okpac® S/MON/SO745090/C/09/07/2012 page 1 / 6F/GB Relais statique monophasé de puissance Single phase Power Solid State Relay SO745090 → Relais statique Asynchrone pour charges fortement inductives, moteurs en AC-53 et applications en gradateur angle de phase Random Solid State Relay designed for high inductive loads,motors (AC-53) and phase angle control applications. Output : 12-275VAC 50A Input : 3-32VDC → Sortie thyristors technologie TMS2(*) permettant une longue durée de vie: 12 à 275VAC 50A. Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology with a long lifetime expectancy: 12 to 275VAC 50A. → Protection en tension sur l'entrée (transil) et sur la sortie (RC+VDR) pour une très haute immunité aux perturbations selon IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. Over-Voltage protection on input (transil) and output (RC+ VDR) to have a high immunity according IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5 → Large plage de contrôle: 3 - 32VDC avec un courant de commande régulé. LED de visualisation sur l'entrée de couleur verte. Protection aux surtensions sur l'entrée intégrée. Large control range: 3-32VDC with input current limiter. Green LED visualization on the input. Input over-voltage protection. → Protection IP20 par volets amovibles sur les bornes. Etiquette repère disponible en option. IP20 protection by removable flaps on terminals with optional labels. FILE Nr. E69913 → Construit en conformité aux normes IEC/EN60947-4-3 et EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL Designed in conformity with IEC/ EN60947-4-3 and EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL REG.-Nr.10102 Avec étiquette de repérage en option With optional labels Dimensions Secteur AC / AC Mains Protection 1/L1 et 2/T2 peuvent être inversés 1/L1 and 2/T1 can be swapped Optional labels 1/L1 2/T1 4/A2- LED 3/A1+ Le relais doit être monté sur dissipateur thermique. SSR must be mounted on heatsink Charge / Load CAD documents: www.celduc-relais.com/uk/plan3d.asp (*) TMS2 =Thermo Mechanical Stress Solution Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. celduc ® r e l a i s okpac® S/MON/SO745090/C/09/07/2012 page 2 / 6F/GB Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C) DC Paramètre / Parameter Input : Ic = f( Uc) Symbol Min Typ Max Unit Tension de commande / Control voltage Uc 3 5-12-24 32 V Courant de commande / Control current (@ Uc ) Ic <10 <13 <13 mA Uc off 2 Tension de non fonctionnement / Release voltage LED d'entrée / Input LED Tension Inverse / Reverse voltage V verte / green Urv Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil) Uclamp 14 12 10 8 6 32 V 4 36 V 2 Immunité / Input immunity : EN61000-4-4 2kV Immunité / Input immunity : EN61000-4-5 2KV 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 Uc (VDc) Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C) Paramètre / Parameter Plage de tension utilisation / Operating voltage range Tension de crête / Peak voltage ( clamping voltage) Niveau de synchronisme / Zero cross level Tension minimum amorçage / Latching voltage Courant nominal / nominal current (AC-51) Courant nominal / nominal current (AC-53) Courant nominal / nominal current (other loads) Courant surcharge / Non repetitive overload current Chute directe à l'état passant / On state voltage drop Tension seuil à l'état passant /On state Threshold voltage Conditions Ie nom Heater Motor Other loads tp=10ms (Fig. 3) (Ie = nominal current) Symbol Ue Up Usync Ua Ie AC-51 Ie AC-53 Ie Itsm V @ 25°C Vto 1 V rt 7.5 mΩ Résistance dynamique / On state dynamic resistance Puissance dissipée (max) / Output power dissipation (max value) Résistance thermique jonction/semelle Thermal resistance between junction to case Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current @Ue typ, 50Hz Courant minimum de charge / Minimum load current @Ue typ, 50Hz Temps de fermeture / Turn on time @Ue typ, 50Hz Temps d'ouverture / Turn off time Fréquence réseau/ Mains frequency range F mains dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt di/dt max / Maximum di/dt non repetitive I2t (<10ms) : Value for fusing Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-4 (bursts) Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-5 (surge) Protection court-circuit / Short circuit protection voir/see page 5 Min 12 Typ. Max 230 275 600 (450) RANDOM BBBB 10 700 Rthj/c I2t Example A V 0,9xIe + 0,0075xIe2 Pd Ilk Iemin ton max toff max f dv/dt di/dt 60 7 50 5 See page 5 750 1 + 0,0075xIe W 0,4 K/W 5 mA mA ms ms Hz V/µs A/µs 5 0,1 500 50-60 Unit V rms V V V A rms A rms 0.1 10 100 50 2800 4kV criterion A 4kV criterion A Fuse Ferraz gRC 25A/32A/50A 2450 A2s Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C) Isolement entrée/sortie - Input to output insulation Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Résistance Isolement / Insulation resistance Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Degré de protection / Protection level / CEI529 Degré de pollution / Pollution degree Vibrations / Vibration withstand 10 -150 Hz according to IEC 60068-2-6 Tenue aux chocs / Shocks withstand according to IEC 60068-2-27 Température de fonctionnement /Ambient temperature (no icing, no condensation) Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) Humidité relative / Ambient humidity Poids/ Weight Conformité CE / CE Conformity Conformité USA / US Conformity Conformité normes ferroviaires/ Conformity to railways applications Plastique du boitier / Housing Material Semelle / Base plate Ui Ui Ri Uimp sine test 11ms HR 4000 4000 1000 (@500VDC) 4000 IP20 2 10 > 30 .... 50 -55 /+100 -55/+125 40 to 85 80 IEC/ EN60947-4-3 UL/cUL consult us PA 6 UL94VO Aluminium, Tinned-plated VRMS VRMS MΩ V g g °C °C % g ® celduc www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac® S/MON/SO745090/C/09/07/2012 page 3 / 6F/GB Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice Dissipateurs celduc standard/ Standard celduc heatsinks: - 6K/W correspond à un relais monté sur un adaptateur DIN celduc type 1LD12020 6K/W corresponds to a relay mounted on a DIN rail adaptator like celduc 1LD12020 - WF210000/ WF151200 = 2.1- 2.2K/W - WF121000 /WF108110 =1.1-1.2K/W - WF070000 = 0.75K/W - WF050000 = 0.55K/W - WF115100 = 0.9K/W - WF031x = 0.3K/W fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents 1 - Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections. 1 - No repetitive Itsm is given without voltage reapplied . This curve is used to define the protection (fuses). 2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C). Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie du relais. 2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70°C. In normal operation, this curve musn't be exceeded. Caution, frequent over load currents will decrease the life expectancy of the SSR. → Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance; non utilisation sur une longue durée...). Sous réserve d'installation, d'entretien et d'utilisation conformes à sa destination, à la réglementation, aux normes en vigueur, aux instructions du constructeur et aux règles de l'art. → Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with insulation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). It is important that the solid state relay is subject to correct installation, maintenance and use conforming to its intended regulations and standards, to the supplier's instructions and to accepted rules of art. ® celduc www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac® S/MON/SO745090/C/09/07/2012 page 4 / 6F/GB Raccordement / Connections Avec cosses/ With ring terminals Directement avec fils avec ou sans embouts/ Direct connection with wires with or without ferrules okpac® Raccordement d'entrée / Control wiring Nombre de fils / Number of wires 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Modèle de tournevis / Couple de serrage Screwdriver type recommandé Vis M4 2 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Recommended tightening Torque M4 screw N.m 0,75 ... 2,5 mm2 AWG18....AWG14 0,75 ... 2,5 mm2 AWG18....AWG14 okpac® 0,75 ... 2,5 mm2 AWG18....AWG14 0,75 ... 2,5 mm2 AWG18....AWG14 POZIDRIV 2 Mini 1,2 / Typ 1.5 / Max 2 Raccordement de puissance / Power wiring Nombre de fils / Number of wires 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Modèle de tournevis / Couple de serrage Screwdriver type recommandé Vis M5 2 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Recommended Tightening Torque M5 screw N.m 1,5 ... 10 mm2 AWG16....AWG8 1,5 ... 6 mm2 AWG16....AWG10 1,5 ... 10 mm2 AWG16....AWG8 Puissance avec cosses / Power with ring terminals. 1,5 ... 6 mm2 AWG16....AWG10 POZIDRIV 2 Mini 2 / Typ 2.4 / Max 3 Volets IP20 / IP20 flaps Les volets sont maintenant montés en standard en usine Flaps are delivered mounted on the relay. W max =12,6mm 16 mm2 (AWG6) 25 mm2 (AWG4) 35mm2 (AWG2 /AWG3) 50mm2 (AWG0 /AWG1) Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connection. Etiquettes/ Labels: Des étiquettes de repérage sont aussi disponibles. Quantités par 200 pièces Montage sur volets (1MZ09000). Marking labels are available, for mounting on flaps. Part number : 1MZ09000 (delivered per 200 parts) FASTONS : Nous consulter / Consult us ® celduc www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac® S/MON/SO745090/C/09/07/2012 page 5 / 6F/GB Montage / Mounting: − > Les relais statiques de la gamme okpac® doivent être montés sur dissipateur thermique. Une gamme étendue de dissipateurs est disponible. Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com. okpac® SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available. See below some examples and "WF" range on www.celduc.com. − > Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance spécifié par celduc® . Une version autocollante précollée sur le relais (5TH23000) est aussi disponible: nous consulter For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high conductibility specified by celduc®. An adhesive model (5TH23000) mounted by celduc® on the SSR is also available: please contact us. M4x12mm 1,2N.m mini Thermal grease or pad Poussez et fermer. Thermal pads : Push and close 1LD12020 5TH21000 Adaptateur DIN DIN rail adaptator Heatsinks : WF151200 (2-2,5 K/W) WF108110 (1.2 K/W) WF115100 (0.9K/W) Applications typiques / Typical LOADS Utilisation des volets IP20 / IP20 flaps using WF031x (0.3 K/W) − > Les produits SO7 sont adaptés au contrôle des charges fortement inductives ou encore dans des applications gradateurs. Nous donnons dans nos spécifications le courant nominal des thyristors de puissance correspondant à une charge résistive type AC-51. En fonction des charges, il faut surveiller les surcharges en courant à la fermeture et les surtensions éventuelles à l'ouverture. Les principales applications: * AC-55b: Lampes à incandescence ou infrarouges en utilisation avec une commande appropriée en gradateurs ou softstarters: Courants d'appel généralement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms. * AC-53: Moteurs triphasés. 2 ou 3 relais SO7 fonctionnent parfaitement sur ce type de charges. * AC-56a: transformateurs: Très fort courant d'appel ( jusqu'à 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non synchrones (commande instantanée) type SO7. Nous vous donnons dans le tableau page 6 quelques indications de courant à respecter pour une bonne fiabilité. − > SO7 products are designed for high inductive loads or phase angle control applications. We give in our data-sheet, nominal current of power thyristors corresponding to a resistive load (AC-51) Depending on the loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF. Main applications: * AC-55b: Incandescent or Infrared lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms. Random SO7 often use in phase angle controllers or soft-starters with the right control * AC-53: Three phase motors. 2 or 3 SO7 can drive such motors. * AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR like SO7. We give in the table page 6 some values of current to have a correct lifetime expectancy. ® celduc www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac® S/MON/SO745090/C/09/07/2012 page 6 / 6F/GB Tableau des valeurs de courant en fonction de la charge. Maximum nominal current for different applications Calibre du relais Courant AC-51 (resistance) Courant AC-53 (moteur) Courant AC-55b (lampe) AC-51 current (heater resistor) AC-53 current (Motor) AC-55b current (Infrared Lamp) SSR model 8.5A 2.5A 2.5A 12A 25A 18A 5A 5A 35A 28A 9A 9A 50A 42A 12A 12A 75A 64A 16A 16A 95A 78A 24A 24A 125A 110A 32A 32A Courant AC-56a (Transfo) AC-55b current (Transfo) 0.4A 1A 2A 3A 6A 9A 12A Protection / Protection : −> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ SCHAWMUT. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible en utilisant des relais avec I2t >5000A2s. Voir notre note application concernant la coordination de protection type "1" ou type "2" To protect a SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ SCHAWMUT fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker) by using a SSR with high I2t value (5000A2s minimum). See our application note about coordination of protection type "1" or type "2" according EN60947-4-1. CEM / EMC : − > Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est à dire IEC/ EN61000-4-4 & IEC/ EN61000-4-5. Mais nous respectons aussi les autres normes CEM IEC/ EN61000-4-2 ; IEC/ EN61000-4-6; .... en conformité avec la norme IEC60947-4-3 − > Immunity: We give in our data-sheets immunity level according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. But we are also in conformity with other standards IEC/EN61000-4-2, IEC/EN61000-4-6, .... in compliance with IEC/EN60947-4-3. − > Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité de celduc®, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes. Consulter celduc® qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application. − > Emission: celduc® SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry). Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc®, it shall be the responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level. Consult celduc® for advices. Tests can be performed in our laboratory. ® celduc www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19