Operating Instructions CombiPress, type PFMx English page 1...10 Deutsch Seite 11...20 Français page 21...30 CombiPress TM PFMx high-end pressure transmitter is made for measuring pressure in all gaseous and liquid processes, within ranges from full vacuum (-1 bar) to 400 bar gauge. Safety instructions This instrument is built and tested according to the current EUdirectives and packed in a technically safe condition. In order to maintain this condition and to ensure safe operation, the user must follow the hints and warnings given in this instruction. During the installation the valid national rules have to be observed. Ignoring the warnings may lead to severe personal injury or substantial damage to property. The product must be operated by trained staff. Correct and safe operation of this equipment is dependent on proper transport, storage, installation and operation. All electrical wiring must conform to local standards. In order to prevent stray electrical radiation, we recommend twisted and shielded input cables, as also to keep power supply cables separated from the input cables. The connection must be made according to the connection diagrams. Before switching on or off the power supply take care that other equipment is not effected. Ensure that the supply voltage and the conditions in the environment comply with the specification of the device. Description The CombiPress PFMN industrial and PFMH hygienic version pressure transmitter is a high-end programmable instrument for measuring pressure from full vacuum to 400 bar gauge pressure or 0 to 400 bar absolute pressure. CombiPress series are supplied to industrial applications with threaded connections or with hygienic connections for hygienic applications. All wetted parts are in stainless steel AISI 316L (or better). The connection can be mounted as bottom connection or as rear connection. The CombiPress can be mounted with or without a display. The version with display utilizes the Baumer CombiView DFON display, which is connected to the transmitter via the internal UnitCom ribbon cable. The DFON is supplied with power and a digital signal for measured value, programming etc., which is more reliable and with better accuracy, than using a 4…20 mA loop. Instruments with UnitCom both the transmitter and display can be programmed at the same time or separate programming of each device can be selected. The DFON has a unique background colour setting. Three colours are available – White / Red / Green and further the red and green colour can be set as flashing as a warning. The DFON has two integrated galvanic separated relays. The instrument can be delivered with or without activated relays. If supplied without activated relays, those can be activated by purchasing a license code from Baumer. By entering the code to the instrument via the FlexProgrammer 9701 the relays are enabled. EN/20131117 The DFON can be programmed by the touch screen on the display or by the FlexProgrammer 9701 Baumer programming unit with the Baumer FlexProgram installed on a PC. Design and specifications subject to change without notice PFMx is powered by a 10…35 VDC power supply, featuring an analogue 4...20 mA output signal. A version with 4...20 mA signal with HART® and an ATEX-version is available. www.baumer.com Operating Instructions: 11120948 03 Page 1 / 32 Operators instructions CombiPress, type PFMx English Warning Factory guarantee is void on mechanical damage of the diaphragm The diaphragm is very sensible and easy to destroy Don’t touch No high pressure cleaning Don’t touch the diaphragm Always put on the protection cap if removing Use no tools the instrument from the application Don’t use a high pressure cleaner on the diaphragm Don’t use any tools on the diaphragm, only a soft brush may be used. Mounting Installation of 3-A approved and EHEDG certified products: Tighten the connection with a torque of: PFMN G½A/G1A 20 Nm 1) Use only a 3-A approved counterpart. 2) The inspection hole should be visible and drained. 3) Mount the instrument in a self drained position. 4) Level the inner surface of the pipe with the counterpart. 5) Welding should be grinded to Ra ≤ 0.8 μm WARNING Cannot be drained Fitted incorrectly Example with ZPW2-626 Example with ZPW2-621 After installation and configuration Check the leak tightness between the welding sleeve and the instrument Check the tightness of glands or M12 plugs. Check the tightness of the instrument cover www.baumer.com Leakage indication hole must be placed downwards Operating Instructions: 11120948 03 Page 2 / 32 Operators instructions CombiPress, type PFMx English Dimensions Housing Bottom connection Housing Rear connection 91 99,5 Housing Diameter 66 Ø 91 82 Connections for industrial pressure transmitter PFMN Connection 41 G½A Connection 44 G1 conical Connection with cooling neck High temperature types Standard High temp. Code 41 → Code 71 Code 44 → Code 74 LCN: 77 mm 89 mm Connections for hygienic pressure transmitter PFMH Connection 50 3A DN 38 Connection 51 ISO 2852 DN 38 Connection 54 ISO 2852 DN 51 Connection with cooling neck High temperature types Standard High temp. Code 51 → Code 81 Code 54 → Code 84 Connection 56 3A DN 76 www.baumer.com LCN: 51 mm 51 mm Connection 61 Variline® type N Operating Instructions: 11120948 03 Page 3 / 32 Operators instructions CombiPress, type PFMx English Installation If the transmitter is visibly damaged, it should not be put into operation. The pressure diaphragm must not be touched during installation. Cleaning with high pressure cleaners and tools may damage the diaphragm. If the transmitter has a G½A connection, check before mounting that the depth of the hole is at least 20 mm. For correct installation in 3-A connections please see page 2. Mounting the pressure transmitter in a closed system (e.g. a valve) may create overpressure higher than permitted, which can deform and damage the diaphragm. Measuring ranges and over pressure safety Cell range, bar 0...0,345 -1...1 -1...5 -1...20 -1...34 -1...68 -1...400 Over pressure 1 3 15 60 70 135 690 Burst pressure 2 6 30 120 170 270 1.350 The freezing point of the filling liquid must not be exceeded White oil -5°C Silicone oil -40°C The maximum temperature for the filling liquid is 200°C. Though the maximum temperature is limited by the mechanical construction for standard connection to 125°C. During CIP the temperature may reach 150°C for max. 1 hour. Installation procedure The pressure transmitter can change zero point slightly, owing to mechanical tension and the fitting direction selected for the pressure diaphragm. Optimal results are therefore achieved if the zero point is adjusted after the pressure transmitter has been mounted in place in the application. Front cover and front ring Note: Don’t use tools to tighten the front cover/ring. The front cover/ring is only to be tightened by hand. Electrical installation Suitable cables should be used to secure maximum tightness in the gland. For models having a plug for electrical connection the inner part of the plug must be oriented in a way so that the opening is turning downwards. To avoid measuring errors resulting from insufficient supply voltage, the transmitter must be supplied with min. 10 VDC at 23 mA. When mounted with DFON display the minimum voltage will be 14,5 or 16,5 VDC, depending on the setting of the background light. The transmitter has a high immunity against high-frequency interference. In environments with a high radiation it is recommended to use screened and twisted cable. Accuracy, turn down The specifications for accuracy apply to full scale (FS). at 20°C However the below results are tested and will under normal conditions apply Accuracy: 0,10%/FS@20°C will apply for up to 2:1 turn down 0,25%/FS@20°C will apply for up to 4:1 turn down a) Remove protection cap. b) Install CombiPress™ in the application c) Connect the power supply d) If needed, configure span by the touch screen, FlexProgrammer or a HART configurator. e) If needed, configure the 0-point (4 mA) by pressing the 0-botton for about 5 second (slow blinking diode in app. 5 sec after which the diode will blink fast and the 0-point is set) or use the facility in the FlexProgrammer or the HART configurator. The electronic zero point can be adjusted from -10...10% of the measuring range. The correct zero point pressure must be established prior to adjusting the zero point. Tank and pressure transmitter must have the same temperature. If the pressure transmitter has a relative measuring cell from 0 bar, the zero point pressure is the same as the atmospheric pressure or the level in a tank selected as zero point level. A pressure transmitter measuring absolute pressure has a zero point lower than 1 mbar abs. You can revert to the factory set zero point correction by reconfiguring the CombiPress™ with the FlexProgrammer and selecting factory setting. www.baumer.com Operating Instructions: 11120948 03 Page 4 / 32 Operators instructions CombiPress, type PFMx English CombiView DFON display There are 9 different display modes available Digital small large Analogue analogue same w. bar graph same w. value Bar graph horizontal vertical Tank tank illustration bottle illustration Electrical connection Electrical connection M12, 5-wire 1 2 3 4 5 + supply, 4...20 mA Common for relays - supply, 4...20 mA Relay 1 Relay 2 Cable gland Transmitter - supply, 4...20 mA + + supply, 4...20 mA Com 1 Red clip (FlexProgrammer) Com 2 Black clip (FlexProgrammer) M12, 8-wire 1 2 3 4 5 6 7 8 n.c. + supply, 4...20 mA Relay 1 Relay 1 Relay 2 Relay 2 - supply, 4...20 mA n.c. Display 1 n.c. 2 n.c. 3 Relay 1 4 Relay 1 5 Relay 2 6 Relay 2 Com 1 Red clip (FlexProgrammer) Com 2 Black clip (FlexProgrammer) Electrical connection Pin 1 + 4…20 mA (not connected) Pin 2 - 4…20 mA (not connected) Pin 3 Pin 4 Relay 1 Relay 1 Pin 5 Pin 6 Relay 2 Relay 2 Com 1 Com 2 FlexProgrammer ① red FlexProgrammer ① black UnitCom The PFMx with DFON display is delivered with terminal 1 and 2 not connected. The DFON is powered and will have data direct through a special ribbon cable (UnitCom). Via UnitCom the DFON and PFMx transmitter can be programmed together when connecting the FlexProgrammer to Com 1 and COM 2 on the back of the display. Pin 3 and 5 can be jumpered together if common supply is used for the two relays, e.g. via a M12 5-pin connector. Two galvanic separated relay outputs will require a 8-pin M12 connector if plug connection is required. If cable glands is used the terminals 4...6 is connected via the screw terminals. www.baumer.com Operating Instructions: 11120948 03 Page 5 / 32 Operators instructions CombiPress, type PFMx English Touch screen programming the CombiView, type DFON Programming CombiView, type DFON using the touch screen on the display Tap on the display screen and the Press MENU MENU button will appear in the bottom. and the display will start with the below menu. With a transmitter communicating with the DFON via UnitCom ribbon cable Instrument name menu Instrument name menu Display menu Instrument name menu Display setup Instrument name menu Instrument name menu Instrument name menu Data display mode Instrument name menu Enabling to the user to programme the connected transmitter through the DFON display. All data programmed into the transmitter will automatically be uploaded in the display. Display menu Enabling to the user to programme the DFON display only. This is necessary for programming the ColourView and relays in the display and also if a level measurement is wanted e.g. a volume or weight acc. to the pressure. Data display mode Enabling to the user to programme the connected transmitter and the programmed values will also be valid for the DFON display (ignoring whatever setup already set on the display). Only programming of background colours and relays must be done under “Display menu” / “Configuration”. In this mode the display will communicate directly with the transmitter digitally, which is more accurate than using the 4…20 mA communication. For programming configuration please see page 7. Programming the PFMx/DFON mounted on the application on site using either the touch screen or the FlexProgrammer . If mounted with DFON the ribbon cable (UnitCom) must not be disconnected after installation and power up of the PFMx. If this happens the transmitter cannot “see” the display. To enable the PFMx to “see” the DFON again, please disconnect the power supply to the transmitter, reconnect the ribbon cable (UnitCom) and connect the power supply again. Programming the CombiPress, type PFMx with the FlexProgram and FlexProgrammer 9701 Guidance on programming of CombiPress PFMx with the DFON display using FlexProgram on your PC and the FlexProgrammer hardware tool will not be described here. A full manual for this is available on Baumer home page. www.baumer.com Operating Instructions: 11120948 03 Page 6 / 32 Operators instructions CombiPress, type PFMx English Touch screen programming the CombiView, type DFON Identification Input Configuration Display output TAG No. / Serial No. / Date / Prod. date Input 100% Current at 100% (20 mA) Input 0% Current at 0% (4 mA) Damping 0 = off / 1...30 sec. Linearization Enable / Disable Display 100% Display value at 100% Display 0% Display value at 0% Decimals Number of digits point Units Rel. / Abs. Select from list Select CUSTOM / create Select, when pressure High error limit Error/warning Display menu Relay setup High error High error indication High error back light High warning See High error Low error See High error Low warning See High error Relay 1 mode AO / AC / NO / NC Rel. 1 set point Point at relay ON Rel. 1 reset point Point at relay OFF Relay 1 mode AO / AC / NO / NC Rel. 1 set point Point at relay ON Rel. 1 reset point Point at relay OFF This menu section is only available when the relays are activated Screen layout Standard screen Select display design Specific screen Select display design This menu section is only available when synchronized via UnitCom Back light Display setup Password Attached Colour Point at relay OFF Intensity Point at relay OFF Password enable Enable / Disable New password Create new password Attached instr. Display name of A.I. Att. Instr. menu Instr. Specific menu Min. / Max. value Statistics High / Low errors Diagnostics Demo setup www.baumer.com Demo mode Disabled / Static / Cyclic Static value Insert value Factory setting Load factory setting Service menu For service personnel Operating Instructions: 11120948 03 Page 7 / 32 Operators instructions CombiPress, type PFMx English CombiPress w./w.o. DFON - ATEX specifications and instruction PFMx Zone 0 Gas: II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga Zone 20 Dust: II 1D, Ex ia IIIC T100°C Da Zone 2 Gas: II 3G, Ex nA II T5 Please ensure that special requirements for installation in the specific environment is followed, as described below. Safety instructions This instrument is constructed and tested according to the current EU directives and packed in a technically safe condition. In order to ensure safe conditions and operation, the user must follow the instructions and warnings given in this instruction and the standard operation instruction. During the installation the valid national rules have to be observed. Ignoring the instructions may lead to severe personal injury or substantial damage to property. The product must be installed and operated by trained staff. Correct and safe operation of this equipment is dependent on proper installation and operation. All electrical wiring must conform to local standards and the connection must be made according to the connection diagrams on the following pages. Before switching on the power supply take care that other equipment is not affected. Ensure that the supply voltage and conditions in the environment comply with the specification of the device. Before switching off the supply voltage check the possible effects on other equipment and processing system. To obtain the specified ingress protection degree, the CombiPress, type PFMx must be mounted with a compliant cable. Warning This product is allowed to be operated in an explosion hazardous atmosphere of zone 0 only if atmospheric conditions exists (temperature –20°C…+60°C and pressure from 0,8...1,1 bar). Under other atmospheric conditions the certificate may be used as a guide. Use of FlexProgrammer 9701 is only allowed in the safe area, not in the hazardous area. Impact test of the display cover is performed according to EN 60079-0, with low impact energy of 2J and does not create a crack or other intrusion into the housing. However the display, which is mounted close to the front cover may be damaged, but this will not create any external sparking. The housing is impact texted also according to EN 60079-0, with low impact energy of 4J on housing, connectors and cable gland. This product contains no replaceable parts. In case of malfunction the products must be shipped to Baumer for repair. www.baumer.com Operating Instructions: 11120948 03 Page 8 / 32 Operators instructions CombiPress, type PFMx English ATEX Gas ia and for ATEX Dust ia For ATEX ia Gas zone 0 and ATEX ia Dust zone 20 a zener barrier must separate the hazardous and safe area and must be installed in accordance with prevailing guidelines for zone 0 / zone 20. ATEX ia Gas / Dust data: Approval: Gas Zone 0/1 II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga Dust Zone 20/21 II 1 D, Ex ia IIIC T100°C Da Voltage drop Temperature class UDisp T1…T5 4,5 or 6,5 VDC Zone 0 and 20 -20°C…60°C Zone 1/2 and 21/22 -40°C…65°C Internal inductivity Internal capacity Li Ci <10 µH <15 nF Barrier data Ui <30 VDC Ii <0,1 A Pi <0,75 W e.g.: Pepperl+Fuchs, Z728 Suitable barrier The display is supplied via the UnitCom from the transmitter. However to make the transmitter/display intrinsic safe a zener barrier must be inserted before the PFMx/DFON. As the CombiView, type DFON is attached to a Baumer PFMx transmitter using the UnitCom ribbon cable, it is considered to be an integrated part of the instrument. If the relays are enabled, each relay must be protected by a zener barrier. Use a barrier for each relay or a barrier with multiple channels. However the two relays must have each a barrier. Barrier data U I P Suitable barrier <30 VDC <75 mA <0,75 W e.g.: Pepperl+Fuchs, Z779 Electrical connection PFMx without relay output PFMx with relay output 1+ Zener barrier 15…30 VDC Zener barrier 0…30 VDC 75 mA Zener barrier 0…30 VDC 75 mA 23 1+ Zener barrier 15…30 VDC Relay 1 4 2- 5 Relay 2 6 www.baumer.com Operating Instructions: 11120948 03 Page 9 / 32 Operators instructions CombiPress, type PFMx English ATEX Gas nA For ATEX nA zone 2 is approved without using zener barrier to separate the hazardous and safe area and must be installed in accordance with prevailing guidelines for zone 0. ATEX data: Approval: Gas Zone 2 II 3 G, Ex nA II T5 Voltage drop UDisp 4,5 or 6,5 VDC Temperature class T1…T5 -30 < Tamb <65°C Internal inductivity Li <10 µH Internal capacity Ci <15 nF Maximum voltage Umax <35 VDC Maximum current Imax <0,1 A Display without relay output Display with relay output 4…20 mA 1+ 2- Relay 1 4…20 mA 1+ 3 2- 4 Relay 2 5 6 Programming the CombiPress w./w.o. DFON in ATEX area Programming the CombiPress and the CombiView, in hazardous area with the FlexProgrammer is not allowed, as the FlexProgrammer (and/or the PC) is not ATEX approved for use in hazardous area. Follow below procedure to programme the instrument: a Disconnect mains from the 4…20 mA loop circuit b Disconnect the instrument from the circuit within the hazardous area c Uninstall the instrument and bring it to safe area d Connect the FlexProgrammer and perform the configuration session. e Re-install the instrument in the hazardous area f Connect the instrument to the circuit g Connect mains from the 4…20 mA loop circuit www.baumer.com Operating Instructions: 11120948 03 Page 10 / 32 Betriebsanleitung CombiPress, type PFMx Deutsch Der Highend-Druckmessumformer CombiPress TM PFMx dient zur Druckmessung in allen Prozessen mit Gasen oder Flüssigkeiten in Bereichen vom vollen Vakuum (-1 bar) bis 400 bar Relativdruck. Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde gemäß den geltenden EU-Richtlinien gebaut und geprüft und in technisch sicherem Zustand verpackt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, muss der Anwender die in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen und Warnhinweise befolgen. Bei der Installation sind die im jeweiligen Land geltenden Vorschriften zu beachten. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. Das Produkt darf nur von geschultem Personal bedient werden. Sachgemäßer Transport sowie eine sachgemäße Lagerung, Installation und Bedienung sind entscheidend für einen korrekten und sicheren Betrieb dieses Gerätes. Die gesamte elektrische Verkabelung muss den örtlichen Standards entsprechen. Um elektrische Störstrahlung zu vermeiden, empfehlen wir, verdrillte und geschirmte Eingangskabel zu verwenden und die Stromversorgungskabel von den Eingangskabeln getrennt zu halten. Die Anschlüsse müssen gemäß den Schaltplänen ausgeführt werden. Vor dem Ein- oder Ausschalten der Spannungsversorgung ist darauf zu achten, dass keine anderen Geräte beeinflusst werden. Es ist sicherzustellen, dass die Versorgungsspannung und die Umgebungsbedingungen den Spezifikationen für dieses Gerät entsprechen. Beschreibung Bei dem Druckmessumformer CombiPress PFMN für industriellen Einsatz und der hygienegerechten Version CombiPress PFMH handelt es sich um programmierbare Highend-Instrumente zur Druckmessung vom Vollvakuum bis 400 bar Relativdruck oder von 0 bis 400 bar Absolutdruck. Die CombiPress-Serie ist entweder mit Gewindeanschluss für industrielle Anwendungen oder mit Hygieneanschluss für hygienegerechte Anwendungen lieferbar. Alle medienberührten Teile sind aus Edelstahl AISI 316L (oder besser). Der Anschluss kann unten oder rückseitig erfolgen. Der PFMx verfügt über eine 10…35-VDC-Stromversorgung mit analogem 4...20-mA-Ausgangssignal. Außerdem sind eine Version mit 4...20-mA-Signal mit HART® und eine ATEX-Version erhältlich. Der CombiPress kann mit oder ohne Display installiert werden. Bei der Version mit Display kommt das Baumer CombiView DFONDisplay zum Einsatz, das über das interne UnitCom-Flachbandkabel an den Messumformer angeschlossen wird. Das DFONDisplay verfügt über eine eigene Stromversorgung und ein digitales Signal für Messwert, Programmierung usw.; dies ist zuverlässiger und präziser als die Verwendung einer 4...20-mA-Stromschleife. Bei Geräten mit UnitCom sind sowohl der Messumformer als auch das Display gleichzeitig programmierbar; es kann aber auch eine separate Programmierung jedes Gerätes gewählt werden. Das DFON bietet eine individuelle Einstellbarkeit der Hintergrundfarbe. Drei Farben – Weiß / Rot / Grün – stehen zur Auswahl, außerdem kann für blinkende Warnsignale zwischen Rot und Grün gewählt werden. Das DFON-Display verfügt über zwei integrierte galvanisch getrennte Relais. Das Gerät ist mit oder ohne Aktivierung der Relais lieferbar. Bei Lieferung ohne aktivierte Relais können diese durch Kauf eines Lizenzcodes von Baumer aktiviert werden. Um die Relais zu aktivieren, wird der Code in den FlexProgrammer eingegeben. Das DFON kann entweder über den Display-Touchscreen oder über die Programmiereinheit FlexProgrammer 9701 von Baumer programmiert werden; in letzterem Fall muss die Baumer FlexProgram-Software auf einem PC installiert sein. www.baumer.com Bedienungsanleitung: 11120948 03 Seite 11 / 32 Betriebsanleitung CombiPress, type PFMx Deutsch Warnung Die Werksgarantie erlischt, wenn die Membran mechanische Beschädigungen aufweist. Die Membran ist äußerst Empfindlich und kann leicht beschädigt werden Nicht berühren Keine Hochdruckreinigung Keine Werkzeuge verwenden Die Membran nicht berühren. Keinen Hochdruckreiniger auf der Membran verwenden. Die Membran nicht mit Werkzeugen behandeln; nur einen weichen Pinsel verwenden. Immer die Schutzkappe anbringen, wenn das Gerät aus der Anwendung entfernt wird. Montage Montage von 3-A-zugelassenen und nach EHEDG zertifizierten Produkten: Die Verbindung mit folgendem Anzugsmoment festdrehen: PFMN G½A/G1A 20 Nm 1) Nur ein Montageteil mit 3-A-Zulassung verwenden. 2) Das Schauloch sollte sichtbar und abgetropft sein. 3) Das Gerät in einer Position montieren, in der es von selbst abtropfen kann. 4) Die innere Oberfläche des Rohres mit dem Montageteil ab schließen lassen. 5) Schweißnähte sollten so abgeschliffen werden, dass sie einen Wert von Ra ≤ 0,8 μm aufweisen. WARNUNG Kann nicht abtropfen Beispiel mit ZPW2-626 Nicht korrekt eingesetzt Beispiel mit ZPW2-621 Nach der Installation und Konfigurierung Dichtigkeit zwischen der Einschweißmuffe und dem Gerät überprüfen. Dichtigkeit der Verschraubungen oder M12-Stecker überprüfen. Dichtigkeit des Gerätedeckels überprüfen. www.baumer.com Das Loch zur Undichtigkeitsekennung muss nach unten zeigen. Bedienungsanleitung: 11120948 03 Seite 12 / 32 Betriebsanleitung CombiPress, type PFMx Deutsch Abmessungen Gehäuse Prozessanschluss unten Gehäuse Prozessanschluss hinten 91 99,5 Gehäuse Durchmesser 66 Ø 91 82 Prozessanschlüsse für industriellen Druckmessumformer PFMN Anschluss 41 G½A Anschluss 44 G1 konisch Anschluss mit Kühlstrecke Für hohe Temperaturen Standard Hohe Temp. LCN: Code 41 → Code 71 77 mm Code 44 → Code 74 89 mm Connections for hygienic pressure transmitter PFMH Anschluss 50 3A DN 38 Anschluss 51 ISO 2852 DN 38 Anschluss 54 ISO 2852 DN 51 Anschluss mit Kühlstrecke Für hohe Temperaturen Standard Hohe Temp. LCN: Code 51 → Code 81 51 mm Code 54 → Code 84 51 mm Anschluss 56 3A DN 76 www.baumer.com Anschluss 61 Variline® typ N Bedienungsanleitung: 11120948 03 Seite 13 / 32 Betriebsanleitung CombiPress, type PFMx Deutsch Installation Wenn der Messumformer sichtbar beschädigt ist, darf er nicht in Betrieb genommen werden. Ein Druckmessumformer, der den Absolutdruck misst, hat einen Nullpunkt unter 1 mbar abs. Die Druckmembran darf während der Installation nicht berührt werden. Eine Reinigung mit Hochdruckreinigern und Werkzeugen kann die Membran beschädigen. Die Werkseinstellung der Nullpunktkorrektur kann durch Neukonfiguration des CombiPress mit dem FlexProgrammer und Auswahl von „Werkseinstellungen“ wiederhergestellt werden. Falls der Messumformer über einen G½A-Anschluss verfügt, prüfen Sie vor der Montage, ob die Bohrungstiefe mindestens 20 mm beträgt. Bei dem Druckmessumformer kann sich der Nullpunkt leicht verändern; dies geschieht aufgrund von mechanischen Spannungen und der für die Druckmembran gewählten Anschlussrichtung. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte daher der Nullpunkt erst justiert werden, nachdem der Druckmessumformer an Ort und Stelle in der Anwendung montiert wurde. Für eine korrekte Installation bei 3-A-Anschlüssen siehe Seite 12. Die Montage des Druckmessumformers in einem geschlossenen System (z. B. in einem Ventil) kann einen Überdruck über dem maximal zulässigen Druck erzeugen und zu Verformungen und Beschädigungen der Membran führen. Cell range, bar 0...0,345 -1...1 -1...5 -1...20 -1...34 -1...68 -1...400 Over pressure 1 3 15 60 70 135 690 Burst pressure 2 6 30 120 170 270 1.350 Frontabdeckung und Frontring Anmerkung: Keine Werkzeuge verwenden, um die Frontabdeckung bzw. den Frontring zu befestigen. Die Frontabdeckung bzw. der Frontring dürfen nur von Hand angezogen werden. Elektrische Installation Der Gefrierpunkt der Füllflüssigkeit darf nicht überschritten werden. Weißöl : -5 °C Silikonöl: -40 °C Es sind geeignete Kabel zu verwenden, um die maximale Dichtigkeit der Verschraubung zu gewährleisten. Bei Modellen mit einem Stopfen für den elektrischen Anschluss muss der innere Teil des Stopfens so ausgerichtet werden, dass die Öffnung nach unten zeigt. Die maximale Temperatur für die Füllflüssigkeit beträgt 200 °C. Durch die mechanische Konstruktion ist die Höchsttemperatur bei Standardanschlüssen jedoch auf 125 °C begrenzt. Während eines CIP-Verfahrens darf die Temperatur maximal 150 °C für höchstens eine Stunde erreichen. Um Messfehler aufgrund unzureichender Versorgungsspannung zu vermeiden, ist der Messumformer mit mindestens 10 VDC bei 23 mA zu versorgen. Bei Montage mit einem DFON-Display beträgt die minimale Spannung je nach Einstellung der Hintergrundbeleuchtung 14,5 oder 16,5 VDC. Installationsverfahren Der Messumformer besitzt eine hohe Immunität gegen Hochfrequenzstörungen. In Umgebungen mit hoher Strahlung wird empfohlen, verdrillte und geschirmte Kabel zu verwenden. Messbereiche und Überdrucksicherheit a) Schutzkappe entfernen. b) Den CombiPress in der Anwendung installieren. c) Die Stromversorgung anschließen. d) Ggf. die Signalspanne über den Touchscreen, den FlexPro grammer oder einen HART-Konfigurator konfigurieren. e) Bei Bedarf den Nullpunkt (4 mA) durch Drücken auf die Nulltaste konfigurieren; dabei die Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt halten (die LED blinkt zunächst langsam und nach ca. 5 Sek. schnell, um anzuzeigen, dass der Nullpunkt ein gestellt ist). Der Nullpunkt kann auch über den FlexProgrammer oder den HART-Konfigurator eingestellt werden. Genauigkeit, Skalierbarkeit Die Spezifikationen für die Genauigkeit gelten für volle Skala (FS) bei 20 °C. Die folgenden Ergebnisse wurden jedoch getestet und gelten unter normalen Bedingungen. Genauigkeit: 0,10 %/FS bei 20 °C gilt für Skalierbarkeit bis 2:1 0,25 %/FS bei 20 °C gilt für Skalierbarkeit bis 4:1 Der elektronische Nullpunkt kann von -10 bis 10 % des Messbereichs justiert werden. Vor dem Einstellen des Nullpunkts muss der korrekte Nullpunktdruck eingerichtet werden. Der Tank und der Druckmessumformer müssen die gleiche Temperatur haben. Wenn der Druckmessumformer eine Relativdruckmesszelle von 0 bar besitzt, entspricht der Nullpunktdruck dem atmosphärischen Druck bzw. der Füllstand im Tank entspricht dem Nullpunktfüllstand. www.baumer.com Bedienungsanleitung: 11120948 03 Seite 14 / 32 Betriebsanleitung CombiPress, type PFMx Deutsch CombiView DFON display Es stehen 9 verschiedene Displaymodi zur Verfügung. Digital klein groß Analog analog mit Balkendiagramm mit Wert Balkendiagramm waagerecht senkrecht Behälterdarstellung Behälter Flasche Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse M12, 5-polig 1 + Stromversorgung, 4...20 mA 2 GND für Relais 3 - Stromversorgung, 4...20 mA 4 Relais 1 5 Relais 2 M12, 8-polig 1 2 3 4 5 6 7 8 N.C. + Stromversorgung, 4...20 mA Relais 1 Relais 1 Relais 2 Relais 2 - Stromversorgung, 4...20 mA N.C. PG-Verschraubung Messumformer - Stromversorgung, 4...20 mA + + Stromversorgung, 4...20 mA Com 1 Rote Klemme (FlexProgrammer) Com 2 Schwarze Klemme (FlexProgrammer) Display 1 2 3 4 5 6 Com 1 Com 2 N.C. N.C. Relais 1 Relais 1 Relais 2 Relais 2 Rote Klemme (FlexProgrammer) Schwarze Klemme (FlexProgrammer) Elektrische Anschlüsse Klemme 1 + 4…20 mA (nicht belegt) Klemme 2 - 4…20 mA (nicht belegt) Klemme 3 Klemme 4 Relais 1 Relais 1 Klemme 5 Klemme 6 Relais 2 Relais 2 Com 1 Com 2 FlexProgrammer ① rot FlexProgrammer ② schwarz UnitCom Bei der Version PFMx mit DFON-Display sind die Klemmen 1 und 2 im Lieferzustand nicht belegt. Das DFON besitzt eine eigene Stromversorgung und erhält die Daten direkt über ein spezielles Flachbandkabel (UnitCom). Über dieses Kabel können das DFON -Display und der Druckmessumformer PFMx gemeinsam programmiert werden, wenn der FlexProgrammer auf der Rückseite des Displays an Com 1 und Com 2 angeschlossen wird. Klemme 3 und 5 können miteinander gebrückt werden, wenn eine gemeinsame Versorgung für die beiden Relais verwendet wird, z. B. über einen 5-poligen M12-Stecker. Für zwei galvanisch getrennte Relaisausgänge ist ein 8-poliger M12-Stecker notwendig, wenn ein Steckeranschluss erforderlich ist. Bei Verwendung von Kabelverschraubungen werden die Klemmen 4...6 über die Schraubklemmen verbunden. www.baumer.com Bedienungsanleitung: 11120948 03 Seite 15 / 32 Betriebsanleitung CombiPress, type PFMx Deutsch Touchscreen-Programmierung des CombiView, Typ DFON Programmierung des CombiView, Typ DFON, mithilfe des Touchscreens am Display Wenn Sie auf den Displaybildschirm Drücken Sie MENU MENU tippen, erscheint unten die Schaltfläche und auf dem Display erscheint das im Folgenden dargestellte Menü. Bei einem Messumformer, der mit dem DFON über das Flachbandkabel UnitCom kommuniziert: Instrument name menu Display menu Instrument name menu Instrument name menu Display setup Instrument name menu Instrument name menu Data display mode Instrument name menu Menü Gerätebezeichnung Ermöglicht es dem Benutzer, den angeschlossenen Messumformer über das DFON-Display zu programmieren. Alle im Messumformer programmierten Daten werden automatisch auf das Display übertragen. Displaymenü Ermöglicht es dem Benutzer, nur das DFON-Display zu programmieren. Dies ist einerseits notwendig, um ColourView und die Relais am Display zu programmieren, und anderseits auch für den Fall, dass eine Füllstandsmessung durchgeführt werden soll, z. B. ein Volumen oder ein Gewicht entsprechend dem Druck. Datenanzeigemodus Ermöglicht es dem Benutzer, den angeschlossenen Messumformer zu programmieren; die programmierten Werte gelten dann auch für das DFON-Display. (Dabei wird ignoriert, ob bereits eine Einrichtung am Display erfolgt ist.) Lediglich die Programmierung der Hintergrundfarben und der Relais muss unter „Displaymenü“ / „Konfiguration“ erfolgen. In diesem Modus kommuniziert das Display direkt digital mit dem Messumformer, das ist präziser als eine Kommunikation über eine 4...20-mA-Stromschleife. Für die Konfiguration der Programmierung siehe Seite 17. Die Programmierung eines in der Anwendung vor Ort montierten PFMx/DFONs erfolgt entweder mithilfe des Touchscreens oder des FlexProgrammers. Bei der Montage mit DFON-Display darf das Flachbandkabel (UnitCom) nach der Installation und dem Einschalten des PFMx nicht mehr getrennt werden. Andernfalls kann der Messumformer das Display nicht „sehen“. Damit der PFMx das DFON wieder „sehen“ kann, trennen Sie die Stromversorgung zum Messumformer, schließen Sie das Flachbandkabel (UnitCom) wieder an und schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Programmierung des CombiPress, Typ PFMx, mit FlexProgram und FlexProgrammer 9701 Eine Anleitung zur Programmierung des CombiPress PFMx mit DFON-Display mithilfe von FlexProgram auf Ihrem PC und dem FlexProgrammer-Hardwaretool erfolgt an dieser Stelle nicht. Ein vollständiges Handbuch hierfür steht auf der Baumer-Homepage zur Verfügung. www.baumer.com Bedienungsanleitung: 11120948 03 Seite 16 / 32 Betriebsanleitung CombiPress, type PFMx Deutsch Touchscreen-Programmierung des CombiView, Typ DFON Identification Input Configuration Display output TAG No. / Serial No. / Date / Prod. date Input 100% Current at 100% (20 mA) Input 0% Current at 0% (4 mA) Damping 0 = off / 1...30 sec. Linearization Enable / Disable Display 100% Display value at 100% Display 0% Display value at 0% Decimals Number of digits point Units Rel. / Abs. Select from list Select CUSTOM / create Select, when pressure High error limit Error/warning Display menu Relay setup High error High error indication High error back light High warning See High error Low error See High error Low warning See High error Relay 1 mode AO / AC / NO / NC Rel. 1 set point Point at relay ON Rel. 1 reset point Point at relay OFF Relay 1 mode AO / AC / NO / NC Rel. 1 set point Point at relay ON Rel. 1 reset point Point at relay OFF This menu section is only available when the relays are activated Screen layout Standard screen Select display design Specific screen Select display design This menu section is only available when synchronized via UnitCom Back light Display setup Password Attached Colour Point at relay OFF Intensity Point at relay OFF Password enable Enable / Disable New password Create new password Attached instr. Display name of A.I. Att. Instr. menu Instr. Specific menu Min. / Max. value Statistics High / Low errors Diagnostics Demo setup www.baumer.com Demo mode Disabled / Static / Cyclic Static value Insert value Factory setting Load factory setting Service menu For service personnel Bedienungsanleitung: 11120948 03 Seite 17 / 32 Betriebsanleitung CombiPress, type PFMx Deutsch CombiPress mit oder ohne DFON - ATEX-Spezifikationen und -Anweisungen PFMx Zone 0 Gas: II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga Zone 20 Dust: II 1D, Ex ia IIIC T100°C Da Zone 2 Gas: II 3G, Ex nA II T5 Bitte achten Sie darauf, dass die folgenden besonderen Anforderungen an Installationen in den jeweiligen Umgebungen befolgt werden. Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde gemäß den geltenden EU-Richtlinien gebaut und geprüft und in technisch sicherem Zustand verpackt. Um einen sicheren Betrieb unter sicheren Bedingungen zu gewährleisten, muss der Benutzer die Anweisungen und Warnhinweise in diesen Anweisungen und der Standardbedienungsanleitung befolgen. Bei der Installation sind die im jeweiligen Land geltenden Vorschriften zu beachten. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. Das Produkt darf nur von geschultem Personal installiert und bedient werden. Eine sachgemäße Installation und Bedienung sind entscheidend für einen korrekten und sicheren Betrieb dieses Gerätes. Die gesamte elektrische Verkabelung muss den örtlichen Standards entsprechen und die Anschlüsse müssen gemäß den Schaltplänen auf den folgenden Seiten ausgeführt werden. Vor dem Einschalten der Spannungsversorgung ist darauf zu achten, dass keine anderen Geräte beeinflusst werden. Es ist sicherzustellen, dass die Versorgungsspannung und die Umgebungsbedingungen den Spezifikationen für dieses Gerät entsprechen. Vor dem Abschalten der Versorgungsspannung sind mögliche Auswirkungen auf andere Geräte und das gesamte System zu prüfen. Um die spezifizierte Schutzklasse zu erreichen, muss der CombiPress, Typ PFMx, mit den entsprechenden Kabeln montiert werden. Warnung Dieses Produkt darf in explosionsgefährdeten Atmosphären der Zone 0 nur betrieben werden, wenn atmosphärische Bedingungen vorliegen (Temperatur –20 °C…+60 °C und Druck 0,8...1,1 bar). Unter anderen atmosphärischen Bedingungen kann das Zertifikat als Richtlinie herangezogen werden. Die Verwendung von FlexProgrammer 9701 ist nur in sicheren Bereichen erlaubt, nicht in gefährlichen Bereichen. Eine Stoßprüfung für die Displayabdeckung wurde gemäß EN 60079-0 mit einer geringen Schlagenergie von 2J durchgeführt; dabei erfolgten keine Risse oder sonstigen Eindringungen in das Gehäuse. Das Display, das in der Nähe der Frontabdeckung montiert wird, kann allerdings beschädigt werden, aber dies führt nicht zu externer Funkenbildung. Das Gehäuse wurde ebenfalls einer Stoßprüfung gemäß EN 60079-0 mit einer geringen Schlagenergie von 4J auf Gehäuse, Anschlüsse und Kabelverschraubungen geprüft. Dieses Produkt enthält keine austauschbaren Teile. Bei Fehlfunktion ist das Produkt zur Reparatur an Baumer einzusenden. www.baumer.com Bedienungsanleitung: 11120948 03 Seite 18 / 32 Betriebsanleitung CombiPress, type PFMx Deutsch ATEX Gas ia und ATEX Staub ia Für ATEX ia Gas Zone 0 und ATEX ia Staub Zone 20 a muss eine Zener-Barriere den gefährlichen vom sicheren Bereich trennen und ist gemäß den geltenden Vorschriften für Zone 0 / Zone 20 zu installieren. Daten zu ATEX ia Gas / Staub: Zulassung: Gas Zone 0/1 II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga Staub Zone 20/21 Spannungsabfall Temperaturklasse UDisp T1…T5 Interne Induktivität Interne Kapazität Li Ci II 1 D, Ex ia IIIC T100°C Da 4,5 oder 6,5 VDC Zone 0 und 20 Zone 1/2 und 21/22 -20 °C…60 °C -40 °C…65 °C <10 µH <15 nF Daten zur Barriere Ui <30 VDC Ii <0,1 A Pi <0,75 W Geeignete Barriere z. B.: Pepperl+Fuchs, Z728 Das Display wird über das UnitCom-Kabel vom Messumformer versorgt. Um den Messumformer bzw. das Display eigensicher zu machen, muss vor dem PFMx/DFON eine Zener-Barriere eingefügt werden. Da das CombiView, Typ DFON, mithilfe des Flachbandkabels UnitCom an einen Baumer PFMx-Messumformer angeschlossen ist, gilt es als integrierter Bestandteil des Gerätes. Wenn die Relais aktiviert sind, muss jedes einzelne Relais durch eine Zener-Barriere geschützt werden. Verwenden Sie dazu eine eigene Barriere für jedes Relais oder eine Barriere mit mehreren Ausgängen. Die beiden Relais müssen allerdings beide eine Barriere haben. Daten zur Barriere U I P Geeignete Barriere z. B.: <30 VDC <75 mA <0,75 W Pepperl+Fuchs, Z779 Elektrische Anschlüsse PFMx ohne Relaisausgang PFMx mit Relaisausgang 1+ Zener barriere 15…30 VDC 23 1+ Zener barriere 15…30 VDC Relais1 Zener barriere 0…30 VDC 75 mA 4 2- 5 Relais 2 Zener barriere 0…30 VDC 75 mA 6 www.baumer.com Bedienungsanleitung: 11120948 03 Seite 19 / 32 Betriebsanleitung CombiPress, type PFMx Deutsch ATEX Gas nA Für ATEX nA Zone 2 muss keine Zener-Barriere verwendet werden, um den gefährlichen vom sicheren Bereich zu trennen; dennoch ist eine Zener-Barriere gemäß den geltenden Vorschriften für Zone 2 installieren. ATEX-Daten: Zulassung: Gas Zone 2 II 3 G, Ex nA II T5 Spannungsabfall UDisp 4,5 oder 6,5 VDC Temperaturklasse T1…T5 -30 < Tamb < 65 °C Interne Induktivität Li <10 µH Interne Kapazität Ci <15 nF Maximale Spannung Umax <35 VDC Maximaler Strom <0,1 A Imax Display ohne Relaisausgang Display mit Relaisausgang 4…20 mA 1+ 2- 4…20 mA 1+ 3 2- 4 Relais 1 Relais 2 5 6 Programmierung des CombiPress mit oder ohne DFON im ATEX-Bereich Eine Programmierung des CombiPress und des CombiView in gefährlichen Bereichen mit dem FlexProgrammer ist nicht erlaubt, da der FlexProgrammer (und/oder der PC) keine ATEX-Zulassung zur Verwendung in gefährlichen Bereichen hat. Gehen Sie zur Programmierung des Gerätes wie folgt vor: a Netz von der 4…20-mA-Stromschleife trennen. b Das Gerät vom Schaltkreis im gefährlichen Bereich trennen. c Das Gerät deinstallieren und in den sicheren Bereich bringen. d Den FlexProgrammer anschließen und die Konfigurierung durchführen. e Das Gerät wieder im gefährlichen Bereich installieren. f Das Gerät wieder an den Schaltkreis anschließen. g Netz wieder an die 4…20-mA-Stromschleife anschließen. www.baumer.com Bedienungsanleitung: 11120948 03 Seite 20 / 32 Instructions pour les opérateurs CombiPress, type PFMx Français Le transmetteur de mesure de pression haut de gamme CombiPress™ PFMx est destiné à la mesure de la pression dans tous types de processus gazeux et liquides, sur des plages allant du vide intégral (-1 bar) à une pression relative de 400 bar. Instructions de sécurité Ce produit est fabriqué et testé selon les directives européennes en vigueur et conditionné dans des conditions sûres d’un point de vue technique. Pour le maintenir en bon état et garantir la sécurité de fonctionnement, l’utilisateur doit suivre les indications et les avertissements donnés dans cette notice. Les règlementations nationales applicables doivent être respectées au cours de l'installation. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou d’importants dommages matériels. Ce produit doit être manipulé par un personnel ayant suivi une formation. De bonnes conditions de transport, de stockage, d'installation et d'utilisation sont indispensables à un fonctionnement correct et sûr. Tous les câblages électriques doivent être conformes aux normes locales. Pour éviter tout rayonnement électrique parasite, nous recommandons d'utiliser des câbles torsadés et blindés et aussi de maintenir les câbles d'alimentation électrique séparés des câbles d'entrée. Le branchement doit être réalisé conformément aux schémas de câblage. Avant de mettre en marche ou de couper l’alimentation, vérifiez que d’autres parties de l’équipement n'en seront pas affectées. Assurezvous que la tension d’alimentation et les conditions ambiantes respectent les spécifications du produit. Description Le transmetteur de mesure de pression CombiPress PFMN (version industrielle) et PFMH (version hygiénique) est un instrument programmable haut de gamme destiné à la mesure de la pression sur une plage allant du vide intégral à une pression relative de 400 bar, ou sur une plage de pression absolue comprise entre 0 et 400 bar. Les séries CombiPress sont fournies avec des raccords filetés pour les applications industrielles, et avec des raccords hygiéniques pour les applications d'hygiène. Toutes les pièces immergées sont en acier inoxydable AISI 316L (ou de qualité supérieure). Le raccordement peut se présenter sous la forme d'un raccordement inférieur ou d'un raccordement arrière. Le PFMx présente une tension d'alimentation de 10…35 VDC, caractérisée par un signal de sortie analogique 4...20 mA. Une version avec signal 4...20 mA HART® et une version ATEX sont également disponibles. Le CombiPress peut être monté avec ou sans écran. La version équipée d'un écran utilise le modèle d'écran Baumer CombiView DFON, lequel est raccordé au transmetteur par le biais d'un câble ruban UnitCom interne. Le DFON est alimenté en courant et bénéficie d'un signal numérique pour la valeur mesurée, la programmation, etc. Ce signal est plus fiable et plus précis qu'une boucle 4...20 mA. Sur les instruments munis d'un câble UnitCom, le transmetteur et l'écran peuvent être programmés simultanément ou bien séparément. Le DFON dispose d'une possibilité unique de réglage de la couleur d'arrière-plan. Trois couleurs sont proposées (blanc / rouge / vert). Par ailleurs, il est possible de définir le rouge et le vert comme couleur de clignotement en cas d'avertissement. Le DFON possède deux relais à séparation galvanique intégrés. L'instrument peut être livré avec les relais activés ou non. En cas de livraison avec les relais inactivés, ceux-ci peuvent être activés en achetant un code de licence auprès de Baumer. Il suffit alors de saisir ce code dans l'instrument via le FlexProgrammer pour activer les relais. Le DFON peut être programmé par l'intermédiaire de l'écran tactile ou à l'aide de l'unité de programmation FlexProgrammer 9701 de Baumer, avec le programme Baumer FlexProgramm à installer sur un PC www.baumer.com Instructions pour les opérateurs: 11120948 03 Page 21 / 32 Instructions pour les opérateurs CombiPress, type PFMx Français Avertissement La garantie d'usine perd toute validité en cas de dommage mécanique sur la membrane. Membrane très sensible et fragile Ne pas toucher Pas de nettoyage haute pression Ne pas toucher à la membrane Toujours remettre le capuchon en place sur Pas d' outils l'instrument en cas de non-utilisation Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression sur la membrane Ne pas utiliser d'outil sur la membrane, seule une brosse souple peut être utilisée. Montage Installation de produits homologués 3-A et certifiés EHEDG : Serrer le raccord à un couple de: PFMN G½A/G1A 20 Nm 1) Utiliser uniquement une contre-pièce homologuée 3-A. 2) L'orifice d'inspection doit être visible et vidangé. 3) Installer le produit dans une position permettant une vidange automatique. 4) Aligner la surface intérieure du tube et la contre-pièce. 5) Les soudures doivent être polies au grain Ra ≤ 0,8 μm WARNING Ne peut pas être vidangé Mal monté Exemple avec ZPW2-626 Exemple avec ZPW2-621 Après installation et configuration Vérifier l'étanchéité entre le manchon à souder et l'instrument. Vérifier l'étanchéité des presse-étoupes ou des L'orifice d'écoulement doit être dirigé vers le bas connecteurs M12. Vérifier l'étanchéité du couvercle de l'instrument. www.baumer.com Instructions pour les opérateurs: 11120948 03 Page 22 / 32 Instructions pour les opérateurs CombiPress, type PFMx Français Dimensions Raccord en bas du boîtier Raccord à l'arrière du boîtier 91 99,5 Diamètre du boîtier 66 Ø 91 82 Raccords du transmetteur de mesure de pression PFMN (version industrielle) Raccord 41 G½A Raccord 44 G1 conique Raccord avec refroidisseur Modèles haute température Standard Haute temp. LCN : Code 41 → Code 71 77 mm Code 44 → Code 74 89 mm Raccords du transmetteur de mesure de pression PFMH (version hygiénique) Raccord 50 3A DN 38 Raccord 51 ISO 2852 DN 38 Raccord 54 ISO 2852 DN 51 Raccord avec refroidisseur Modèles haute température Standard Haute temp. LCN : Code 51 → Code 81 51 mm Code 54 → Code 84 51 mm Raccord 56 3A DN 76 www.baumer.com Raccord 61 Variline® type N Instructions pour les opérateurs: 11120948 03 Page 23 / 32 Instructions pour les opérateurs CombiPress, type PFMx Français Installation Si le transmetteur présente des dommages visibles, il ne doit pas être mis en service. La membrane de pression ne doit pas être touchée durant l'installation. Un nettoyage à haute pression et à l'aide d'outils peut endommager la membrane. Si le transmetteur présente un raccord G½A, vérifier avant le montage que la profondeur du trou est au moins égale à 20 mm. Pour une installation correcte dans des raccords 3-A, se reporter à la page 22. Le montage du transmetteur de mesure de pression dans un système fermé (une soupape, par ex.) peut créer une surpression inadmissible qui peut déformer et endommager la membrane. Cell range, bar 0...0,345 -1...1 -1...5 -1...20 -1...34 -1...68 -1...400 Over pressure 1 3 15 60 70 135 690 Burst pressure 2 6 30 120 170 270 1.350 Plages de mesure et sécurité en cas de surpression Le point de congélation du liquide de remplissage ne doit pas excéder : huile blanche -5°C huile de silicone -40°C La température maximale du liquide de remplissage est de 200°C. Néanmoins, la température maximale est limitée à 125° C par la structure mécanique du raccord standard. Pendant le NEP, la température peut atteindre 150°C pendant 1 heure max. est sélectionné comme niveau de point zéro. Un transmetteur de mesure de la pression qui mesure la pression absolue a un point zéro inférieur à 1 mbar abs. Vous pouvez revenir à la correction du point zéro défini en usine en reconfigurant le CombiPress avec le FlexProgrammer et en sélectionnant le réglage d'usine. Le transmetteur de mesure de la pression peut modifier légèrement le point zéro, en raison de la tension mécanique et du sens d'installation sélectionné pour la membrane de pression. On obtient néanmoins des résultats optimaux en réglant le point zéro une fois que le transmetteur de mesure de la pression est en place dans l'application. Cache frontal et bague frontale Remarque : Ne pas utiliser d'outils pour serrer le cache frontal / la bague frontale. Le cache frontal / la bague frontale ne doit être serré(e) qu'à la main. Installation électrique Des câbles adaptés doivent être utilisés pour garantir un maximum d'étanchéité dans le presse-étoupe. Pour les modèles qui disposent d'une fiche d'alimentation électrique, la partie intérieure de la fiche doit être orientée de façon à ce que l'ouverture soit tournée vers le bas. Pour éviter toute erreur de mesure en raison d'une tension d'alimentation insuffisante, le transmetteur doit être alimenté avec une tension min. de 10 VDC à 23 mA. En présence d'un écran DFON, la tension minimale doit être de 14,5 ou 16,5 VDC, en fonction du paramétrage du rétro-éclairage. b) Installer le CombiPress dans l'application. Le transmetteur dispose d'une grande immunité contre les interférences haute fréquence. Dans les environnements exposés à de forts rayonnements, il est recommandé d'utiliser un câble torsadé et blindé. c) Brancher l'alimentation électrique. Précision, réduction d'échelle d) Si nécessaire, configurer la plage avec l'écran tactile, FlexProgrammer ou un configurateur HART. Les spécifications relatives à la précision s'appliquent à une plage de pleine échelle (FS) à 20°C. e) Si nécessaire, configurer le point 0 (4 mA) en appuyant sur le bouton 0 pendant environ 5 secondes (la LED clignote lentement pendant env. 5 sec, puis elle clignote rapidement, le point 0 est alors défini) ou utiliser la fonction du FlexProgrammer ou du configurateur HART. Toutefois, les résultats ci-dessous ont été testés dans des conditions de fonctionnement normales. Précision : 0,10%/FS@20°C pour une réduction d'échelle jusqu'à 2:1 Procédure d'installation a) Retirer le capuchon de protection. Le point zéro électrique peut être réglé de -10...10% de la plage de mesure. 0,25%/FS@20°C pour une réduction d'échelle jusqu'à 4:1 La pression correcte du point zéro doit être établie avant d'ajuster le point zéro. Le réservoir et le transmetteur de mesure de pression doivent présenter la même température. Si le transmetteur de mesure de pression présente une cellule de mesure relative à partir de 0 bar, la pression du point zéro est la même que la pression atmosphérique ou le niveau dans un réservoir www.baumer.com Instructions pour les opérateurs: 11120948 03 Page 24 / 32 Instructions pour les opérateurs CombiPress, type PFMx Français Écran DFON CombiView Il existe 9 modes d'affichage différents Numérique petit Grand Analogique analogique idem avec barre idem avec valeur Graphique en barre horizontal vertical Réservoir illustration d'un réservoir illustration d'une bouteille Raccordements électriques Raccordements électriques M12, 5 fils 1 2 3 4 5 Alimentation +, 4...20 mA Commun aux relais Alimentation -, 4...20 mA Relais 1 Relais 2 M12, 8 fils 1 2 3 4 5 6 7 8 n.c. Alimentation +, 4...20 mA Relais 1 Relais 1 Relais 2 Relais 2 Alimentation -, 4...20 mA n.c. Presse-étoupe Transmetteur Alimentation -, 4...20 mA + Alimentation +, 4...20 mA Com 1 Clip rouge (FlexProgrammer) Com 2 Clip noir (FlexProgrammer) Écran 1 2 3 4 5 6 Com 1 Com 2 n.c. n.c. Relais 1 Relais 1 Relais 2 Relais 2 Clip rouge (FlexProgrammer) Clip noir (FlexProgrammer) Raccordements électriques Broche 1 + 4…20 mA (non raccordée) Broche 2 4…20 mA (non raccordée) Broche 3 Broche 4 Relais 1 Relais 1 Broche 5 Broche 6 Relais 2 Relais 2 Com 1 Com 2 FlexProgrammer ① rouge FlexProgrammer ② noir UnitCom Le PFMx avec écran DFON est livré avec les bornes 1 et 2 non raccordées. Le DFON est alimenté en courant et reçoit des données grâce à un câble ruban spécial (UnitCom). Avec UnitCom, le DFON et le transmetteur PFMx peuvent être programmés simultanément en raccordant le FlexProgrammer à Com 1 et Com 2 à l'arrière de l'écran. Les broches 3 et 5 peuvent être pontées avec un cavalier quand l'alimentation commune est utilisée pour les deux relais, par ex. via un connecteur 5 broches M12. Deux sorties de relais à séparation galvanique nécessitent un connecteur 8 broches M12 si une connexion enfichable est requise. Si des presse-étoupes sont utilisés, les broches 4...6 sont connectées via les bornes à visser. www.baumer.com Instructions pour les opérateurs: 11120948 03 Page 25 / 32 Instructions pour les opérateurs CombiPress, type PFMx Français Programmation du CombiView, type DFON, avec l'écran tactile Programmation du CombiView, type DFON, à l'aide de l'écran tactile Effleurer l'écran tactile pour faire apparaître le bouton Appuyer sur MENU MENU en bas. L'écran démarre avec le menu ci-dessous. Le transmetteur communique avec le DFON par l'intermédiaire d'un câble ruban UnitCom Instrument name menu Display menu Instrument name menu Instrument name menu Display setup Instrument name menu Instrument name menu Data display mode Instrument name menu Menu Nom de l'instrument Permet à l'utilisateur de programmer le transmetteur raccordé via l'écran DFON. Toutes les données programmées dans le transmetteur sont téléchargées automatiquement dans l'écran. Menu Ecran Permet à l'utilisateur de programmer uniquement l'écran DFON. Ceci s'avère nécessaire pour la programmation de Colour View et des relais dans l'écran, mais aussi quand une mesure de niveau est demandée, par ex. un volume ou un poids en fonction de la pression. Data display mode Permet à l'utilisateur de programmer le transmetteur connecté et les valeurs programmées seront également valides pour l'écran DFON. (La configuration déjà définie sur l'écran est ignorée). Seule la programmation des couleurs d'arrière-plan et des relais doit s'effectuer sous « Menu Ecran » / « Configuration ». Dans ce mode, l'écran communique directement avec le transmetteur par voie numérique, ce qui est plus précis que la communication 4...20 mA. Pour programmer la configuration, merci de vous reporter à la page 27. La programmation du PFMx/DFON monté sur site dans l'application s'effectue soit à l'aide de l'écran tactile, soit avec le FlexProgrammer. En cas de montage avec un écran DFON, le câble ruban (UnitCom) ne doit pas être déconnecté après l'installation et la mise sous tension du PFMx. Si tel est le cas, le transmetteur ne peut pas « voir » l'écran. Pour permettre au PFMx de « voir » à nouveau le DFON, veuillez couper l'alimentation électrique du transmetteur, rebrancher le câble ruban (UnitCom) et reconnecter l'alimentation électrique. Programmation du CombiView, type PFMx, avec le Flexprogram et FlexProgrammer 9701 Les directives relatives à la programmation du CombiPress PFMx avec écran DFON à l'aide de FlexProgram sur le PC et de l'outil FlexProgrammer ne sont pas décrites ici. Un manuel complet sur ce thème est disponible sur le site Internet Baumer. www.baumer.com Instructions pour les opérateurs: 11120948 03 Page 26 / 32 Instructions pour les opérateurs CombiPress, type PFMx Français Programmation du CombiView, type DFON, avec l'écran tactile Identification Input Configuration Display output TAG No. / Serial No. / Date / Prod. date Input 100% Current at 100% (20 mA) Input 0% Current at 0% (4 mA) Damping 0 = off / 1...30 sec. Linearization Enable / Disable Display 100% Display value at 100% Display 0% Display value at 0% Decimals Number of digits point Select from list Units Select CUSTOM / create Rel. / Abs. Select, when pressure High error limit Error/warning Display menu Relay setup High error High error indication High error back light High warning See High error Low error See High error Low warning See High error Relay 1 mode AO / AC / NO / NC Rel. 1 set point Point at relay ON Rel. 1 reset point Point at relay OFF Relay 1 mode AO / AC / NO / NC Rel. 1 set point Point at relay ON Rel. 1 reset point Point at relay OFF This menu section is only available when the relays are activated Screen layout Select display design Standard screen Specific screen Select display design This menu section is only available when synchronized via UnitCom Back light Display setup Password Attached Colour Point at relay OFF Intensity Point at relay OFF Password enable Enable / Disable New password Create new password Attached instr. Display name of A.I. Att. Instr. menu Instr. Specific menu Min. / Max. value Statistics Diagnostics Demo setup www.baumer.com High / Low errors Demo mode Disabled / Static / Cyclic Static value Insert value Factory setting Load factory setting Service menu For service personnel Instructions pour les opérateurs: 11120948 03 Page 27 / 32 Instructions pour les opérateurs CombiPress, type PFMx Français CombiPress avec/sans DFON - Spécifications ATEX et instructions PFMx Zone 0 Gas: II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga Zone 20 Dust: II 1D, Ex ia IIIC T100°C Da Zone 2 Gas: II 3G, Ex nA II T5 Veuillez-vous assurer que les exigences spéciales décrites ci-dessous concernant l'installation dans un environnement spécifique sont respectées. Instructions de sécurité Ce produit est fabriqué et testé selon les directives européennes en vigueur et conditionné dans des conditions sûres d’un point de vue technique. Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, l'utilisateur est tenu de suivre les instructions et avertissements spécifiés dans cette notice, ainsi que les instructions de service standard. Les règlementations nationales applicables doivent être respectées au cours de l'installation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou d’importants dommages matériels. Ce produit doit être installé et manipulé par un personnel ayant suivi une formation. De bonnes conditions d'installation et d'utilisation sont indispensables à un fonctionnement correct et sûr. Tous les câblages électriques doivent respecter les normes locales et le branchement doit être réalisé conformément aux schémas de câblage des pages suivantes. Avant de mettre en marche l’alimentation, vérifiez que d’autres parties de l’équipement n'en seront pas affectées. Assurez-vous que la tension d’alimentation et les conditions ambiantes respectent les spécifications du produit. Avant d’éteindre l’alimentation électrique, vérifiez les éventuels effets sur le reste de l’équipement et le système de traitement. Le branchement du CombiPress, type PFMx, doit être réalisé avec un câble conforme pour que le degré de protection spécifié soit respecté. Avertissement Ce produit n'est apte à être utilisé dans une atmosphère à risque d'explosion (zone 0) qu'en présence de conditions atmosphériques (température entre –20°C et +60°C et pression entre 0,8 et 1,1 bar). En présence d'autres conditions atmosphériques, le certificat peut être utilisé comme guide. L'utilisation du FlexProgrammer 9701 n'est autorisée que dans la zone sécurisée, pas dans la zone à risques. L'essai au choc du boîtier de l'écran a été réalisé conformément à la norme EN 60079-0 avec une faible énergie de frappement de 2J et n'a pas générer de fissure, ni autre marque d'enfoncement dans le boîtier. L'écran qui est monté à proximité du cache frontal, peut toutefois se trouver endommagé, mais sans provoquer d'étincelle externe. Le boîtier a également subi un essai au choc conformément à la norme EN 60079-0 avec une faible énergie de frappement de 4J sur le boîtier, les connecteurs et le presseétoupe. Ce produit comporte des pièces non remplaçables. En cas de dysfonctionnement, les produits doivent être renvoyés à Baumer pour réparation. www.baumer.com Instructions pour les opérateurs: 11120948 03 Page 28 / 32 Instructions pour les opérateurs CombiPress, type PFMx Français ATEX gaz ia et ATEX poussière ia Dans les zones 0 ATEX (ia) pour le gaz et les zones 20 ATEX (ia) pour la poussière, une barrière Zener doit séparer la zone dangereuse et la zone sécurisée et doit être installée conformément aux directives applicables à la zone 0 / zone 20. Caractéristiques ATEX ia gaz/poussière : Homologation : Gaz Zone 0/1 Poussière II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga Zone 20/21 II 1 D, Ex ia IIIC T100°C Da Chute de tension Classe de température UDisp T1…T5 4,5 ou 6,5 VDC Zone 0 et 20 Zone 1/2 et 21/22 Inductance interne Capacitance interne Li Ci <10 µH <15 nF Caractéristiques de la barrière Ui <30 VDC Ii <0,1 A Pi <0,75 W par ex. : Pepperl+Fuchs, Z728 Barrière adaptée -20°C…60°C -40°C…65°C L'écran est alimenté par le transmetteur à l'aide du câble UnitCom. Toutefois, il convient d'insérer une barrière Zener en amont du PFMx/DFON pour garantir la sécurité intrinsèque du transmetteur/écran. Étant donné que le CombiView, type DFON est relié à un transmetteur PFMx Baumer par l'intermédiaire d'un câble ruban UnitCom, il est considéré comme faisant partie intégrante de l'instrument. Lorsque les relais sont activés, chaque relais doit être protégé par une barrière Zener. Il convient d'utiliser une barrière pour chaque relais ou une barrière à canaux multiples. Toutefois, les deux relais doivent présenter chacun une barrière. Caractéristiques de la barrière Barrière adaptée U <30 VDC I <75 mA P <0,75 W par ex. : Pepperl+Fuchs, Z779 Raccordements électriques PFMx avec sortie de relais PFMx sans sortie de relais 1+ Barrière Zener 15…30 VDC Barrière Zener 0…30 VDC 75 mA Barrière Zener 0…30 VDC 75 mA 23 1+ Barrière Zener 15…30 VDC Relais 1 4 5 2- Relais 2 6 www.baumer.com Instructions pour les opérateurs: 11120948 03 Page 29 / 32 Instructions pour les opérateurs CombiPress, type PFMx Français ATEX Gaz nA Dans les zones 2 ATEX (nA), l'homologation ne nécessite pas de barrière Zener pour séparer la zone dangereuse et la zone sécurisée, mais celle-ci doit tout de même être installée conformément aux directives applicables à la zone 2. Caractéristiques ATEX : Homologation : Gaz Zone 2 II 3 G, Ex nA II T5 Chute de tension UDisp 4,5 ou 6,5 VDC Classe de température T1…T5 -30 < Tamb <65°C Inductance interne Li <10 µH Capacitance interne Ci <15 nF Tension maximale Umax <35 VDC Intensité maximale Imax <0,1 A Ecran sans sortie de relais Ecran avec sortie de relais 4…20 mA 1+ 24…20 mA 1+ 3 2- 4 Relais 1 Relais 2 5 6 Programmation du CombiPress avec/sans DFON dans une zone ATEX Il n'est pas permis de programmer le CombiPress et le CombiView dans une zone dangereuse avec le FlexProgrammer car le FlexProgrammer (et/ou le PC) n'est pas homologué pour une utilisation dans une zone dangereuse ATEX. Pour programmer l'instrument, il convient de suivre la procédure suivante : a Débrancher le circuit en boucle 4...20 mA du secteur b Débrancher l'instrument du circuit dans la zone dangereuse c Désinstaller l'instrument et l'apporter dans la zone sécurisée d Brancher le FlexProgrammer et lancer la session de configuration e Réinstaller le produit dans la zone dangereuse f Brancher l'instrument sur le circuit g Débrancher le circuit en boucle 4...20 mA du secteur www.baumer.com Instructions pour les opérateurs: 11120948 03 Page 30 / 32 www.baumer.com Operators instructions: 11120948 03 Page 31 / 32 Operators instructions CombiPress, type PFMx Baumer AG Baumer A/S Hummelstrasse 17 8501 Frauenfeld Switzerland Runetoften 19 8210 Aarhus V Denmark Contact your local Baumer company or Baumer distributor. Please see: +41 51 / 75 81 122 +45 8931 7611 www.baumer.com/worldwide +41 52 / 72 81 144 +45 8931 7610 Select your country [email protected] [email protected] Select your contact www.baumer.com Operators instructions: 11120948 03 Page 32 / 32