) ejecuta distintas funciones dependiendo del tiempo que se pulse. 1. Pulsar (SP) el botón del sensor para activar la recepción IR de los mandos a distancia (el LED del sensor parpadea en rojo durante 3 segundos) o desactivarlo (el LED del sensor se pone en luz fija roja durante 3 segundos). 2. Pulse el botón del sensor (VLP) para arrancar el Auto Setup (configuración automática) y, con ello, la calibración. Después de 3 minutos de calibración, la iluminación parpadea y se inicia la regulación automática de luces. Descripción del funcionamiento del Auto Setup manual aparte para la unidad de control correspondiente. Ángulo de registro ajustable mediante shutters Altura de montaje 2,0 m Altura de montaje 2,5 m Altura de montaje 3,0 m Altura de montaje 3,5 m Altura máx. de montaje5,0 m Área de registro Área de registro Área de registro Área de registro Área máx. de registro (mín. 40° - máx. 90°) Ø 1,5 m - 4,0 m Ø 1,8 m - 5,0 m Ø 2,0 m - 6,0 m Ø 2,5 m - 7,0 m Ø 7,0 m 13 DALIeco LS/PD LI NP, installazione + comando 1 1.1 Informazioni generali Simboli e abbreviazioni contenute in queste istruzioni • Elenco puntato, enumerazione 1. passi di azioni numerati con sequenza prestabilita 2.2 Rimando al paragrafo (ad es. 2.2) e/o a istruzioni separate (però senza cifre) 13 Rimando all'immagine (ad es. all'immagine 13) SP Abbreviazione per "Short Press / premere brevemente il tasto" (<0,5 s) VLP "Very Long Press / premere il tasto a lungo" (>10 s) 2 Montaggio e installazione 2.1 Sensore e collegamento in rete 4 Denominazione dei pezzi singoli 3a (1) Ricevitore ad infrarossi + spia luminosa-LED (2) tasto sensore (nella scatola) (3) Sensore di presenza (4) 2 Shutter (impostare zona di copertura/presenza) (5) Scatola del sensore (6) Collegamento cavo del sensore (4p4c) (7) Copertura (8) Sensore di luminosità (9) Nottolini di fissaggio Collegamento di max. 4 sensori (3) via Y-Connector (4) e cavo sensore (2) al collegamento sensore unità di comando (1) 5 . 1.2 Utilizzo conforme alle disposizioni 2.2 Collegamento Questo prodotto è stato sviluppato ed è previsto per l'utilizzo specifico dei sistemi di gestione luminosità delle lampade. Ogni altro utilizzo non descritto in queste istruzioni è da considerarsi non conforme alle disposizioni. Collegamento del cavo sensore con 2 spine 4p4c alle rispettive prese 4p4c dell'unità di comando e sensore 4 . 2.3 Opzioni di montaggio della lampada A tale proposito sono a disposizione 2 diverse coperture nonché la possibilità di inserimento individuale nella scatola della lampada: • Copertura (2) per l'installazione del sensore dall'esterno attraverso la cavità (1) nella scatola della lampada 3c . La copertura viene applicata sul sensore prima dell'installazione del sensore, e poi vengono inseriti insieme nell'apertura della scatola della lampadina. • Copertura (2) per l'installazione del sensore dall'interno 3d . La copertura viene applicata sulla scatola del sensore. In posizione di montaggio corretta del sensore, la superficie della copertura in rilievo è a livello nella cavità della lampadina (1). • Installazione del sensore dall'interno senza copertura separata 3b . Le aperture nella scatola della lampadina (1) devono essere effettuate su misura per il sensore (2). Nottolini di fissaggio (9) sulla parte inferiore del sensore per un facile montaggio alla relativa controparte 3a . 2.4 Posizione di montaggio 6 14 3 Funzione, impostazioni Utilizzo del sensore e configurazione del sistema istruzioni separate della relativa unità di comando. 4 Dati tecnici Cavo di connessione 4p4c, lunghezza complessiva max. 25 m 3.1 Impostare la zona di copertura identificazione presenza Temperatura ambiente -20 °C fino a +50 °C (esercizio) Per un utilizzo mirato dell'identificazione presenza è possibile/necessario impostare la zona di copertura del sensore dipendentemente dalle condizioni spaziali 7 . 1. Estrarre/inserire e/o ruotare uno o entrambi i Shutter a seconda delle necessità. 2. Modificando la posizione dello Shutter, agire sulla zona di copertura del sensore, per evitare identificazioni di presenza non desiderate. 3. Per un test rapido dell'efficienza delle impostazioni, utilizzare la funzione test del relativo telecomando istruzioni separate della relativa unità di comando Lunghezza di conduzione max. del sensore 25 m, in caso di prolunga/riduzione garantire l'occupazione del contatto 1:1 3.2 Tasto sensore 3a Il tasto (2) esegue diverse funzioni in base alla durata della pressione esercitata sullo stesso. 1. Premere il tasto sensore (SP), per attivare la ricezione IR del telecomando (il LED sensore lampeggia rosso per 3 secondi) e/o disattivare (LED sensore lampeggia rosso per 3 secondi). 2. Premere il tasto sensore (VLP), per avviare l'auto setup e con ciò la calibratura. Dopo 3 minuti di calibratura, la lampada inizia a lampeggiare e si avvia la regolazione automatica della luminosità. Descrizione della funzione auto setup istruzioni separate della relativa unità di comando. Area di lavoro sensore ottico 20 - 800 Lux (direttamente al sensore) Tipo di protezione IP20 Conformità CE Altezza di montaggio max. 5,0 m Zona di copertura max. Ø 7,0 m Angolo di copertura 40° - 90° Zona di copertura impostabile mediante Shutter Altezza di montaggio 2,0 m Altezza di montaggio2,5 m Altezza di montaggio3,0 m Altezza di montaggio3,5 m max. Altezza di montaggio 5,0 m Zona di copertura Zona di copertura Zona di copertura Zona di copertura max. Zona di copertura (min. 40° - max. 90°) Ø 1,5 m - 4,0 m Ø 1,8 m - 5,0 m Ø 2,0 m - 6,0 m Ø 2,5 m - 7,0 m Ø 7,0 m 15 DALIeco LS/PD LI NP, asennus + käyttö 1 Yleisiä ohjeita 1.1 Tämän ohjeen symbolit ja lyhenteet • Luettelopiste, luettelo 1. Numeroidut toiminta-askeleet, joiden järjestys on määrätty 2.2 Viittaus kappaleeseen (esim. 2.2) tai erillinen ohje (tällöin ilman numeroita) 13 Kuvaviittaus (esim. kuvaan 13) SP Lyhenne sanoista ”Short Press / Lyhyt näppäinpainallus” (< 0,5 s) VLP ”Very Long Press / Hyvin pitkä näppäinpainallus” (>10 s) 2 Kiinnitys ja asennus 2.1 Anturi ja verkottaminen 4 Yksittäisosien nimitykset 3a (1) Infrapunavastaanotin + näyttö-LED (2) Anturinäppäin (upotettu koteloon) (3) Liikeanturi (4) 2 suljinta (tunnistusalueen/läsnäolon säätö) (5) Anturikotelo (6) Anturijohdon liitäntä (4p4c) (7) Peitelevy (8) Valoisuusanturi (9) Kiinnitysnokat Maks. 4 anturia (3) liitettävissä Y-kappaleen (4) ja anturijohdon (2) avulla ohjausyksikön anturiliitäntään (1) 5 . 1.2 Tarkoituksenmukainen käyttö 2.2 Liitäntä Tämä tuote on kehitetty ja tarkoitettu erityisesti valaisinten valohallintajärjestelmien käyttämiseen. Kaikki muu kuin tässä ohjeessa kuvattu käyttö on epätarkoituksenmukaista. Anturijohto liitetään 2 pistokkeella tyyppiä 4p4c ohjausyksikön ja anturin vastaaviin naarasliittimiin tyyppiä 4p4c 4 . 2.3 Mahdollinen kiinnitys valaisimeen Tätä varten on olemassa 2 erilaista peitelevyä sekä mahdollisuus yksilölliseen sovittamiseen valaisinkoteloon: • Anturiasennuksen peitelevy (2) ulkopuolelta valaisinkotelon reikään (1) 3c . Peitelevy asetetaan ennen anturin asennusta anturin päälle. Molemmat asennetaan sitten yhdessä valaisinkotelon aukkoon. • Anturiasennuksen peitelevy (2) sisäpuolelta 3d . Peitelevy asetetaan anturikotelolle. Kun anturi on kiinnitetty oikeaan asentoon, peitelevyn pinta on samassa tasossa valaisinkotelon (1) kanssa. • Anturiasennus sisäpuolelta ilman erillistä peitelevyä 3b . Valaisinkotelon (1) reiät täytyy tehdä sopiviksi anturille (2). Kiinnitysnokat (9) anturin alapuolella tekevät kiinnityksestä vastaavaan vastakappaleeseen yksinkertaista 3a . 2.4 Kiinnityspaikka 6 3 Toiminta, säädöt 4 Tekniset tiedot Anturin käyttö ja konfigurointi järjestelmässä vastaavan ohjausyksikön erillinen ohje. 3.1 Liiketunnistuksen tunnistusalueen säätäminen Liiketunnistuksen täsmällistä käyttöä varten anturin tunnistusalue voidaan/täytyy säätää tilan mukaisesti 7 . 1. Vedä/työnnä ja käännä toista tai molempia sulkimia tarpeen mukaan. 2. Muokkaa suljinasentoa muuttamalla anturin tunnistusalueen suuntaa, jotta tahaton liiketunnistus estetään. 3. Käytä säätöjen vaikutuksen nopeaan testaamiseen vastaavan kaukosäätimen testitoimintoa vastaavan ohjausyksikön erillinen ohje. 3.2 Anturinäppäin 3a Tällä näppäimellä (2) ohjataan painalluksen pituudesta riippuen erilaisia toimintoja. 1. Paina anturinäppäintä (SP) kaukosäätimen IR-vastaanoton kytkemiseksi päälle (anturi-LED vilkkuu punaisena 3 sekuntia) tai pois (anturi-LED palaa punaisena 3 sekuntia). 2. Paina anturinäppäintä (VLP) auto-setup-toiminnon ja siten kalibroinnin käynnistämiseksi. 3-minuuttisen kalibroinnin jälkeen valaistus vilkkuu ja automaattinen valosäätely käynnistetään. Auto-setup-toimintokuvaus vastaavan ohjausyksikön erillinen ohje. Liitäntäjohto 4p4c, maks. kokonaisjohdinpituus 25 m Ympäristön lämpötila -20 °C ... +50 °C (käyttö) Anturin maks. johdinpituus 25 m, varmista pidennyksen/lyhennyksen yhteydessä kontaktijärjestyksen säilyttäminen 1:1 Valoanturin työalue 20–800 luksia (suoraan anturissa) Kotelointiluokka IP20 Vaatimustenmukaisuus CE Asennuskorkeus maks. 5,0 m Tunnistusalue maks. Ø 7,0 m Tunnistuskulma 40° – 90° Tunnistusalue säädettävissä sulkimella (min. 40° – maks. 90°) Asennuskorkeus Asennuskorkeus Asennuskorkeus Asennuskorkeus Maks. asennuskorkeus 2,0 m 2,5 m 3,0 m 3,5 m 5,0 m Tunnistusalue Tunnistusalue Tunnistusalue Tunnistusalue Maks. tunnistusalue Ø 1,5 m – 4,0 m Ø 1,8 m – 5,0 m Ø 2,0 m – 6,0 m Ø 2,5 m – 7,0 m Ø 7,0 m DALIeco LS/PD LI NP, installation + betjening 1 Generelle anvisninger 1.1 Symboler og forkortelser i denne vejledning • Listepunkt, optælling 1. Nummereret handlingstrin med angivet rækkefølge 2.2 Henvisning til afsnit (f.eks. 2.2) eller separat vejledning (i så fald uden tal) 13 Figurhenvisning (f.eks. til figur 13) SP Forkortelse for "Short Press/kort tastetryk" (<0,5 s) VLP "Very Long Press/meget langt tastetryk" (>10 s) 2 Montering og installation 2.1 Sensor og forbindelser 4 Betegnelse af de enkelte dele 3a (1) Infrarød modtager + LED-indikator (2) Sensorknap (forsænket i kabinettet) (3) Nærhedssensor (4) 2 shuttere (indstil registreringsområde/nærhed) (5) Sensorkabinet (6) Tilslutning til sensorkabel (4p4c) (7) Afskærmning (8) Lysstyrkesensor (9) Fastgøringstapper Tilslutning af maks. 4 sensorer (3) via Y-connector (4) og sensorkabel (2) til sensortilslutningen på styreenheden (1) 5 . 1.2 Tilsigtet anvendelse 2.2 Tilslutning Dette produkt er specialudviklet og beregnet til brug med lysstyringssystemer til lysarmaturer. Enhver anden form for anvendelse, der strider imod det, der er beskrevet i denne vejledning, anses som forkert anvendelse. Tilslutning af sensorkablet med 2 4p4c-hanstik til de tilhørende 4p4c-hunstik på styreenhed og sensor 4 . 2.3 Monteringsmuligheder på lysarmaturet Der er 2 forskellige afskærmninger og mulighed for individuel tilpasning i armaturhuset: • Afskærmning (2) til sensorinstallation udefra via udsparing (1) i armaturhus 3c . Afskærmningen sættes på sensoren før installation af denne, og de sættes samlet ind i åbningen i armaturhuset. • Afskærmning (2) til sensorinstallation indefra 3d . Afskærmningen sættes på sensorkabinettet. Hvis sensoren er i korrekt indbygningsposition, sidder den forhøjede flade på afdækningen nøjagtig i lysarmaturets udsparing (1). • Sensorinstallation indefra uden separat afskærmning 3b . Åbninger i armaturhus (1) skal laves, så de passer nøjagtig til sensoren (2). Fastgøringstapper (9) på sensorens underside til enkel montering på et tilsvarende modstykke 3a . 2.4 Monteringssted 6 3 Funktion, indstillinger Anvendelse af sensoren og konfiguration i systemet separat vejledning til den pågældende styreenhed. 4 Tekniske data Kabeltilslutning 4p4c, maks. samlet ledningslængde 25 m 3.1 Indstilling af registreringsområde for nærhedsdetektering Omgivelsestemperatur -20 °C til +50 °C (drift) Til målrettet anvendelse af nærhedsdetektering kan/skal sensorens registreringsområde indstilles afhængigt af de omgivende forhold 7 . 1. Den ene eller begge shuttere trækkes ud/skubbes ind eller drejes efter behov. 2. Ved at ændre shutterpositionen påvirkes retningen af sensorens registreringsområde for at forhindre uønsket nærhedsdetektering. 3. Anvend testfunktionen på den tilhørende fjernbetjening for hurtigt at teste, om indstillingerne virker separat vejledning til den pågældende styreenhed. Maks. ledningslængde til sensor 25 m, ved forlængelse/afkortning sikres polkontakt 1:1 3.2 Sensorknap 3a Denne knap (2) udfører forskellige funktioner afhængigt af, hvor længe der trykkes på den. 1. Tryk på sensorknappen (SP) for at tilkoble IR-modtagelse for fjernbetjeningerne (sensorens LED blinker rødt i 3 sekunder) eller frakoble den (sensorens LED lyser rødt i 3 sekunder). 2. Tryk på sensorknappen (VLP) for starte automatisk opsætning og dermed kalibreringen. Efter 3 minutters kalibrering blinker belysningen, og den automatiske lysstyring startes. Funktionsbeskrivelse for automatisk opsætning separat vejledning til den pågældende styreenhed. Arbejdsområde for lyssensor 20 – 800 lux (direkt på sensoren) Kapslingsklasse IP20 Overensstemmelse CE Indbygningshøjde maks. 5,0 m Registreringsområde maks. Ø 7,0 m Registreringsvinkel 40° – 90° Registreringsområde kan indstilles med shuttere (min. 40° – maks. 90°) Indbygningshøjde Indbygningshøjde Indbygningshøjde Indbygningshøjde Maks. indbygningshøjde Ø 1,5 m – 4,0 m Ø 1,8 m – 5,0 m Ø 2,0 m – 6,0 m Ø 2,5 m – 7,0 m Ø 7,0 m 2,0 m 2,5 m 3,0 m 3,5 m 5,0 m Registreringsområde Registreringsområde Registreringsområde Registreringsområde Maks. registreringsområde DALIeco LS/PD LI NP, installasjon + betjening 1 Generelle anvisninger 1.1 Symboler og forkortelser i denne bruksanvisningen • Listepunkt, opplisting 1. Nummererte trinn i en på forhånd fastlagt rekkefølge 2.2 Henvisning til avsnitt (f.eks. 2.2) eller separate instruksjoner (da uten tall) 13 Bildehenvisning (f.eks. på bilde 13) SP Forkortelse for "Short Press / raskt tastetrykk" (<0,5 s) VLP "Very Long Press / svært langt tastetrykk" (>10 s) 2 Montering og installasjon 2.1 Sensor og nettverk 4 Benevnelse av enkeltdeler 3a (1) Infrarød mottaker + LED-skjerm (2) Sensortast (innfelt i kapslingen) (3) Nærværssensor (4) 2 lukkere (stille inn omfangsområde/nærvær) (5) Sensorkapsling (6) Tilkobling sensorkabel (4p4c) (7) Deksel (8) Lysstyrkesensor (9) Festekroker Tilkobling av maks. 4 sensorer (3) via Y-Connector (4) og sensorkabel (2) på sensortilkobling styringsenhet (1) 5 . 1.2 Tiltenkt bruk 2.2 Tilkobling Dette produktet er spesielt utviklet og ment for bruk med belysningsstyringssystemer for belysning. Enhver annen bruk enn den som er beskrevet i denne bruksanvisningen, er ikke tiltenkt bruk. Tilkobling av sensorkabelen med 2 støpsler 4p4c i tilsvarende kontakter 4p4c for styringsenhet og sensor 4 . 2.3 Monteringsalternativer på armatur Til dette finnes det 2 ulike deksler samt muligheten for individuell tilpasning i armaturkapslingen: • Deksel (2) til sensorinstallasjonen utenfra gjennom utsparing (1) i armaturkapslingen 3c . Dekselet blir satt på sensoren før sensorinstallasjon, og begge blir satt sammen inn i åpningen i armaturkapslingen. • Deksel (2) til sensorinstallasjon innenfra 3d . Dekselet blir satt på sensorkapslingen. Med riktig monteringsposisjon for sensoren, sitter den opphøyde overflaten av dekselet i flukt med armaturutsparingen (1). • Sensorinstallasjon innenfra uten separat deksel 3b . Åpninger i armaturkapslingen (1) må fremstilles passnøyaktig for sensoren (2). Festekroker (9) på sensorens underside for enkel montering på tilsvarende motstykke 3a . 2.4 Monteringssted 6 3 Funksjon, innstillinger Bruk av sensoren og konfigurasjon i systemet separat bruksanvisning for tilsvarende styringsenhet. 4 Tekniske spesifikasjoner Tilkobling kabel 4p4c, maks. total lengde 25 m 3.1 Stille inn registreringsområde nærværsregistrering Omgivelsestemperatur -20 °C til +50 °C (drift) For spesifikk bruk av nærværsregistreringen kan/må sensorens registreringsområde stilles inn avhengig av tilgjengelig plass 7 . 1. Fjern/sett inn eller roter én eller begge lukkerne etter behov. 2. Påvirk sensorensregistreringsområde retningsavhengig ved å endre lukkerposisjonen for å forhindre uønsket nærværsregistrering. 3. Bruk testfunksjonen til den respektive fjernkontrollen for raskt å teste innstillingenes virksomhet separat bruksanvisning for tilsvarende styringsenhet. Maks. ledningslengde sensor 25 m ved forlengelse/forkortelse Sørg for kontakttilordning 1:1 3.2 Sensortast 3a Denne tasten (2) utfører ulike funksjoner avhengig av betjeningsvarigheten. 1. Trykk på sensortasten (SP) for å slå på IR-mottakeren til fjernkontrollen (sensor-LED blinker rødt i 3 sekunder) eller slå den av (sensor-LED lyser rødt i 3 sekunder). 2. Trykk på sensortasten (VLP) for å starte Auto Setup og dermed kalibreringen. Etter en 3 minutters kalibrering blinker belysningen opp og den automatiske lysreguleringen blir startet. Funksjonsbeskrivelse Auto Setup separat bruksanvisning for tilsvarende styringsenhet. Arbeidsområde lyssensor 20 - 800 Lux (direkte på sensoren) Beskyttelsestype IP20 Samsvar CE Monteringshøyde maks. 5,0 m Registreringsområde maks. Ø 7,0 m Registreringsvinkel 40° - 90° Registreringsområde kan stilles inn via lukker Monteringshøyde Monteringshøyde Monteringshøyde Monteringshøyde Maks. monteringshøyde 2,0 m 2,5 m 3,0 m 3,5 m 5,0 m (min. 40° - maks. 90°) Registreringsområde Ø 1,5 m - 4,0 m Registreringsområde Ø 1,8 m - 5,0 m Registreringsområde Ø 2,0 m - 6,0 m Registreringsområde Ø 2,5 m - 7,0 m Maks. registreringsområde Ø 7,0 m DALIeco LS/PD LI NP, installation + användning 1 Allmänna anvisningar 1.1 Symboler och förkortningar i den här bruksanvisningen • Listpunkt, uppräkning 1. Numrerade åtgärder med given ordningsföljd 2.2 Hänvisning till avsnitt (t.ex. 2.2) resp. separat bruksanvisning (i detta fall utan nummer) 13 Bildhänvisning (t.ex. till bild 13) SP Förkortning för "Short Press/tryck kort på knappen" (<0,5 s) VLP "Very Long Press/tryck mycket länge på knappen" (>10 s) 2 Montering och installation 2.1 Sensor och nätverk 4 De enskilda delarnas benämningar 3a (1) IR-mottagare + indikator-LED (2) Sensorknapp (nedsänkt i skalet) (3) Närvarosensor (4) 2 Skärmar (för inställning av detekterings-/närvaroområdet) (5) Sensorskal (6) Anslutning för sensorkabel (4p4c) (7) Lock (8) Sensor för ljusstyrka (9) Fästen Anslutning av max. 4 sensorer (3) via Y-kabel (4) och sensorkabel (2) på styrenhetens sensoranslutning (1) 5 . 1.2 Avsedd användning 2.2 Anslutning Den här produkten är speciellt utvecklad för och avsedd att användas tillsammans med ljusstyrningssystem för armaturer. All annan slags användning än den som beskrivs i den här bruksanvisningen är icke avsedd användning. Anslutning av sensorkabeln med 2 stickkontakter 4p4c till styrenhetens och sensorns motsvarande uttag 4p4c 4 . 2.3 Monteringsalternativ på armaturerna Det finns 2 olika lock tillgängliga samt möjligheten till individuell inplacering i armaturens skal: • Lock (2) för sensorinstallation från utsidan genom urtaget (1) i armaturens skal 3c . Locket placeras på sensorn före sensorinstallationen och båda sätts tillsammans in i öppningen på armaturens skal. • Lock (2) för sensorinstallation från insidan 3d . Locket placeras på sensorns skal. När sensorns monteringsposition är korrekt sitter lockets upphöjda yta tätt i armaturens urtag (1). • Installation av sensor från insidan utan separat lock 3b . Öppningen i armaturens skal (1) måste tas ut så att den passar exakt för sensorn (2). Fästen (9) på sensorns undersida för enkel montering på motsvarande motstycke 3a . 2.4 Monteringsställe 6 3 Funktion, inställningar Användning av sensorn och konfiguration i systemet separat bruksanvisning för respektive styrenhet. 4 Tekniska data Anslutningskabel 4p4c, max. total längd 25 m 3.1 Ställa in närvarodetekteringens detekteringsområde Omgivningstemperatur -20 °C till +50 °C (drift) För riktad användning av närvarodetekteringen kan/måste sensorns detekteringsområde ställas in beroende på utrymmets egenskaper 7 . 1. Skjut enligt behov in eller ut den ena eller båda skärmarna resp. vrid dem. 2. Ställ in sensorns riktningsberoende detekteringsområde genom att ändra skärmpositionen för att förhindra oönskad närvarodetektering. 3. Använd testfunktionen på respektive fjärrkontroll för att snabbt kontrollera om inställningarna är korrekta separat bruksanvisning för ifrågavarande styrenhet. Max. kabellängd sensor 25 m, säkerställ kontaktanslutning 1:1 vid förlängning/ förkortning 3.2 Sensorknapp 3a Denna knapp (2) genomför olika funktioner beroende på hur länge den trycks in. 1. Tryck på sensorknappen (SP) för att sätta på fjärrkontrollens IR-mottagning (sensor-LED blinkar rött i 3 sekunder) resp. stänga av den (sensor-LED lyser rött i 3 sekunder). 2. Tryck på sensorknappen (VLP) för att starta Auto Setup och därmed kalibreringen. Efter 3 minuters kalibrering blinkar belysningen till och den automatiska ljusstyrningen startar. Funktionsbeskrivning av Auto Setup separat bruksanvisning för ifrågavarande styrenhet. Funktionsområde ljussensor 20 - 800 Lux (direkt på sensorn) Skyddstyp IP20 Konformitet CE Monteringshöjd max. 5,0 m Detekteringsområde max. Ø 7,0 m Detekteringsvinkel 40° - 90° Detekteringsområde som kan ställas in med skärmarna Monteringshöjd Monteringshöjd Monteringshöjd Monteringshöjd Max. monteringshöjd 2,0 m 2,5 m 3,0 m 3,5 m 5,0 m Detekteringsområde Detekteringsområde Detekteringsområde Detekteringsområde Max. detekteringsområde (min. 40° - max. 90°) Ø 1,5 m - 4,0 m Ø 1,8 m - 5,0 m Ø 2,0 m - 6,0 m Ø 2,5 m - 7,0 m Ø 7,0 m DALIeco LS/PD LI NP, Instalacja i obsługa 1 Informacje ogólne 1.1 Symbole i skróty w niniejszej instrukcji • Pozycja na liście, wyliczenie 1. Ponumerowane czynności o określonej kolejności 2.2 Odnośnik do punktu (np. 2.2) lub oddzielnej instrukcji (wówczas bez cyfr) 13 Odnośnik do rysunku (np. do rysunku 13) SP Skrót od „Short Press / Naciśnij krótko przycisk” (<0,5 s) VLP „Very Long Press / Naciśnij bardzo długo przycisk” (>10 s) 2 Montaż i instalacja 2.1 Czujnik i połączenia w sieć 4 Nazwy poszczególnych części 3a (1) Odbiornik podczerwieni + dioda sygnalizacyjna LED (2) Przycisk czujnika (wpuszczony w obudowie) (3) Czujnik obecności (4) 2 przesłony (ustawianie obszaru wykrywania / obecności) (5) Obudowa czujnika (6) Kabel podłączeniowy czujnika (4p4c) (7) Pokrywa (8) Czujnik światła (9) Wypustki mocujące Podłączenie maks. 4 czujników (3) przez konektor Y (4) i kabel czujnika (2) do przyłącza czujnika w sterowniku (1) 5 . 1.2 Użycie zgodne z przeznaczeniem 2.2 Podłączenie Niniejszy produkt jest przeznaczony i został skonstruowany specjalnie do wykorzystania z systemami zarządzania światłem dla opraw. Każde użycie inne od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem. Podłączenie kabla czujnika z 2 wtyczkami 4p4c do odpowiednich gniazd 4p4c sterownika i czujnika 4 . 2.3 Opcje montażu w oprawie Istnieją 2 różne pokrywy oraz możliwość indywidualnego dopasowania do obudowy oprawy: • Pokrywa (2) do instalacji czujnika od zewnątrz przez szczelinę (1) w obudowie oprawy 3c . Pokrywę należy nałożyć na czujnik przed instalacją czujnika oraz założyć oba elementy razem do otworu w obudowie oprawy. • Pokrywa (2) do instalacji czujnika od wewnątrz 3d . Pokrywę należy nałożyć na obudowę czujnika. Przy prawidłowej pozycji montażu czujnika, wypukła powierzchnia pokrywy jest wyrównana z szczeliną oprawy (1). • Instalacja czujnika od wewnątrz bez oddzielnej pokrywy 3b . Otwory w obudowie oprawy (1) muszą być dokładnie dopasowane do czujnika (2). Wypustki mocujące (9) na spodzie czujnika ułatwiają montaż na odpowiednim drugim elemencie 3a . 2.4 Miejsce montażu 6 3 Działanie, ustawienia Zastosowanie czujnika i konfiguracja w systemie oddzielna instrukcja odpowiedniego sterownika. 4 Dane techniczne Kabel podłączeniowy 4p4c, maks. długość całkowita przewodu 25 m Temperatura otoczenia od -20 °C do +50 °C (eksploatacja) Aby można było w ukierunkowany sposób korzystać z funkcji wykrywania obecności, można / trzeba ustawić obszar wykrywania czujnika odpowiednio do warunków przestrzennych 7 . 1. Wyciągnąć / wsunąć w zależności od potrzeb jedną lub drugą przesłonę lub obrócić ją. 2. Zmieniając pozycję przesłony, ukierunkować obszar wykrywania czujnika, aby zapobiec niepożądanemu wykrywaniu obecności. 3. Aby szybko sprawdzić skuteczność ustawień, skorzystać z funkcji testu w odpowiednim systemie zdalnego sterowania oddzielna instrukcja danego sterownika. Maks. długość przewodu czujnika 25 m, w przypadku przedłużania / skracania zadbać, aby zachować przyporządkowanie styków 1:1 Zakres roboczy czujnika światła 20 - 800 luksów (bezpośrednio na czujniku) Stopień ochrony IP20 Zgodność CE 3.2 Przycisk czujnika Wysokość montażu maks. 5,0 m Obszar wykrywania maks. Ø 7,0 m Kąt wykrywania 40° - 90° 3.1 Ustawianie obszaru wykrywania czujnika obecności 3a Ten przycisk (2) w zależności od czasu uruchomienia wykonuje różne funkcje. 1. Nacisnąć przycisk czujnika (SP), aby włączyć odbiór podczerwieni systemów zdalnego sterowania (dioda LED czujnika miga na czerwono przez 3 sekundy) lub wyłączyć go (dioda LED czujnika świeci na czerwono przez 3 sekundy). 2. Nacisnąć przycisk czujnika (VLP), aby uruchomić Auto Setup, a zarazem kalibrację. Pot trwającej 3 minuty kalibracji miga oświetlenie i włącza się automatyczna regulacja światła. Opis funkcji Auto Setup oddzielna instrukcja danego odpowiedniego sterownika. Możliwość ustawienia obszaru wykrywania przy pomocy przesłony (min. 40° - maks. 90°) Wysokość montażu Wysokość montażu Wysokość montażu Wysokość montażu Maks. wysokość montażu 2,0 m 2,5 m 3,0 m 3,5 m 5,0 m Obszar wykrywania Obszar wykrywania Obszar wykrywania Obszar wykrywania Maks. obszar wykrywania Ø 1,5 m - 4,0 m Ø 1,8 m - 5,0 m Ø 2,0 m - 6,0 m Ø 2,5 m - 7,0 m Ø 7,0 m DALIeco LS/PD LI NP, instalace + ovládání 1 Obecná upozornění 1.1 Symboly a zkratky v tomto návodu • Bod seznam, výčet 1. Číslované kroky postupu s předepsaným pořadím 2.2 Odkaz na oddíl (např. 2.2), popř. separátní návod (pak bez číslic) 13 Odkaz na obrázek (např. na obrázku 13) SP Zkratka pro „Short Press / Krátké stisknutí tlačítka“ (<0,5 s) VLP „Very Long Press / Velmi dlouhé stisknutí tlačítka“ (>10 s) 2 Montáž a instalace 2.1 Snímač a propojení v síti 4 Názvy jednotlivých dílů 3 (1) Infračervený přijímač + LED indikátor (2) Tlačítko snímače (zapuštěné v pouzdře) (3) Snímač pohybu (4) 2 Shutter (oblast snímání/nastavení detekce pohybu) (5) Pouzdro snímače (6) Připojení kabelu snímače (4p4c) (7) Kryt (8) Snímač jasu (9) Upevňovací výstupky Připojení max. 4 snímačů (3) pomocí Y konektoru (4) a kabelu snímače (2) na přípojce snímače řídicí jednotky (1) 5 . 1.2 Použití ke stanovenému účelu 2.2 Připojení Tento produkt byl speciálně vyvinut a je určen pro svítidla pro použití se systémy řízení osvětlení. Jakékoliv jiné použití, než je popsáno, je v rozporu s určeným účelem. Připojení kabelu senzoru se 2 konektory 4p4c na příslušné zdířky 4p4c řídicí jednotky a senzor 4 . 2.3 Podmínky montáže na svítidlo Za tímto účelem existují 2 různé kryty a možnost individuálního přizpůsobení do krytu svítidla: • Kryt (2) pro instalaci senzoru zvenku skrz vybrání (1) v krytu skříně 3c . Kryt se před instalací snímače nasadí na snímač a oba společně se vloží do otvoru v krytu svítidla. • Kryt (2) pro instalaci snímače zevnitř 3d . Kryt se nasadí na kryt snímače. Při správné montážní pozici snímače navazuje vyvýšená plocha krytu na vybrání ve svítidlu (1). • Instalace snímače zevnitř bez separátního krytu 3b . Otvory v krytu svítidla (1) musí být vytvořeny tak, aby lícovaly se snímačem (2). Upevňovací výčnělky (9) na spodní straně snímače pro snadnou montáž na příslušný protikus 3a . 2.4 Místo montáže 6 3 Funkce, nastavení 4 Technické údaje Používání snímače a konfigurace v systému separátní návod příslušné řídicí jednotky. 3.1 Nastavení oblast snímání pohybu Pro cílené využívání detekce pohybu je nutno oblast snímání nastavit v závislosti na prostorových podmínkách 7 . 1. Podle potřeby vytáhněte/zasuňte jednu nebo obě clony, popř. je otočte. 2. Změnou pozice clon ovlivníte oblast snímání snímače v závislosti na směru, abyste se vyvarovali nežádoucí detekce pohybu. 3. Pro rychlý test účinnosti nastavení testovací funkce použijte příslušný dálkový ovládač separátní návod příslušné řídicí jednotky. 3.2 Tlačítko snímače 3a Tlačítko (2) provádí v závislosti na trvání stisknutí různé funkce. 1. Stiskněte tlačítko snímače (SP) pro zapnutí IR příjmu dálkových ovladačů (LED snímače 3 sekundy červeně bliká), popř. jejich vypnutí (LED snímače červeně svítí 3 sekundy). 2. Stiskněte tlačítko snímače (VLP) pro spuštění funkce Auto Setup a tím i kalibrace. Po 3minutové kalibraci osvětlení blikne a automatická regulace osvětlení se spustí. Popis funkce Auto Setup separátní návod příslušné řídicí jednotky. Připojovací kabel 4p4c, max. celková délka vedení 25 m Okolní teplota -20 °C až +50 °C (provoz) Max. délka vedení snímače 25 m, při prodloužení/zkrácení zajistěte osazení kontaktů 1:1 Pracovní rozsah snímače světla 20 – 800 Lux (přímo na snímači) Krytí IP20 Shoda CE Montážní výška max. 5,0 m Oblast snímání max. Ø 7,0 m Úhel snímání 40° – 90° Oblast snímání nastavitelná pomocí clony Montážní výška Montážní výška Montážní výška Montážní výška Max. montážní výška 2,0 m 2,5 m 3,0 m 3,5 m 5,0 m Oblast snímání Oblast snímání Oblast snímání Oblast snímání Max. oblast snímání (min. 40° – max. 90°) Ø 1,5 m – 4,0 m Ø 1,8 m – 5,0 m Ø 2,0 m – 6,0 m Ø 2,5 m – 7,0 m Ø 7,0 m DALIeco LS/PD LI NP, inštalácia + ovládanie 1 Všeobecné pokyny 1.1 Symboly a skratky v tomto návode • Položka zo zoznamu, vymenovanie 1. Očíslované kroky postupu so stanoveným poradím 2.2 Odkaz na odsek (napr. 2.2), príp. samostatný návod (potom bez číslic) 13 Odkaz na obrázok (napr. na obrázok 13) SP Skratka pre„Short Press / Tlačidlo držte stlačené krátko“ (<0,5 s) VLP „Very Long Press / Tlačidlo držte stlačené veľmi dlho“ (>10 s) 2 Montáž a inštalácia 2.1 Snímač a zosieťovanie 4 Pomenovanie jednotlivých dielov 3a (1) Infračervený prijímač + indikácia LED diódou (2) Tlačidlo snímača (zapustené v telese) (3) Snímač prítomnosti osoby (4) 2 otáčavé clony (nastavenie akčného rádiusu/prítomnosti osoby) (5) Kryt snímača (6) Pripojenie kábla snímača (4p4c) (7) Kryt (8) Snímač jasu (9) Upevňovacie kolíky Pripojenie max. 4 snímačov (3) cez konektor Y (4) a kábel snímača (2) na pripojení snímača na riadiacej jednotke (1) 5 . 1.2 Použitie v súlade s určením 2.2 Pripojenie Tento výrobok je vyvinutý a určený špeciálne na používanie so systémami manažmentu svetla pre svietidlá. Každé použitie, ktoré sa odlišuje od použitia opísaného v tomto návode, je v rozpore s určením. Pripojenie kábla snímača s dvoma zástrčkami 4p4c na príslušné zásuvky 4p4c riadiacej jednotky a snímača 4 . 2.3 Varianty montáže na svietidlo Preto sú k dispozícii 2 rôzne kryty, ako aj možnosť individuálneho zalícovania do telesa svietidla: • Kryt (2) pre inštaláciu snímača z vonku cez výrez (1) v telese svietidla 3c . Kryt sa pred inštaláciou snímača nasadí na snímač a spolu sa vsadia do otvoru na telese svietidla. • Kryt (2) pre inštaláciu snímača zvnútra 3d . Kryt sa nasadzuje na teleso snímača. Pri správnej montážnej polohe snímača sedí vyvýšená plocha krytu v jednej rovine vo výreze svietidla (1). • Inštalácia snímača zvnútra bez samostatného krytu 3b . Otvory v telese svietidla (1) musia byť vytvorené presne pre snímač (2). Upevňovacie kolíky (9) na spodnej strane snímača pre jednoduchú montáž na príslušnom predmete 3a . 2.4 Miesto montáže 6 3 Funkcia, nastavenia 4 Technické údaje Použitie snímača a konfigurácia v systéme samostatný návod príslušnej riadiacej jednotky. 3.1 Nastavenie akčného rádiusu rozpoznania prítomnosti osoby Pre cielené využitie rozpoznania prítomnosti osoby môže/musí byť akčný rádius snímača nastavený v závislosti od priestorových daností 7 . 1. Jedna alebo obe otáčavé clony podľa potreby stiahnite/zasuňte, príp. otočte. 2. Zmenou polohy otáčavých clôn je možné ovplyvňovať akčný rádius snímača v závislosti od smeru, aby sme sa vyhli neželanému rozpoznaniu prítomnosti osoby. 3. Pre rýchly test účinnosti nastavenia použite testovaciu funkciu príslušného diaľkového ovládania samostatný návod príslušnej riadiacej jednotky. 3.2 Tlačidlo snímača 3a Toto tlačidlo (2) vykonáva v závislosti od dĺžky stlačenia rôzne funkcie. 1. Stlačte tlačidlo snímača (SP), aby ste zapli IR príjem diaľkového ovládania (LED dióda snímača bliká na červeno počas 3 sekúnd), príp. ho vypli (LED dióda snímača svieti na červeno počas 3 sekúnd). 2. Stlačte tlačidlo snímača (VLP), aby ste zapli Auto Setup (automatické nastavenie), a tým kalibrovanie. Po 3-minútovej kalibrácii osvetlenie zabliká a spustí sa automatická regulácia svetla. Popis funkcie Auto Setup (automatické nastavenie) samostatný návod príslušnej riadiacej jednotky. Pripojovací kábel 4p4c, max. celková dĺžka vedenia 25 m Teplota okolia -20 °C do +50 °C (prevádzka) Max. dĺžka vedenia snímača 25 m, pri predĺžení/skrátení zaistite obsadenie kontaktov 1:1 Pracovná oblasť svetelného snímača 20 - 800 Luxov (priamo na snímači) Druh ochrany IP20 Zhoda CE Montážna výška max. 5,0 m Akčný rádius max. Ø 7,0 m Uhol zaznamenávania 40° - 90° Uhol zaznamenávania nastaviteľný cez clony Montážna výška 2,0 m Montážna výška 2,5 m Montážna výška 3,0 m Montážna výška 3,5 m Max. montážna výška 5,0 m Akčný rádius Akčný rádius Akčný rádius Akčný rádius Max. akčný rádius (min. 40° - max. 90°) Ø 1,5 m - 4,0 m Ø 1,8 m - 5,0 m Ø 2,0 m - 6,0 m Ø 2,5 m - 7,0 m Ø 7,0 m DALIeco LS/PD LI NP, Namestitev + upravljanje 1 Splošna navodila 1.1 Simboli in kratice v teh navodilih • Pika v seznamu, naštevanje 1. Oštevilčen korak ravnanja v določenem zaporedju 2.2 Napotilo na razdelek (npr. 2.2) oz. ločena navodila (v tem primeru brez številk). 13 Napotilo na sliko (npr. na sliko 13) SP Kratica za „Short Press / Kratek pritisk tipke” (<0,5 s) VLP „Very Long Press / Tipko držite pritisnjeno zelo dolgo” (>10 s) 2 Montaža in namestitev 2.1 Senzor in povezava v mrežo 4 Poimenovanje posameznih sestavnih delov 3a (1) Infrardeči sprejemnik + LED prikazovalnik (2) Tipka senzorja (ugreznjena v ohišje) (3) Senzor prisotnosti (4) 2 Shutterja (nastavitev območja zajemanja/prisotnosti) (5) Ohišje senzorja (6) Priključni kabel senzorja (4p4c) (7) Pokrov (8) Senzor svetlosti (9) Pritrdilni nastavki Priklop največ 4 senzorjev (3) prek konektorja Y (4) in kabla senzorja (2) na priključek senzorja krmilne enote (1) 5 . 1.2 Namenska uporaba 2.2 Priključek Ta izdelek je posebej razvit in predviden za uporabo s sistemom za upravljanje svetlobe za svetila. Vsaka drugačna uporaba razen te, ki je opisana v teh navodilih za uporabo, je nenamenska. Priključek kabla senzorja z 2 vtičema 4p4c na ustrezne priključke 4p4c krmilne enote in senzorja 4 . 2.3 Možnosti montaže na svetilko Za to sta na voljo 2 različna pokrova ter možnost individualne prilagoditve na ohišje svetila: • Pokrov (2) za namestitev senzorja z zunanje strani skozi režo (1) v ohišju svetila 3c . Pokrov se pred namestitvijo senzorja namesti na senzor in oboje se skupaj vstavi v odprtino v ohišju svetila. • Pokrov (2) za namestitev senzorja z notranje strani 3d . Pokrov se natakne na ohišje senzorja. Ob pravilnem vgradnem položaju senzorja je izbočena površina pokrova poravnana z režo svetila (1). • Namestitev senzorja z notranje strani brez ločenega pokrova 3b . Odprtine v ohišju svetila (1) je treba izdelati tako, da s bodo natančno prilegale senzorju (2). Pritrdilni nastavki (9) na spodnjem delu senzorja za preprosto montažo na ustrezen nasprotni kos 3a . 2.4 Mesto montaže 6 3 Funkcije, nastavitve Za uporabo in konfiguracijo senzorja v sistemu glejte ločena navodila za uporabo ustrezne krmilne enote. 4 Tehnični podatki Priključni kabel 4p4c, maks. skupna dolžina 25 m Temperatura okolja -20 °C do +50 °C (med delovanjem) Za ciljno uporabo zaznave prisotnosti lahko/je treba nastaviti območje zajema senzorja v odvisnosti od prostorskih danosti 7 . 1. En ali oba Shutterja izvlecite/potisnite nazaj oz. obrnite glede na zahteve. 2. S spreminjanjem položaja Shutterja vplivate na območje zajema senzorja, ki je odvisno od smeri in tako preprečite neželeno zaznavo prisotnosti. 3. Za hiter test učinkovitosti nastavitve uporabite testno funkcijo ustreznega daljinskega upravljalnika glejte ločena navodila za uporabo ustrezne krmilne enote. Maks. dolžina kabla senzorja 25 m, ob podaljšanju/skrajšanju Zagotovite zasedenost stikov 1:1 Delovno območje svetlobnega senzorja 20 - 800 luxov (neposredno na senzorju) Vrsta zaščite IP20 Skladnost CE 3.2 Tipka za senzor 3a Ta tipka (2) izvaja različne funkcije, ki so odvisne od trajanja pritiska. 1. S pritiskom na tipko senzorja (SP) vklopite IR sprejem daljinskega upravljalnika (LED senzorja utripa rdeče 3 sekunde) oz. ga izklopite (LED senzorja sveti 3 sekunde). 2. Za zagon samodejne nastavitve in s tem kalibriranja pritisnite tipko za senzor(VLP). Po 3-minutnem kalibriranju utripne osvetlitev in zažene se samodejno uravnavanje svetlobe. Vgradna višina maks. 5,0 m Območje zajema maks. Ø 7,0 m Kot zajema 40° - 90° Opis funkcije Samodejna nastavitev ločena navodila ustrezne krmilne enote. Vgradna višina Vgradna višina Vgradna višina Vgradna višina Maks. vgradna višina 3.1 Nastavitev območja zajema zaznave prisotnosti Območje zajema nastavljivo prek Shutterja 2,0 m 2,5 m 3,0 m 3,5 m 5,0 m Območje zajema Območje zajema Območje zajema Območje zajema Maks. območje zajema (min. 40° - maks. 90°) Ø 1,5 m - 4,0 m Ø 1,8 m - 5,0 m Ø 2,0 m - 6,0 m Ø 2,5 m - 7,0 m Ø 7,0 m G10478094 C10414381 OSRAM GmbH Steinerne Furt 62 86167 Augsburg, Germany www.osram.com