SP51-661.0 355 IO

Echotel® Modelo 355
Manual de Instalación y Operación
Transmisor Ultrasónico
sin Contacto de Dos Hilos
para Mediciones de Nivel,
Volumen y Flujo
en Canal Abierto
Cubierta de aluminio con
transductor Kynar®
Cubierta Lexan® con
transductor de polipropileno
Lea este Manual Antes de Instalar
Este manual proporciona información del Transmisor
Ultrasonico Echotel Modelo 355. Es importante que
todas las instrucciones se lean con cuidado y se sigan en
secuencia. Las instrucciones detalladas se incluyen en la
sección Instalación de este manual.
Convenciones Usadas en este Manual
Ciertas convenciones se usan en este manual para transmitir tipos específicos de información. Se presenta en
forma narrativa material técnico general, datos de soporte
e información de seguridad. Los siguientes estilos se usan
para notas, precauciones y advertencias.
NOTAS
Las notas contienen información que clarifica un paso
de operación. Normalmente no contienen acciones.
Siguen pasos del procedimiento al que se refieren.
Precauciones
Las precauciones alertan al técnico sobre condiciones
especiales que podrían herir al personal, dañar equipo
o reducir la integridad mecánica del componente. Se
usan para alertar al técnico de prácticas inseguras o la
necesidad de equipo protector especial o materiales
específicos. En este manual, una precaución indica una
situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en heridas menores o moderadas.
ADVERTENCIA Peligro de explosión. No conecte
o desconecte equipos a prueba de explosión o No
Incendiarios a menos que la energía haya sido apagada
y/o el área sea considerada no peligrosa
Notificación de Marca Registrada y Limitaciones
Magnetrol, el logotipo Magnetrol y Echotel son marcas
registradas de Magnetrol International.
Copyright © 2014 Magnetrol International, Incorporated.
Todos los derechos reservados.
Las especificaciones de desempeño son efectivas en la
fecha de impresión y están sujetas a cambio sin previo
aviso. Magnetrol se reserva el derecho de hacer cambios
al producto descrito en este manual en cualquier momento sin previo aviso. Magnetrol no hace garantías con
respecto a la información en este manual.
Garantía
Todos los controladores electrónicos Magnetrol de nivel
y flujo están garantizados contra defectos en materiales o
mano de obra por un año completo desde la fecha original de embarque en fábrica.
Si es devuelto dentro del período de garantía y, bajo
inspección de fábrica, se determina que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía, Magnetrol reparará
o remplazará el controlador sin costo para el comprador
(o propietario), excepto el de transportación.
ADVERTENCIAS
Las advertencias identifican situaciones potencialmente peligrosas o de riesgo serio. Una advertencia
indica una situación inminentemente peligrosa que, si
no se evita, puede resultar en heridas serias o muerte.
Magnetrol no será responsable por mal uso, reclamos de
índole laboral, daño directo o a consecuencia así como
otros gastos generados por la instalación o uso del
equipo. No hay otras garantías expresadas o implícitas,
excepto garantías especiales escritas que cubren algunos
productos Magnetrol.
Mensajes de Seguridad
Siga todos los procedimientos estándar industriales para
dar servicio a equipo de cómputo y eléctrico al trabajar
con o cerca de alto voltaje. Siempre apague la fuente de
energía antes de tocar cualquier componente. Aunque no
hay alto voltaje en este sistema, puede estar presente en
otros a su alrededor.
Garantía de Calidad
El sistema de garantía de calidad usado en Magnetrol
asegura el más alto nivel de calidad en toda la compañía.
Magnetrol está comprometido a proporcionar completa
satisfacción al cliente tanto en productos como en
servicios de calidad.
Los componentes eléctricos son sensibles a la descarga
electrostática. Para prevenir daño al equipo, siga los procedimientos de seguridad al trabajar con componentes
sensibles a la electrostática.
Directiva de Bajo Voltaje
Para uso en Instalaciones Categoria I, Grado de
Contaminación 2. Si el equipo se usa de un modo no
especificado por el fabricante, puede que no se cuente
con la protección dada por el equipo.
El sistema de garantía de calidad en
Magnetrol está registrado en el ISO
9001 afirmando su compromiso con
reconocidos estándares de calidad
internacionales que dan la mayor
seguridad posible en calidad de
producto y servicio.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
Echotel Modelo 355
Transmisor Ultrasónico Sin Contacto
Tabla de Contenidos
1.0 Introducción
1.1 Principio de Operación............................................4
2.0 Instalación
2.1 Desempaque ............................................................5
2.2 Proceso de Manejo de Descarga Electrostática .........5
2.3 Montaje y Consideraciones de Aplicación................6
2.3.1 Posición ........................................................6
2.3.2 Orientación...................................................6
2.3.3 Temperatura .................................................6
2.3.4 Obstrucciones ...............................................7
2.3.5 Boquillas de Tubería .....................................7
2.3.6 Espuma .........................................................7
2.3.7 Vapor............................................................7
2.3.8 Viento ...........................................................7
2.3.9 Medición de Flujo en Canal Abierto.............7
2.4 Cableado..................................................................8
2.4.1 Propósito General o No-Incendiario .............8
2.4.2 Intrínsecamente Seguro.................................9
2.4.3 A Prueba de Explosión ..................................9
2.5 Configurando el Tranmisor ...................................10
2.5.1 Parámetros Operativos Básicos....................10
2.5.2 Ajustando para Configuración en Taller .....10
2.5.3 Inicializando el Transmisor .........................10
2.5.4 Pantalla y Teclado de Transmisor ...............11
2.5.4.1 Modo de Menú Transversal ............11
2.5.4.2 Modo de Ingreso de Caracteres.......11
2.5.4.3 Modo de Ingreso de Dígitos ...........12
2.5.4.4 Incrementos/Decrementos ...............12
2.5.5 Protección con Contraseña (Default = 0) ....13
2.5.6 Revisión de Menú de Configuración...........13
2.5.7 Menú de Valores Medidos ..........................13
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.8 Menú de Configuración de Sistema ............16
2.5.8.1 Aplicaciones de Nivel......................17
2.5.8.2 Aplicaciones de Volumen................18
2.5.8.3 Aplicaciones en Canal Abierto ........23
2.5.9 Menú de Configuración I/O.......................30
2.5.10 Menú de Configuración Avanzado..............34
2.5.11 Menú de Diagnósticos ................................41
2.5.12 Menú de Configuración de Fábrica.............45
2.6 Configuración Usando HART...............................46
2.6.1 Conexiones .................................................46
2.6.2 Menú de Pantalla ........................................46
2.6.3 Menú HART ..............................................47
3.0 Información de Referencia
3.1 Detección de Fallas ................................................49
3.1.1 Detección de Fallas en el Sistema................50
3.1.2 Mensajes de Error .......................................50
3.2 Cálculos de Rango de Medición ............................52
3.3 Velocidad del Sonido a través de Gases..................53
3.4 Partes .....................................................................53
3.4.1 Partes de Repuesto ......................................53
3.4.2 Partes de Repuesto Recomendadas ..............54
3.5 Aprobaciones de Agencia .......................................54
3.5.1 Dibujos de Agencia (FM/FMc) y
Parámetros de Entidad ................................55
3.6 Especificaciones .....................................................56
3.6.1 Transmisor..................................................56
3.6.2 Transductor ................................................56
3.6.3 Desempeño .................................................56
3.6.4 Físico ..........................................................57
3.7 Número de Modelo ...............................................58
Hoja de Datos de Configuración del Modelo 355 .............59
1.0
Introducción
El Echotel Modelo 355 es un transmisor sin contacto de
dos hilos que realiza mediciones de nivel, volumen y flujo
en canal abierto en una amplia variedad de aplicaciones
industriales y municipales. Puede medir hasta un rango de
20 pies (6 metros) en condiciones ideales. El rango máximo
será menor si existen turbulencia excesiva, espuma u otras
condiciones de aplicación adversas. Consulte la sección 3.2,
Cálculos de Rango de Medición, para asegurar que el
Modelo 355 es apto para su aplicación específica.
1.1
Distancia
de Bloqueo
Distancia (medida)
Rango
Nivel
(rango - distancia)
Principio de Operación
La medición ultrasónica sin contacto se realiza emitiendo
un pulso ultrasónico desde el transductor y midiendo el
tiempo requerido para que el eco se refleje desde la superficie del líquido y regrese al transductor. El Modelo 355
mide el tiempo de viaje completo del pulso y calcula la distancia usando la ecuación:
D = Va2 T
D = Distancia al blanco
Va = Velocidad del sonido en el aire (1,128 pies/sec.)
T = Tiempo de viaje completo del pulso de sonido
Aplicaciones de Nivel/Volumen
Debido a que la velocidad del sonido depende de la temperatura, el transductor también la mide para proporcionar
compensación por cambios en la temperatura del aire. El
nivel se calcula por la electrónica del 355 usando la distancia medida y los datos de configuración que han sido
ingresados para las dimensiones del recipiente.
Modelo 355
Flujo
Canal
Parshall
Sabiendo el tipo y dimensiones del recipiente, la electrónica
puede calcular el volumen de líquido en él. De modo similar, el Modelo 355 puede realizar mediciones de flujo en
canal abierto convirtiendo la lectura de nivel en unidades de
volumen por unidad de tiempo. En el software del 355 se
almacenan formas comunes de tanques, canales o presas.
También está disponible una tabla de linealidad de 20 puntos para tanques o elementos de flujo primario especiales.
Aplicación de Flujo en Canal Abierto
4
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.0
Instalación
Esta sección proporciona procedimientos detallados para
instalar, configurar y, si es necesario, detectar fallas en el
Transmisor Ultrasónico Modelo 355.
2.1
Desempaque
Desempaque el instrumento con cuidado. Asegúrese que
todos los componentes han sido sacados del empaque.
Compare todo el contenido con la lista de empaque y
reporte cualquier discrepancia a fábrica.
Antes de proceder con la instalación, haga lo siguiente:
• Inspeccione todos los componentes en busca de daños.
Reporte al transportista antes de 24 horas.
• Asegúrese que el número de modelo en la etiqueta concuerde con la lista de empaque y orden de compra.
• Guarde los números de modelo y serie para referencias
futuras al ordenar partes.
Número de Modelo
Número de Serie
2.2
Procedimiento de Manejo
de Descarga Electrostática (ESD)
Los instrumentos electrónicos Magnetrol están fabricados
con los estándares de calidad más altos. Estos instrumentos
usan componentes que pueden dañarse con electricidad
estática presente en los ambientes de trabajo.
Se recomienda seguir los siguientes pasos para reducir riesgos de fallo en componentes por descarga electrostática.
• Mueva y guarde las tarjetas de circuito en bolsas anti-estática. Si no tiene una disponible, envuelva la tarjeta en papel
aluminio. No coloque las tarjetas en materiales de empaque
de espuma.
• Use una pulsera aislante cuando instale y retire tarjeta de
circuito. Se recomienda una estación de trabajo aterrizada.
• Sujete las tarjetas de circuito sólo por los bordes. No toque
los componentes o los conectores.
• Asegúrese que todas las conexiones eléctricas estén completas y ninguna sea parcial o flotante. Aterrice todo el equipo
con una conexión estable.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
5
2.3
Montaje y Consideraciones de Aplicación
Precaución: La unidad debe apretarse a mano a la conexión a proceso. Apretarla demasiado puede causar errores en el
transductor e invalidará la garantía.
5 pies
r=5.2 pulgadas
10 pies
r=10.5 pulgadas
15 pies
r=15.7 pulgadas
r
20 pies
r=21.0 pulgadas
Radio
de Emisión
(r)(r)vsvs.
Distancia
Radio
de Emisión
Distancia
Precaución: El Modelo 355 usa un transductor termoplástico que no
debe usarse en medios líquidos que contengan esteres o
cetonas.
Condiciones Especiales para Uso Seguro:
1. Los materiales marcados como Categoría 1 y que se usen en
áreas peligrosas deben instalarse de modo que, incluso en el
evento de un incidente raro, la cubierta de aluminio no pueda
ser una fuente de ignición debido a impacto o fricción.
2. El transmisor debe instalarse de modo que se eviten descargas electrostáticas en partes plásticas.
NOTA: Retire la tapa protectora negra del extremo del transductor.
1/2
Radio
1/2
Radio
Existen varias consideraciones de aplicación que deben
evaluarse antes de instalar un transmisor ultrasonido sin
contacto. Las siguientes páginas deben leerse por completo
para asegurar que el modelo 355 tendrá el desempeño
esperado en la aplicación. La Sección 3.2, Cálculos de
Rango de Medición, proporciona multiplicadores de rango
que deben usarse para determinar el rango de potencial
máximo en aplicaciones difíciles.
2.3.1 Posición
Posición de Montaje
La posición de montaje óptima del Modelo 355 es entre ½
y 1/3 del radio del tanque (cilíndrico). Esto permite a la
unidad minimizar cualquier interferencia que la emisión de
10° (5° en medio ángulo) tenga con las paredes del tanque
o cualquier aspa de agitación que existan en el tanque. Vea
la imagen Radio de Emisión vs Distancia a la izquierda.
2.3.2 Orientación
La cara del transductor debe estar paralela a la superficie
del líquido en 2° o 3° para una operación adecuada.
Cubierta
2.3.3 Temperatura
Asegure que el Modelo 355 esté protegido contra sobrecalentamiento por exposición directa al sol. Si la unidad estará sujeta
a luz de sol severa, se recomienda colocar una cubierta que le
proporcione sombra.
Recomendación de Cubierta
6
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.3.4 Obstrucciones
Longitud
El mejor montaje es aquel donde ningún obstáculo
obstruya la emisión ultrasónica (por ejemplo, tubería de
relleno, escaleras, aspas). Los obstáculos menores en la vía
de emisión ultrasónica pueden programarse con el uso del
menú Perfil de Eco en Configuración Avanzada. Para
mayor información sobre obstrucciones, vea la Sección
3.2, Cálculos de Rango de Medición.
Diámetro
2.3.5 Boquillas en Tubería
Diámetro de Tubería
Longitud Máxima
2" (50 mm)
No Recomendado
3" (75 mm)
9" (225 mm)
4" (100 mm)
12" (300 mm)
5" (125 mm)
15" (375 mm)
6" (150 mm)
8" (200 mm)
18" (450 mm)
20" (500 mm)
El 355 debe montarse de modo que el transductor esté al
menos 10” (250 mm) arriba del nivel anticipado más alto.
En aplicaciones donde el nivel del material pueda entrar
en la distancia de bloqueo, el transductor puede montarse
en una boquilla. El lado interior de la boquilla debe ser
liso y libre de residuos. Se pueden producir falsos ecos por
el cambio de impedancia al fondo de una boquilla. Es
recomendable cortar el fondo en un ángulo de 45° para
ayudar a eliminar ecos falsos reduciendo el cambio de
impedancia. La longitud máxima para un diámetro de
boquilla se muestra a la izquierda.
Montaje en Tubería
2.3.6 Espuma
La espuma en la superficie del líquido puede hacer que la
medición de nivel ultrasónica sea imposible. De ser posible, debe localizarse una ubicación de montaje donde la
espuma sea mínima. Otra alternativa es instalar el transductor en un pozo que se extienda por debajo del menor
nivel medible en el tanque. Vea Sección, 3.2, Cálculos de
Rango de Medición, para más información.
45°
2.3.7 Vapores
Los tanques cerrados que contengan químicos u otros
líquidos que creen vapores pueden reducir severamente el
rango de medición máximo. Vea la Sección 3.2, Cálculos
de Rango de Medición, para más información.
Corte en Boquilla
Modelo 355
2.3.8 Viento
Debe evitarse flujo de aire o viento fuerte en la proximidad de la emisión ultrasónica. Un viento fuerte puede
impedir que el eco sea recibido por el transductor.
Flujo
2.3.9 Medición de Flujo en Canal Abierto
Canal
Parshall
Montaje para Flujo en Canal Abierto
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
Para mayor exactitud, instale el transductor tan cerca
como sea posible por encima del nivel de agua máximo en
el canal o presa (usualmente 12 a 18 pulgadas (300 a 450
mm) arriba del nivel máximo en el canal o presa).
Coloque el Modelo 355 en el lado interno de la garganta
del canal o cresta de la presa en el lugar definido por el
fabricante del dispositivo de medición primario. La
unidad debe alinearse con el eje longitudinal del canal o
presa.
7
2.4
Cableado
Precaución: El transmisor Echotel Modelo 355 opera en voltajes de
16 a 36 VDC (GP), 16 a 28.6 VDC (IS) y 16 a 36 VDC (XP).
Voltaje mayor dañará el transmisor.
Tierra
Cable Negro (-)
)+(
)-(
Cable Rojo (+)
Diagrama de Cableado
Precaución: La cubierta Lexan® sólo debe usarse como fin de la
línea, con sólo un conduit conectado. Si se usarán salidas
múltiples con la cubierta Lexan, deben ser no metálicas.
El cableado entre la fuente de energía y el transmisor
Echotel Modelo 355 debe hacerse usando cable par trenzado para instrumentos 18-22 AWG. El cableado debe ser
apto para temperaturas de al menos +185° F (+85° C).
Dentro de la cubierta del transmisor, las conexiones se
hacen a la base terminal y a tierra. Las direcciones para
cablear el transmisor Echotel Modelo 355 dependen de la
aplicación:
• Propósito General o No-Incendiario (Cl I, Div. 2)
• Intrínsecamente Seguro
• A Prueba de Explosión
2.4.1 Propósito General o No-Incendiario
Este equipo es apto para instalación en locaciones peligrosas o no peligrosas Clase I, División 2, Grupos A, B, C
y D.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión. Cambiar componentes
puede invalidar la clasificación Clase I, División 2.
Una instalación de propósito general no tiene medios
inflamables presentes. Las áreas no-incendiarias (Cl, Div.
2) tienen medios inflamables sólo en condiciones anormales. No se requieren conexiones eléctricas especiales.
Precaución: Si hay medios inflamables dentro del recipiente, el
transmisor debe instalarse según los estándares de área
clasificación Cl I, Div. 1.
Para instalar cableado de Propósito General o No
Incendiario:
1. Retire la cubierta del transmisor. Instale el conector conduit en la abertura libre. Use cinta PTFE para asegurar
una conexión a prueba de líquidos.
2. Instale un conductor conduit y jale los cables de energía.
3. Conecte el blindaje a una conexión a tierra.
4. Conecte un cable de tierra a la conexión verde. Use cable
18 AWG con rango de +185° F (+85° C) como mínimo.
5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).
6. Coloque la cubierta del transmisor.
8
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.4.2 Intrínsecamente Seguro
Una instalación Intrínsecamente Segura (IS) potencialmente tiene medios inflamables presentes. Debe instalarse
una barrera IS aprobada en el area no peligrosa (segura).
Vea Dibujos de Agencia, Sección 3.5.1.
Para instalar cableado Intrínsecamente Seguro:
1. Asegure que la barrera IS esté bien instalada en la zona
segura (revise procedimientos locales de planta). Complete
el cableado de la barrera al transmisor Echotel 355.
2. Retire la cubierta del transmisor. Instale el tapón conduit
en la apertura disponible. Use cinta PTFE para asegurar
una conexión a prueba de líquidos.
3. Instale un conductor conduit y jale los cables de energía.
4. Conecte el blindaje a una conexión a tierra.
5. Conecte un cable de tierra a la conexión verde. Use cable
18 AWG con rango de +185° F (+85° C) como mínimo.
6. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).
7. Coloque la cubierta del transmisor.
2.4.3 A Prueba de Explosión
ADVERTENCIA
Peligro de explosión. No desconecte el equipo
a menos que la energía haya sido apagada o el área
sea no peligrosa.
A Prueba de Explosión (XP) es un método de diseñar
equipo para instalarse en áreas peligrosas donde hay presentes en el aire, o puede haber, vapores o gases inflamables en cantidades suficientes para producir mezclas
explosivas. El cableado del transmisor debe estar contenido
en conduits a Prueba de Explosión que se extiendan hasta
el área segura. Vea Aprobaciones de Agencia, Sección 3.5.
Para instalar cableado A Prueba de Explosión:
1. Instale conduit A Prueba de Explosión desde el área segura
a la conexión conduit del transmisor Echotel Modelo 355
(vea procedimientos locales de planta).
2. Retire la cubierta del transmisor.
3. Conecte el blindaje a una conexión a tierra.
4. Conecte un cable de tierra a la conexión verde según
código eléctrico local. Use cable 18 AWG con rango de
+185° F (+85° C) como mínimo.
5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).
6. Debe instalar la cubierta completamente antes de aplicar
energía nuevamente.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
9
2.5
Configurando el Transmisor
Los Transmisores Ultrasónicos Echotel Modelo 355 no
requieren calibración pues operan como unidades basadas
en tiempo de vuelo y velocidad del sonido. Configurar el
Modelo 355 para una aplicación especifica de nivel, volumen o flujo de canal abierto se hace en minutos. Se realiza
de forma sencilla en el tanque o en banco de pruebas antes
de instalarse en el campo.
2.5.1 Parámetros de Operación Básicos
Los siguientes parámetros operativos se usan para configurar el transmisor ultrasónico Modelo 355:
Distancia de
Bloqueo
Distancia (medida)
Rango
Nivel
(rango - distancia)
Ajuste de Nivel
Parámetros de Configuración
• Rango: Distancia desde la cara del transductor al fondo del
tanque.
• Distancia de bloqueo: Distancia mínima de 10” (250
mm) en frente del transductor que es un “punto ciego”
donde el transmisor no puede hacer ninguna medición.
• Ajuste de Nivel: Si existe alguna obstrucción (bobina de
calefacción, mezcladores, fondo en ángulo, etc.) en el
fondo del tanque, puede ajustarse la medición para ignorar
reflejos de estos objetos.
• Distancia: Se mide en el transmisor independientemente
de cualquier dato de configuración. Es la distancia desde la
cara del transductor al objetivo.
• Nivel: Se calcula por el transmisor como el Rango menos
la Distancia medida.
2.5.2 Ajustes para Configuración en Banco
El Modelo 355 puede configurarse en un banco de pruebas conectando una fuente de 24 VDC directamente a las
terminales del transmisor. La sección 2.4 muestra dichas
conexiones. Si usa un comunicador HART, se requiere
una resistencia de carga de al menos 250 Ω. Vea el manual
de comunicación HART para más información.
Para verificar la operación básica, el 355 puede dirigirse a
un blanco estable a una distancia apropiada y mantenerse
firme. Esto puede hacerse sosteniendo la unidad de 2 a 4
pies (610 a 1,220 mm) del piso y observando la pantalla
de 1 a 2 minutos.
2.5.3 Arranque del Transmisor
Cuando se aplica energía al transmisor por primera vez,
inicia su período de arranque. Durante este tiempo
mostrará “Iniciando”. Aproximadamente 30 segs después
el Modelo 355 comenzará a mostrar valores medidos como
“Nivel” y “Distancia” o mostrará otra pantalla de estado si
se presenta una condición de diagnóstico.
10
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.4 Pantalla y Teclado del Transmisor
El transmisor 355 tiene una interfase de usuario que consiste
en una pantalla de cristal líquido (LCD) de 2 líneas por 16
caracteres y un teclado de 4 botones. Todos los datos de
medición y configuración se muestran en la pantalla.
Al configurar la unidad con la interfase de usuario, la cubierta del transmisor se retira y los 16 caracteres del LCD
pueden verse. Durante la operación normal la cubierta cubre
parte del LCD y sólo se ven 12 caracteres. Por esta razón, los
Valores Medidos y datos de Diagnóstico se muestran como
12 caracteres por línea para que puedan verse por completo a
través de la ventana de la cubierta.
El Modelo 355 se configura con una estructura de menú tipo
“árbol” donde es fácil entrar a ramas para configurar los
diversos parámetros del transmisor. Los 4 botones tienen
diferentes funciones en varios modos de operación dentro de
la estructura del menú.
2.5.4.1 Modo de Menú Transversal
Al ir de una rama del menú a otra los botones del equipo
operan así:
Botón
Acción
Arriba
Se mueve al punto previo en la rama del menú
Abajo
Se mueve al siguiente punto en la rama del menú
Atrás
Regresa un nivel a la rama anterior
Enter
Entra a la rama o cambia a modo de ingreso
2.5.4.2 Modo de Ingreso de Datos
Este modo se usa comúnmente al ingresar una nueva etiqueta al transmisor 355. La etiqueta que viene de fábrica es
“Modelo 355” pero puede cambiarse al número real del
tanque o elemento primario. Al introducir información en
el Modo de Ingreso de Datos, el carácter a la izquierda en
la línea inferior del LCD será un cursor. Los datos se
ingresan en el cursor usando los botones así:
Botón
Arriba
Abajo
Acción
Cambia al carácter anterior (Z,Y,X,W). Al mantenerlo presionado, los caracteres se mueven hasta que el botón se suelta.
Cambia al carácter siguiente (A,B,C,D). Al mantenerlo presionado, los caracteres se mueven hasta que el botón se suelta.
Atrás
Mueve el cursor a la izquierda. Si ya está al fondo del lado
izquierdo, sale de la pantalla sin cambiar los caracteres originales
de etiqueta.
Enter
Mueve el cursor a la derecha. Si ya está al fondo de la derecha,
se guarda la nueva etiqueta.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
11
2.5.4.3 Modo de Ingreso de Dígitos
El Modo de Ingreso de Dígitos sirve para poner la mayoría
de los valores numéricos en las pantallas Sistema y
Configuración I/O. Se ingresa a este modo al presionar la
tecla Enter
en un menú que presente un valor almacenado como el ajuste de Rango. El dato se ingresa con el
cursor usando los botones así:
Botón
Acción
Arriba
Sube al siguiente dígito mayor (0,1,2,3….9). Si se mantiene, los
dígitos rotan hasta que el botón se suelta.
Abajo
Baja al siguiente dígito menor (9,8,7,6…0). Si se mantiene, los
dígitos rotan hasta que el botón se suelta.
Atrás
Mueve el cursor a la izquierda y borra un dígito. Si el cursor ya
está al extremo izquierdo, sale de la pantalla sin cambiar el
valor guardado anteriormente.
Enter
Mueve el cursor a la derecha. Si el cursor se encuentra en una
posición vacía, se guarda el nuevo valor.
NOTA: Los valores numéricos van a la izquierda y los valores
nuevos se ingresan hacia la derecha. Puede ingresarse un
punto decimal después del primer dígito, de modo que .9
se ingresa como 0.9.
NOTA: Algunos parámetros pueden tener un valor negativo. En
este caso, la posición de izquierda se reserva para el símbolo (“-“ para valor negativo o “+” para positivo)
2.5.4.4 Modo de Ingreso de Incrementos/Decrementos
El Modo de Ingreso de Incremento/Decremento de
Dígitos sirve para cortar o revisar algunos valores numéricos. Por ejemplo la pantalla de Nivel de Corte en la
Configuración de Sistema tiene un valor de 0.0. Cuando
se presiona la tecla Enter en esta pantalla, aparece una
flecha doble (↕) a la izquierda de la línea inferior del
LCD. Al estar presente (↕), el valor puede ser modificado
usando los botones así:
Botón
12
Acción
Arriba
Incrementa el valor mostrado. Si se mantiene, los dígitos rotan
hasta que el botón se suelta. Dependiendo de la pantalla que
se revisa, el incremento puede aumentar por un factor de 10
cuando el valor ha sido cambiado 10 veces.
Abajo
Disminuye el valor mostrado. Si se mantiene, los dígitos rotan
hasta que el botón se suelta. Dependiendo de la pantalla que
se revisa, el decremento puede aumentar por un factor de 10
cuando el valor ha sido cambiado 10 veces.
Atrás
Regresa al menú previo sin cambiar el valor original, que se
muestra de inmediato.
Enter
Acepta el valor mostrado y regresa al menú previo.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.5 Protección con Contraseña (Default = 0)
El transmisor 355 puede protegerse con contraseña para
restringir el acceso a ciertas partes de la estructura del
menú que afectan la operación del sistema. La contraseña
regular instalada en el transmisor 355 es 0, que deshabilita
la característica de contraseña. Esto permite realizar una
configuración completa sin ingresar contraseña.
Si se desea, puede ingresarse una nueva contraseña en
Configuración Avanzada en la pantalla Nueva Contraseña.
Puede cambiarse a cualquier valor hasta 255. Si se cambia del
valor 0, la nueva contraseña será solicitada al cambiar
cualquier valor de configuración.
NOTA: Si se desconoce la contraseña, el menú Nueva Contraseña en
Configuración Avanzada despliega un valor encriptado que
representa la contraseña real. Contacte a fábrica con este
valor encriptado para determinar la contraseña real.
2.5.6 Revisión del Menú de Configuración
La configuración del Modelo 355 se realiza usando una
estructura de menú tipo árbol. La figura en la página siguiente
muestra una revisión del menú de nivel superior.
2.5.7 Menú de Valores Medidos
El Menú de Valores Medidos (vea página 15) contiene
todos los valores calculados o medidos que el transmisor
355 puede mostrar para nivel, volumen y aplicaciones de
flujo en canal abierto. Para aplicaciones de nivel simple
hay pantallas (como Volumen, Flujo, Altura y los totalizadores) que no aplican y mostrarán valores en cero.
El Menú de Valores Medidos también se usa para añadir o
quitar parámetros del Menú Inicio. El Menú Inicio aparece
en el LCD luego de que el 355 se ha prendido y ha pasado el
período de arranque de 30 segundos. Los parámetros del
Menú Inicio se muestran como 12 caracteres o menos y
tienen asteriscos a cada lado en la línea superior del LCD.
Estos parámetros cambian cada 2 segundos en el LCD.
De fábrica, el Menú Inicio mostrará el valor Nivel. Para
añadir o retirar parámetros del Menú Inicio, presione Enter.
Use las teclas Arriba o Abajo para quitarlos (Off Main Disp)
o añadirlos (On Main Disp) de la pantalla de Menú Inicio.
Para salir de la pantalla de Valores Medidos presiona la tecla
Atrás.
Puede dejar cualquier pantalla de Valores Medidos en el
LCD sin regresar al Menú Inicio. Para regresar a éste, sólo
presione la tecla Atrás dos veces.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
13
(2.5.6) Revisión del Menú de Configuración
La Revisión del Menú de Configuración muestra el nivel superior
del software del Modelo 355. Vea las referencias de página para
mayor información de cada rama de la estructura de menú.
Valores Medidos
Ver pag. 15
Config Sistema
Ajuste Volumen
Ver pag. 18
Dimens Tanque
Ver pag. 18
Ajuste Flujo
Facts Ecuac Gene
Ver pag. 23
Config I/O
Ver pag. 18
Ver pag. 26
Config 4-20 mA
Ver pag. 30
Ver pag. 30
Totalizadores
Ver pag. 32
Config Avanzada
Perfil de Eco
Ver pag. 34
Ver pag. 38
Diagnósticos
Ver pag. 41
Config de Fábrica
Ver pag. 45
Modo Ejecución
14
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
(2.5.7) Menú de Valores Medidos
INICIO
ENT
DEL
Modelo 355 HT
Ver 1.0 A
Mostrado por
2 segundos
UP / DN
UP / DN
DEL
*[Etiqueta]*
[Datos o valor]
UP/DN
ENT
DEL
Valores medidos
seleccionar
Pantallas
giratorias
Status
[Falla o Advertencia]
Volumen
nnnn unidades
UP / DN
DEL
Flujo
nnnn unidades
UP / DN
UP / DN
Sólo aparece en falla o advertencia
DEL
Nivel
nnnn unidades
Config de sistema
seleccionar
DEL
Altura
nnnn unidades
UP / DN
UP / DN
DEL
DEL
Config IO
seleccionar
Distancia
nnnn units
UP / DN
DEL
ENT
% Salida
nnn%
UP / DN
ENT
ENT
ENT
ENT
ENT
Enc en Pant
Apag en Pant
UP / DN
DEL
Config avanzada
seleccionar
DEL
Corriente Lazo
nn.nn mA
ENT
ENT
UP / DN
UP / DN
DEL
DEL
Diagnósticos
seleccionar
Etiqueta local
Modelo 355
ENT
ENT
UP / DN
DEL
UP / DN
Temperatura
nn.n unidades
ENT
ENT
UP / DN
DEL
Config de Fábrica
seleccionar
DEL
UP / DN
UP / DN
DEL
DEL
Totalizador R
nnnn unidades
Modo Ejecutar
seleccionar
Totalizador NR
nnnn unidades
UP / DN
UP / DN
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
DEL
Unidad propia
nnnn unidades
15
2.5.8 Menú de Configuración de Sistema
El Menú de Configuración de Sistema mostrado abajo contiene todos los parámetros necesarios para configurar el 355 para aplicaciones de nivel. Este menú se usa además para configuraciones de Volumen &
Nivel y Flujo & Nivel:
UP / DN
DEL
Config Sistema
Seleccionar
UP / DN
ENT
DEL
UP / DN
Idioma
[selección]
ENT
DEL
Inglés
Francés
Alemán
Español
ENT
DEL
Sólo Nivel
Volumen & Nivel
Flujo & Nivel
ENT
DEL
Pulgadas
Pies
Centímetros
Metros
ENT
DEL
Entrada decimal
en unidades
seleccionadas
ENT
DEL
Entrada decimal
en unidades
seleccionadas
ENT
DEL
Ninguna
3.6 mA
22 mA
Ajuste 3.6 mA
Ajuste 22 mA
ENT
DEL
Entrada decimal
en unidades
seleccionadas
ENT
DEL
Entrada decimal
en unidades
seleccionadas
ENT
DEL
[inc/dec]
en unidades
seleccionadas
UP / DN
DEL
Tipo Medición
[selección]
UP / DN
DEL
Unidades Nivel
[ selección]
UP / DN
DEL
Rango
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Dist Bloqueo
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Falla Zona Segura
[ selección]
UP / DN
DEL
Altura Zon Segura
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Ajuste de Nivel
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Nivel de Corte
[valor ingresado]
UP / DN
16
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.8.1 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Nivel
Distancia
de Bloqueo
Zona
Segura
Distancia (medida)
Rango
Nivel
(rango - distancia)
El Menú de Configuración de Sistema en la página
anterior contiene todos los parámetros necesarios
para configurar el 355 en aplicaciones de nivel. Se
usan parámetros adicionales para aplicaciones de
volumen (página 18) o flujo en canal abierto (página 23). La siguiente tabla explica cada parámetro
de Configuración del Sistema para aplicaciones de
Nivel.
Ajuste de Nivel
Parám. de Configuración
Explicación (Aplicaciones de Nivel)
Idioma
El 355 puede configurarse en Inglés (valor regular), Francés, Alemán o Español.
Tipo de Medición
El 355 puede configurarse como transmisor Sólo Nivel (valor regular), Volumen &
Nivel o Flujo & Nivel en Canal Abierto.
Unidades de Nivel
Están disponibles Pulgadas (valor regular), Pies, Centímetros o Metros. Si se
requieren otras unidades de nivel, puede usarse la opción Unidad Personalizada en
el Menú de Configuración Avanzado.
Rango
El Rango se define como la distancia desde la cara del transductor al fondo del
tanque para aplicaciones de nivel. Esta distancia debe medirse con exactitud para
una adecuada indicación de nivel. El valor ajustado en Fábrica es 240.0 pulgadas.
Distancia de Bloqueo
La Distancia de Bloqueo es un “punto ciego” o “zona muerta” justo en frente del
transductor donde no se puede medir el nivel. El 355 cambia a una Distancia de
Bloqueo predeterminada de 10” (250mm). Si se requiere, puede ingresarse un valor
más alto para ignorar potenciales ecos falsos que se originen desde el fondo de la
boquilla u otros objetos cerca del transductor.
Falla a Zona Segura
Los transmisores ultrasónicos no pueden medir nivel de forma confiable si el líquido
entra en la Distancia de Bloqueo. Por ello, puede configurarse una Zona Segura (vea
dibujo arriba) en una zona definida por el usuario justo debajo de la Distancia de
Bloqueo. Si se desea, puede ajustarse una Falla a Zona Segura para asegurar lecturas
de alto nivel seguras y confiables en aplicaciones críticas. Las opciones son Ninguno
(valor regular), 3.6 mA, 22 mA, Ajuste 3.6 mA o Ajuste 22 mA. Si se eligen estas dos
últimas, la corriente de lazo permanecerá en alarma hasta que sea apagada manualmente con el Reinicio de Alarma de Zona Segura localizado en el Menú Diagnóstico.
Altura de Zona Segura
La Altura de Zona Segura es la distancia justo debajo de la Distancia de Bloqueo
que establece una Zona Segura. Si el líquido entra en esta zona el 355 reportará la
Falla a Zona Segura elegida. El valor preestablecido en fábrica es 2.0 pulgadas.
Ajuste de Nivel
Puede establecerse un Ajuste de Nivel (vea dibujo arriba) en el fondo del tanque si
existe cualquier obstrucción (bobinas de calentamiento, mezcladores, fondo en
ángulo, etc.) que cree reflejos falsos. Es la distancia del fondo del tanque a la lectura
de nivel válida más baja. El 355 no mostrará ningún nivel (en el LCD o el lazo mA)
menor que el valor del Ajuste de Nivel. El valor de fábrica regular es 0.0”.
Nivel de Corte
El Nivel de Corte es un valor de ajuste (máximo ±10” o 25.4 cm) que puede usarse para
forzar la salida del nivel exacto. Sólo debe usarse después de que todos los parámetros
han sido ingresados correctamente y se confirma que el transmisor sigue el nivel correcto.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
17
2.5.8.2 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Volumen
Los parámetros de nivel de Configuración de Sistema en
las páginas 16 y 17 deben ser ingresados antes de realizar la
configuración de volumen. Ingrese estos parámetros antes
de iniciar la configuración de volumen mostrada abajo.
UP / DN
DEL
Ajuste Volumen
selecc.
UP / DN
ENT
DEL
UP / DN
Unidades Vol.
[selección]
ENT
DEL
Pies Cúbicos
Pulgadas Cúbicas
Galones
Mililitros
Litros
ENT
DEL
Rectangular
Horizontal/Plano
Horiz./Elip.
Horiz./Esfera
Esférico
Vertical/Plano
Vertical/Elip.
Vertical/Esfera
Vertical/Cónico
Tabla Ajustable
UP / DN
DEL
Tipo de Tanque
[ selección]
UP / DN
DEL
Dim. Tanque
Selección
ENT
DEL
Radio
UP / DN
UP / DN
DEL
DEL
Altura Elipse
DEL
Ingreso decimal en
unidades elegidas
Verti/Cónica
solamente
Altura Cónica
ENT
DEL
UP / DN
Rectangular
solamente
Ancho
ENT
DEL
[valor ingresado]
Ingreso decimal en
unidades elegidas
Ingreso decimal en
unidades elegidas
Rectangular &
Horizontal
solamente
Largo
ENT
DEL
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
ENT
DEL
[valor ingresado]
UP / DN
Ingreso decimal en
unidades elegidas
Verti/Elip
solamente
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
ENT
DEL
[valor ingresado]
Ingreso decimal en
unidades elegidas
Horzi/Elipse
solamente
Fin de Elipse
ENT
DEL
[valor ingresado]
Ingreso decimal en
unidades elegidas
UP / DN
ENT
DEL
Menú Previo
selección
UP / DN
18
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.8.2 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Volumen (cont.)
La siguiente tabla explica cada parámetro de Configuración
de Sistema para aplicaciones de volumen que usa uno de
los nueve Tipos de Tanque. Abajo y en la página 20 verá
información dimensional de los nueve Tipos de Tanque.
Parámetro de Configuración Explicación (Aplicaciones de Volumen)
Unidades de Volumen
Se proporciona la opción de Galones (unidad de volumen establecida en fábrica),
mililitros, litros, pies cúbicos o pulgadas cubicas. Si se requieren otras
unidades, puede usarse la característica de Unidad Personalizada en el Menú de
Configuración Avanzado.
Tipo de Tanque
Elija entre Vertical/Plano (Tipo de Tanque establecido en fábrica), Vertical/Elip.,
Vertical/Esfera, Vertical/Cónico, Tabla Ajustable, Rectangular,
Horizontal/Plano, Horiz./Elip., Horiz./Esfera o Esférico.
Nota: Dimensiones de Tanque aparecerá sólo si se ha elegido un Tipo de Tanque. Si se elige Tabla Ajustable, vea
páginas 21 y 22 para elegir el Tipo y Valores de Tabla Ajustable.
Dimensiones de Tanque
Dependiendo en el Tipo de Tanque elegido, las siguientes pantallas permiten
ingresar las dimensiones. Vea los dibujos de tanque abajo y en la página 20 para
las dimensiones adecuadas.
Radio se usa para todos los Tipos de Tanque con excepción del Rectangular.
Altura de Elipse sólo se usa para tanques Vertical/Elip.
Altura Cónica sólo se usa para tanques Vertical/Cónico.
Ancho sólo se usa para Tanques Rectangulares.
Largo sólo se usa para tanques Rectangulares y los tres Horizontales.
Fin de Elipse sólo se usa para tanques Horiz/Elip.
Menú Previo sale al menú de Dimensiones de Tanque.
Longitud
Radio
Radio
Vista Lateral
HORIZONTAL/ESFÉRICO
ESFÉRICO
Tipos de Tanque
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
19
Tipos de Tanque
Radio
Radio
Vista Lateral
Vista Lateral
Altura de Elipse
VERTICAL/ELIPSE
Ancho
VERTICAL/ESFÉRICO
Largo
Radio
RECTANGULAR
Vista Superior
VERTICAL/PLANO
Largo
Radio
Vista Lateral
HORIZONTAL/PLANO
Radio
Largo
Fin
Vista Superior
Radio
Altura Cónica
Vista Lateral
HORIZONTAL/ELIPSE
20
VERTICAL/CÓNICO
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.8.2 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Volumen (cont.)
Si no se puede usar ningún Tipo de Tanque de las páginas
19 y 20, puede crearse una Tabla Personalizada. Pueden
usarse hasta 20 puntos para establecer la relación nivel por
volumen. La siguiente tabla explica cada parámetro de
Configuración de Sistema para aplicaciones de volumen
cuando se requiere una Tabla Personalizada.
UP / DN
UP / DN
Ajuste de Volumen
seleccionar
ENT
DEL
[selección]
Unid. de Volumen
ENT
DEL
Pies Cúbicos
Pulgadas Cúbicas
Galones
Mililitros
Litros
UP / DN
UP / DN
DEL
Tipo de Tanque
[selección]
ENT
DEL
Tabla Personal
UP / DN
DEL
[selección]
Tipo Tabla Personal
Rectangular
Horiz./Plano
Horiz./Elip.
Horiz./Esfera
Esférico
Vertical/Plano
Vertical/Elip.
Vertical/Esfera
Vertical/Cónico
ENT
DEL
Lineal
Muesca
UP / DN
DEL
Valores Tabla P
Puntos nn
UP / DN
ENT
DEL
Menú Previo
seleccionar
ENT
DEL
DEL
Punto nn Nivel
[valor ingresado]
ENT
ENT
Punto nn Volum
[valor ingresado]
UP / DN
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
21
2.5.8.2 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Volumen (cont.)
Los Parámetros de Configuración de Sistema en las páginas 16 y 17 deben ingresarse antes de realizar la configuración de volumen. Ingrese estos parámetros antes de iniciar la configuración de volumen mostrada abajo.
Parámetro de Configuración Explicación (Aplicaciones de Volumen en Tabla Personalizada)
Unidades de Volumen
Se proporciona la opción de Galones (unidad de volumen establecida en fábrica),
mililitros, litros, pies cúbicos o pulgadas cubicas. Si se requieren otras
unidades, puede usarse la característica de Unidad Personalizada en el Menú de
Configuración Avanzado.
Tipo de Tanque
Seleccione Tabla Personalizada si no puede usar ningún Tipo de Tanque.
Nota: Tipo de Tabla Personalizada es la siguiente pantalla sólo si se seleccionó una tabla. Si se puede usar uno
de los nueve Tipos de Tanque, vea la página 19 para seleccionar el Tipo y las Dimensiones de Tanque.
Tipo de Tabla Personalizada Los puntos de la Tabla Personalizada pueden tener una relación Lineal (línea recta
entre puntos adyacentes) o de Muesca (línea curva entre puntos). Vea el dibujo
siguiente para más información.
Valores de Tabla
Personalizada
Pueden usarse hasta 20 puntos al armar una Tabla Personalizada. Cada par de
valores tendrá un nivel (altura) en las unidades elegidas en la pantalla de
Unidades de Nivel y el volumen asociado para ese nivel. Los valores deben ser
monotónicos, p.e. cada par de valores deben ser mayores al par de nivel/volumen
previo. El último par de valores deben tener el valor de nivel más alto (usualmente
el valor del Rango) y el volumen asociado con ese nivel en el tanque.
Menú Previo
Menú Previo sale al Menú de Tabla Personalizada.
P9
P8
P2
P7
P6
P5
Punto de
Transición
P4
P3
P1
P1
P2
Use cuando las paredes no sean perpendiculares a la base.
Concentre al menos dos puntos al inicio (P1) y al final (P9); y
tres puntos en cada lado de los puntos de transición.
LINEAL
22
MUESCA
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.8.3 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Flujo en Canal Abierto
El flujo en canal abierto se realiza usando el 355 para
medir el nivel (altura) en una estructura hidráulica. Dicha
estructura es el elemento de medición primario, de los
cuales los más comunes son canales y presas. Debido a que
el elemento primario tiene una forma y dimensiones
definidos, el rango de flujo a través del canal o la presa se
relaciona al nivel del líquido (altura) en un lugar de
medición específico.
Modelo 355
Flujo
Canal
Parshall
El 355 es el elemento de medición secundario, que mide la
altura del líquido en el canal o presa. Las ecuaciones de
flujo en canal abierto almacenadas en el software del 355
convierten la altura medida en unidades de flujo (volumen/tiempo).
Medición de Flujo en Canal Abierto
Canal Parshall
NOTA: La posición adecuada del Modelo 355 debe ser aquella
recomendada por el fabricante del canal o presa.
Distancia de
Referencia
Rango
Modelo
355
Distancia de Bloqueo
10" (250 mm) min.
Superficie del Agua
Sección de Garganta
Altura
Flujo
Canal (vista lateral)
Rango
10" (250 mm)
mínimo
Distancia
de Bloqueo
Modelo
355
Superficie del Agua
Cresta
Distancia
de Referencia
Altura
Muro de la
presa
Piso del Canal
Presa (vista lateral)
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
23
2.5.8.3 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Flujo en Canal Abierto (cont.)
Los parámetros de Configuración de Sistema para nivel en las
páginas 16 y 17 deben ingresarse antes de realizar la configuración de flujo en canal abierto. Ingrese estos parámetros antes
de iniciar la configuración de flujo en canal abierto mostrada
abajo.
UP / DN
Ajuste Flujo
DEL
seleccionar
UP / DN
ENT
DEL
UP / DN
Unid de Flujo
[seleccionar]
ENT
DEL
UP / DN
Pies Cúbicos/Seg
Pies Cúbicos/Min
Pies Cúbicos/Hr
Galones/Min
Galones/Hr
Mil Galones/Min
Litros/Seg
Litros/Min
Litros/Hr
Mts Cúbicos/Hr
ENT
DEL
DEL
Palmer-Bwls
4", 6", 8", 10", 12", 15"
18", 21", 24", 27", 30"
V-Notch
22.5º, 30º, 45º, 60º,
90º, 120º
Parshall
1", 2", 3", 6", 9", 12",
18", 24", 36", 48", 60",
72", 96", 120", 144"
Recto con Bordes
UP / DN
DEL
Largo de Cresta
[valor ingresado]
Recto sin Bordes
ENT
DEL
Entrada decimal en
unidades seleccionadas
Cipoletti
Ecuación Genérica
Tabla Personalizada
UP / DN
DEL
Dist Referencia
[valor ingresado]
ENT
DEL
Entrada decimal en
unidades seleccionadas
ENT
DEL
Entrada decimal en
unidades seleccionadas
UP / DN
DEL
Alt Máxima
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Flujo Máximo
[nnnn.n]
Nota: Flujo máximo
es valor sólo lectura
UP / DN
DEL
Corte Flujo Bajo
[valor ingresado]
ENT
DEL
Entrada decimal en
unidades seleccionadas
UP / DN
DEL
Menú Previo
Seleccionar
UP / DN
24
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.8.3 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Flujo en Canal Abierto (cont.)
La siguiente tabla explica cada parámetro de Configuración
de Sistema para aplicaciones de flujo en canal abierto usando
uno de las Elementos de Flujo que se almacenan en el software. Vea a continuación y en la página 23 la información
dimensional de canales y presas.
Parámetro de Configuración Explicación (Aplicaciones de Flujo en Canal Abierto)
Unidades de Flujo
Existen las opciones de Galones/Minuto (Unidad de Flujo establecida en fábrica),
Galones/Hora, Miles Galones/Día, Litros/Segundo, Litros/Minuto,
Litros/Hora, Metros Cúbicos/Hora, Pies Cúbicos/Segundo, Pies
Cúbicos/Minuto y Pies Cúbicos/Hora. Si se requieren otras unidades, puede
usarse la Unidad Personalizada en el Menú de Configuración Avanzado.
Elemento de Flujo
Elija uno de los siguientes Elementos de Flujo primarios: canal Parshall tamaño
1”, 2”, 3”, 6”, 9”, 12”, 18”, 24”, 36”, 48”, 60”, 72”, 96”, 120” y 144”. Canal
Palmer-Bwls (Palmer-Bowlus) tamaño 4”, 6”, 8”, 10”, 12”, 15”, 18”, 21”, 24”, 27”
y 30”. Presa Corte-V tamaño 22.5O, 30O, 45O, 60O, 90O y 120O. Recto con
Bordes (presa rectangular con contracciones en bordes), Recto sin Bordes (sin
contracciones en bordes) y presa Cipoletti. Puede elegir la Tabla Personalizada
(vea página 28) si no puede usarse ninguno de los Elementos de Flujo. La tabla
puede construirse con un máximo de 20 puntos. El 355 también tiene la capacidad de ingresar una Ecuación Genérica (vea página 26) para cálculo de flujo.
Longitud de Cresta
La Longitud de Cresta sólo aparece cuando el Elemento de Flujo es Cipoletti o
una de las presas rectangulares. Ingrese esta longitud en las unidades de nivel.
Distancia de Referencia
La Distancia de Referencia se mide desde la cara del transductor al punto de flujo
cero en el canal o presa. Debe medirse con mucha exactitud en las unidades de
nivel seleccionadas. Para algunos Elementos de Flujo, como canal Parshall, es la
misma que el valor de Rango. Las presas y otros Elementos de Flujo tendrán
unas Distancia de Referencia que es menor que el Valor de Rango.
Altura Máxima
La Altura Máxima es el valor de nivel de líquido más alto en el canal o presa antes
de que la ecuación de flujo ya no sea válida. Se expresa en las Unidades de Nivel
seleccionadas por el usuario. El 355 mostrará el valor mayor de Altura Máxima
que se permite en cualquier canal o presa. Este valor puede revisarse dependiendo del valor de la Distancia de Referencia o para preferencias de usuario.
Flujo Máximo
El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa aquel valor de flujo
correspondiente al valor de Altura Máxima para el canal o presa.
Corte de Flujo Bajo
El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará
el valor de flujo calculado a cero cuando la Altura esté por debajo de este punto.
Este parámetro tendrá un valor mínimo de cero.
Menú Previo
El Menú Previo sale del menú de Configuración de Flujo en Canal Abierto.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
25
2.5.8.3 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Flujo en Canal Abierto (cont.)
Los parámetros de nivel de Configuración de Sistema en
las páginas 16 & 17 deben ingresarse antes de realizar la
configuración de flujo en canal abierto. Ingrese estos
parámetros antes de iniciar la configuración de flujo en
canal abierto mostrado abajo.
UP / DN
DEL
UP / DN
Ajuste de Flujo
seleccionar
ENT
DEL
UP / DN
Unid. de Flujo
[selección]
ENT
DEL
UP / DN
DEL
Elem. de Flujo
[selección]
Pies Cúbicos/Segundo
Pies Cúbicos/Minuto
Pies Cúbicos/Hora
Galones/Minuto
Galones/Hora
Mil Galones/Día
Litros/Segundo
Litros/Minuto
Litros/Hora
Metros Cúbicos/Hora
Palmer-Bwls
V-notch
Parshall
Rect con Bordes
Rect sin Bordes
Cipoletti
Tabla Personal
Ecuación Genérica
ENT
DEL
UP / DN
UP / DN
Fact Eq. Gen.
Seleccionar
n
ENT
DEL
K(L-CH)H , K=
[valor ingresado]
n
DEL
ENT
DEL
Entrada decimal en
unidades seleccionadas
n
DEL
ENT
DEL
Entrada decimal en
unidades seleccionadas
ENT
DEL
Entrada decimal en
unidades seleccionadas
K(L-CH)H , C=
[valor ingresado]
ENT
DEL
Entrada decimal en
unidades seleccionadas
ENT
DEL
Entrada decimal en
unidades seleccionadas
UP / DN
UP / DN
n
DEL
Flujo Máx.
[nnnn.n]
K(L-CH)H , n=
[valor ingresado]
UP / DN
UP / DN
DEL
Corte Flujo Bajo
[valor ingresado]
K(L-CH)H , L=
[valor ingresado]
UP / DN
UP / DN
Altura Máx.
[valor ingresado]
Entrada decimal en
unidades seleccionadas
UP / DN
UP / DN
Dist Referencia
[valor ingresado]
ENT
DEL
ENT
DEL
Menú Previo
seleccionar
Entrada decimal en
unidades seleccionadas
UP / DN
UP / DN
Menú Previo
selecionar
UP / DN
26
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.8.3 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Flujo en Canal Abierto (cont.)
La siguiente tabla explica cada parámetro de Configuración
de Sistema para aplicaciones de flujo en canal abierto usando la Ecuación Genérica.
Parámetro de Configuración Explicación (Aplicaciones de Flujo en Canal usando la Ecuación Genérica)
Unidades de Flujo
Existen las opciones de Galones/Minuto (Unidad de Flujo establecida en fábrica),
Galones/Hora, Miles Galones/Día, Litros/Segundo, Litros/Minuto, Litros/Hora,
Metros Cúbicos/Hora, Pies Cúbicos/Segundo, Pies Cúbicos/Minuto y Pies
Cúbicos/Hora. Si se requieren otras unidades de flujo, puede usarse la Unidad
Personalizada en el Menú de Configuración Avanzado.
Elemento de Flujo
Si no puede usarse ningún Elemento de Flujo almacenado, puede armarse una
Tabla Personalizada con un máximo de 20 puntos o puede ingresarse una
Ecuación Genérica que calcule el índice de descarga de flujo.
Factores de Ecuación
Genérica
La Ecuación Genérica es una ecuación de descarga de flujo en la forma de Q = K(LCH)Hn, donde Q = Flujo (pies cúbicos/segundo), H = Altura (píes), K = constante y
L, C y n son factores ingresados por el usuario que dependen de qué Elemento de
Flujo se esté usando. Asegúrese que la ecuación de flujo esté apegada a la fórmula
e ingrese los valores para K, L, C, H y n. Vea el ejemplo abajo.
Nota: Los parámetros de la Ecuación Genérica deben ingresarse en unidades de píes cúbicos/segundo. El flujo
resultante es convertido por el 355 en las Unidades de Flujo seleccionadas antes. Vea ejemplo abajo.
Distancia de Referencia
La Distancia de Referencia se mide desde la cara del transductor al punto de flujo
cero en el canal o presa. Debe medirse con mucha exactitud en las unidades de
nivel seleccionadas por el usuario. Para algunos Elementos de Flujo, la Distancia
de Referencia es la misma que el valor de Rango. Los Canales y otros elementos
de flujo tendrán una Distancia de Referencia que es menor al valor de Rango.
Altura Máxima
La Altura Máxima es el valor de nivel de líquido más alto en el canal o presa antes
de que la ecuación de flujo ya no sea válida. Se expresa en las unidades de nivel
seleccionadas por el usuario. El 355 mostrará el valor mayor de Altura Máxima
que se permite en cualquier canal o presa. Este valor puede revisarse dependiendo del valor de la Distancia de Referencia o para preferencias de usuario.
Flujo Máximo
El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa aquel valor de flujo
correspondiente al valor de Altura Máxima para el canal o presa.
Corte de Flujo Bajo
El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará
el valor de flujo calculado a cero cuando la Altura esté por debajo de este punto.
Este parámetro tendrá un valor mínimo de cero.
Menú Previo
El Menú Previo sale del menú de Configuración de Flujo en Canal Abierto.
Ejemplo de Ecuación Genérica (usando para un canal rectangular de 8' con contracciones en el borde)
Q = Índice de Flujo pies cúbicos/seg L = 8' (cresta de canal, long en pies)
K = 3.33 para unid pies cúbicos/seg
C = 0.2 (constante)
H = valor de Altura
n = 1.5 como exponente
Usando los factores mencionados la ecuación se vuelve:
n
Q = K(L-CH)H
Q = 3.33 (8-0.2H) H1.5
El valor de Flujo de descarga para el valor de Altura de 3 pies
resulta en 128.04 pies cúbicos/seg. Si la unidad de Flujo seleccionada es GPM, la pantalla de Valores Medidos del 355
mostrará este valor convertido a 57,490 GPM.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
27
2.5.8.3 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Flujo en Canal Abierto (cont.)
Los parámetros de nivel de Configuración de Sistema en
las páginas 16 & 17 deben ingresarse antes de realizar la
configuración de flujo en canal abierto. Ingrese estos
parámetros antes de iniciar la configuración de flujo en
canal abierto mostrado abajo.
UP / DN
Ajuste de Flujo
seleccionar
UP / DN
ENT
DEL
Unids de Flujo
[selección]
ENT
DEL
UP / DN
UP / DN
DEL
Elem. de Flujo
[selección]
ENT
DEL
UP / DN
DEL
Tipo Tabla Pers.
[selección]
ENT
DEL
Galones/Minuto
Galones/Hora
Mil Galones/Día
Litros/Segundo
Litros/Minuto
Litros/Hora
Metros Cúbicos/Hora
Pies Cúbicos/Segundo
Pies Cúbicos/Minuto
Pies Cúbicos/Hora
Palmer-Bwls
V-notch
Parshall
Rect con Bordes
Rect sin Bordes
Cipoletti
Ecuac. Genérica
Tabla Personal
Lineal
Muesca
UP / DN
Dist Referencia
[valor colocado]
ENT
DEL
entrada decimal en
unidades seleccionadas
DEL
Vals Tabla Per.
Puntos nn
UP / DN
UP / DN
Altura Máxima
[valor colocado]
ENT
DEL
entrada decimal en
unidades seleccionadas
ENT
DEL
entrada decimal en
unidades seleccionadas
ENT
DEL
DEL
Punto nn Altura
[valor colocado]
ENT
ENT
Punto nn Flujo
[valor colocado]
UP / DN
Flujo Máximo
[nnnn.n]
UP / DN
Corte Flujo Bajo
[valor colocado]
UP / DN
Menú Previo
seleccionar
UP / DN
28
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.8.3 Menú de Configuración de Sistema –
Aplicaciones de Flujo en Canal Abierto (cont.)
Concentre los puntos así:
A. Al menos dos puntos al inicio (P1 y P2);
B. Al menos dos puntos al final (P9 y P10);
C. Tres puntos en el rango de flujo promedio (por
ejemplo, P3, P4, P5); y en el punto de transición (P7)
y puntos a cada lado (P6, P8).
La siguiente tabla explica los parámetros de Configuración de
Sistema para aplicaciones de flujo en canal abierto usando la
Tabla Personalizada.
P10
Punto de
Transición
P9
P7
P8
P6
P5
P5
P4 Rango de Flujo Promedio
P3
P4
P2
MUESCA O LINEAL
P1
P3
P2
MUESCA
Concentre los puntos en la curva
P1
Parámetro de Configuración Explicación (Aplicaciones de Flujo en Canal usando la Ecuación Genérica)
Unidades de Flujo
Existen las opciones de Galones/Minuto (Unidad de Flujo establecida en fábrica),
Galones/Hora, Miles Galones/Día, Litros/Segundo, Litros/Minuto, Litros/Hora, Metros
Cúbicos/Hora, Pies Cúbicos/Segundo, Pies Cúbicos/Minuto y Pies Cúbicos/Hora. Si
se requieren otras unidades de flujo, puede usarse la Unidad Personalizada en el
Menú de Configuración Avanzado.
Elemento de Flujo
Si no puede usarse ningún Elemento de Flujo almacenado, puede armarse una Tabla
Personalizada con un máximo de 20 puntos o puede ingresarse una Ecuación
Genérica que calcule el índice de descarga de flujo.
Tabla Personalizada
Los puntos de la Tabla Personalizada pueden tener una relación Lineal (línea recta entre
puntos adyacentes) o de Muesca (línea curva entre puntos). Vea el dibujo para más
información.
Valores de Tabla Personalizada
Pueden usarse hasta 20 puntos al armar la Tabla Personalizada. Cada par de valores
tendrán un nivel (altura) en las unidades elegidas en la pantalla de Unidades de Nivel y
el volumen asociado para ese punto de nivel. Los valores deben ser monotónicos, p.e.
cada par de valores deben ser mayores al par de nivel/volumen previo. El último par de
valores deben tener el valor de nivel más alto (usualmente el valor de Altura Máxima) y el
flujo asociado con ese nivel de altura.
Distancia de Referencia
La Distancia de Referencia se mide desde la cara del transductor al punto de flujo
cero en el canal o presa. Debe medirse con mucha exactitud en las unidades de nivel
seleccionadas por el usuario. Para algunos Elementos de Flujo, la Distancia de
Referencia es la misma que el valor de Rango. Los Canales y otros elementos de flujo
tendrán una Distancia de Referencia que es menor al valor de Rango.
Altura Máxima
La Altura Máxima es el valor de nivel de líquido más alto en el canal o presa antes de
que la ecuación de flujo ya no sea válida. Se expresa en las unidades de nivel seleccionadas por el usuario. El 355 mostrará el valor mayor de Altura Máxima que se permite en cualquier canal o presa. Este valor puede revisarse dependiendo del valor de
la Distancia de Referencia o para preferencias de usuario.
Flujo Máximo
El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa el valor de flujo correspondiente al valor de Altura Máxima para el canal o presa.
Corte de Flujo Bajo
El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará el
valor de flujo calculado a cero cuando la Altura esté por debajo de este punto. Este
parámetro tendrá un valor mínimo de cero.
Menú Previo
El Menú Previo sale del menú de Configuración de Flujo en Canal Abierto.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
29
2.5.9 Menú de Configuración I/O
El Menú de Configuración I/O se usa para ajustar los valores de lazo 4-20 mA, los parámetros del
totalizador y la dirección de sondeo HART. Las pantallas del totalizador sólo aparecen si la unidad se
configura para flujo de canal abierto.
UP / DN
Config I/O
seleccionar
UP / DN
ENT
DEL
Config 4-20 mA
seleccionar
UP / DN
ENT
DEL
UP / DN
Controlado Por
[selección]
ENT
DEL
Nivel
Volumen
Flujo
UP / DN
DEL
Pto Ajuste 4 mA
[valor colocado]
ENT
DEL
entrada decimal en
unidades seleccionadas
ENT
DEL
entrada decimal en
unidades seleccionadas
UP / DN
DEL
Pto Ajuste 20 mA
[valor colocado]
UP / DN
DEL
Falla Sistema
[selección]
ENT
DEL
22 mA
3.6 mA
Fijo
UP / DN
DEL
Menú Previo
seleccionar
UP / DN
DEL
Totalizadores
seleccionar
ENT
DEL
DEL
direcc HART
[valor colocado]
ENT
DEL
Nota: Vea pág 32 para configuración de Totalizador
[inc/dec]
0-15
UP / DN
DEL
Menú Previo
seleccionar
UP / DN
30
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.9 Menú de Configuración I/O (cont.)
La página opuesta muestra el Menú de Configuración I/O que se usa
para configurar los puntos de ajuste 4-20 mA y la dirección de sondeo
HART. Si el 355 se usa para flujo en canal abierto, vea las páginas 32 y
33 para configurar los totalizadores.
Parámetro de Configuración Explicación (Configuración 4-20 mA)
Controlado por
La pantalla “Controlado Por” ajusta qué mediciones (Nivel, Volumen o Flujo) controlarán la salida del lazo mA y además determina cuál será la variable primaria
(PV). La pantalla “Controlado Por” no permitirá que el valor existente sea cambiado a un nuevo valor que es inconsistente con el Tipo de Medición elegido (seleccionado en el Menú de Configuración de Sistema). regresará al valor original en
tales casos.
Punto de Ajuste 4 mA
Ingrese el valor del Punto de Ajuste 4 mA en las unidades de medición elegidas en
la pantalla “Controlado Por”. Note que durante la operación normal el valor mA
nunca entrará en el área de Ajuste de Nivel que se configuró en la página 17.
Punto de Ajuste 20 mA
Ingrese el valor del Punto de Ajuste 20 mA en las unidades de medición elegidas en
la pantalla “Controlado Por”. Note que durante la operación normal el valor mA
nunca entrará en el área de Distancia de Bloqueo que se configuró en la página 17.
Falla de Sistema
Seleccione 3.6 mA, 22 mA o Fijo (último valor).
Menú Previo
Menú Previo sale del menú de Configuración 4–20 mA.
Parámetro de Configuración Explicación (Totalizadores & Dirección de Sondeo HART)
Totalizadores
Esta pantalla sólo aparece si el 355 se configura como transmisor en canal abierto. Vea las páginas 32 y 33 para las pantallas de configuración del totalizador.
Dirección de Sondeo HART
Seleccione una dirección de sondeo HART de entre 0-45. Coloque 0 para una
instalación de transmisor único. Coloque 1-15 para una red multi-punto.
Menú Previo
Menú Previo sale del menú de Configuración 4–20 mA.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
31
2.5.9 Menú de Configuración I/O (cont.)
Las pantallas siguientes del Menú de Configuración se usan para configurar los totalizadores cuando el
355 se usa para flujo en canal abierto.
UP / DN
ENT
DEL
Totalizadores
seleccionar
UP / DN
ENT
DEL
UP / DN
Unid. de Totaliz.
[selección]
ENT
DEL
Pies Cúbicos
Galones
Mil Galones
Litros
Mil Litros
Metros Cúbicos
ENT
DEL
1
10
100
1,000
10,000
100,000
ENT
DEL
Apagado
Prendido
ENT
DEL
1
10
100
1,000
10,000
100,000
ENT
DEL
Seguro?
[selección]
UP / DN
DEL
Mult Totalz. NR
[selección]
UP / DN
DEL
Totalizador NR
nn.nn e+mm unids
UP / DN
DEL
Tiempo Totalz. NR
nnnnn.n hrs
UP / DN
DEL
Modo Totalz. R
[selección]
UP / DN
DEL
Mult Totalz. R
[selección]
UP / DN
DEL
Totalizador R
nn.nn e+mm unids
UP / DN
DEL
Tiempo Totalz. R
nnnnn.n hrs
UP / DN
DEL
Totalizador R
Reinicio
UP / DN
DEL
Menú Previo
seleccionar
ENT
DEL
SÍ
NO
UP / DN
32
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.9 Menú de Configuración I/O (cont.)
Las siguientes pantallas del Menú de Configuración se usan para
configurar los totalizadores cuando el 355 se usa para flujo en
canal abierto.
Parámetro de Configuración Explicación (Totalizadores NR & R)
Unidades del Totalizador
La pantalla de Unidades de Totalizador se usa para seleccionar las unidades de
los totalizadores reiniciable y no reiniciable. Elija entre Galones (unidad de fábrica)
Mil galones, Litros, Mil litros, Metros Cúbicos o Pies Cúbicos.
Multiplicador de Totalizador
NR
La pantalla “Mult Total NR” permite elegir el multiplicador para el totalizador no
reiniciable. Su función es tal que si las unidades elegidas son galones y el multiplicador es 100, el valor del totalizador aumentará una unidad completa por cada 100
galones. Seleccione 1, 10, 100, 1,000 (multiplicador de fábrica), 10,000 o 100,000.
Totalizador NR
Esta es una pantalla de sólo lectura que muestra el valor presente del totalizador no
reiniciable.
Tiempo de Totalizador NR
Esta es una pantalla de sólo lectura que muestra el tiempo transcurrido en el cual el
totalizador no reiniciable ha estado totalizando flujo.
Modo de Totalizador R
El “Modo Totalz. R” permite al usuario prender o apagar el totalizador reiniciable.
El modo regular es apagado.
Multiplicador de Totalizador R La pantalla “Mult Total R” permite seleccionar el multiplicador para el totalizador
reiniciable. Su función es tal que si las unidades elegidas son galones y el multiplicador es 100, el valor del totalizador aumentará una unidad completa por cada
100 galones. Seleccione 1, 10, 100, 1,000 (multiplicador de fábrica), 10,000 o
100,000.
Totalizador R
Esta es una pantalla de sólo lectura que muestra el valor del totalizador reiniciable.
Tiempo de Totalizador R
Esta es una pantalla de sólo lectura que muestra el tiempo transcurrido desde
que el totalizador reiniciable ha estado totalizando flujo.
Reinicio de Totalizador R
La pantalla “Reinicio Totalz. R” permite al usuario reiniciar el flujo total y tiempo
transcurrido del totalizador R a cero (el totalizador NR es no reiniciable). Debido a
que esta acción pierde el dato permanentemente, hay opción de reconsiderar con
la pantalla “Seguro?”.
Menú Previo
Menú Previo sale de la configuración del totalizador.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
33
2.5.10 Menú de Configuración Avanzado
El Menú de Configuración Avanzado contiene características que la mayoría de los usuarios no necesitan
configurar para aplicaciones típicas de nivel, volumen y flujo. La figura siguiente muestras las primeras
ocho pantallas de menú de la Configuración Avanzada. La página 36 muestra las últimas ocho pantallas
de menú y la página 38 muestra el submenú de Perfil de Eco.
UP / DN
UP / DN
Config Avanzada
seleccionar
ENT
DEL
Etiqueta Local
[valor ingresado]
ENT
DEL
Dato alfanumérico
(12 caracteres)
ENT
DEL
[incr/dec]
1-60
ENT
DEL
[incr/dec]
1-300 segundos
ENT
DEL
22 mA
3.6 mA
Fijo
ENT
DEL
[incr/dec]
ENT
DEL
[incr/dec]
ENT
DEL
Dato alfanumérico
(3 caracteres)
UP / DN
UP / DN
DEL
Retraso
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Retr Pérdida Eco
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Falla Pérdida Eco
[selección]
UP / DN
DEL
Corte 4 mA
[valor]
UP / DN
DEL
Corte 20 mA
[valor]
UP / DN
DEL
Texto Unid Prop
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Mult Unid Prop
[valor ingresado]
ENT
DEL
entrada decimal en
unidades seleccionadas
UP / DN
34
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.10 Menú de Configuración Avanzado (cont.)
La página opuesta muestra las primeras ocho pantallas del Menú de
Configuración Avanzado. La siguiente tabla explica esos parámetros.
Parámetro de Configuración Explicación
Etiqueta Local
De fábrica esta etiqueta se muestra como “Modelo 355”, pero puede cambiarse
para describir el número de tanque, número de lazo o cualquier otra cosa. Esta
etiqueta puede contener hasta 12 caracteres. Se proporcionan todas las letras
mayúsculas y minúsculas, números y 29 caracteres más.
Retraso
Incrementar el valor de retraso aligera la pantalla del 355 o la salida del lazo si hay
turbulencia u otras condiciones de aplicación difíciles. El ajuste regular es 5 y puede
ajustarse entre 1 y 60.
Retraso en Pérdida de Eco
Dependiendo de la aplicación, el 355 puede perder temporalmente el eco de la
superficie del líquido. El retraso en Pérdida de Eco le da al transmisor tiempo adicional para recuperar el eco y mantener una salida de lazo estable. El ajuste regular es 30 segundos y se puede ajustar entre 1-300 segundos.
Falla en Pérdida de Eco
Este es el valor al que el lazo se mueve cuando el 355 ha perdido el eco y su temporizador expira. Elija 22 mA (valor regular de fábrica), 3.6 mA o Fijo (último valor).
Corte 4 mA
Permite afinar el punto 4 mA. Como se realiza en fábrica, el usuario no debería
cortar este valor. Si se requiere, coloque un medidor en la salida y ajuste el valor
de 5 dígitos encontrado en la pantalla Corte 4 mA hasta que el medidor lea 4.00
mA.
Corte 20 mA
Permite afinar el punto 20 mA. Como se realiza en fábrica, el usuario no debería
cortar este valor. Si se requiere, coloque un medidor en la salida y ajuste el valor
de 5 dígitos encontrado en la pantalla Corte 20 mA hasta que el medidor lea
20.00 mA.
Texto de Unidad Propia
El 355 tiene la capacidad de mostrar una unidad de nivel, volumen o flujo propia si el
usuario requiere uno que no se encuentre en el software. Incluye milímetros, barriles,
metros cúbicos/día o cualquier otra unidad. El Texto de Unidad Propia permite una
abreviación de 3 caracteres de la unidad deseada, que puede mostrarse junto con el
valor de Unidad Propia en el Menú Inicio. Vea el ejemplo siguiente.
Multiplicador de Unidad
Propia
Se usa para derivar el valor de Unidad Propia que se muestra en el Menú Inicio. El
valor es igual a la Variable Primaria (seleccionada con la pantalla “Controlado Por” en
la configuración I/O) por el Multiplicador de Unidad Propia. Vea ejemplo siguiente.
Ejemplo de Unidad Propia (milímetros)
Controlado Por (PV) = Nivel
Texto de Unidad Propia = mm
Si Nivel = 460.8 cm
Multi. de Unidad Propia = 10.0
Valor de Unidad Propia = 4608.00 mm
NOTA: La resolución del Modelo 355 no se mejora con el uso de unidades propias. Vea Especificaciones de
Desempeño por la resolución esperada.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
35
2.5.10 Menú de Configuración Avanzado (cont.)
El Menú de Configuración Avanzado contiene características que la mayoría de los usuarios no necesitan
configurar para aplicaciones típicas de nivel, volumen y flujo. La figura siguiente muestra ocho de las pantallas
del menú. Las pantallas del submenú del Perfil de Eco se detallan en la página 38.
UP / DN
UP / DN
Config Avanzada
seleccionar
ENT
DEL
Perfil de Eco
seleccionar
ENT
DEL
Vea página 38 para submenú de Perfil de Eco
UP / DN
UP / DN
DEL
Algorit. Objetivo
[selección]
ENT
DEL
Amplitud Mayor
Primer Objetivo
Amplitud/Dist
ENT
DEL
Encendido
Fijo
ENT
DEL
[incr/dec]
en unidades selectas
ENT
DEL
entrada decimal
ENT
DEL
entrada decimal
ENT
DEL
Seguro?
[selección]
UP / DN
DEL
Comp. de Temp.
[selección]
UP / DN
DEL
Ajuste de Temp.
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Velocidad Sonido
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Nueva Contraseña
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Reinicio de
Configuración
ENT
DEL
No
Sí
UP / DN
DEL
Menú Previo
seleccionar
UP / DN
36
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.10 Menú de Configuración Avanzado (cont.)
La tabla siguiente explica las pantallas del Menú de Configuración
Avanzado de la página opuesta.
Parámetro de Configuración Explicación
Perfil de Eco
Las pantallas del submenú Perfil de Eco se muestran en la siguiente página.
Algoritmo de Blanco
El 355 tiene la capacidad de operar bajo 3 diferentes modos de Algoritmo de
Blanco para adquirir el eco correcto de la superficie del líquido. Para casi todas las
aplicaciones, el ajuste de fábrica de Primer Blanco es el mejor. Consulte a fábrica
para el uso de estos algoritmos.
Compensación de
Temperatura
Debido a que la velocidad del sonido varía con la temperatura, el 355 proporciona
compensación de temperatura para el espacio de aire entre el transductor y la
superficie del líquido. Esta característica siempre debe estar encendida. El modo
Fijo sólo debe usarse si el sensor de temperatura está dañado. Consulte a fábrica
para el uso del modo Fijo.
Ajuste de Temperatura
El Ajuste de Temperatura se usa en conjunto con la característica de
Compensación de Temperatura. Consulte a fábrica para el uso de este parámetro.
Velocidad del Sonido
La velocidad del sonido en el aire es 331.45 mts/seg a 0°C. Los transmisores
ultrasónicos generalmente no se usan con vapores distintos al aire, debido a que
las capas estratificadas de vapor desarrollan diferentes índices de propagación
para el sonido. Las excepciones son aquellos tanques con una capa homogénea
de gas ( p.e. nitrógeno). Consulte a fábrica para el uso de este parámetro.
Nueva Contraseña
La contraseña regular es 0, que efectivamente deshabilita la característica de
contraseña. Esto permite realizar la configuración sin contraseña. Si se desea,
puede ingresarse una clave nueva en la pantalla Nueva Contraseña. Puede cambiarse a cualquier valor numérico hasta 255. Si se modifica el valor de fábrica de
0, se requerirá la nueva contraseña cuando cualquier valor de configuración se
cambie.
NOTA: Si no se conoce la contraseña, la pantalla Nueva Contraseña muestra un valor encriptado que representa
la clave actual. Llame a fábrica con este valor encriptado para determinar la clave real.
Reinicio de Configuración
La pantalla Reinicio de Configuración se puede usar cuando la configuración ha sido
ingresada erróneamente y se desea que todos los parámetros de configuración
regresen a su valor inicial. Consulte a fábrica para el uso de este parámetro.
Menú Previo
Menú Previo sale del menú de Configuración Avanzado.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
37
2.5.10 Menú de Configuración Avanzado (cont.)
El Menú de Configuración Avanzado contiene características que la mayoría de los usuarios no necesitan
configurar para aplicaciones típicas de nivel, volumen y flujo. La figura siguiente muestra las pantallas para el
submenú Perfil de Eco, en caso de ser necesario establecer una curva de rechazo de eco.
Procesando
▪▪▪
UP / DN
UP / DN
Perfil de Eco
selección
ENT
DEL
Modo Lista Eco
[selección]
Cualquier
Tecla
Distancia
Nivel
ENT
DEL
PROCESO ABORTADO
Eco Muy Fuerte
UP / DN
UP / DN
DEL
Sin Eco
UP / DN
DEL
Cualquier
Tecla
PROCESO ABORTADO
Eco Muy Cerca
Sí
Presente sólo cuando
no existe Eco
No
Dist 1 Estr XX
[valor]
Guardar Rechazo Eco?
No/Sí
Las pantallas de Eco se
muestran sólo cuando existen
UP / DN
ecos asociados. Ordenados
por distancia ascendente.
DEL
Dist 2 Estr XX
[valor]
ENT
DEL
Dist Correcta?
No/Sí
UP / DN
DEL
Ingrese Distancia
[valor ingresado]
Se mostrará Nivel en las pantallas en
lugar de Distancia (o Dist) cuando el
Modo Lista de Eco se ajuste a Nivel
UP / DN
DEL
Distancia salvada @
[valor]
UP / DN
DEL
Estado Rech Eco
[valor]
ENT
DEL
Ninguno
Apagado
Encendido
UP / DN
DEL
Menú Previo
seleccionar
UP / DN
38
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.10 Menú de Configuración Avanzado (cont.)
La tabla siguiente explica las pantallas del submenú Perfil de Eco
mostradas en la página opuesta. Dos notas que requieren su atención:
1. De ser posible, el mejor modo de resolver problemas derivados de
ecos falsos en el tanque es colocar el 355 en un lugar diferente
donde los ecos falsos se eliminen o reduzcan.
2. Este submenú pude usarse también para ver una lista de los ecos
existentes (falsos o correctos) para propósitos de diagnóstico.
Parámetro de Configuración Explicación (submenú Perfil de Eco)
Perfil de Eco
El submenú Perfil de Eco contiene parámetros que pueden usarse para administrar la función de rechazo de eco falso del transmisor.
Modo Lista de Eco
La pantalla Modo Lista de Eco permite seleccionar Distancia (preestablecido en
fábrica) o Nivel. Esto especifica si los ecos presentados están relacionados con su
distancia desde la cara del transductor o en términos de Nivel en el tanque.
Sin Ecos
La pantalla Sin Ecos sólo se muestra cuando el 355 no puede detectar ningún
eco.
Nota: El ejemplo siguiente muestra pantallas típicas que pueden presentarse si el Modo Lista de Eco muestra
Distancia y las unidades de Nivel son pulgadas.
Dist 1
Estr 45 Si se detectan ecos (falsos o correctos), se mostrarán de uno a nueve ecos. El
eco correcto es usualmente el que presenta el valor de Fuerza (Str) mayor. En el
ejemplo a la izquierda, el primero eco puede ser una obstrucción en la emisión
Dist 2
Estr 70 ultrasónica, el segundo eco es el correcto y el tercero puede ser un eco secun75.3 pulgadas
dario proveniente de la superficie del líquido.
Dist 3
Estr 22
151.8 pulgadas
23.9 pulgadas
Ingrese Distancia
Si el eco correcto no aparece y aún se desea crear una nueva Curva de Rechazo
de Eco, se puede ingresar la distancia al líquido o nivel exacto en la pantalla
Ingrese Distancia (o Ingrese Nivel).
Nota: Si no se muestran ecos, se aconseja checar la ubicación de montaje y revisar la aplicación, en lugar de
ingresar manualmente la distancia o nivel en esta pantalla.
Dist Correcta?
Si se desea, puede establecerse una nueva Curva de Rechazo de Eco presionando
ENTER en la pantalla eco que represente la distancia al líquido o nivel actual. Al presionar ENTER se presentará la pantalla “Dist Correcta?”. Se ofrece la opción de Sí o
No para asegurar que el eco es el correcto.
Guardar Rechazo de Eco?
Si se selecciona “Sí” en la pantalla “Dist Correcta?” entonces aparece la pantalla
“Guardar Rechazo de Eco?”. Esta pantalla da otra oportunidad para cancelar la
creación de una nueva Curva de Rechazo de Eco, si no ha sido confirmado que el
eco seleccionado es el correcto para la superficie del líquido.
(La tabla continúa en la página siguiente)
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
39
2.5.10 Menú de Configuración Avanzado (cont.)
Parámetro de Configuración Explicación (submenú Perfil de Eco)
Procesando
Si se selecciona “No” en “Guardar Rechazo de Eco?” el proceso se cancela y el
transmisor regresa a la pantalla principal del submenú Perfil de Eco. Si se selecciona “Sí” y no se detectan errores se muestra una pantalla de “Procesando” con
barra de progreso mientras el transmisor procesa, almacena e implementa la
nueva Curva de Rechazo de Eco. No es posible dejar esta pantalla hasta que el
proceso esté completo (puede tomar 30 segundos o más). Una vez completado,
el 355 regresa a la pantalla principal del submenú Perfil de Eco. Si ocurre un error,
se muestra “PROCESO CANCELADO” en la línea superior con “Eco Muy Cerca”
o “Eco Muy Fuerte” en la línea inferior. Esto puede indicar que el recipiente está
demasiado lleno para procesar una Curva de Rechazo de Eco. Debe intentarse de
nuevo después de que el tanque ha bajado de nivel.
Distancia guardada @
La pantalla “Distancia/Nivel Guardado” muestra la distancia (o Nivel) en la cual se
creó la Curva de Rechazo de Eco actual. Esta pantalla sólo se presenta cuando
existe una Curva de Rechazo de Eco válida.
Estado Rechazo de Eco
La pantalla “Estado de Rechazo de Eco” muestra el estado actual (Ninguno,
Apagado o Encendido) de la Curva de Rechazo de Eco. El valor preestablecido
de “Ninguno” muestra que no existe Curva de Rechazo de Eco o es inválida.
Presionar ENTER en este estado no tiene efecto pues no puede ser Apagado o
Encendido. Si se ha creado una Curva de Rechazo de Eco, entonces puede ser
Apagada o Encendida al presionar ENTER. Al seleccionar Apagado se cancela la
Curva de Rechazo de Eco existente sin afectar el perfil almacenado. Una vez
Apagado es posible ver ecos falsos y decidir si es necesario ejecutar una nueva
Curva de Rechazo de Eco.
Menú Previo
Menú Previo sale del submenú de Perfil de Eco.
40
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.11 Menú Diagnóstico
El Menú Diagnóstico contiene pantallas de información y diagnóstico que pueden ayudar a detectar fallas o
alertas en el 355 cuando ocurran.
UP / DN
UP / DN
Diagnósticos
seleccionar
ENT
DEL
Prueba Lazo 4-20
[valor actual]
El valor del lazo de corriente actual
se muestra en mA. El mA puede
aumentarse/disminuirse después
de presionar Enter.
ENT
DEL
[incr/dec]
ENT
DEL
Reinicio?
[selección]
ENT
DEL
No
Sí
ENT
DEL
Reinicio?
[selección]
ENT
DEL
No
Sí
UP / DN
UP / DN
DEL
Fuerza de Eco
[valor]
UP / DN
DEL
Número de Ecos
[valor]
UP / DN
DEL
Eco Perdido
[valor] segs
UP / DN
DEL
Adv Rech Eco
Reinicio
UP / DN
DEL
Alarm Zon Segura
Reinicio
UP / DN
DEL
Temperatura Max
[valor máximo]
UP / DN
DEL
Temperatura Min
[valor minimo]
UP / DN
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
41
2.5.11 Menú Diagnóstico (cont.)
La tabla siguiente explica las primeras ocho partes del Menú
Diagnóstico. Las pantallas restante se muestran en la página siguiente.
Parámetro de Configuración Explicación
Prueba Lazo 4-20
Esta pantalla permite ingresar cualquier valor entre 3.6 a 22.0 mA para probar la
salida del lazo.
Fuerza de Eco
Este parámetro es una indicación de la fuerza relativa del eco identificado como el
eco correcto proveniente del blanco o superficie del líquido. El valor Fuerza de Eco
varía entre 0 (pérdida de eco) a 100.
Número de Eco
El 355 puede procesar hasta 9 ecos a la vez y aún registrar el eco correcto de la
superficie del líquido. Este parámetro muestra el número de ecos que el transmisor detecta.
Eco Perdido
El 355 puede perder el eco por un período llamado “Retraso por Pérdida de Eco”
establecido en la Configuración Avanzada antes de entrar en “Falla por Pérdida
de Eco”. La pantalla “Eco Perdido” muestra cuántos segundos han pasado desde
que el eco se perdió.
Advertencia Rechazo de Eco
Reinicio
Se muestra un mensaje de advertencia en el Menú Inicio si una excepción de
memoria no volátil ha dañado la Curva de Rechazo de Eco o si esta curva es
inválida. La curva puede invalidarse si uno de los parámetros de configuración
clave fue cambiado después de que la curva se creó. La pantalla “Advertencia de
Rechazo de Eco – Reinicio” permite reiniciar esta advertencia, para quitarla del
Menú Inicio. Debe ejecutar y almacenar una nueva Curva de Rechazo de Eco.
Alarma Zona Segura
Reinicio
Si el líquido entra en la Altura de Zona Segura (vea Configuración de Sistema) y la
Falla de Zona Segura se ha ajustado a 3.6 mA, 22 mA, Ajuste 3.6 mA o Ajuste 22
mA entonces se mostrará “Alarma Zona Segura” en el LCD. Cuando el nivel del
líquido baje de la Altura de Zona Segura, la alarma se quitará a menos de que la
característica esté “Ajustada”. La pantalla “Alarma de Zona Segura – Reinicio”
quita este ajuste cuando el líquido ha bajado de la Altura de Zona Segura.
Temperatura Max
Este parámetro muestra la temperatura de transductor máxima registrada.
Temperatura Min
Este parámetro muestra la temperatura de transductor mínima registrada.
42
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.11 Menú Diagnóstico (cont.)
El Menú Diagnóstico contiene pantallas de información y diagnóstico que pueden ayudar a detectar fallas o
alertas en el 355 cuando ocurran.
ENT
DEL
UP / DN
UP / DN
Diagnóstico
seleccionar
ENT
DEL
Historia
[estado actual]
Menú Previo
seleccionar
UP / DN
ENT
DEL
Evento nn
[texto diagnóstico]
ENT
DEL
Evento nn Ocurrido
xxxx.x hrs
UP / DN
UP / DN
UP / DN
DEL
Tiempo Ejecutado
xxxx.x hrs
Tiempo desde prendido.
Cero cuando se reinicia
Historia
ENT
DEL
Duración Event nn
xxxx.x hrs
UP / DN
DEL
Historia
Reiniciar
UP / DN
DEL
N/S Magnetrol
[valor]
UP / DN
DEL
Modelo 355 HT
Ver 1.0 A
UP / DN
DEL
Menú Previo
seleccionar
UP / DN
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
ENT
DEL
Reiniciar?
[selección]
ENT
DEL
No
Sí
2.5.11 Menú Diagnóstico (cont.)
La tabla siguiente explica las pantallas restantes del Menú Diagnóstico.
Parámetro de Configuración Explicación
Historia
La pantalla Historia muestra el estado actual y la secuencia en que ocurrió
cualquier evento de diagnóstico. La segunda línea del menú muestra el estado
actual. Si no hay eventos de diagnóstico actuales, la pantalla mostrará “Historia”
en la línea superior y OK en la inferior. Al presionar
desciende a un nivel de
menú inferior para ver eventos de diagnóstico que se han almacenado en
Historia. Cada “Evento” se indica por la etiqueta de número de evento. La primera
etiqueta corresponde al evento de diagnóstico más reciente. Este número de
evento indica el número de eventos de diagnóstico actuales en el submenú
Historia. Se pueden almacenar hasta 10 eventos en el submenú Historia. También
es posible mostrar el tiempo relativo de ocurrencia y la duración. Esto se hace
con un tercer nivel de menú mostrado al presionar
nuevamente.
Tiempo de Ejecución
La pantalla “Tiempo de Ejecución” muestra cuánto tiempo ha transcurrido desde
que el transmisor 355 ha estado encendido.
Historia - Reinicio
La pantalla “Historia – Reinicio” elimina todos los eventos de diagnóstico que
están almacenados en el archivo Historia.
N/S Magnetrol
Esta pantalla de sólo lectura muestra el número de serie de la unidad.
Modelo 355 HT
Ver 1.0a
Si se muestra “HT” en la línea superior de la pantalla, el 355 tiene la capacidad de
comunicación digital HART. Si aparece NP (Sin Protocolo) en la línea superior, el
transmisor no tiene HART. La línea inferior muestra la versión del firmware.
Menú Previo
Menú Previo sale del submenú de Perfil de Eco.
44
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.5.12 Menú de Configuración de Fábrica
El Menú de Configuración de Fábrica contiene características que no se pueden configurar sin la ayuda de
fábrica. Contacte a fábrica si necesita modificar alguno de estos parámetros.
UP / DN
UP / DN
Config de Fabrica
seleccionar
ENT
DEL
Umbral Pico
[valor ingresado]
UP / DN
UP / DN
DEL
# ejec promedio
[selección]
UP / DN
DEL
TVG
[ selección]
UP / DN
DEL
valor NSP
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Reinicio
Fábrica
UP / DN
DEL
ID Disptivo HART
[valor ingresado]
UP / DN
DEL
Menú Previo
seleccionar
UP / DN
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
45
2.6
Configuración Usando HART®
Puede usar una unidad remota HART® (Highway Addressable
Remote Transducer), como un comunicador HART, para
establecer un lazo de comunicación al transmisor 355.
Al conectarse al lazo de control, las mismas lecturas de medición
del sistema que se muestran en el transmisor se muestran en el
comunicador. También puede usarse para configurar el transmisor.
Para confirmar la comunicación con el dispositivo HART,
coloque la unidad como se muestra en la figura. Si el comunicador muestra GENÉRICO en las primeras dos líneas, no contiene los DDs actuales (Descripción de Dispositivo) para el
transmisor 355. Contacte a su Centro de Servicio HART local y
solicite el DD del Echotel Magnetrol Modelo 355.
Tabla de Revisión HART
Unión
Versión HART
Fecha inicial HCF
Compatible con Software 355
Dev V1 DD V2
Septiembre 2008
Versión 1.0a y posterior
2.6.1 Conexiones
R L > 250 Ω
Pantalla
en Cuarto
de Control
Fuente
de Energía
Medidor
de Corriente
-
+
Un comunicador HART puede operarse desde una ubicación remota conectándolo a un nodo o directamente al
bloque terminal en la cubierta de electrónica del transmisor 355.
HART usa la técnica de cambio de clave en frecuencia Bell
202 de señales digitales de alta frecuencia. Opera en el lazo
4-20 mA y requiere una carga resistiva de 250 Ω. Se ilustra
una conexión típica entre un comunicador y el transmisor
355.
2.6.2 Menú de Pantalla
Una pantalla típica de comunicador es un LCD de 8 líneas
x 21 caracteres. Al conectarse, la línea superior de cada
menú muestra el modelo (Modelo 355) y su etiqueta o
dirección. Usualmente la línea inferior de cada menú se
reserva para teclas de función definidas por software (F1F4). Para mayor información de operación, vea el manual
de instrucciones suministrado con el comunicador.
Los arboles de menú en línea del transmisor 355 se muestran en las páginas siguientes. Abra el menú presionando la
tecla alfanumérica 1, Ajuste de Dispositivo, para mostrar el
menú de segundo nivel.
46
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.6.3 Menú HART
1
2
3
4
5
Device Setup
PV
% Output
Loop Current
Device Variables
1 System
Configuration
1 Measurement
Type
2 Level Units
3 Range
4 Blocking
Distance
5 Safe Zone Fault
6 Safe Zone
Height
7 Level Offset
8 Trim Level
9 Flow Setup
10 Volume Setup
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Flow Units
Flow Element
Crest Length
Reference
Distance
Maximum Flow
Maximum Head
Low Flow Cutoff
Generic Equation
Factors
Flow Custom
Table
l
1 Volume Units
2 Vessel Type
3 Vessel
Dimensions
4 Volume
Custom Table
2 I/O
Configuration
3 Advanced
Configuration
4 Diagnostics
5 Factory
Configuration
6 Device
Description
1 SV is
2 TV is
3 4V is
1 PV is
2 Variable
Selection
3 4-20mA
Setpoints
4 System Fault
5 Poll Address
6 Totalizers
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
7 Review
8 Date/Time/Initials
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
Local Tag
Damping
Echo Loss Delay
Echo Loss Fault
Trim Loop Current
Custom Unit Text
Custom Unit Multiplier
Echo Profile
Enter Password
Target Algorithm
Temperature
Compensation Mode
Temperature Offset
Speed of Sound
New User Password
Reset Configuration
1 PV 4mA
Set Point
2 PV 20mA
Set Point
1
2
3
4
5
K
L
C
n
Flow=K(L-CH)
H^n where
H = Head
1 Table Type
2 Table Length
3 Pt 01 Head
4 Pt 01 Flow
…..
41 Pt 20 Head
42 Pt 20 Flow
1
2
3
4
5
6
Vessel Radius
Ellipse Height
Conical Height
Vessel Width
Vessel Length
Ellipse End
1 Table Type
2 Table Length
3 Pt 01 Level
4 Pt 01 Volume
…..
43 Pt 20 Level
44 Pt 20 Volume
1 Totalizer Units
2 NR Totalizer
Multiplier
3 NR Totalizer
4 NR Totalizer
Time
5 R Totalizer Mode
6 R Totalizer
Multiplier
7 R Totalizer
8 R Totalizer Time
9 Reset Totalizer
1 Echo List Mode
2 Refresh Echo List
3 Echo 1 Location
4 Echo 1 Strength
5 Echo 2 Location
6 Echo 2 Strength
…..
19 Echo 9 Location
20 Echo 9 Strength
21 Saved Media Location
22 Echo Rejection Status
23 New Echo
Rejection Profile
47
2.6.3 Menú HART (cont.)
1
2
3
4
5
Device Setup
PV
% Output
Loop Current
Device Variables
1 System
Configuration
2 I/O
Configuration
3 Advanced
Configuration
4 Diagnostics
5 Factory
Configuration
1 Loop Test
2 Echo Strength
3 Number of
Echoes
4 Echo Missing
5 Reset Echo
Rejection
Warning
6 Reset Safe
Zone Alarm
7 Temperature
8 Max
Temperature
9 Min
Temperature
10 Reset
Temperatures
11 Firmware
Version
12 Status History
13 Present Status
1 View History
2 Reset History
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
System params default
Adv Cfg params default
I/O params default
Fact Cfg params default
HART params default
Custm Tbl params dflt
Totalizer params default
Configuration Conflict
Hardware Failure
Loop Failure
Temperature Failure
Blocking Distance
High Volume Alarm
High Flow Alarm
Safe Zone Alarm
Echo Lost
1 Faults
2 Warnings
l
6 Device
Description
7 Review
8 Date/Time/Initials
48
1
2
3
4
5
6
7
8
Enter Password
Peak Threshold
# Run Average
TVG
Factory Param 1
Factory Param 2
NSP Value
Reset Factory
Defaults
1
2
3
4
5
6
Warning 1
Low VDC 20mA
Noise
Hi Temperature
Lo Temperature
Echo Rejection
Profile Corrupt
7 Echo Rejection
Profile Invalid
8 Initializing
9 System Warning
1
2
3
4
5
6
Tag
Magnetrol S/N
Descriptor
Date
Message
Final
asmbly num
7 Device ID
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
2.6.3 Menú HART (cont.)
1
2
3
4
5
Device Setup
PV
% Output
Loop Current
Device Variables
1 System
Configuration
2 I/O
Configuration
3 Advanced
Configuration
4 Diagnostics
5 Factory
Configuration
6 Device
Description
7 Review
8 Date/Time/Initials
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Level
Volume
Flow
Head
Distance
NR Totalizer
R Totalizer
Transducer Temp
Custom Unit
1 Model
2 Manufacturer
3 Magnetrol S/N
4 Firmware Version
5 Tag
6 Descriptor
7 Date
8 Message
9 Local Tag
10 Date/Time/Initials
11 Final asmbly num
12 Device ID
13Poll Address
14 Universal rev
15 Fld Dev rev
16 Software rev
17 Num req preams
18 Measurement Type
19 Level Units
20 Range
21 Level Offset
22 Blocking Distance
23 Trim Level
24 Volume Units
25 Vessel Type
26 Vessel Radius
27 Ellipse Height
3.0
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Conical Height
Vessel Width
Vessel Length
Ellipse End
Flow Units
Flow Element
Crest Length
Reference Distance
Maximum Flow
Maximum Head
Low Flow Cutoff
K
L
C
n
PV is
SV is
TV is
4V is
PV 4mA
Set Point
PV 20mA
Set Point
PV Min Span
4 mA Trim Value
20mA Trim Value
System Fault
53 Totalizer Units
54 NR Totalizer
Multiplier
55 R Totalizer Mode
56 R Totalizer
Multiplier
57 Damping
58 Safe Zone Fault
59 Safe Zone Height
60 Echo Loss Delay
61 Echo Loss Fault
62 Custom Unit Text
63 Custom Unit
Multiplier
64 Target Algorithm
65 Temperature
Compensation Mode
66 Temperature Offset
67 Speed of Sound
68 Echo List Mode
69 Echo
Rejection Status
70 Peak Threshold
71 # Run Average
72 TVG
73 Factory Parameter 1
74 Factory Parameter 2
Información de Referencia
Esta sección informa sobre detección de fallas, aprobaciones de agencia, partes de repuesto y especificaciones de
desempeño, funcionales y físicas detalladas.
3.1
Detección de Fallas
El transmisor Modelo 355 está diseñado y fabricado para
operar sin problemas en un amplio rango de condiciones de
operación. Se mencionan problemas comunes en términos
de sus síntomas y acciones correctivas recomendadas.
ADVERTENCIA!
Peligro de Explosión. No retire la cubierta del
355 a menos que la energía se haya apagado o el área
sea no peligrosa. El uso del programa PACTware™ PC
es invaluable y altamente recomendado para detectar
fallas y realizar configuración avanzada. Se requiere un
modem USB o HART RS232 (vendido por separado).
Vea el boletín Magnetrol PACTware™ 59-101.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
49
3.1.1 Detección de Fallas en el Sistema
Síntoma
Problema
Solución
La lectura de Nivel está fija en un
valor que no es el correcto
El sistema de medición encuentra Ejecute una Curva de Rechazo de Eco con el Nivel
un reflejo que cree es la señal de debajo de este punto (o con el tanque vacío) para
nivel correcto
eliminar ecos falsos
Los valores de NIVEL, % Salida y
LAZO son todos erróneos
Los datos de configuración básicos son cuestionables
1. Revise validez de los datos de configuración
2. Revise el valor de DISTANCIA del dispositivo
contra la distancia medida manualmente
Las lecturas de NIVEL tienen
repetibilidad pero consistentemente arriba (o abajo) del real en
una cantidad fija
Los datos de configuración no se
igualan con las dimensiones del
tanque
1. Asegure valores apropiados para Rango
2. Revise el tanque por nivel real. Puede usar Corte
de Nivel para asegurar una medición exacta
3. Reconfigure los valores de LAZO si es necesario
La lectura de NIVEL en pantalla es
correcta pero en lazo está fijo en 4
mA
La Dirección de Sondeo HART
tiene un valor entre 1-15
Ajuste la dirección de sondeo HART a 0
La lectura de NIVEL en la pantalla
está fija en el valor relacionado
con la Distancia de Bloqueo
El 355 cree que el transductor
está inundado (nivel muy cerca o
sobre el transductor)
Revise el nivel real. Si no está inundado, apague y
encienda el transmisor con nivel muy por debajo de
transductor. Aumente la Distancia de Bloqueo.
3.1.2 Mensajes de Error
El transmisor Echotel 355 usa una jerarquía de 3 niveles
para reportar condiciones de diagnóstico: FALLAS,
ADVERTENCIAS e INFORMACIÓN. Las Fallas y
Advertencias se revisan en las pantallas giratorias en el menú
Inicio. Estas pantallas muestran sólo condiciones actuales.
Puede verse información de diagnóstico histórico en la pantalla Historia en el Menú Diagnóstico.
FALLA: El nivel mayor en la jerarquía de diagnósticos
anuncia un defecto o falla en los circuitos o software que
hace imposible una medición confiable. La unidad de valor
de corriente (mA) se va a 3.6, 22 o HOLD y se muestra un
mensaje de error en la pantalla principal. Puede obtenerse
más información del error revisando las pantallas del Menú
Diagnóstico.
ADVERTENCIA (MENSAJE): Este segundo nivel en la
jerarquía de Diagnósticos anuncia condiciones que no son
fatales pero pueden afectar la medición. Aparecerá un mensaje en la pantalla Inicio cuando se detecte una Advertencia
pero no afectará la corriente de salida. Puede obtenerse más
información del error revisando las pantallas del Menú
Diagnóstico.
INFORMACIÓN (MENSAJE): Este es el nivel más bajo
en la jerarquía de condiciones de diagnóstico; proporciona
factores operativos que no son críticos para la medición.
Puede obtenerse más información del error revisando las
pantallas del Menú Diagnóstico.
50
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
3.1.2 Mensajes de Error
Diagnóstico
Descripción de Falla
Mensaje en LCD
Excepciones en
Memoria No Volátil
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
DfltParm Sys
DfltParm Adv
Dflt Parm I/O
DfltParmFact
DfltParmHART
DfltCustmTbl
DfltParm Tot
Configuración I/O
“Tipo de Medición” y “Lazo Controlado Por” son incompatibles (p.e. se
selecciona Flujo para control pero no se calcula).
CnfgConflict
Falla de Hardware
Se indica “Falla de Hardware” si se detecta una. Contacte a fábrica por
ayuda.
HardwareFail
Falla de Lazo
La corriente real generada en el lazo 4-20 mA difiere significativamente
(>1 mA) de la corriente de lazo determinada.
Loop Failure
Falla en Sensor de
Temperatura
Ocurre un corto circuito o circuito abierto en la conexión del sensor de
temperatura.
Temp Failure
Distancia de
Bloqueo
Señales elevadas están afectando el punto de Distancia de Bloqueo.
Puede ocurrir por resonación excesiva del transductor.
Block Dist
Alto Volumen /
Alarma de Flujo
El nivel medido excede el nivel mayor en la tabla de bandas por más del
5% o el rango aplicable de ajustes de ecuaciones / datos involucrados.
HiVolumeAlrm
Hi Flow Alrm
Alarma Zona
Segura
El nivel ha subido a la región de zona segura configurada en el tanque.
SafeZoneAlrm
Pérdida de Eco
No se ha recibido ningún eco válido del líquido por un período que
excede el Retraso por Pérdida de Eco.
Echo Lost
Diagnóstico
Descripción de Advertencia
Mensaje en LCD
Bajo Voltaje de
Lazo
No se cumple el requerimiento de voltaje mínimo del transmisor cuando
el lazo se lleva a 22.0 mA.
LowVDC@20mA
Ruido
Se detectan señales falsas similares en magnitud a los ecos.
Noise
Limites de Temp
Excedidos
La temperatura del transductor excede +80°C o –40°C.
High Temp
Low Temp
Partición Rechazo
de Eco Corrupta
Excepción de memoria no volátil para partición de rechazo de eco.
EchoRej Crpt
Curva de Rechazo
de Eco Inválida
Una Curva de Rechazo de Eco almacenada ha sido invalidada (usualmente porque se cambió un parámetro de configuración clave).
EchoRej Invl
Arranque Inicial
Aparece durante período de “calentamiento”.
Initializing
Diagnóstico
Descripción de Información de Diagnóstico
Mensaje en LCD
Fuerza de Eco
Una indicación numérica de la fuerza relativa del eco identificado como la Echo Strength xx
superficie del líquido.
Número de Ecos
Número de ecos detectados.
Number of Echos
Eco Perdido
Duración (en segundos) que los ecos han estado perdidos.
Echo Missing xx sec
Temperatura
Extrema
Temperaturas máximas y mínimas medidas que se almacenan en memoria no volátil, reiniciable solo por fábrica
Min Temp xxx °F/C
Max Temp xxx °F/C
Perfil de Eco
Un medio para mostrar los atributos de todos los ecos detectados en la
señal recibida.
Refer to Advanced Config
Menu
Parámetros
Parámetros
Parámetros
Parámetros
Parámetros
Parámetros
Parámetros
de Configuración de Sistema faltantes
de Configuración Avanzados faltantes
de Configuración I/O faltantes
de Configuración de Fábrica faltantes
HART faltantes
de Tabla de Bandas faltantes
de Totalizador faltantes
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
51
3.2
Interferencia en
expansión de haz
Interferencia
por tubería
Vapores
Espuma
Agitación
de superficie
Cálculos de Rango de Medición
Los transmisores ultrasónicos sin contacto están equipados
para trabajar en un rango máximo en condiciones ideales.
La experiencia demuestra que el rango máximo debe
reducirse para ciertos factores. Aunque el rango máximo es
algo conservador, cada aplicación debe evaluarse por sus
condiciones específicas en el tanque.
Algunos parámetros de aplicaciones que afectan el desempeño ultrasónico se muestran en el tanque a la izquierda. A
cada parámetro se le asigna un Multiplicador de
Desempeño en la tabla siguiente. Multiplique el rango de
potencial máximo (20 pies o 6 metros) del Modelo 355
por cada Multiplicador de Desempeño aplicable para calcular el rango permisible máximo de la aplicación.
Parámetro de Operación
AGITACIÓN DE SUPERFICIE: Las olas degradan el desempeño. Una
agitación moderada resulta sólo en una ligera degradación del desempeño.
El peor caso es cuando la superficie es un buen reflector pero en la
dirección equivocada.
VAPORES Y GAS: Los vapores pueden causar problemas cuando la
temperatura de proceso del líquido está por encima de la temperatura
del aire. Entre mayor sea la diferencia, habrá más problemas de vapor
principalmente por la condensación o estratificación en la vía del sonido,
que atenúan la señal del sonido y degradan el desempeño. Si se usa un
venteo asegúrese de que esté alejado del transductor.
INTERFERENCIA EN EXPANSIÓN DE HAZ: Se recomienda no
permitir obstrucciones como escaleras, tuberías, soportes, etc. en los 10°
de la emisión ultrasónica. Si una obstrucción es inevitable, aléjela lo más
posible del transductor. La interferencia de aspas de agitación es sólo
intermitente y usualmente tiene un efecto ligero en el desempeño. Un
algoritmo de software especial también puede ayudar a suprimir ecos
falsos de aspas dentro del ángulo de emisión.
ESPUMA: La espuma puede atenuar el ultrasonido y hacer inoperante el
sistema. De ser posible, mueva el transductor a un área en el tanque donde
haya menos espuma para mejorar el desempeño. Las espumas gruesas y
de alta densidad pueden producir reflejos desde su parte superior.
Multiplicador
Condición
de Desempeño
Superficie tersa similar a vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Agitación ligera, ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.9
Fuerte agitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.8
Vórtice ligero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.7
Sin condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Poca condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.9
Mucha condensación / apariencia brumosa . . . . . . .0.8
Sin interferencia en 5° medio ángulo de haz . . . . . . .1.0
Agitador a velocidad menor a 60 RPM . . . . . . . . . .1.0
Agitador a velocidad mayor a 60 RPM . . . . . . . .C/F
Interferencia fuera de 2°, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.8
lejos del transductor (en tercio inferior del rango)
Interferencia fuera de 2°, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.5
cerca del transductor (en tercio superior del rango)
Sin espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Burbujas ligeras, menos de 0.25” de grosor . . . . . . .0.8
Espuma ligera, menos de 0.5” de grosor . . . . . . . . . .0.5
Espuma ligera, menos de 1” de grosor . . . . . . . . . . .0.1
EJEMPLO: Tanque de 12 pies con ligera agitación, sin condensación, sin interferencia y burbujas ligeras en la superficie.
Rango máximo permisible: 20' × 0.9 × 1.0 × 1.0 × 0.8 = 14.4 pies
Debido a que el rango máximo permisible es 14.4 pies, el 355 es apto para este tanque de 12 pies.
NOTA: Los multiplicadores mostrados arriba son guías generales.
Para mayor información consulte a fábrica.
52
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
3.3
Velocidad del Sonido a través de Gases
La velocidad del sonido en el aire es 331.45 mts/seg (1,087
pies/seg) a 0° C (+32° F). Esta velocidad es la base para
todas las mediciones hechas por el transmisor Modelo 355.
La tabla siguiente contiene la velocidad del sonido para
diferentes gases medidos a +32° F (0° C). Estos valores
pueden usarse para cambiar el valor de la velocidad en la
sección 2.5.10. Sólo debe hacerse si el gas existe como capa
homogénea (como una cubierta de nitrógeno) en el tanque.
Gases
Formula Química Velocidad (m/s)
Argón
Ar
307
Monóxido de carbono
CO
337
Metano
CH4
433
Metanol
CH3OH
335
Neón
Ne
435
Nitrógeno
N2
334
Oxido nitroso
N2O
263
Oxigeno
O2
316
Propano
C3H8
235
3.4
Partes
3.4.1 Partes de Repuesto
Cubierta de Repuesto, Modulo Electrónico y O-ring
1
2
Ítem
1
1
2
2
2
2
3
3
Descripción
Cubierta de Aluminio
Cubierta de Lexan
Módulo electrónico sin HART para cubierta de aluminio
Módulo electrónico sin HART para cubierta de Lexan
Módulo electrónico con HART para cubierta de aluminio
Módulo electrónico con HART para cubierta de Lexan
O-ring de cubierta de aluminio
O-ring de cubierta de Lexan
Número de Parte
036-4410-010
003-1226-003
089-9125-001
089-9125-002
089-9125-003
089-9125-004
012-2201-237
012-2616-001
Kit de Repuesto de Transductor con Base de Cubierta de Aluminio
3
4
Ítem
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Descripción
Número de Parte
Aprobado FM I.S. & N.I., conduits ¾" NPT, transductor polipropileno 089-9126-001
Aprobado FM I.S. & N.I., conduits ¾" NPT, transductor Kynar Flex® 089-9126-002
Aprobado FM I.S. & N.I., conduits M20, transductor polipropileno 089-9126-003
Aprobado FM I.S. & N.I., conduits M20, transductor Kynar Flex
089-9126-004
Aprobado ATEX I.S., conduits ¾" NPT, transductor polipropileno
089-9126-007
Aprobado ATEX I.S., conduits ¾" NPT, transductor Kynar Flex
089-9126-008
Aprobado ATEX I.S., conduits M20, transductor polipropileno
089-9126-009
Aprobado ATEX I.S., conduits M20, transductor Kynar Flex
089-9126-010
Aprobado ATEX XP, conduits ¾" NPT, transductor polipropileno
089-9126-011
Aprobado ATEX XP, conduits M20, transductor Kynar Flex
089-9126-012
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
53
3.4.1 Partes de Repuesto (cont.)
Kit de Repuesto de Transductor con base de cubierta de Lexan (plástico)
Ítem
4
4
4
4
4
4
4
4
Descripción
Número de Parte
Aprobado FM I.S. & N.I., conduits ¾" NPT, transductor polipropileno
089-9126-013
Aprobado FM I.S. & N.I., conduits ¾" NPT, transductor Kynar Flex 089-9126-014
Aprobado FM I.S. & N.I., conduits M20, transductor polipropileno
089-9126-015
Aprobado FM I.S. & N.I., conduits M20, transductor Kynar Flex
089-9126-016
Aprobado ATEX I.S., conduits ¾" NPT, transductor polipropileno
089-9126-017
Aprobado ATEX I.S., conduits ¾" NPT, transductor Kynar Flex
089-9126-018
Aprobado ATEX I.S., conduits M20, transductor polipropileno
089-9126-019
Aprobado ATEX I.S., conduits M20, transductor Kynar Flex
089-9126-020
3.4.2 Partes de Repuesto Recomendadas
Descripción
Módulo Electrónico según Sección 3.4.1
Kit de reemplazo de transductor según Sección 3.4.1
3.5
Aprobaciones de Agencia
AGENCIA
FM
ATEX
MODELO
MÉTODO DE PROTECCIÓN
CLASIFICACIÓN DE ÁREA
355-5X0A-11R
355-5X0A-10R
Intrínsecamente Seguro
355-5X0A-1XX
Intrínsecamente Seguro
355-5X0A-1XX
No Incendiario
355-5X0A-AXX
Intrínsecamente Seguro
355-5X0A-C0R
355-5X0A-C1R
A Prueba de Explosión
Clase I, Div. 1; Grupos A, B, C, & D
Tipo 4X, IP66, T4 @80°C ②
Entidad
Clase I, Div. 1; Grupos A, B, C, & D
IP67, T4 @80°C ②
Entidad
Clase I, Div. 2; Grupos A, B, C, & D
IP67, T4 @80°C ②
ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 @70°C
ISSeP09ATEX013X
(EN 60079-0, EN 60079-11
& EN 60079-26 estándares aplicados)
ATEX II 1/2 G Ex ma/d IIC T6 @70°C Ga/Gb
ISSeP09ATEX009X ③ (EN 60079-0,
EN 60079-1, EN 60079-18 & EN 60079-26
estándares aplicados)
① El medio dentro del tanque sólo puede ser no inflamable.
② La temperatura de proceso no debe aumentar la temperatura
interna de la electrónica arriba de 176° F (80° C).
③ Vea la Sección 2.3 para las Condiciones Especiales de Uso
Seguro
54
Número de Parte
089-9125-00X
089-9126-0XX
①
Estas unidades han sido probadas
según EN 61326 y cumplen con la
directiva EMC 2004/108/EC.
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
3.5.1 Dibujos de Agencia (FM/FMc) y Parámetros de Entidad
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
55
3.6
Especificaciones
3.6.1 Transmisor
Voltaje de Entrada
XP & GP
IS
Parámetros de Entidad IS
16 a 36 VDC
16 a 28.6 VDC
FM/FMc Vmax = 28.6 V, Imax = 140 mA
Pmax = 1.0 W, Ci = 5.5 nF, Li = 9.4 µH
ATEX
Ui = 28.4 V, li = 94 mA, Pi = 0.67 W
Ci = 5.5 nF, Li = 370 µH
Consumo de Energía
Menos de 1 Watt
Salida:
Tipo
Rango
Alarma de Diagnóstico
Retraso
4–20 mA con señal digital HART opcional
3.8 a 20.5 mA útil (NAMUR NE 43)
Seleccionable entre 3.6 mA, 22 mA o HOLD
Ajustable entre 1–60
Comunicación Digital
Versión HART 5.x compatible
Pantalla
LCD de 2 líneas x 16 caracteres
Teclado
4 botones
Temperatura Ambiente
-40° a +175° F (-40° a +80° C)
Material de Cubierta
Aluminio o Lexan
Entrada de Cable
2 entradas ¾" NPT o M20
3.6.2 Transductor
Rango Máximo
20 pies (6 metros)
Rango Mínimo
13 pulgadas (330 mm)
Distancia de Bloqueo
10 pulgadas (250 mm)
Frecuencia
60 kHz
Conexión a Proceso
2" NPT
Temperatura de Proceso
-40º a +175º F (-40º a +80º C)
Presión de Proceso
0 a 43.5 psig (0 a 3 bar)
Material
Kynar Flex (PVDF) o polipropileno
Ángulo de Emisión
10º cónico
3.6.3 Desempeño ¿
Exactitud
Mayor a ± 0.2% de rango o 0.24 pulgadas (6 mm)
Repetibilidad
± 0.125 pulgadas (± 3 mm)
Resolución
0.1 pulgadas (2.5 mm)
Linealidad
± 0.4 pulgadas (±10 mm)
Tiempo de Respuesta
Menor a 1 segundo (típico)
Tiempo de Calentamiento
30 segundos
¿ El desempeño se basa en una condición operativa de referencia en una temperatura ambiente de +60° F a +77° F (+15° C
a +25° C), 45 a 75% de humedad relativa, transductor verticalmente alineado sobre una superficie de reflejo ideal y sin
blancos falsos dentro del ángulo de emisión ultrasónico.
56
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
3.6.4 Físico
2.18
(52)
2.02
(51)
3.99
(101)
2.48
(63)
2.48
(63)
4.06
(103)
4.06
(103)
3.26
(83)
3.26
(83)
M20 o 3/4" NPT
Apertura Conduit
2" NPT
2" NPT
1.50
(38)
1.50
(38)
1.90
(48)
Diámetro
1.90
(48)
Diámetro
Cubierta de Aluminio con
transductor Kynar®/Polipropileno
2.25
(57)
3.78
(96)
2.25
(57)
1.65
(42)
1.65
(42)
3.26
(83)
3.26
(83)
M20 o 3/4" NPT
Apertura Conduit
2" NPT
2" NPT
3.26
(83)
3.26
(83)
1.50
(38)
1.50
(38)
1.90
(48)
Diámetro
1.90
(48)
Diámetro
Cubierta de Lexan® con
transductor Kynar/Polipropileno
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
57
3.7
Número de Modelo
NÚMERO DE MODELO BÁSICO
355
Transmisor ultrasónico para nivel, volumen y flujo en canal abierto
ENERGÍA
5
24 VDC dos hilos alimentado por lazo
SALIDA DE SEÑAL
0
1
4–20 mA sin HART®
4-20 mA con HART
OPCIONES
0
Ninguna
ACCESORIOS
A
Pantalla digital y teclado
APROBACIONES DE AGENCIA
1
A
C
FM/FMc IS & No Incendiario
ATEX IS EEx ia
ATEX XP EEx d (sólo disponible con Cubierta códigos 0 & 1,
y Transductor código R)
CONEXIÓN CUBIERTA/CONDUIT
0
1
6
7
Aluminio con conexiones conduit 3⁄4" NPT
Aluminio con conexiones conduit M20
Plástico Lexan con conexiones conduit 3⁄4" NPT
Plástico Lexan con conexiones conduit M20
TRANSDUCTOR
B
R
3
58
5
5
5
0
Polipropileno 2" NPT
Kynar® Flex 2" NPT
A
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
Transmisor Echotel Modelo 355
Hoja de Datos de Configuración
-CONFIGURACIÓN
DE
SISTEMA
Valor Regular
Tipo de Medición
Unidades de Nivel
Rango
Distancia de Bloqueo
Falla Zona Segura
Altura Zona Segura
Ajuste de Nivel
Nivel de Corte
Ajuste de Flujo
Unidades de Flujo
Elemento de Flujo
Dist de Referencia
Corte de Flujo Bajo
MENÚ
Sólo Nivel
Pulgadas
240.0"
10"
Ninguno
2"
0.0"
0.0"
Valor Regular
Controlado Por
Punto Ajuste 4 mA
Punto Ajuste 20 mA
Falla de Sistema
Unidades Totalizador
Mult de Total NR
Modo Total R
Mult Total R
Valor Actual
Galones/Minuto
Parshall 1"
120.0"
0.0"
DE
Valor Regular
Nivel
0.0"
230.0"
22 mA
Galones
1000
Apagado
1000
Valor Actual
CONFIGURACIÓN AVANZADA
Valor Regular
Etiqueta Local
Retraso
Perfil de Eco
Algoritmo de Blanco
DIAGNÓSTICO
Valor Regular
CONFIGURACIÓN I/O
Valor Actual
Valor Actual
Modelo 355
5
Vea tabla abajo por perfil de eco
First Target
Valor Actual
CONFIGURACIÓN
Fuerza de Eco
Número de Ecos
Temperatura Máx/Mín
Tiempo de Ejecución
N/S Magnetrol
Modelo 355 Versión
Úmbral Pico
# Ejecución promedio
TVG
ID dispositivo HART
DE
FÁBRICA
Valor Regular
18
8
2
Valor Actual
Valor
Valor
VALORES MEDIDOS
Valor
Valor
Corriente de Lazo
Etiqueta Local
Temperatura
Totalizador R
Totalizador NR
Unidades Propias
Nivel
Volumen
Flujo
Altura
Distancia
% Salida
HISTORIA (EN MENÚ DIAGNÓSTICO)
Evento # y Evento
Occurrió
Duración
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
51-661 Transmisor Ultrasónico de Dos Hilos Echotel Modelo 355
LISTA
DE
ECO (PERFIL
Dist/Nivel Eco #
DE
ECO
EN
CONFIG AVANZADA)
Valor de Fuerza
Valor Dist/Nivel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
59
CALIDAD Y SERVICIO ASEGURADOS QUE CUESTAN MENOS
Política de Servicio
Procedimiento de Devolución de Material
Los propietarios de equipo Magnetrol puede solicitar la
devolución de un instrumento o cualquier parte de él para
reconstrucción completa o remplazo. Los equipos serán
remplazados o reconstruidos con la mayor prontitud. Los
equipos devueltos bajo esta política de servicio deben ser
enviados con transportación prepagada. Magnetrol
reparará o sustituirá el controlador sin costo para el comprador (o propietario) más que el de envío sí:
Para que cualquier material que sea devuelto se procese
eficientemente, es esencial obtener de fábrica un número
de “Autorización de Devolución de Material” (Return
Material Authorization, RMA). Éstos están disponibles
con los representantes locales Magnetrol o contactando a
fábrica. Por favor proporcione la información siguiente:
1. Se devuelve dentro del período de garantía y
2. La inspección de fábrica descubre que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía.
Si el problema es resultado de condiciones más allá de
nuestro control o NO está cubierto por la garantía,
entonces existirá un cargo por mano de obra y las piezas
requeridas para reconstruir o remplazar el equipo.
En algunos casos puede ser conveniente solicitar partes de
repuesto o en casos extremos un nuevo instrumento para
remplazar el equipo original antes de ser devuelto. Si esto
se desea, notifique a la fábrica del modelo y número de
serie del instrumento a ser remplazado. En tales casos, se
determinará el crédito por el material devuelto en base a
la aplicación de la garantía.
1.
2.
3.
4.
5.
Nombre de la Compañía
Descripción del Material
Número de Serie
Motivo de Devolución
Aplicación
Cualquier unidad que haya sido usada en un proceso
debe limpiarse adecuadamente de acuerdo a los estándares OSHA, antes de su devolución a fábrica.
Una Hoja de Datos de la Seguridad del Material (MSDS)
debe acompañar al material que fue usado en cualquier
medio.
Todo equipo o cargamento devuelto a fábrica debe tener
transportación prepagada.
Todos los repuestos serán enviados L.A.B. a fábrica.
No se aceptan reclamos por daño directo, laboral o a consecuencia de mal uso.
Calle Enterprise #705 • Aurora, Illinois 60504-8149 • 630-969-4000 • Fax 630-969-9489
[email protected] • www.magnetrol.com
Copyright © 2014 Magnetrol International, Incorporated. Todos los derechos reservados. Impreso en USA.
BOLETÍN: SP51-661.0
EFECTIVO: Mayo 2009