celpac ® 2G S/MON/SA842070/D/29/07/2012 page 1 / 6F/GB Relais statique monophasé de puissance Single phase Power Solid State Relay SA842070 Output : 12-275VAC 25A Input : 3-32VDC → Relais statique largeur 22,5mm entraxe de montage 47,6mm compatible boitier "hockey puck". Relais statique synchrone spécialement adapté à la plupart des charges. 22,5mm Pitch Solid State Relay for space-saving design. Mounting compatible with sandard "hockey puck" SSRs (47,6mm between screws) Zero Cross Solid State Relay especially designed for most types of loads. → Sortie 12 à 275VAC 25A. /Output 12 to 275VAC 25A. → Protection en tension sur l'entrée (transil) et sur la sortie (VDR) pour une très haute immunité aux perturbations selon IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. Over-Voltage protection on input (transil) and output (VDR) to have a high immunity according IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5 → Très faible niveau de synchronisme /Very low zero cross voltage. → Large plage de contrôle: 3 - 32VDC avec un courant de commande régulé. LED de visualisation sur l'entrée de couleur jaune. Protection aux surtensions sur l'entrée intégrée. Large control range: 3-32VDC with input current limiter. Yellow LED visualization on the input. Input over-voltage protection. Livré avec capot transparent / delivered with transparent cover → Protection des bornes par capot transparent amovible Etiquette repère disponible en option. Terminals protection by removable transparent cover with optional labels → Construit en conformité aux normes IEC/EN60947-4-3 et EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL Designed in conformity with IEC/ EN60947-4-3 and EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL FILE Nr. E69913 Avec étiquette de repèrage With optional labels Dimensions : Secteur AC / AC Mains Protection Optional labels 1/L1 3/A1+ LED 4/A2- 1/L1 et 2/T2 peuvent être inversés 1/L1 and 2/T1 can be swapped Charge / Load 2/T1 Le relais doit être monté sur dissipateur thermique. SSR must be mounted on heatsink CAD documents: www.celduc-relais.com/uk/plan3d.asp (*) TMS2 =Thermo Mechanical Stress Solution Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. celduc ® r e l a i s celpac ® 2G S/MON/SA842070/D/29/07/2012 page 2 / 6F/GB Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C) DC Paramètre / Parameter Symbol Min Typ Max Unit Tension de commande / Control voltage Uc 3 5-12-24 32 V Courant de commande / Control current (@ Uc ) Ic <10 <13 <13 mA Uc off 2 Tension de non fonctionnement / Release voltage LED d'entrée / Input LED Tension Inverse / Reverse voltage V Jaune/Yellow Urv Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil) Uclamp 32 V 36 V Immunité / Input immunity : EN61000-4-4 2kV Immunité / Input immunity : EN61000-4-5 2KV Input : Ic = f( Uc) 14 12 10 8 6 4 2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 Uc (VDc) Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C) Paramètre / Parameter Plage de tension utilisation / Operating voltage range Tension de crête / Peak voltage ( clamping voltage) Niveau de synchronisme / Zero cross level Tension minimum amorçage / Latching voltage Courant nominal / nominal current (AC-51) Courant nominal / nominal current (AC-53) Courant nominal / nominal current (other loads) Courant surcharge / Non repetitive overload current Chute directe à l'état passant / On state voltage drop Conditions Ie nom Heater Motor Other loads tp=10ms (Fig. 3) (Ie = nominal current) Symbol Ue Up Usync Ua Ie AC-51 Ie AC-53 Ie Itsm V @ 25°C Vto Tension seuil à l'état passant /On state Threshold voltage Min 12 Typ. 230 600 (450) Max 275 12 10 25 3.5 See page 5 250 340 0.85 + 0,016xIe 25 5 A V 0.85 V 16 mΩ rt Résistance dynamique / On state dynamic resistance Puissance dissipée (max) / Output power dissipation (max value) Résistance thermique jonction/semelle Thermal resistance between junction to case Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current @Ue typ, 50Hz Courant minimum de charge / Minimum load current @Ue typ, 50Hz Temps de fermeture / Turn on time @Ue typ, 50Hz Temps d'ouverture / Turn off time Fréquence réseau/ Mains frequency range F mains dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt di/dt max / Maximum di/dt non repetitive I2t (<10ms) : Value for fusing Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-4 (bursts) Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-5 (surge) Protection court-circuit / Short circuit protection coordination typ 2 Pd 0.765xIe + 0,0016xIe Rthj/c Ilk Iemin ton max toff max f dv/dt di/dt I2t see page 5 2 50-60 K/W 1 mA mA ms ms Hz V/µs A/µs 10 10 800 50 600 2kV criterion A 2kV criterion A Fuse Ferraz gRC 25A 14x51 340 W 1.1 5 0,1 500 Unit V rms V V V A rms A rms A2s Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C) Isolement entrée/sortie - Input to output insulation Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Résistance Isolement / Insulation resistance Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Degré de protection / Protection level / CEI529 Degré de pollution / Pollution degree Vibrations / Vibration withstand 10 -150 Hz according to IEC 60068-2-6 Tenue aux chocs / Shocks withstand according to IEC 60068-2-27 Température de fonctionnement /Ambient temperature (no icing, no condensation) Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) Humidité relative / Ambient humidity Poids/ Weight Conformité CE / CE Conformity Conformité USA / US Conformity Ui Ui Ri Uimp on the top sine test 4000 4000 1000 (@500VDC) 4000 IP20 2 10 VRMS VRMS MΩ V 11ms > 30 .... 50 g - -55 /+100 °C -55/+125 40 to 85 80 IEC/ EN60947-4-3 UL/cUL °C % g HR Conformité normes ferroviaires/ Conformity to railways applications g yes (consult us) Plastique du boitier / Housing Material PA 6 UL94VO Semelle / Base plate Aluminium celduc ® www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 celpac ® 2G S/MON/SA842070/D/29/07/2012 page 3 / 6F/GB Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice Dissipateurs celduc standard/ Standard celduc heatsinks: - WF311100 = 3K/W (2.8-3.5K/W) - WF151200 = 2K/W (2-2.5K/W) - WF112100 = 1K/W (0.8-1.2K/W) fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents 1 - Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections. 1 - No repetitive Itsm is given without voltage reapplied . This curve is used to define the protection (fuses). 2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C). Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie du relais. 2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70°C. In normal operation, this curve musn't be exceeded. Caution, frequent over load currents will decrease the life expectancy of the SSR. → Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance; non utilisation sur une longue durée...). Sous réserve d'installation, d'entretien et d'utilisation conformes à sa destination, à la réglementation, aux normes en vigueur, aux instructions du constructeur et aux règles de l'art. → Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with insulation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). It is important that the solid state relay is subject to correct installation, maintenance and use conforming to its intended regulations and standards, to the supplier's instructions and to accepted rules of art. celduc ® www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 celpac ® 2G S/MON/SA842070/D/29/07/2012 page 4 / 6F/GB Raccordement / Connections celpac® Raccordement d'entrée / Control wiring Nombre de fils / Number of wires Directement avec fils avec ou sans embouts Direct connection with wires with or without ferrules 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Modèle de tournevis / Couple de serrage Screwdriver type recommandé 2 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Vis M3.5 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Recommended tightening torque M 3.5 screw N.m 0,75 ... 2,5 mm2 AWG18....AWG14 0,75 ... 2,5 mm2 AWG18....AWG14 celpac® 0,75 ... 2,5 mm2 AWG18....AWG14 0,75 ... 2,5 mm2 AWG18....AWG14 Mini 1,2 / Typ 1.5 / Max 2 POZIDRIV 2 Raccordement de puissance / Power wiring Nombre de fils / Number of wires Directement avec fils avec ou sans embouts Direct connection with wires with or without ferrules 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Modèle de tournevis / Couple de serrage Screwdriver type recommandé 2 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Vis M5 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Recommended tightening torque M5 screw N.m 1,5 ... 10 mm2 AWG16....AWG8 1,5 ... 6 mm2 AWG16....AWG10 1,5 ... 10 mm2 AWG16....AWG8 1,5 ... 6 mm2 AWG16....AWG10 POZIDRIV 2 Mini 2 / Typ 2.4 / Max 3 Avec cosses/ With ring terminals 2- Puissance (M5) / Power (M5) 1- commande (M3.5) / Input (M3.5) Rondelles antivibrations Washer for vibrations Options /Options: → Les relais statiques de la gamme celpac® référence SA sont livrés avec protection contre le toucher avec un capot transparent SA celpac® SSRs are delivered with protection against touch : transparent cover Des étiquettes de repérage sont disponibles. Montage sur capot transparent. Référence 1MZ09000. Quantités par 200 pièces Marking labels are available . Mounting on transparent cover Part number : 1MZ09000 (delivered per 200 parts) → Versions prémontées sur dissipateurs : SAL en 22,5mm, SAM en 45mm, SAH en 50mm Ready to use versions ( with heatsink) SAL (22,5mm); SAM (45mm), SAH (50mm) celduc ® www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 celpac ® 2G S/MON/SA842070/D/29/07/2012 page 5 / 6F/GB Montage / Mounting: −> Les relais statiques de la gamme celpac® doivent être montés sur dissipateur thermique. Une gamme étendue de dissipateurs est disponible. Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com. celpac® SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available. See below some examples and "WF" range on www.celduc.com. WF311100 (2.8-3,5 K/W) WF151200 (2-2,5 K/W) Couple de serrage/ Maximum torque : 1.8mN WF112100 (0.8-1.2 K/W) −> Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance spécifié par celduc® . Une version autocollante précollée sur le relais (5TH24000) est disponible: nous consulter Utiliser 2 vis M4x20 mm (reference celduc® 1L184200) + 2 rondelles freins Ø8mm (reference celduc® 1L344000) For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high conductibility specified by celduc®. An adhesive model (5TH24000) mounted by celduc® on the SSR is available: please contact us. Use 2 screws M4x20mm ( celduc® code 1L184200) + 2 lockwashers Ø8mm (celduc® code 1L344000) Applications typiques / Typical LOADS −> Les produits SA8 sont adaptés au contrôle de la plupart des charges. Nous donnons dans nos spécifications le courant en AC-51 (charge résistive). Pour les autres charges, il faut surveiller les surcharges en courant à la fermeture et les surtensions éventuelles à l'ouverture. * AC-55b: Lampes à incandescence : Courants d'appel généralement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms . * AC-55a: Lampes à décharge. Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture (capacités) Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC. * AC-58: Moteurs monophasés . Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture (capacités). Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC et d'adapter le courant du relais au courant de démarrage. * AC-53: Moteurs triphasés. 2 ou 3 relais SO8 fonctionnent aussi sur des courants moteurs AC-53 , mais il est généralement préférable d'utiliser des relais Triphasés (SVT ou SIT). * AC-56a: transformateurs: Très fort courant d'appel ( jusqu'à 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non synchrones SO7 (commande instantanée) ou d'utiliser des démarreurs progressifs. * AC-56b: capacités: Très fort courant à l'appel et surtensions à l'ouverture. Consulter celduc avec les relais dédiés à cette application(1600Vp). −> SA8 products are designed for most types of loads. We give in our data-sheet the AC-51 current value corresponding to resistive loads. For other loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF: * AC-55b: Incandescent lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms. * AC-55a: Electric discharge lamp : These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains. * AC-58: One pole motors. These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains and to adapt the SSR current to the starting current of the motor. * AC-53: Three phase motors. 2 or 3 SO8 can drive such motors, but generally, prefer SVT or SIT three phase range. * AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR : SO7 range or softstarters. * AC-56b: Capacitor loads with very high current at turn ON and overvoltage at turn OFF, please consult us with 1600V peak SSR and high inrush current. celduc ® www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 celpac ® 2G S/MON/SA842070/D/29/07/2012 page 6 / 6F/GB Protection / Protection : −> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ SCHAWMUT. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible en utilisant des relais avec I2t >5000A2s. Voir notre note application concernant la coordination de protection type "1" ou type "2" To protect a SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ SCHAWMUT fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker) by using a SSR with high I2t value (5000A2s minimum). See our application note about coordination of protection type "1" or type "2" according EN60947-4-1. CEM / EMC : −> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est à dire IEC/ EN61000-4-4 & IEC/ EN61000-4-5. Mais nous respectons aussi les autres normes CEM IEC/ EN61000-4-2 ; IEC/ EN61000-4-6; .... en conformité avec la norme IEC60947-4-3 −> Immunity: We give in our data-sheets immunity level according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. But we are also in conformity with other standards IEC/EN61000-4-2, IEC/EN61000-4-6, .... in compliance with IEC/EN60947-4-3. −> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité de celduc®, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes. Consulter celduc® qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application. −> Emission: celduc® SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry). Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc®, it shall be the responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level. Consult celduc® for advices. Tests can be performed in our laboratory. celduc ® www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19