Induktive Sensoren Inductive sensors Détecteurs inductifs Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss IR06.D03S-Q30.UA1Z.7SCV IR06.D03S-11144090 BN (1) Induktive Analogsensoren Analog U ø 6,5 output Z 0V 30 Inductive distance measuring sensors Schéma de raccordement BN = Braun/brown/brun BK = Schwarz/black/noir WH = Weiss/white/blanc BU = Blau/blue/bleu GY = Grau/gray/gris +Vs BK (4) BU (3) Connection diagram 1) Class 2, UL 1310, see FAQ Détecteurs inductifs avec sortie analogique 11144090 • Alle Masse in mm • All dimensions in mm • Toutes les dimensions en mm • Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten. • Disconnect power before connecting the sensor. • Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur. Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144 Canada Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444 Italy Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65 China Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095 Singapore Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131 Denmark Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone +45 (0)8931 7611 Sweden Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30 France Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466 Switzerland Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313 Germany Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0 United Kingdom Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839 India Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34 USA Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121 www.baumer.com/worldwide 1/2 Technische Daten Technical data Données techniques Einbauart quasi bündig mounting type quasi-flush Type de montage Messdistanz Sd 0 ... 3 mm measuring distance Sd 0 ... 3 mm Distance de mesure Sd 0 ... 3 mm Betriebsspannungsbereich +Vs1) 12 ... 36 VDC voltage supply range +Vs1) 12 ... 36 VDC Plage de tension +Vs1) 12 ... 36 VDC Stromaufnahme max. (ohne Last) 10 mA current consumption max. (no load) 10 mA Consommation max. (sans charge) 10 mA Ausgangsschaltung Spannungsausgang output circuit voltage output Circuit de sortie Sortie de tension Ausgangssignal 0 ... 10 VDC output signal 0 ... 10 VDC Signal de sortie 0 ... 10 VDC Lastwiderstand > 4000 Ohm load resistance > 4000 Ohm Résistance de charge > 4000 Ohm Gehäusematerial Chrom-Nickel-Stahl housing material stainless steel Matériau du boîtier Acier chrome-nickel Arbeitstemperatur -10 ... +70 °C operating temperature -10 ... +70 °C Température de fonctionnement -10 ... +70 °C Schutzart IP 67 protection class IP 67 Classe de protection IP 67 Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change quasi noyé Sous réserve de modifications techniques 11.5.2016 Produktinformation (Sensoren mit S-Kennlinie) Product information (Sensors with S-shaped output curve) Informations produits (Détecteurs à courbe caractéristique en S) Dieser Sensor verfügt über eine S-förmige Ausgangskennlinie. Er zeichnet sich insbesondere durch eine hohe Wiederholgenauigkeit aus. Detaillierte Informationen zu diesem Produkt finden sich in der Betriebsanleitung. Diese kann unter www.baumer.com heruntergeladen werden. This sensor has an S-shaped output curve. It is specifically characterized by high repeat accuracy. You will find detailed information on this product in the operating instructions, which you can download at www.baumer.com. Ce détecteur présente une courbe caractéristique en forme de S. Il se distingue en particulier par une haute précision de reproductibilité. Pour des informations plus détaillées sur ce produit, veuillez vous reporter au mode d’emploi. Ce dernier peut être téléchargé sur le site www.baumer.com. Typical sensor output (S-shape) (non flush target) Output signal out_max Sensor Ideal output out_min sd_min FAQ • Wie kann der Sensor konfiguriert werden? sd_max • How can the sensor be configured? This sensor cannot be configured. • Comment peut-on configurer ce détecteur? Ce détecteur ne peut pas être configuré. • Wie wurden die technischen Daten gemäss Datenblatt bestimmt? Die Daten gelten für das Normobjekt gemäss EN 60947-5-2 (quadratische Platte aus FE360) bei nicht bündigem Einbau. Eine Abtastung eines anderen Objekts bzw. ein anderer Einbau haben insbesondere zur Folge, dass die Linearität des Ausgangssignals sich verändert. Weitere Details hierzu sind in der Betriebsanleitung zu finden. • How were the technical data in the data sheet determined? The data apply to the standard object in accordance with EN 60947-5-2 (square plate made of FE360), non-flush installation. Scanning of a different object or a different installation arrangement will result in a change in the linearity of the output signal. Further details can be found in the operating instructions. • Was bedeutet Netzteil nach UL 1310, Class 2? Zur Erfüllung der Anforderungen nach UL 508 Kategorie NRKH (Industrial Control Equipment, Proximity Switches) muss entweder ein Netzteil gemäss UL 1310, Class 2 oder eine externe Absicherung durch eine UL anerkannte oder gelistete Sicherung mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A verwendet werden. • What does power supply unit in accordance with UL 1310, Class 2 mean? To satisfy the requirements in accordance with UL 508, Category NRKH (Industrial Control Equipment, Proximity Switches), either a power supply in accordance with UL 1310, Class 2 or external fuse protection with a UL-approved or listed fuse, max. 30 VAC/3 A or 24 VDC/4 A, must be used. • Comment les caractéristiques techniques indiquées dans la fiche technique ont-elles été déterminées? Ces caractéristiques s’appliquent à un objet normalisé selon la directive EN 60947-5-2 (plaque carrée en FE360) à montage non noyé. Des détections d’un autre objet ou avec un autre montage ont notamment pour conséquence de modifier la linéarité du signal de sortie. Vous trouverez d’autres détails sur ce point dans le mode d’emploi. • Wieso zeigt der Sensor ein Ausgangssignal an, das grösser als das maximale Ausgangssignal gemäss Datenblatt ist? Der Sensor ist dahingehend optimiert, dass er unter Berücksichtigung des Temperaturdrifts beim maximalen Messabstand (sd_max) das maximale Ausgangssignal (out_max) liefert. Bei Abständen, die ausserhalb des Messbereichs Sd liegen, ist das Signal aufgrund des rein analogen Aufbaus des Sensors bis zu ca. 20% grösser als das maximal angegebene. • Why does the sensor show an output signal that is greater than the maximum output signal in accordance with the datasheet? The sensor is optimized to the effect that provides the maximum output signal (out_max) while taking into account the temperature drift at maximum sensing distance (sd_max). At distances outside the measuring range Sd, the signal is up to 20% greater than the maximum specified due to the pure analog design of the sensor. Dieser Sensor kann nicht konfiguriert werden. 2/2 Distance to target • Que signifie le terme «bloc d’alimentation» selon le standard UL 1310, Classe 2? Pour satisfaire aux exigences du standard UL 508 catégorie NRKH, portant sur les équipements de commande industriels et interrupteurs de proximité, il faut utiliser soit un bloc d’alimentation conforme au standard UL 1310 classe 2, soit un système de protection externe assuré par un fusible reconnu UL ou listé UL de max. 30 V CA / 3 A ou 24 V CC / 4 A. • Pour quelle raison le détecteur indique-t-il un signal de sortie plus grand que le signal de sortie maximal selon la fiche technique? Le détecteur est optimisé de telle manière que, en tenant compte de la dérive en température à distance maximale (sd_max), il rende le signal de sortie maximal (out_max). Pour les distances situées hors de la plage de mesure Sd, le signal peut être jusqu’à environ 20 % plus grand que le signal maximal indiqué, et ce en raison de la structure purement analogique du détecteur. 11.5.2016