Interruptores de Flujo F10 ® Manual de instrucciones y lista de piezas DESCRIPCIÓN Los interruptores de flujo F10 activados por paleta brindan una confiabilidad excelente para una amplia gama de aplicaciones de detección de flujo en tubería horizontal, incluidos aire, petróleo y sus derivados, químicos corrosivos y agua. IDENTIFICACIÓN DEL MODELO Los interruptores de flujo F10 se identifican con un sistema alfanumérico de numeración de piezas. El número de pieza provee la especificación exacta de configuración de unidades, materiales, interruptores y otras opciones vitales para el desempeño y la función del instrumento. El sistema está formado por tres componentes diferentes, cada uno de los cuales describe una pieza o característica específica del instrumento. A continuación se ofrece una definición de cada uno de los tres componentes y un ejemplo: CONSTRUCCIÓN DEL NÚMERO DE PIEZA F10- - Código del número de pieza y materiales de construcción Conexión a la tubería Mecanismo del interruptor y gabinete CÓDIGO DEL NÚMERO DE PIEZA Código del Material de conexión número de pieza de montaje ➀ 1 Acero al carbono 3 Acero inoxidable 304 4 Acero inoxidable 316 Recorte Manga 304 SS y 316 SS Manga magnética con forro 316 SS CONEXIÓN A LA TUBERÍA Conexión NPT roscado de 21⁄2" Brida ANSI R.F. de 21⁄2" 150 lb➂ Brida ANSI R.F. de 21⁄2" 300 lb Brida ANSI R.F. de 21⁄2" 600 lb Código Tamaño de paleta para línea de flujo ➁ 2" 4" 6" 8" 10" D22 — — — D24 E54 E64 E74 D26 E56 E66 E76 D28 E58 E68 E78 D20 E50 E60 E70 NOTAS: ➀ En los modelos con brida, los separadores son de acero al carbono para el Código 1, y 316SS para los códigos 3 y 4. ➁ Para líneas de flujo superior a 10 pulg. (254 mm), consulte con la fábrica. ➂ Para bridas más grandes, consulte con la fábrica. ➃ Temperatura de proceso basada en un ambiente de + 100°F (+38°C) ➄ Se tiene disponible un calentador de bastidor sin control, en gabinetes NEMA 4X y 4X/7/9, drenado disponible en gabinetes NEMA 4X/7/9. ➅ Consulte a la fábrica sobre los bastidores de hierro fundido NEMA 4X/7/9. CÓDIGOS DE LOS INTERRUPTORES ELÉCTRICOS ➅ Descripción del interruptor ➄ Serie A Interruptor de mercurio Serie B Interruptor de acción rápida Serie C Interruptor de acción Serie D Interruptor de acción rápida para aplicación de DC Serie E Interruptor de mercurio resistente a las vibraciones Serie HS 5 Amp, Interruptor de acción rápida herméticamente sellado con alambrado Serie HS 5 Amp, Interruptor de acción rápida herméticamente sellado con bloque de terminales NEMA 4X NEMA 4X/7/9 Temp Un punto Recubierto Recubierto Aluminio máx con con Class 1 de de proc referencia polímero polímer Div. 1 de de Grupo B °F (°C) ➃ aluminio aluminio SPDT AAB AKB AKK 450 (232) DPDT ADB ANB ANK SPDT BAB BKB BKK 250 (121) DPDT BDB BNB BNK 450 (232) 250 (121) 450 (232) SPDT CAB CKB CKK DPDT CDB CNB CNK SPDT DAB DKB DKK DPDT DDB DNB DNK SPDT EAB EKB EKK DPDT EDB ENB ENK SPDT HMH HMJ HMK DPDT HMR HMS HMT SPDT HM2 HM3 HM4 DPDT HM6 HM7 HM8 450 (232) 450 (232) CÓDIGOS DE LOS INTERRUPTORES NEUMÁTICOS Presión Temp. Descripción máxima máxima del interruptor aplicada de proceso 100 PSIG (7 Bar) Serie J con purga Serie K sin purga 60 PSIG (4 Bar) 400° F (204° C) Diámetro del orificio de purga Código (Gabinete NEMA 1) 0,63 pulg. (1,6 mm) JGF 0.94 pulg. (2,4 mm) JHF JJF 60 PSIG (4 Bar) 450° F (232° C) 0,55 pulg. (1,4 mm) 100 PSIG (7 Bar) 40 PSIG (3 Bar) 400° F (204° C) — KOF KOH INFORMACIÓN GENERAL Interruptor Mercury de mercurio switch PRINCIPIO DE OPERACIÓN El flujo a través de la tubería da lugar a que el conjunto de la paleta giratoria gire en dirección del flujo. El conjunto de paleta levanta una manga de atracción, la cual a su vez provoca que el imán tire del interruptor y lo active. El tornillo de ajuste sellado con junta tórica, en la parte superior del tubo recubridor, comprime el resorte de alcance ubicado arriba de la manga de atracción. Al girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj, se incrementa la velocidad del flujo en la cual opera el interruptor. Se pueden hacer ajustes mientras el interruptor de flujo esté en servicio. Tornillo Adjusting de ajuste screw Manga Magnetic magnética sleeve Imán Magnet Paleta de Actuating activación vane Figura 1 — Posición sin flujo Figura 2 — Posición con flujo de activación presente INSTALACIÓN DESEMPACADO root cap Línea central vertical. Vertical Deberá estar acenterline plomo must be plumb 10 9 ,,, ,,, ,,, fitting Marcador Marker 2.62 (67) dia. Diámetro de 2,62 pulg. (67 mm) (See note (ver nota a la izquierda) at left) 11 10 9 8 7 6 5 6 4 5 3 4 1 2 3 ,,,,,, ,, Burbuja de Air bubble aire en in level a posición position nivel Cuatro lugares de Tack weld soldadura por four places puntos 2 11 7 10 Burbuja de Air bubble aire en in level posición a position nivel , , ,, , , 2 Unión de conector 3,000 lb. roscado de 2 y 3,000 lb 2"pulg. threadolet Figura 3 MONTAJE: CONEXIÓN ROSCADA Instalación del F10 en línea horizontal 1. Inserte un tramo de tubería en una unión de conector roscado de dos pulgadas y 3 000 lb. 2. Aplome la línea central vertical de la unión y marque alrededor de la unión para ubicar la línea central del orificio con el diámetro de 2,62 pulg. (67 mm) requerido. Refiérase a la figura 3. 3. Limpie los bordes interiores del orificio, y retire cualquier escoria en el fondo de la línea que pudiera interferir con la paleta. 4. Con la unión colocada concéntricamente sobre el orificio con diámetro de 2,62 pulg. (67 mm), y la línea central vertical a plomo (refiérase a la figura 4), sulde dicha unión en cuatro puntos separados a la misma distancia. Después de la soldadura por puntos, retire el alambre espaciador de 0,06 pulg. (2 mm) de diámetro. Refiérase a la figura 3. NOTA: Un orificio en la tubería menor de 2,62 pulg. (67 mm) limitará el recorrido de la paleta giratoria. Si no puede evitarse esta situación, el ancho de la paleta debe reducirse a 1,50 pulg. (38 mm) como máximo. 8 7 6 5 4 3 Alambre espaciador .06 (2) dia. de .06 pulg. (2 mm) de spacer diámetro parawire proveer la cofiato provide TUBERÍA NOTA: Para un desempeño adecuado, se recomienda un recorrido de tubería recto con diámetros de tubo 12, flujo hacia arriba, y con diámetros de tubo 3, flujo hacia abajo del interruptor. El interruptor de flujo F10 debe ubicarse en un recorrido de tubería horizontal, con la flecha en el buje del cuerpo o brida de montaje apuntando en la dirección del flujo. Burbuja de Air bubble aire en posición level position ainnivel 11 Tubería con 2'' diameter diámetro pipe, approx. aproximado de long 212'' pulg. y 12 pulg. de largo 2 Desempaque cuidadosamente el instrumento. Asegúrese que se hayan retirado todos los componentes de la protección con goma espuma. Revise si los componentes tienen algún daño. Informe de cualquier daño oculto al transportista en menos de 24 horas. Compruebe el contenido del paquete con el talón de empaque e informe de cualquier discrepancia a la fábrica. Compruebe el número de modelo en la placa identificadora del fabricante para cerciorarse que coincide con el talón de empaque y la orden de compra. Compruebe y registre el número de serie para futura referencia cuando ordene piezas. ,,, ,,,, ,,,, ,,,, ,,,, Línea central vertiVertical cal. Deberá estar a centerline plomo must be plumb Figura 4 INSTALACIÓN, continuación MONTAJE - CONEXIÓN ROSCADA, CONTINUACIÓN Instalación del F10 en la línea horizontal, continuación IMPORTANTE: Para instalar en líneas de tubería de 2 pulg., descarte la dimensión de 2,62 pulg. (67 mm) y use el interior del conector roscado como plantilla. 5. La operación adecuada del F10 depende de que la línea central vertical del acoplamiento NPT de 2" esté a plomo dentro de 3°. Mantenga la unión a plomo mientras sulda los pasos continuos, según el procedimiento de instalación del fabricante del conector roscado. Colocación de la paleta perpendicular al flujo 1 . Con las paletas grande y pequeña sin armar, apriete el buje del cuerpo del F10 en el acoplamiento de la tubería hasta que una de las tres calcomanías de flechas de flujo apunte paralela al flujo. Retenedor de Adjusting screw seguridad del safety tornilloretainer de ajuste ,, ,, La flecha de must Flow arrow flujo debe be pointing parallel apuntar paralela al with flujo the de laline líneaflow TapónNPT NPT plug de 1/4 de pulg. 1/4" Tornillo de ajuste Adjusting screw Cover Cubierta Interruptor (se ilustra Switch (SPDT dry contacto shown) seco SPDT) contact Salida de tubo Conduit outlet aislante (puede (may be girarse 360°) Flecha estampada Stamped arrow localizada locateden on el soporte de la vane paletasupport rotated 360°) bracket Buje del cuerpo Body bushing Marca de referencia Reference mark ,, ,, , , ,,, ,, ,,,, ,,,,, ,,,,, ,, ,,,, ,,,,, , , ,,,, ,,,,, ,,,, ,,,,, ,,,, ,,,,, ,,,, ,,,,, ,,,, ,,,,, ,,,, ,,, ,,,,, ,,,, ,,, ,,,,, Tornillos de montaje del soporte Vane support bracket de la paleta (3) mounting screws (3) Parteof 2" Top superior de 1.56 threadolet (40)± uniones de .06 (2 fitting ) conector Pasador de Pivot pin pivote Paleta 2. Marque la rosca del buje a nivel con la parte superior del conector roscado como punto de referencia para recortar la paleta a la longitud correcta. Retire las dos flechas no paralelas al tubo. Tornillo de montaje screw Cover mounting de la cubierta Small vane pequeña Paleta Large vane grande FFlujo low 3. Retire el F10 de la tubería. roscado (2) Parte of superior de la Top tubería pipeline Dim DIM. C Parte inferior interna Inside bottom de la tubería 4. Verifique la posición de la flecha estampada sobre el soporte de la paleta. La flecha debe señalar en dirección paralela con la flecha de flujo sobre el buje del cuerpo. Refiérase a la figura 5. Si las flechas no están paralelas, retire los tres tornillos de montaje del soporte de montaje de las paletas y gire el soporte hasta que la flecha estampada apunte en dirección paralela a la flecha de flujo; reemplace los tornillos de montaje. of pipeline .19 (5) Figura 5 Recorte de la paleta para adecuarla al tamaño de la línea horizontal Marca de referencia Reference mark 1 2 Dim Dim 3 .50 (13) -.25 (6) 4 .75 5 (19) C 6 7 8 9 -.19 min (5) min. 9 10 11 11 Parte superior del conector roscado Top of threadolet 10 El F10 como estándar incluye paletas adecuadas para usar en tuberías desde 2 hasta 30 pulg.. Arme la paleta (o paletas) al F10 y recorte según el tamaño de línea correspondiente como sigue: Línea de 2 pulg. (Sch 40): Use solamente la paleta pequeña. No es necesario recortarla. Línea de 2,50 pulg.: Use la paleta pequeña con la paleta grande recortada a 1,50 pulg. de ancho (igual que la paleta pequeña) y la longitud a la dimensión "C" menos 0,19 pulg. (5 mm). Refiérase a la figura 6. Línea de 3,00 pulg. en adelante: Use la paleta pequeña con la paleta grande recortada a la dimensión "C" menos 0,19 pulg. (5 mm). Refiérase a la figura 6. Al armar finalmente con las paletas recortadas, apriete firmemente los dos tornillos. Se recomienda que el tornillo inferior de sujeción se martille sobre el extremo roscado. Dim Dim 3 4 5 6 7 8 ,,,, ,,,,,,,, ,,,,, C 2 1.56 (40) 1 Montaje final 1. Aplique compuesto sellador a las roscas del buje del cuerpo. 2. Enrosque el F10 a la unión de conector roscado y apriete el buje del cuerpo a la misma posición apretada de sellado. Refiérase al punto 1 en 'Colocación de la Paleta Perpendicular al Flujo', de tal manera que la flecha de flujo apunte en dirección paralela al flujo de la línea. 3. Conecte el tubo aislante y las líneas de alimentación. Parte inferiorofdepipeline la tubería Bottom Figura 6 3 INSTALACIÓN, continuación MONTAJE - Conexión con brida NOTA: Para un desempeño adecuado, se recomienda un recorrido de tubería recto con diámetros de tubo 12, flujo hacia arriba, y con diámetros de tubo ,3 flujo hacia abajo del interruptor. La figura 7 ilustra un método posible de usar para montar el interruptor de flujo F10 en tuberías de recorrido de 2,50 a 30 pulg.. Antes de la soldadura final, debe comprobarse la alineación de la brida de montaje, para cerciorarse que esté a plomo. El montaje terminado deberá permitir que el bastidor del interruptor de control esté a menos de tres grados (3°) de la vertical, para operar adecuadamente. Es notoria a simple vista una pendiente de tres grados, pero deberá comprobarse la instalación con un nivel de burbuja de aire. NOTAS: ➀ La salida del tubo aislante puede girarse 360° para comodidad del alambrado. ➁ Brida para igualar la brida del interruptor de flujo F10 y colocada con orificios a horcajadas atornillados sobre las líneas centrales. ➂ Refiérase a la recomendación del fabricante de la unión para ver el procedimiento de fijación adecuado. ➃ Las dimensiones ilustradas son para usarse con la junta de brida de 0,06 pulg. (2 mm) de grosor. Si se usa una junta más gruesa, reduzca la dimensión en la misma cantidad que el grosor adicional. ➄ Solamente para tuberías de recorridos superiores a las 2,5 pulg. P.S. Para instalarse en tuberías de recorrido de 2,50 pulg., descarte la dimensión de 3 pulg. y use el interior de la unión adaptadora como plantilla. ⑥ Siga las secciones adecuadas bajo el montaje de conexión roscada, para colocar la paleta perpendicular al flujo, y corte la paleta según el tamaño. La línea central vertical deberá estar a plomo. 1 Brida de montaje ANSI de 2 1/2 pulg. 2 Brida ANSI de 2 1/2 pulg. P.S. Manguito para tubo de 2 1/2 pulg. P.S. (grosor de pared máximo programado de 80) 4 5,25 (133) Parte superior del recorrido de tubería 3 Unión de adaptador roscado de 2 1/2 pulg. - 3000 lb. Separadores (cantidad = 3) Orificio de 3 de diámetro 5 en el recorrido de tubería 0,19 mínimo FLUJO Paleta activadora Interior de la parte inferior del recorrido de tubería Figura 7 ALAMBRADO ALAMBRADO PRECAUCIÓN: Los controles de nivel se envían desde la fábrica con el tubo recubridor apretado y el tornillo de fijación medio en la base del bastidor fijo al tubo recubridor. De no aflojar el tornillo de fijación antes de colocar nuevamente la conexión del tubo aislante, puede da ;igar a que se afloje el tubo recubridor, resultando en una posible fuga del líquido o vapor del proceso. NOTA: Todos los bastidores de los interruptores F10 están diseñados para permitir una colocación de 360° de la salida del tubo aislante para alambrar cómodamente, aflojando los tornillos de fijación localizados bajo la base del bastidor. 1. En aplicaciones de alta temperatura, arriba de 250 °F (121 °C), se deberá usar alambre para alta temperatura entre el control y la primera caja de uniones ubicados en un área más fresca. 2. Retire el bastidor del interruptor para tener acceso al mecanismo del interruptor. 3. Tire de los alambres de alimentación (conductores) hacia adentro, envuélvalos alrededor del tubo recubridor por debajo de la placa deflectora y conéctelos a las terminales adecuadas. Asegúrese que el exceso de alambre no interfiera con la "inclinación" del interruptor, y que exista la separación adecuada para reemplazar la cubierta del bastidor del interruptor. 4. Conecte la fuente de alimentación para controlar y probar la activación del interruptor, variando la velocidad del flujo dentro de la tubería. 4 ALAMBRADO, continuación NOTA: Si el mecanismo del interruptor no funciona adecuadamente, revise la alineación vertical del bastidor de control. Refiérase al boletín de instalación del mecanismo incluido, tal como se indica en la tabla de mecanismos de interruptores en la página 6. 5. Reemplace la cubierta del bastidor del interruptor. NOTA: Los bastidores NEMA 4X/7/9 deberán sellarse en la salida del tubo aislante con el compuesto adecuado para evitar la entrada de aire. Revise el ajuste de la base con la cubierta para asegurarse que esté apretada la unión conjunta. Es necesario un sello positivo para evitar la infiltración de aire cargado de humedad o de gases corrosivos en el bastidor del interruptor. 6. Coloque el interruptor de flujo en servicio. AJUSTE DE LA ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR El interruptor de flujo F10 viene ajustado de fábrica para activarse con un mínimo de velocidad de flujo. Esta velocidad de flujo de activación puede incrementarse mientras la unidad esté en servicio, bajo presión, retirando el tapón NPT de 1/4 de pulg. para tener acceso al tornillo de ajuste sellado con junta tórica. Cada giro en el sentido de las agujas del reloj del tornillo de ajuste aumenta la velocidad del flujo de activación aproximadamente 10% de la gama de la paleta de flujo específica que se esté utilizando. PRECAUCIÓN: El retenedor de seguridad ubicado arriba del tornillo de ajuste se coloca ahí para ayudar a prevenir el retiro accidental del tornillo de ajuste. No anule su propósito al sacar con fuerza el tornillo de ajuste. Asegúrese de reemplazar el tapón NPT de 1/4 de pulg. y apriételo firmemente. ESPECIFICACIONES VELOCIDADES DE FLUJO DE ACTIVACIÓN SERVICIO EN AGUA Las unidades modelo F10 pueden ajustarse en el servicio para que se activen dentro de las velocidades de flujo mínimas y máximas dadas a continuación. Se aplica un factor de corrección de gravedad específica para cualquier liquido, pero que no sea agua (1 de gravedad específica). Se requiere una longitud de paleta equivalente al tamaño de la línea de la tubería horizontal. Tamaño de la tubería Pulgadas 2 2 1⁄2 3 3 1⁄2 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 Incremento en flujo (GPM) Mínimo Máximo 21 26 32 38 45 61 79 120 170 230 270 340 430 520 620 730 850 980 1110 63 74 88 100 120 150 180 230 310 380 430 510 590 690 780 900 1030 1160 1290 Reducción en flujo (GPM) Mínimo Máximo 16 20 24 28 33 43 55 82 110 150 170 220 270 320 380 450 520 590 670 48 56 65 75 85 110 130 160 210 250 280 320 370 430 480 550 620 700 780 CORRECCIÓN DE LA GRAVEDAD ESPECÍFICA Para determinar las velocidades de flujo de activación para cualquier liquido, pero que no sea agua, (viscosidad aproximada de 20 centistokes o menos), se deberá aplicar un factor de corrección de gravedad específica a las velocidades de flujo de agua dadas en la tabla. Ejemplo: El ajuste máximo para una velocidad de flujo en aumento, con una gravedad específica de un líquido de 0,70 en una línea de 8 pulg. es: 230 GPM x 1,20 = 276 GPM. VELOCIDADES DE FLUJO DE ACTIVACIÓN SERVICIO EN AGUA, m3/h Las unidades modelo F10 pueden ajustarse en el servicio para que se activen dentro de las velocidades de flujo mínimas y máximas dadas a continuación. Se aplica un factor de corrección de gravedad específica para cualquier liquido, pero que no sea agua (1 de gravedad específica). Tamaño de la tubería Pulgadas 2 2 1⁄2 3 3 1⁄2 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 Factor de multiplicación Gravedad específica Factor de multiplicación 0,40 0,45 0,50 0,55 0,60 0,65 0,70 0,75 0,80 0,85 0,90 1,58 1,49 1,41 1,35 1,29 1,24 1,20 1,15 1,12 1,08 1,05 ,95 1,00 1,05 1,10 1,15 1,20 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,03 1,00 0,98 0,95 0,93 0,91 0,89 0,88 0,86 0,85 0,83 Reducción en flujo Mínimo 4,8 5,2 7,3 8,6 10,2 13,8 17,9 27,2 38,6 52,2 61,3 77,2 97,6 118,0 140,7 165,7 193,0 222,5 252,0 Mínimo 3,6 4,5 5,4 6,4 7,5 9,8 12,5 18,6 25,0 34,1 38,6 49,9 61,3 72,6 86,3 102,2 118,0 133,9 152,1 Agencia Aprobación NEMA 4x no peligroso FM Class I, Div. 1. Grupos C y D Class II, Div. 1 Grupos E, F y G Class I, Div. 1. ➁ Grupos B, C y D Class II, Div. 1 Grupos E, F y G CSA TIPO 4x no peligroso Class I, Div. 2 ➁ Grupo B CSA Class I, Div. 1 Grupos C y D Class II, Div. 1 Grupos E, F y G Class I, Div. 1 Grupos B, C y D Class II, Div. 1 Grupos E, F y G CENELEC EEx d IIC T6 ➀ Consulte en la fábrica el código adecuado del mecanismo del interruptor. ➁ La aprobación del grupo A se basa en la ausencia de extensiones. Máximo 14,3 16,8 20,0 22,7 27,2 34,1 40,9 52,2 70,4 86,3 97,6 115,8 133,9 156,6 177,1 204,3 233,8 263,3 292,8 Máximo 10,9 12,7 14,8 17,0 19,3 25,0 29,5 36,3 47,7 56,8 63,6 72,6 84,0 97,6 109,0 124,9 140,7 158,9 177,1 APROBACIONES DE AGENCIAS TABLA DE CORRECCIÓN DE LA GRAVEDAD ESPECÍFICA Gravedad específica Incremento en flujo SAA Ex d IIC T6 1P65 Modelos Modelos F10-XD28, F10-XE58, F10-XE68, y F10-XE78 con un mecanismo de interruptor eléctrico y un bastidor listado como NEMA 4X. Modelos F10-XD28, F10-XE58, F10-XE68 y F10-XE78 con un mecanismo de interruptor eléctrico y un bastidor listado como NEMA 4X/7/9. Models F10-XD28, F10-XE58, XE68 y F10-XE78 con un mecanismo de interruptor eléctrico y un bastidor listado como NEMA 4X/7/9 Class I, Div. 1, Grupo B. Todos los modelos F10 con un mecanismode interruptor eléctrico serie B, C, o D y un bastidor listado como CSA TIPO 4X. Todos los modelos F10 con un mecanismo de interruptor eléctrico serie A, E, o HS y un bastidor listado como CSA TIPO 4X Todos los modelos F10 con un mecanismo de interruptor eléctrico y un bastidor listado como NEMA 4X/7/9. Todos los modelos F10 con un mecanismo de interruptor eléctrico y un bastidor listado como NEMA 4X/7/9, Clase I, Div. 1, Grupo B Todos los modelos F10 con un mecanismo de interruptor eléctrico y un bastidor CENELEC. ➀ Todos los modelos F10 con un mecanismo de interruptor eléctrico y un bastidor listado como NEMA 4X/7/9 Class I, Div. 1, Grupo B. 5 ESPECIFICACIONES, continuación ESPECIFICACIONES DE DIMENSIONES en pulgadas (mm) NOTA: Para un desempeño adecuado, se recomienda un recorrido de tubería recto con diámetros de tubo 12, flujo hacia arriba, y con diámetros de tubo 3, flujo hacia abajo del interruptor. Tamaño de línea 5.93 (150) 3.87 (98) 2 pulg. 21⁄2 pulg. 3 pulg. 31⁄2 pulg. 4 pulg. 5 pulg. 6 pulg. 8 pulg. Más de 8 pulg. 8.46 (214) 10.12 (257) A A plugged Tapado Programa de Dimensión pared máxima B máxima equivalente 1,81 (46) 80 1,94 (49) 160 1,88 (48) 80 1,88 (48) 80 2,00 (51) 120 2,06 (52) 120 2,12 (54) 120 2,19 (56) 100 2,31 (59) — FLOW 2.50 (63) B Conexión roscada Bonney de NPT de 2 2" NPT 3000# Bonney Threadolet pulg., 3000 lb o equivalente (suministrada or Equal (Supplied by Customer) por el cliente) 1.56 (40) Largo incluido de 7,50 (191) (191)que Length Furnishedde otro modo a7.50 menos se especifique Unless Otherwise Specified Tamaño de la línea de la Pipe(solamente Line Size tubería (Horizontal Lines Only) líneas horizontales) 2.56 (62) Dia. ± .06 (2) Vane Ancho de paleta Width 1.75 (44) 3" Pipe Up y mayores Tubo de and 3 pulg. 1.50 (38) Tubo de221/2" pulg. y 2 1/2 pulg. 2" and Pipe F10 con conexión NPT de 2" 5.93 (150) 3.87 (98) CONEXIONES DE TUBO AISLANTE A Interruptores eléctricos: NEMA 4X: NPT de 1 pulg. NEMA 4X/7/9: NPT de 1 pulg. Grupo B: NPT de 1 pulg. Interruptores neumáticos: NEMA 1: NPT de 1/4 pulg. 8.46 (214) 10.12 (257) Todos los bastidores se pueden girar 360° Notas: 1. Permita lo siguiente para contar con la separación en la parte de arriba que permita quitar la cubierta: NEMA 1 NEMA 4X NEMA 4X/7/9 Grupo B Brida deANSI 2 1/2" montaje ANSI Mounting de 2 1/2" Flange 8,00 (203) 10,00 (254) 10,00 (254) 10,00 (254) 7.38 (187) TABLA DE MECANISMOS DE INTERRUPTORES Letra de la serie del interruptor A B, C, D E HS J K 6 Tapado A plugged A Descripción Interruptor de mercurio estándar Interruptor de contacto seco Interruptor de mercurio resistente a las vibraciones Interruptor de acción rápida herméticamente sellado Interruptor neumático tipo purga Interruptor neumático tipo sin purga 5.25Parte superior del (133) recorrido de tubería Top of pipe run No. de Boletín Brida de Flange 2 1/2"ANSI ANSI 2 1/2 pulg. (para (to match F10) corresponder a F10) Separadores (Cantidad Standoffs (Qty. 3) 3) Diámetro 3 (76) 3.00 (76)de Diameter 42-683 Paleta flujo Flow de Vane Mínimo (5) 0.19 (5)0,19 Minimum 42-694 42-685 42-686 F10 con conexión con brida PIEZAS DE REPUESTO No. de pieza Descripción . Cant Montaje roscado Acero al carbono 304 SS Montaje con brida Acero forjado 316 SS 1 Cubierta del bastidor 1 2 Base del bastidor 1 3 4 Mecanismos del interruptor Placa deflectora Tornillo de cabeza redonda 6-32 Tapón NPT de 1/4-20 Sujetador de seguridad Arandela Junta tórica Tornillo de ajuste Tubo recubridor Junta del tubo recubridor Buje del cuerpo Vástago, seguidor 150 Lb de leva y conjunto 300 Lb de brida 600 Lb Flecha de flujo Guía de resorte superior Resorte de alcance Tuerca hexagonal 10-32 Guía para resorte inferior Manga de atracción Arandela de drenado Conjunto de vástago Conjunto de leva (no ilustrado) Arandela de seguridad No. 8 Tornillo cabeza fil. 8-32 Tornillo cabeza redonda 8-32 Paleta pequeña Paleta grande 1 1 036-5303-001 1 010-1409-005 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 1 1 1 1 1 1 1 Juegos de tubos recubridores: Juegos de tubos recubridores: 089-5912-001 089-5913-001 089-5914-001 089-5928-001 089-5929-001 089-5930-001 012-1204-001 089-5704-001 089-5705-001 089-5706-001 No aplicable 032-7203-001 032-7204-001 032-7205-001 No aplicable 032-7203-002 032-7204-002 032-7205-002 032-7203-003 032-7204-003 032-7205-003 005-9822-001 No aplicable 1 1 1 1 3 Juegos de manga de atracción y resorte: 089-5544-001 Juegos de conjuntos de vástagos: 1 1 1 089-5541-001 089-5545-001 089-5542-001 No aplicable 1 No aplicable 3 No aplicable 3 No aplicable 2 089-6703-001 — Consulte con la fábrica acerca de paletas para tubos mayores de 8 pulg. 1 1 ,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,, ,,,,, , ,,,, , ,, , , ,,, ,,, 9 316 SS Refiérase al boletín para ver el mecanismo del interruptor y los conjuntos de base y cubierta del bastidor incluidos. 8 3 1 304 SS 6 , ,, 7 10 11 15 17 16 18 4 5 2 20 19 12 13 25 26 ,,,,,,,,, ,,, ,,,,,,,, ,, , ,,,, ,,,, 3 8 6 1 7 ,,, , , 9 11 10 15 16 17 18 , , ,, ,, ,,, , ,,, , 5 4 19 2 20 14 12 FLO 13 21 23 24 25 26 27 27 Figura 10 - F10 con conexión de brida Figura 11 - F10 con conexión roscada 7 IMPORTANTE GARANTÍA DEL PRODUCTO Todos los controles mecánicos de nivel y de flujo de Magnetrol/STI están garantizados como libres de defectos en materiales o mano de obra durante cinco años a partir de la fecha de envío original de la fábrica. Las piezas para reparación se garantizan como libres de defectos en materiales y mano de obra durante un año a partir de la fecha del envío. Los materiales, especificaciones y contenido están sujetos a cambio sin previo aviso por escrito. Si se devuelve dentro del periodo de garantía y, previa inspección en la fábrica del contenido, la causa de la reclamación se determina como cubierta por la garantía, entonces Magnetrol/STI reparará o reemplazará el control sin costo para el comprador (o propietario) excepto el de transporte. Magnetrol/STI no será responsable por un mala aplicación, reclamaciones de mano de obra, daños directos o indirectos o gastos que surjan por la instalación o uso del equipo. No hay otras garantías expresas o implícitas, excepto las garantías especiales por escrito que cubran algunos productos Magnetrol/STI. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD El sistema de aseguramiento de la calidad establecido en Magnetrol/STI garantiza el más alto nivel de calidad en toda la compañía. Magnetrol/STI tiene el compromiso de ofrecer una satisfacción total al cliente, tanto en productos de calidad como en servicio de calidad. El sistema de aseguramiento de la calidad de Magnetrol está registrado en ISO 9001, con lo cual afirma su compromiso con las normas de calidad internacionales, proporcionando la más sólida garantía disponible de calidad en productos y servicio. LA CALIDAD Y EL SERVICIO GARANTIZADOS CUESTAN MENOS PÓLIZA DE SERVICIO Los propietarios de controles Magnetrol/STI pueden solicitar la devolución de un control o cualquier parte de un control para su reconstrucción o reemplazo total. Se reconstruirá o devolverá rápidamente. Los controles devueltos al amparo de nuestra póliza de servicio deberán devolverse con envío pagado por adelantado. Magnetrol/STI reparará o reemplazará el control sin costo para el comprador (o propietario) que no sea el transporte, si: 1. Se devuelve dentro del periodo de garantía; y 2. La inspección de fábrica encuentra que la causa de la reclamación está cubierta por la garantía. Si el problema es resultado de condiciones más allá de nuestro control; o bien, si NO está cubierto por la garantía, habrá cargos por mano de obra y las piezas requeridas para reconstruir o reemplazar el equipo. En algunos casos, podría ser necesario enviar las piezas de repuesto; o bien, en casos extremos, un control completo nuevo, para reemplazar el equipo original antes de que se devuelva. Si esto es lo que se desea, notifique a la fábrica el número del modelo y el de serie del control que se va a reemplazar. En dichos casos, el crédito para los materiales devueltos se determinará según la aplicación de nuestra garantía. PROCEDIMIENTO PARA DEVOLUCIÓN DE MATERIAL Con el fin de que podamos procesar con eficiencia cualquier material que se devuelva, es esencial que se obtenga un número de "Autorización para devolución de material (RMA) de la fábrica, antes de la devolución del material. Este se tiene disponible por medio del representante local de Magnetrol/STI o bien llamando a la fábrica. Sírvase proporcionar la siguiente información: 1. Nombre de la compañía 2. Descripción del material 3. Número de serie 4. Razón de la devolución 5. Solicitud Cualquier unidad que se haya usado en un proceso deberá limpiarse adecuadamente en conformidad con las normas OSHA, antes de devolverse a la fábrica. Deberá acompañar al material que se haya usado en cualquier medio, una hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS). Todos los envíos devueltos a la fábrica deberán incluir el transporte pagado por adelantado. Todos los repuestos se enviarán a la fábrica LAB (F.O.B). No se permitirán reclamaciones por el uso inapropiado, o por daños de mano de obra, directos o indirectos. DIRECTIVA DE BAJO VOLTAJE Para usarse en instalaciones con Categoría II. Si el equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, puede invalidarse la protección incluida con el equipo. subsidiaria de Magnetrol International, Inc. 5300 Belmont Road • Downers Grove, Illinois 60515-4499 • 630-969-4028 • Fax 630-969-9489 5300 Belmont Road • Downers Grove, Illinois 60515-4499 • 630-969-4000 • Fax 630-969-9489 • www.magnetrol.com 6291 Dorman Road • Mississauga, Ontario L4V-1H2 • 905-678-2720 • Fax 905-678-7407 Heikenstraat 6 • B 9240 Zele, Belgium • 052 45.11.11 • Telex 25944 • Fax 052 45.09.93 Regent Business Ctr., Jubilee Rd. • Burgess Hill, Sussex RH15 9TL U.K. • 01444-871313 • Fax 01444-871317 © 1999, Magnetrol International Incorporated. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU. Magnetrol y el logotipo de Magnetrol son marcas comerciales registradas de Magnetrol International. BOLETÍN: SP47-602.20 VIGENTE DESDE: Marzo de 1999 SUSTITUYE A: Enero 1998 Las especificaciones de desempeño entran en vigencia con la fecha de emisión y están sujetas a cambio sin previo aviso. La marca y los nombres de productos contenidos en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos tenedores.