Portuguese User's Manual

GUIA DO USUÁRIO
Testador de Resistência de Aterramento e
Resistividade do Solo
Modelo GRT350
Introdução
Obrigado por escolher o Testador de Resistência de Aterramento e Resistividade do Solo da
Extech Instruments Modelo GRT350. O GRT350 foi concebido e testado de acordo com a
publicação IEC 348, requisitos de segurança para Aparelhos Eletrônicos de Medição, EN 61010-1,
EN 61326-1, EN 61557-1, EN 61557-5 e outras normas de segurança. Esse dispositivo é fornecido
totalmente testado e calibrado e, com o uso adequado, irá proporcionar anos de serviço
confiável. Visite nosso website (www.extech.com) para verificar a versão mais recente desse
Guia do Usuário, Atualizações de Produtos, Registro do Produto, e Suporte ao Cliente.
Recursos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Microprocessador controlado com recursos de segurança avançados
Display LCD de duas linhas
Auto-Ranging (variação automática de faixa)
Testes de resistência de aterramento com três faixas: 0-20 Ω/0-200 Ω/0-2 kΩ
Faixa de medição de tensão de aterramento de 0-300Vac
Verificação automática de pico C (corrente).
Verificação automática de pico P (potencial).
Teste a 2 fios
Teste a 3 fios
Teste a 4 fios
Resistividade do Solo (Wenner – 4 terminais)
Desligamento automático
Indicador de bateria fraca
Retenção de dados
200 locais de memória para salvar dados de testes
Normas de segurança: EN 61010-1 CATIV 300 V, EN 61326-1
2
GRT350-pt-BR_v1.1 1/15
Informações de Segurança
•
Leia todas as informações de segurança atentamente antes de operar o medidor.
•
Use o medidor somente conforme especificado no manual. Caso contrário, a proteção
fornecida pelo medidor pode ser prejudicada.
Condições ambientais classificadas:
•
Uso para Interior e Exterior
Instalação de Categoria IV 300 V
Grau de Poluição 2
Altitude até 2000 m
Umidade Relativa 80 % no máximo
Temperatura Ambiente 0-40 °C
Respeite os Símbolos Elétricos Internacionais listados abaixo:
Isolação dupla
Esse símbolo, adjacente a um terminal, indica que, em condições de uso normal,
podem estar presentes tensões perigosas
Esse símbolo, adjacente a outro símbolo ou terminal, indica que o usuário deve
consultar o manual para obter mais informações.
Terminal de aterramento (terra)
O equipamento está em conformidade com as diretivas da UE atuais
ADVERTÊNCIA
Para evitar choques elétricos, não toque nos terminais durante os testes
Nunca aplique tensão superior a 300 V através dos terminais P1 e P2
3
GRT350-pt-BR_v1.1 1/15
Descrição do Medidor
1.
Terminal C1 (Conexão do terminal de teste Preto)
2.
Terminal P1 (Conexão do terminal de teste Verde)
3.
Terminal P2 (Conexão do terminal de teste Amarelo)
4.
Terminal C2 (Conexão do terminal de teste Vermelho)
5.
Display
6.
LED de Rc
7.
LED de Rp
8.
Botão Save (Salvar)
9.
Botões do Cursor
10. Botões do Cursor
11. Botão ESC
12. Botão de energia
13. Botão TEST/STOP (Teste/Parar)
2
3
1
4
8
5
6
9
7
10
11 12
4
13
GRT350-pt-BR_v1.1 1/15
Operação
Verificar a Tensão da Bateria
Pressione o botão "ON/OFF", e se aparecer no display "Battery Low" (Bateria fraca), substitua as
baterias.
Medição da Tensão do Aterramento
1.
Conecte os terminais de teste conforme mostrado abaixo.
E
ES
P1
C1
MAX.
AC 300V
1
S
H
P2
C2
2
(1) Eletrodo do terra (haste) sendo testado (2) Teste de pico
2.
Pressione o botão "ON/OFF" e aguarde que "Select Function" (Selecione função) apareça
na tela.
3.
Pressione o botão "►" por 3 vezes e aguarde que "ACV" apareça na tela.
4.
Pressione o botão "TEST/STOP" (Teste/Parar).
5.
A tensão do terra aparecerá no display se estiver presente.
6.
Pressione SAVE para salvar a medição na memória Log.
7.
Pressione ESC para retornar à exibição de "Select Function" (Selecione função).
Considerações sobre Medição
O teste de resistência do terra de dois terminais é apropriada para a maioria dos testes de uso
geral em solo normalmente condutivo. No entanto, as medições de dois terminais incluem
terminal de teste e resistência de contato na medição e o resultado será uma leitura
ligeiramente mais elevada que a verdadeira resistência do aterramento.
Quando os resultados medidos são mais elevados do que o desejado ou se as directivas de
medição exigem técnicas de multi-terminais, mude para técnicas de 3 ou 4 terminais conforme
necessário.
5
GRT350-pt-BR_v1.1 1/15
Medição da Resistência do aterramento
Nota: Os resultados medidos podem ser influenciados pelo acoplamento indutivo ou capacitivo,
se os terminais de teste ficarem torcidos ou adjacentes uns aos outros.
Ao conectar as Sondas, mantenha os terminais separados.
Configuração
Insira os eletrodos de Potencial (P) e os eletrodos de Corrente (C) o mais profundamente
possível no solo. A distância entre os eletrodos deve ser de 5 a 10 m (16 a 32’).
Medições de resistência de aterramento de quatro terminais
E
ES
C1
P1
MAX.
AC 300V
S
H
P2
C2
1
2
3
(1) Eletrodo do terra (haste) sendo testado (2) Pico de Potencial (3) Pico de Corrente
Medições de resistência de aterramento de três terminais
E
ES
C1
P1
MAX.
AC 300V
S
H
P2
C2
1
2
3
(1) Eletrodo do terra (haste) sendo testado (2) Pico de Potencial (3) Pico de Corrente
Medições de resistência de aterramento de dois terminais
E
C1
ES
P1
MAX.
AC 300V
S
H
P2
C2
1
2
(1) Eletrodo do terra (haste) sendo testado (2) Pico de Potencial
6
GRT350-pt-BR_v1.1 1/15
Testar
1. Conecte os terminais de teste para 2, 3 ou 4 terminais de teste de Resistência do
Aterramento.
2. Pressione o botão ON/OFF e aguarde que a tela "Select Function" (Selecione função)
apareça.
3. Pressione o botão "►" para selecionar "2P", "3P" ou "4P", dependendo do teste.
4. Pressione o botão "TEST/STOP" (Teste/Parar) para iniciar o teste.
5. O medidor emite um sinal sonoro enquanto o teste está em progresso (por 10 segundos
aproximadamente) e em seguida a leitura aparecerá na linha inferior da tela.
6. Pressione SAVE para salvar os resultados na memória Log.
7. Pressione ESC para retornar à exibição de “Select Function” (Selecione função).
Notas para indicações LED de "Rc" & "Rp":
Rc: Sem saída de corrente de teste. Verifique as conexões e as configurações.
Rp: Se Rp está ligado e o display indica “> 2 kΩ”, a resistência do aterramento é maior que 2000
Ω.
Teste de Resistividade do Solo (ρ)
(método Wenner de 4 pontos)
Insira os quatro eletrodos a distâncias iguais (e em uma linha reta) com um intervalo de 1 a 30 m
(3,3 a 32,3’) de distância. A profundidade deve ser 5 % (ou menos) a distância entre os
eletrodos.
Por exemplo: se a distância entre os eletrodos é de 5 m (16’), os eletrodos devem ser inseridos a
uma profundidade de 25 cm (10”). (500 cm x 5 % = 25 cm)
NOTA: O comprimento pode ser definido entre 1 e 50 m (3,3’ e 164’).
1. Conecte os terminais de teste para o teste a 4 terminais.
2. Pressione o botão ON/OFF e aguarde que a tela "Select Function" (Selecione função)
apareça.
3. Pressione o botão "►" e selecione "Resistivity" (Resistividade).
4. Pressione o botão "TEST/STOP" (Teste/Parar). O comprimento da configuração será
exibido na tela.
5. Pressione os botões de seta "►" ou "◄" para definir a contagem para cima ou para
baixo.
6. Pressione o botão "TEST/STOP" (Teste/Parar) para iniciar o teste.
7. Pressione SAVE para salvar os resultados na memória de Log (Registro).
8. Pressione ESC para retornar à exibição de "Select Function" (Selecione função).
7
GRT350-pt-BR_v1.1 1/15
Função Save (Salvar)
O medidor permite salvar medidas em até 200 locais de memória.
Quando um teste tiver sido concluído, pressione o botão SAVE (Salvar) para armazenar os dados
medidos.
O display mostrará o número da localização dos dados guardados. “SAVE ###”
Exibição de LOG (Registros)
1. Pressione o botão ON/OFF e aguarde que a tela "Select Function" (Selecione função)
apareça.
2. Pressione o botão “►” e selecione “LOG Display” (Exibição de Registros).
3. Pressione o botão “TEST/STOP” (Teste/Parar). O número de registro será exibido na tela.
4. Pressione o botão de seta "►" ou "◄" para percorrer os dados salvos.
5. Pressione ESC para retornar à exibição de "Select Function" (Selecione função).
Excluir LOG (Registros)
1. Pressione o botão ON/OFF e aguarde que a tela "Select Function" (Selecione função)
apareça.
2. Pressione o botão “►” e selecione “LOG Clear” (Excluir Registros)
3. Pressione o botão “TEST/STOP” (Teste/Parar). Irá aparecer na tela “Are you sure?” (Tem
certeza?).
4. Pressione o botão “TEST/STOP” para excluir os dados de registro. Irá aparecer na tela
“Successful!” (Bem sucedido!).
5. Pressione o botão “TEST/STOP” (Teste/Parar) para verificar se o registro de dados foi
excluído. Irá aparecer na tela “No Log data” (Sem dados de registro).
6. Pressione ESC para retornar à exibição de "Select Function" (Selecione função).
8
GRT350-pt-BR_v1.1 1/15
Manutenção
1.
Tampa traseira
2.
Compartimento da bateria
3.
Fusível
1
2
3
Substituição do Fusível
1. Desconecte os terminais de teste do instrumento.
2. Remova a tampa traseira, removendo os dois parafusos.
3. Remova e substitua o fusível por um novo do mesmo valor e tamanho
0,5 A/500 V, (5 x 20 mm).
4. Recoloque e fixe a tampa traseira.
Substituição da bateria
Quando aparecer no display “Battery Low” (Bateria fraca), substitua as baterias.
1. Desconecte os terminais de teste do instrumento e remova a tampa traseira e as
baterias.
2. Substitua por oito baterias AA de 1,5 V, tendo o cuidado de respeitar a polaridade
correta.
3. Reinstale o suporte da bateria e a tampa da bateria.
Nunca elimine as baterias usadas ou baterias recarregáveis junto com o lixo doméstico.
Como consumidores, os usuários são legalmente obrigados a entregar as baterias usadas
em locais de coleta apropriados, na loja de varejo onde as baterias foram compradas, ou
locais onde são vendidas baterias.
Eliminação: Não elimine esse instrumento junto com o lixo doméstico. O usuário é obrigado
a entregar os dispositivos em fim de vida em um ponto de coleta designado para a
eliminação de equipamentos elétricos e eletrônicos.
Limpeza
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou danos no medidor, não deixe entrar água no
interior da caixa.
Limpe periodicamente a caixa com um pano úmido e detergente, não use produtos abrasivos
ou solventes.
9
GRT350-pt-BR_v1.1 1/15
Especificações
Faixas de Resistência do
Aterramento
Faixas:
Resolução de Resistência do
Aterramento
0-20 Ω : 0,01 Ω
Precisão: ±(2 %rdg+3dgt)
0-200 Ω : 0,1 Ω
0-2 kΩ :
Tensão do Terra
0-20 Ω, 0-200 Ω, 0-2 kΩ
Faixa:
1Ω
0-300 VAC (40 a 500 Hz)
Precisão: ±(2 %rdg+3dgt)
Faixas de Resistividade do Solo (ρ)
(ρ = 2 πLR)
L = distância entre as sondas
R = resistência
0,06-6,28 kΩ.m
Frequência do Teste
820 Hz
Corrente de Teste
2 mA
Memória de Dados
200 localizações manuais
Temperatura & Umidade
Operando: 0 a 50 °C (32 a 122 °F); ≦80 %R.H. (U.R.)
0,62-62,8 kΩ.m
6,28-628 kΩ.m
Armazenamento: -10 a 60 °C (14 a 140 °F); ≦80
%R.H. (U.R.)
Altitude
2000 m (6500’) no máx
Fonte de Alimentação
1,5 V (AA) x 8 baterias
Dimensões
250(C) x 190(L) x 110(P) mm (9,84 x 7,5 x 4,33”)
Peso
Aprox. 1430 g (com baterias instaladas)
Fusível
500 mA/500 V (5 x 20 mm) de golpe rápido, do tipo
cerâmico
Padrões de Segurança
CAT IV-300 V, EN 61010-1, EN 61326-1, EN 61557-1, EN 61557-5
Direitos autorais © 2014-2015 FLIR Systems, Inc.
Todos os direitos reservados, incluindo o direito de reprodução no todo ou em parte sob qualquer forma
www.extech.com
10
GRT350-pt-BR_v1.1 1/15