SIKOSTARTTM 3RW34 Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de service / Instructivo / Istruzioni di servizio / Instruções de Serviço Bestell-Nr/Order No./N° de réf./Referencia/N. di ordinazione/N.º de Referência: 3ZX1012-0RW34-1AN1 www.siemens.com/lowvoltage/manuals 03/2004 Ausgabe Juni 2003 ist ungültig / Supersedes June 2003 Edition / Annule l’édition juin 2003 / Anula la edición de Junio de 2003 / L'edizione del giugno 2003 non è più valida / A edição de junho de 2003 é inválida GWA 4NEB 535 1367-30 Deutsch Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis .................................................................................................................................... i 1 Schnell-Inbetriebnahme-Anleitung ....................................................................................................... 2 2 Abmessungen ......................................................................................................................................... 4 3 Einführung ............................................................................................................................................... 4 3.1 3.2 Umfang dieser Anleitung .......................................................................................................................... 4 Merkmale des SIKOSTART 3RW34 .......................................................................................................... 4 4 Funktionsprinzip ..................................................................................................................................... 5 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 Funktionsübersicht ................................................................................................................................... 5 Sanftanlauf mit freiem Auslauf zum Stillstand .......................................................................................... 5 Sanftanlauf mit Sanftauslauf ..................................................................................................................... 5 Anschluss des Motors an das Motorsteuergerät ..................................................................................... 6 5 Installation ............................................................................................................................................... 7 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.5 5.6 5.7 Eingangskontrolle ..................................................................................................................................... 7 Montage ................................................................................................................................................... 7 Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation ................................................................................................. 8 Schutz des Motorsteuergeräts ................................................................................................................. 8 Netz- und Motoranschluss ........................................................................................................................ 9 Netzanschlüsse ....................................................................................................................................... 10 Motoranschlüsse .................................................................................................................................... 10 Erdung .................................................................................................................................................... 10 Vorgelagertes Schaltorgan ...................................................................................................................... 10 Steueranschlüsse ................................................................................................................................... 11 Anschluss des Übertemperaturschalters für 3RW34 86 ........................................................................ 11 Spulenbeschaltung ................................................................................................................................. 12 6 Anschlusspläne ..................................................................................................................................... 13 6.1 Schaltgeräte ............................................................................................................................................ 17 7 Einstellung und Inbetriebsetzung ....................................................................................................... 18 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Einricht-Bedienorgane ............................................................................................................................. 18 Anzeige-Leuchtdioden (LEDs) ................................................................................................................. 20 Einstellen des Motorsteuergeräts .......................................................................................................... 20 Vorbereitende Kontrollen ........................................................................................................................ 20 Erstes Einschalten .................................................................................................................................. 21 Einstellungen für den Motorhochlauf ..................................................................................................... 22 8 Elektrische Daten .................................................................................................................................. 23 9 Auswahl des Motorsteuergeräts ......................................................................................................... 26 10 Fehlerbehebung .................................................................................................................................... 28 10.1 10.2 10.3 10.4 10.4.1 Wartung und Fehlerbehebung ................................................................................................................ 28 Tabellen zur Fehlerbehebung .................................................................................................................. 28 Störungen bei Wurzel-3-Schaltung ......................................................................................................... 30 Kontrollen auf Thyristorkurzschluss ........................................................................................................ 31 Widerstandskontrolle .............................................................................................................................. 31 11 Ersatzteile und Optionen ..................................................................................................................... 32 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 11.2.1 Ersatzteile ............................................................................................................................................... 32 Strom, Uc und Ue des Motorsteuergeräts ............................................................................................. 32 Lüfteranordnung ..................................................................................................................................... 32 Optionen ................................................................................................................................................. 32 Überlastrelais .......................................................................................................................................... 32 Anhang A .............................................................................................................................................. 33 3ZX1012-0RW34-1AN1 i Inhaltsverzeichnis Deutsch ii 3ZX1012-0RW34-1AN1 Deutsch WARNUNG Gefährliche elektrische Spannung! Kann zu elektrischem Schlag und Verbrennungen führen. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet! GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr und Gefahr schwerer Körperverletzung oder Sachbeschädigung. Vor Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich ausschalten und erden. Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Die Verwendung nicht zugelassener Teile für die Reparatur des Geräts oder unbefugter Eingriff durch nicht qualifiziertes Personal kann zu Tod, schwerer Körperverletzung, Beschädigung des Geräts oder Sachbeschädigung führen. Alle hier enthaltenen Sicherheitsanweisungen sowie die einschlägigen Normen müssen befolgt werden. SIGNALWÖRTER QUALIFIZIERTE PERSON Die in dieser Anleitung verwendeten Signalwörter GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT zeigen den Grad der Gefährdung an, der sich der Benutzer aussetzen kann. Diese Wörter sind wie folgt definiert: Im Sinne dieser Anleitung und der auf dem Produkt angebrachten Schilder ist eine qualifizierte Person eine Person, die mit der Installation, dem Aufbau, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts und den dabei vorhandenen Gefahren vertraut ist. Zusätzlich verfügt diese Person über folgende Qualifikationen: GEFAHR - Bedeutet, dass bei der Unterlassung geeigneter Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere Körperverletzung oder Sachbeschädigung die Folge sind. WARNUNG - Bedeutet, dass bei der Unterlassung geeigneter Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere Körperverletzung oder Sachbeschädigung die Folge sein können. VORSICHT - Bedeutet, dass bei der Unterlassung geeigneter Vorsichtsmaßnahmen Körperverletzung oder Sachbeschädigung die Folge sein können. 3ZX1012-0RW34-1AN1 (a) sie ist ausgebildet und berechtigt, Stromkreise und Geräte entsprechend den festgesetzten Sicherheitsmethoden einzuschalten, auszuschalten, freizuschalten, zu erden und (durch Anhänger) zu kennzeichnen. (b) sie ist geschult in der ordnungsgemäßen Sorgfalt und der Verwendung von Schutzhilfen, wie Gummihandschuhe, Sicherheitshelm, Schutzbrillen oder Gesichts-Schutzschirme, LichtbogenSchutzbekleidung etc. entsprechend den festgelegten Sicherheitsmethoden. (c) sie ist geschult, erste Hilfe zu leisten. 1 Schnell-Inbetriebnahme-Anleitung Schnell-Inbetriebnahme-Anleitung Störkontakt Schaltungsvariante Schließer Öffner Standard Schalterstellung Deutsch 1 SW1 SW1 37 M SW1 38 37 4 3 2 1 M 38 M 4 3 2 1 M M M SW1.4 links* Trennschütz Ja Nein links rechts* 3 Bypassschütz Ja Nein links rechts* rechts SW1.3 links* rechts SW1.2 SW1.1 Tabelle 1 : Schalterstellung SW1 *Standardeinstellung Bild 1 : Einrichtbedienorgane Schnell IBS 3RW34 SIKOSTART Anfangsspannung Hochlaufzeit Auslaufzeit Skalenteilung Anfangsspannung U (% der vollen Spannung) Rampenzeit T1, T2 (Sekunden) 0 30 (kleinstes Startmoment) 0,5 (kürzeste Hoch-/Auslaufzeit) 1 2 3 33 36 40 1,0 2,0 4,0 4 5 6 7 43 46 50 53 6,0 8,0 10 12 8 9 A B 56 60 63 66 15 20 25 30 C D E F 70 73 76 80 (größtes Startmoment) 35 40 50 60 (längste Hoch-/Auslaufzeit) Verdrahtungskontrolle Steuer-Leistungsteil DIP-Schalter, Potis in Grundstellung (siehe Tab. 2) bzw.. in gewünschte Positionen bringen "Motorsteuergerät aus" Fehler beheben (mögliche Fehler, siehe Tab. 13, S. 28) Steuerstromkreis und Hauptstromkreis: Spannung überprüfen und zuschalten Tabelle 2 : Einstellwerte der Potentiometer nein LED 1 Dauerlicht und LED 2 aus ACHTUNG! Schalthäufigkeit beachten! ja Startbefehl "Motorsteuergerät ein" 1. "Motorsteuergerät aus" 2. Startzeit kleiner 3. Anfangsspannung erhöhen 1. "Motorsteuergerät aus" 2. Startzeit größer Der Motor erreicht seine Nenndrehzahl - zu schnell, - wesentlich schneller als in der eingestellten Hochlaufzeit - nicht sanft - mit zu großem Anlaufstrom Motor: Der Motor erreicht seine Nenndrehzahl - zu langsam - langsamer als in der eingestellten Hochlaufzeit - dreht gar nicht (bleibt hängen) 1."Motorsteuergerät aus" 2. Anfangsspannung größer Der Motor - läuft bei Startbefehl nicht direkt los und brummt - dreht gar nicht (bleibt hängen) 1."Motorsteuergerät aus" 2. Anfangsspannung kleiner Motor: nein LED 1 Dauerlicht und LED 2 blinkt einfach Motor läuft mit starkem Momentenschlag an ja Motor läuft sanft an? nein ja nein Motor erreicht zügig, innerhalb der eingestellten Hochlaufzeit (solange LED 2 einfach blinkt) seine Nenndrehzahl ja Auslaufzeit verlängern Der Motor bleibt abrupt, nicht sanft stehen Sanftauslauf Der Motor läuft zu lange nach Motorsteuergerät ausschalten Sanftauslauf nein 2 freier Auslauf Welche Auslaufart gewählt? Auslaufzeit verkürzen Motor kommt wie gewünscht zum Stillstand ja IBS beendet 3ZX1012-0RW34-1AN1 Deutsch ~ X1 - Steuerspeisespannung ~ ~ @ Us X2 A1 Sta rt A2 13 Us=AC 115 V - AC 230 V ON 14 27 Um=100% RUN INPUT (siehe SW 1-2 für Eingangssignal verzögern) Ausgangskontakt Start Motor bei 100 % Ausgangsspannung 28 37 Ge ne ra l Fa ilure Stö rung 38 EEPROM Loss o f p ha se O.K. LED bereit / Phasenausfall / EEPROM Um< 100%Ue Um= 100%Ue LED Betrieb / Anlauf / Thyristorkurzschluss Ue t1 Potentiometer Hochlauf-Rampenzeit U Potentiometer Anfangsspannung t2 Potentiometer Auslauf-Rampenzeit t2 t1 F Um 0 F 0 F U Störungsausgangskontakt (siehe SW 1-4 zum Einstellen des Öffnens/ Schließens bei Störung) 0 Bild 2 : Steueranschlüsse des SIKOSTART mit Us AC 115 V und AC 230 V + - - X1 Steuerspeisespannung X2 @ Us A1 Sta rt A2 13 Us=DC 24 V ON 14 27 Um =100% RUN INPUT (siehe SW 1-2 für Eingangssignal verzögern) Ausgangskontakt Start Motor bei 100 % Ausgangsspannung 28 37 G ene ra l Fa ilure Störung 38 EEPRO M Störungsausgangskontakt (siehe SW 1-4 zum Einstellen des Öffnens/ Schließens bei Störung) Lo ss of p ha se O .K. LED bereit / Phasenausfall / EEPROM Um < 100%Ue Um = 100%Ue LED Betrieb / Anlauf / Thyristorkurzschluss Ue t1 Potentiometer Hochlauf-Rampenzeit U Potentiometer Anfangsspannung t2 Potentiometer Auslauf-Rampenzeit t2 t1 F U 0 Um 0 F F 0 Bild 3 : Steueranschlüsse des SIKOSTART mit Us DC 24 V 3ZX1012-0RW34-1AN1 3 Abmessungen Deutsch 2 Abmessungen Bestellnummer Ie (Ampere) 3RW34 5*... 35-105 3RW34 65/66/67... 131-248 3RW34 68... 352 3RW34 83/84... 480, 720 3RW34 86... 960 Montagebreite (MW) Breitenversatz (Q) Montagehöhe (MH) Höhenversatz (P) Befestigungsbohrung (BH) 216 (8.50) 356 (14.00) 187 (7.36) 127 (5.00) 94 (3.71) 61 (2.42) 327 (12.88) 16 (0.62) 4 x 6 (0.25) 292 (11.49) 381 (15.00) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 332 (13.07) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) 292 (11.49) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 363 (14.29) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) 442 (17.42) 517 (20.35) 231 (9.10) 133 (5.23) 18 (0.71) 450 (17.71) 32 (1.24) 8 x 6 (0.25) 448 (17.62) 719 (28.32) 235 (9.25) 101 (3.99) / 138 (5.44) / 138 (5.44) 23 (0.91) 653 (25.71) 29 (1.13) 8 x 6 (0.25) Breite (W) Höhe (H) Tiefe (D) 412 (16.4) Tabelle 3: Abmessungen in mm (inch) Maße in mm (inch) BH 18 (0.71) 133 (5.23) 133 (5.23) 133 (5.23) 3RW34 83/84-..-.. Lage der oberen und unteren Befestigungsöffnungen Q MW W L1 N D + - 115/230 V AC, blk 24 V DC, rd 24 V DC, wht 68 (2.68) 23 94 (3.71) (0.91) 127 (5.00) 3RW34 5* - Lage der unteren Befestigungsöffnungen Bild 4 : Maßbilder 3 Einführung 3.1 Umfang dieser Anleitung 101 138 138 (3.99) (5.44) (5.44) 3RW34 86-.. Lage der oberen und unteren Befestigungsöffnungen und des Netzteils Die vorliegende Anleitung liefert eine Übersicht für die Installation, das Einrichten und den Betrieb des Motorsteuergeräts SIEMENS SIKOSTART 3RW34. Die Wartungsunterlagen enthalten Anweisungen für die Fehlerbehebung sowie Ersatzteilangaben. Bitte beachten Sie, dass die Anweisungen in diesem Handbuch weder alle Einzelheiten oder Varianten des Geräts abdecken, noch alle Möglichkeiten behandeln können, die gegebenenfalls im Zusammenhang mit Installation, Betrieb oder Wartung auftreten. 3.2 Merkmale des SIKOSTART 3RW34 Im SIKOSTART 3RW34 sind DSP-Mikroprozessoren und Thyristortechnik für das Starten und den Betrieb von Drehstrominduktionsmotoren zusammengefasst. Der SIKOSTART 3RW34 ist ein mit einer Spannungsrampe arbeitendes Motorsteuergerät, das für das Speisen von Drehstrominduktionsmotoren mit Phasenanschnittsteuerung arbeitet. Jedes Gerät weist Parameter für den Sanftanlauf und -auslauf sowie Fehlererkennung auf. Das Motorsteuergerät SIKOSTART 3RW34 wird in offener Ausführung geliefert. Das Gerät kann als Anlasser in Kombination mit Überlastrelais oder als kombinierter Anlasser mit Trennvorrichtung und Stromkreisüberlastschutz eingesetzt werden. 4 3ZX1012-0RW34-1AN1 4 Funktionsprinzip 4.1 Funktionsübersicht Deutsch Funktionsprinzip Das Motorsteuergerät SIKOSTART 3RW34 arbeitet mit einer "Spannungsrampe", die dem Motor eine Ausgangsspannung anbietet, welche von einem festlegbaren Anfangswert über eine einstellbare Rampenzeit bis auf die volle Netzspannung ansteigt. Die Rampenzeiten für den Hochlauf und den Auslauf können unabhängig voneinander eingestellt werden. 4.1.1 Sanftanlauf mit freiem Auslauf zum Stillstand Bild 5 zeigt den Zusammenhang von Spannung und Drehzahl als Funktion der Zeit bei Verwendung des Sanftanlaufs mit freiem Auslauf bis zum Stillstand. Die Potentiometer der Steuerung wurden in diesem Beispiel wie folgt eingestellt: Um Die Anfangsspannung ist auf etwa 30 % eingestellt. t1 Die Hochlaufzeit ist größer 0 eingestellt. t2 Die Auslaufzeit ist auf 0 eingestellt, was den Motor bis zum Stillstand frei auslaufen lässt. Motorspannung t1 F 0 U 0 100% t2 = 0 F Zeit t Motordrehzahl 100% 0 t1 t2 = 0 F F U 0 Zeit t Steuereingang M Eingeschaltet Zeit t Bild 5 : Spannungs- und Drehzahlkurven als Funktion der Zeit bei Sanftanlauf mit freiem Auslauf bis zum Halt 4.1.2 Sanftanlauf mit Sanftauslauf Bild 6 zeigt ähnlich Bild 5 die Spannungs- und Drehzahlkurven bei Sanftanlauf, jedoch mit geregelter Verzögerung. Die Potentiometer wurden in diesem Beispiel wie folgt eingestellt: Um Die Anfangsspannung ist auf etwa 30 % eingestellt. t1 Die Hochlaufzeit ist auf größer 0 eingestellt. t2 Die Motor-Auslaufzeit ist auf größer 0 gestellt, was den Motor sanft auslaufen lässt. Motorspannung t1 F 0 U 0 100% F F 0 t2 Zeit t Motordrehzahl 0 F U 100% F t1 F 0 t2 0 Zeit t Steuereingang M Eingeschaltet Zeit t Bild 6 : Spannungs- und Drehzahlkurven für Sanftanlauf mit Sanftauslauf 3ZX1012-0RW34-1AN1 5 Funktionsprinzip Deutsch 4.1.3 Anschluss des Motors an das Motorsteuergerät Motor in Sternschaltung. Das Motorsteuergerät kann für einen Motor in Sternschaltung mit drei oder mit sechs Anschlüssen verwendet werden. Bei Anschluss des Motorsteuergeräts an einen Motor in Sternschaltung werden die Thyristoren direkt in die Leitung eingeschleift, was als "Standardschaltung" bezeichnet wird. Motor in Dreieckschaltung. Das Motorsteuergerät kann für Dreieck- Motoren mit 6 oder 12 Anschlüssen verwendet werden. Ist die Dreieckschaltung des Motors fest verdrahtet, dann muss der Anlasser in der "Standardschaltung" angeschlossen und für diese bemessen werden, wie in Bild 7a gezeigt. Bild 7b zeigt den Anschluss des Motorsteuergeräts derart, dass die Thyristoren in der Dreieckschaltung liegen, was als "Wurzel-3-Schaltung" bezeichnet wird. Bei diesem Anschluss kann die Bemessungsleistung des Motorsteuergeräts gegenüber der "Standardschaltung" erhöht werden (Leitungsstrom = 1,73 x Phasenstrom). Die Schaltungsvariante "Standard" oder "Wurzel-3" muss über den DIP-Schalter SW1.3 (siehe Kapitel 7.1) auf der Steuerplatine eingestellt werden. Von der Stromversorgung L1 L2 T1 Von der Stromversorgung L3 T2 L1 L2 L3 T1 T2 T3 T3 T1 T1 T6 T6 T3 T1 T2 T3 T4 T5 Motoren in Sternschaltung mit 3 oder 6 Anschlüssen und Motoren in Dreieckschaltung mit 3 Anschlüssen T5 Reihenfolge beachten: T6 von L1 T4 von L2 T5 von L3 T3 T2 T2 Motoren in Dreieckschaltung mit 6 oder 12 Anschlüssen Bild 7a Bild 7 : T4 Bild 7b Anschluss des Motors Wurzel-3-Schaltung Standardschaltung L1 NSB00424 L2 L1 NSB00425 L2 L3 L3 N N PE PE U2 L2 U1 T1 T2 V1 L1 V2 W2 Bemessungsstrom Ie entspricht dem Motorbemessungsstrom In 3 Leitungen zum Motor Bild 8a Bild 8 : 6 W1 T3 L3 Bemessungsstrom Ie entspricht ca. 58 % des Motorbemessungsstroms In 6 Leitungen zum Motor (wie bei Stern-Dreieck-Startern) Bild 8b Standardschaltung; Wurzel-3-Schaltung 3ZX1012-0RW34-1AN1 Deutsch Installation 5 Installation 5.1 Eingangskontrolle VORSICHT Schweres Gerät Kann Verletzungen oder Sachbeschädigungen verursachen. Um Verletzungen oder Beschädigungen des Motorsteuergeräts zu vermeiden, darf die Abdeckung des Geräts beim Transportieren und/oder Positionieren nicht als Traggriff verwendet werden. 1. Falls das Motorsteuergerät nicht sofort installiert wird, ist es in einem sauberen, trockenen Bereich bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 70 °C zu lagern. Lagerungsverhältnisse mit korrosiver Atmosphäre oder hoher Feuchtigkeit sind zu vermeiden. Anmerkung: Die Installation muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, wie auf Seite 1 dieses Handbuchs angegeben. WARNUNG Gefährliche Spannung oder Brandgefahr. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung oder Sachbeschädigung. Um elektrische Stromschläge oder Verbrennungen zu vermeiden, dürfen während der Einbauarbeiten weder innerhalb des Steuergeräts noch darauf Fremdkörper (abgeschnittene Drahtenden, Metallspäne etc.) liegen bleiben. 2. Der Karton und das Verpackungsmaterial sollten aufbewahrt werden, falls das Motorsteuergerät wegen Wartung oder Reparatur in das Werk zurückgeschickt werden muss. Karton und Verpackungsmaterial sind eigens für den Schutz des Motorsteuergeräts gegen Transportschäden angepasst. Falls dieses Material nicht für den Versand verwendet wird, können Ansprüche gegen Transportbeschädigung vom Spediteur zurückgewiesen werden. 5.2 Montage 1. In Kapitel 2 sind die Befestigungsmaße und Befestigungsdaten für das Motorsteuergerät enthalten. Die Luftströmung durch das Gerät verläuft senkrecht von unten nach oben. WARNUNG Brandgefahr Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung oder Sachbeschädigung. Mit Rücksicht auf Brandgefahr darf das Motorsteuergerät, insbesondere ein Gerät ohne Lüfterkühlung, nur mit senkrecht verlaufenden Kühlrippen montiert werden. Geneigte Montage und unzulängliche Belüftung können zu Brandgefahren führen. 2. Für die ordnungsgemäße Funktion ist ausreichende Kühlung wesentlich. Über und unter dem Gerät müssen mindestens 150 mm Abstand frei bleiben, um unbehinderten Lüfter- oder Konvektionsluftstrom zu ermöglichen. Die Berücksichtigung des Leitungsanschlusses erfordert gegebenenfalls größere Abstände als diese empfohlenen Mindestabstände. 3ZX1012-0RW34-1AN1 7 Installation Deutsch 3. Bei der Montage des Motorsteuergeräts in einem Gehäuse muss dieses ausreichend bemessen oder belüftet sein, um die Dauerverluste der Thyristoren abführen zu können. Diese betragen ca. 3 W pro A Dauerbemessungsstrom. Bei kundenseitig beigestellten Gehäusen, Motorsteuerschränken etc. müssen für jeden Lufteintritt und Luftaustritt die nachstehenden Belüftungsquerschnitte eingehalten werden. Bestell-Nr. sq. in. cm2 3RW34 54 nicht erforderlich nicht erforderlich bis 57 A 3RW34 55 - 65 20 129 bis 131 A 3RW34 66 - 67 40 258 bis 248 A 3RW34 68 - 83 80 516 bis 480 A 3RW34 84 - 86 120 774 bis 960 A A Tabelle 4: Belüftungsquerschnitte Eine vorderseitige Belüftungsöffnung muss mindestens 75 mm unter der Unterkante des Motorsteuergeräts angeordnet sein. Die Luftaustrittsöffnung muss mindestens 150 mm über der Geräteoberkante angeordnet sein. Luftfilter behindern den Luftumlauf und erfordern einen Lüfter am Lufteintritt und/oder - austritt. 5.3 Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen sollen als Richtlinien für den ordnungsgemäßen Einbau des Motorsteuergeräts dienen. Wegen der Vielfalt von Anwendungen treffen gegebenenfalls nicht alle diese Maßnahmen auf die vorhandene Anlage zu; die Angaben sind auch nicht allumfassend. Zusätzlich zu den nachstehenden Angaben sind die für die vorhandene Anlage maßgebenden Vorschriften und Normen zu berücksichtigen. WARNUNG Gefährliche Spannung. Lebensgefahr und Gefahr schwerer Körperverletzung oder Sachbeschädigung. Um elektrischen Stromschlag zu vermeiden, MUSS dieses Motorsteuergerät über eine Motorabschaltvorrichtung und einen Abzweigstromkreisschutz angeschlossen werden, da das Motorsteuergerät im AUS-Zustand keine elektrische Abtrennung des Motors bewirkt. 5.3.1 Schutz des Motorsteuergeräts GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nicht berührt werden, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird. An den Ausgangsklemmen steht auch im AUS-Zustand des Motorsteuergeräts Spannung an. Bei der Planung der Installation auf mögliche Gefährdungen von Personen und solche des Geräts achten, die durch in der Anlage verwendete Steuergeräte oder durch spezifische Merkmale der Anlage verursacht werden können. Motortrennschalter. Wenn ein an die Ausgangsklemmen (Motorklemmen) des Motorsteuergeräts angeschlossener Motortrennschalter im Betrieb geöffnet wird, dann liefert das Motorsteuergerät im eingeschalteten Zustand volle Spannung. Wird der Motortrennschalter wieder geschlossen, dann läuft der Motor mit voller Spannung an. Beim Öffnen des Trennschalters steht an den Ausgangsklemmen des Motorsteuergeräts wegen der Leckströme der Thyristoren und der RC-Schaltung gefährliche Spannung an. Ein- und Ausschalten des Motors. Für den normalen Betrieb ist das Motorsteuergerät zum Ein- und Ausschalten des Motors mit Hilfe von Signalen aufgebaut, die der Schaltung des Motorsteuergeräts zugeführt werden. Für das einfache Ein- und Ausschalten des Motors dürfen nicht Geräte verwendet werden, die das Motorsteuergerät von der Netzspannung abtrennen und diese wieder anlegen. 8 3ZX1012-0RW34-1AN1 Asymmetrische Motorwicklungen. Manche Motoren in Dreieckschaltung sind asymmetrisch gewickelt (oder wurden umgewickelt). Das Motorsteuergerät ist für diese Motoren ungeeignet. VORSICHT Gefährliche Spannung Gefahr von Sachbeschädigung Um die Beschädigung von Halbleiter-Motor-Steuergeräten zu vermeiden, dürfen auf der Verbraucherseite des Motorsteuergeräts keine Kondensatoren zur Leistungsfaktorverbesserung angeschlossen werden. Kondensatoren für Leistungsfaktorverbesserung. An die Ausgangsklemmen des Motorsteuergeräts dürfen keine Kondensatoren angeschlossen werden. Bei Anschluss an die Ausgangsklemmen wird das Motorsteuergerät beschädigt. Sollen Kondensatoren zur Blindleistungskompensation verwendet werden, dann müssen sie auf der Netzseite des Geräts angeschlossen sein. Wird zusammen mit dem Motorsteuergerät ein Trennschütz verwendet, dann müssen bei offenem Schütz die Kondensatoren von dem Motorsteuergerät abgetrennt sein. Aktive Filter. Aktive Filter (z. B. zur Blindleistungskompensation) dürfen während des Betriebs des Motorsteuergeräts nicht parallel betrieben werden. Gefährliche Umgebung. Abhängig von der Anlagenumgebung müssen unerwartete Gefahren berücksichtigt werden, wie unbeabsichtigtes Austreten von Gas, Flüssigkeit oder Partikeln oder das unbeabsichtigte Berühren in Bewegung befindlicher Maschinenteile. Da die Ein-/Ausschalt-Steuerschaltung des Motorsteuergeräts mit Halbleiterelementen aufgebaut ist, kann in einer gegebenenfalls gefährlichen Umgebung das Verlegen eines zusätzlichen, fest verdrahteten NOT-AUS-Stromkreises erforderlich sein, der entweder die Netzspannung vom SIKOSTART-Motorsteuergerät abschaltet oder den Motor vom Motorsteuergerät trennt. Mehrere Motoren. Bei Einsatz des Motorsteuergeräts für mehr als einen Motor muss darauf geachtet werden, dass der Gesamt-Volllaststrom (die Summe der Volllastströme der einzelnen Motoren) den Bemessungsausgangsstrom des Motorsteuergeräts nicht überschreitet. Jeder Motor muss einen eigenen Schutz durch ein Überlastrelais haben. Überbrücken des Motorsteuergeräts. Ist das Motorsteuergerät in einem geschlossenen Gehäuse montiert, dann wird gewöhnlich ein Überbrückungsschütz verwendet, um das Entstehen von Verlustwärme in den Thyristoren im Dauerbetrieb zu vermeiden. Erfolgt keine Überbrückung im Dauerbetrieb, dann ist abhängig vom Betriebsstrom sowie von der Größe und Art des Gehäuses gegebenenfalls Zusatzkühlung erforderlich. 5.4 Netz- und Motoranschluss GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, sind vor der Durchführung von Installations- oder Wartungsarbeiten die Netz- und die Steuerspannung abzuschalten. WARNUNG Brandgefahr. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung oder Gerätebeschädigung. Bei Schweißleitungen sind lötfreie Quetschkabelschuhe erforderlich, um Lichtbogenbildung und gegebenenfalls Brandgefahr zu vermeiden. 3ZX1012-0RW34-1AN1 9 Deutsch Installation Installation Deutsch 5.4.1 Netzanschlüsse Die 3-phasige Stromversorgung, 50/60 Hz, von geeigneter Belastbarkeit an die Eingangsklemmen L1, L2 und L3 des Motorsteuergeräts anschließen. Diese Klemmen sind nicht phasenabhängig. WARNUNG Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung und Sachbeschädigung Das Gehäuse des Motorsteuergeräts muss zum Schutz des Bedieners geerdet werden. VORSICHT Für den Anschluss der Hauptanschlüsse an die Sammelschiene des Motorsteuergeräts nur flexible Anschlussstücke verwenden! 5.4.2 Motoranschlüsse VORSICHT Falscher Motoranschluss kann Sachschäden bewirken. Nachprüfen, ob Motoranschlüsse den Anschlussplänen in Kapitel 6 entsprechen. 1. Die IEC-Forderung nach Motorüberlastschutz kann durch ein eingesetztes Überlastrelais erfüllt werden. 2. Das Motorsteuergerät kann für Motoren in Stern- oder Dreieckschaltung verwendet werden, wobei die Verbindung zum Motor entweder als "Standardschaltung" oder "Wurzel- 3-Schaltung" erfolgt (Kapitel 4.1.3). Darauf achten, dass die Bemessungsleistungen für die bei der Anwendung erforderliche Anschlussart richtig sind; siehe Kapitel 9. Der SIKOSTART ist für Motoren sowohl in Stern- als auch in Dreieckschaltung ausgelegt. Bei Motoren in Sternschaltung oder Motoren in Dreieckschaltung, deren Wicklungsenden unzugänglich sind, wird der SIKOSTART (direkt) in die Netzzuleitung geschaltet (Standardschaltung). Bei Motoren in Standardschaltung ist SW1-3 auf "star" (Stern) einzustellen und es sind die HP/kW-Bemessungsdaten für Motoren in Standardschaltung zu verwenden. Bei Motoren in Wurzel-3-Schaltung mit (6) und (12) Anschlüssen wird der SIKOSTART innerhalb der Dreieckschaltung betrieben. Den Wahlschalter SW1-3 auf "delta" (Dreieck) stellen und die HP/kW-Bemessungsdaten für Motoren in Wurzel-3-Schaltung verwenden. 3. Es ist nicht vorgesehen, die Motorsteuergeräte 3RW34 ohne angeschlossene Last zu betreiben. Das Abklemmen der Last bei angeschlossener Haupt- und Versorgungsspannung kann trotz fehlendem EIN-Befehls bei der Selbstdiagnosefunktion des Motorsteuergeräts zu Fehlermeldungen führen, zerstört das Gerät jedoch nicht. 5.4.3 Erdung Das Gehäuse des Motorsteuergeräts und das Motorgehäuse müssen ordnungsgemäß und in einer Weise geerdet sein, die allen einschlägigen Installationsvorschriften entspricht. Für das Verbinden des SIKOSTART-Motorsteuergeräts mit der Anlagenerdung ist an den Netz- und den Motorklemmen im Gerätegehäuse ein Erdungsbolzen vorgesehen. 5.4.4 Vorgelagertes Schaltorgan Bei unsachgemäßem Betrieb (z. B. Überlastung) können ein oder mehrere Thyristoren des Geräts niederohmig werden. Je nach Verschaltung ist dann ein Abschalten des Motors durch das Motorsteuergerät nicht mehr möglich. Zur Vorbeugung kann auf der Netzseite ein vorgelagertes Schaltorgan (z. B. Schütz, Leistungsschalter) eingebaut werden. Die Ansteuerung kann über den Störungskontakt des Geräts oder über einen NOT-AUS erfolgen. 10 3ZX1012-0RW34-1AN1 5.5 Steueranschlüsse 1. Die Steuerspeisespannung Us und die Versorgungsspannung für die Steuer-Ein- und -Ausgänge gemäß Angabe auf dem Typenschild des Motorsteuergeräts anschließen (siehe Bild 2 und Bild 3). 2. Die Steuergeräte des Steuerkreises entsprechend der Anwendung anschließen. Im Kapitel 6 befinden sich Beispiele einiger typischer Anordnungen; in Kapitel 7 sind die Einstellungen des DIP-Schalters (SW-1) beschrieben. 3. Die angegebenen Bemessungswerte und Startbelastbarkeiten der 3RW34 können nur durch die Kühlung der eingebauten Lüfter erreicht werden. Nach Abschalten des Motorsteuergeräts durch Rücknahme des EIN-Befehls an den Klemmen A1 und A2 müssen die eingebauten Lüfter für ca. 60 Minuten nachlaufen, um die notwendige Kühlung der Leistungselektronik zu gewährleisten. Es ist deshalb unbedingt sicherzustellen, dass ein Abschalten der Versorgungsspannung an den Klemmen X1 und X2 frühestens ca. 60 Minuten nach Rücknahme des EIN-Befehls erfolgt. Erfolgt das Ausschalten der Versorgungsspannung an den Klemmen X1 und X2 (und damit das Ausschalten der Lüfter) gleichzeitig mit der Rücknahme des EIN-Befehls an den Klemmen A1 und A2, ist ein Wiedereinschalten des Motorsteuergeräts frühestens nach ca. 3 Stunden möglich, um die angegebenen Bemessungswerte und Startbelastbarkeiten der 3RW34 zu erreichen. 5.6 Anschluss des Übertemperaturschalters für 3RW34 86 Beim SIKOSTART-Motorsteuergerät 3RW34 86 ist ein Übertemperaturschalter erforderlich. Es folgt eine Beschreibung der Montage und Verdrahtung dieses Schalters. Montage des Übertemperaturschalters Der Übertemperaturschalter und die Halterung werden am oberen Ende der SIKOSTART-Steuerung (die Seite ohne Kühllüfter) montiert. Hierbei handelt es sich um die Einspeiseseite des Geräts (L1 bis L3). Die Halterung wird unter einem der mittleren Gehäusemontagelöcher montiert. Verdrahtung des Übertemperaturschalters L1/L+ F1 Start S1 Stopp 13 37 G1 G1 14 38 Betrieb Störung S2 X1 ~/- G1 ϑ Übertemperatur X2 27 A1 Motor läuft A2 U_Motor =100% G1 G1 28 ÜberK1 brückung N/L- Bild 9 : Typische Verdrahtung eines Übertemperaturschalters GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung. Um elektrische Stromschläge oder Verbrennungen zu vermeiden, dürfen Sie die Ausgangsklemmen des Steuergeräts nicht berühren, wenn an diesem Spannung liegt. Die Ausgangsklemmen stehen auch im AUS- Zustand der Steuerung unter Spannung. Der Übertemperaturschalter hat einen Öffnerkontakt, der bei Übertemperatur öffnet. Der Kontakt hat zwei 6,3 mm Steckkontakte zum Anschluss an den Steuerstromkreis. Der Kontakt ist mit dem Start-Stopp-Steuerstromkreis in Reihe geschaltet. Der Schalterkontakt ist für AC 230 V bei einem maximalen Wirkstrom von 8 Ampere ausgelegt. 3ZX1012-0RW34-1AN1 11 Deutsch Installation Installation Deutsch WARNUNG Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung oder Sachbeschädigung. Um elektrische Stromschläge oder Verbrennungen zu vermeiden, dürfen während der Montagearbeiten weder innerhalb des Steuergeräts noch auf diesem Fremdkörper (abgeschnittene Drahtenden, Metallspäne etc.) liegen bleiben. Best.-Nr. 3RW34 86-.... Seite ohne Lüfter Übertemperaturschalter Baugruppe Bild 10 : Montage Übertemperaturschalter für 3RW34 86 5.7 Spulenbeschaltung Die Wicklungen von Relais, elektromechanischen Bremsen oder Magnetspulen erzeugen elektrische Störspitzen (insbesondere beim Ausschalten), die in die Schaltung der Steuerung eingekoppelt werden und unberechenbares Verhalten verursachen können. Bei allen derartigen Geräten, die in der Nähe des Motorsteuergeräts oder seiner Leitungen angeschlossen sind, bitte Bild 11 beachten und Folgendes berücksichtigen: Wicklungen für DC 24 V. Zu jeder Gleichstromspule direkt eine Diode parallel schalten. Für die meisten Anwendungen mit DC 24 V und bis 1,0 A ist eine Standard-Diode (z. B. 1N4004) ausreichend. VORSICHT Die Steuerausgänge sind mit Halbleitern ausgeführt. Das Anlegen von falscher Steuerspannung und/oder Frequenz kann die Steuerschaltungen beschädigen. Steuerstromkreise nur mit Bemessungsspannung und Bemessungsfrequenz betreiben. DC 24 V-Ausführungen besitzen FET-Ausgänge und dürfen nicht in Stromkreisen mit Wechselspannung eingesetzt werden. Umgekehrt haben die Ausführungen AC 115 V und AC 230 V Ausgänge mit Triac und dürfen nicht in Stromkreisen mit Gleichspannung eingesetzt werden. Wechselstromwicklung Gleichstromwicklung + Schalter + 24 V DC Schalter 120/230 V AC 220 Ohm 1/4 Watt 0,47 µF, 600 V DC/ 230 V AC Bild 11 : Entstörung induktiver Verbraucher 12 3ZX1012-0RW34-1AN1 6 Deutsch Anschlusspläne Anschlusspläne L1 "Standardschaltung" L2 L3 PE S1 Q1 F1 I> I> 1 L1 3 L2 I> 5 L3 PE G1 1 L1 3 L2 5 L3 PE 2 T1 4 T2 6 PE T3 U V W G2 2 T1 4 T2 6 PE T3 F2 F3 U V W M 3~ M1 M 3~ M2 Schaltereinstellungen für Motor 1 Schaltereinstellungen für Motor 2 Schließen bei Störung (SW 1-4) (SW 1-4) Schließen bei Störung Motor in Standardschaltung (SW 1-3) (SW 1-3) Motor in Standardschaltung Keine Anlaufverzögerung (SW 1-2) (SW1-2) Keine Anlaufverzögerung Keine Auslaufverzögerung (SW 1-1) (SW 1-1) Keine Auslaufverzögerung Ansicht der Klemmenleiste des SIKOSTART Schalterfunktionen SW1 SW1 37 M 38 37 M 38 M 4 3 2 1 4 3 2 1 M M M SW1 Bild 12 : Lastverdrahtung für Motoren in "Standardschaltung" in belüftetem Gehäuse (Schutzschalter oder Sicherungstrenner) L1/L+ F2 F3 Start S2 13 37 27 G1 G1 G1 14 38 28 Betrieb Stopp S5 X1 A1 G1 Start A2 G1 13 37 27 G2 G2 G2 14 38 Betrieb Störung Um=100% S3 A1 X2 S4 Stopp X1 ~ Störung Start ~ 28 Um=100% A1 Start G2 G2 X2 A2 N/L- Bild 13 : Steuerschaltung für Motoren in "Standardschaltung" in einem belüfteten Gehäuse (Schutzschalter oder Sicherungstrenner) Die Schaltpläne mit der NEMA-Symbolik befinden sich im Anhang B im englischsprachigen Teil (Seite 36 bis 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 13 Anschlusspläne Deutsch L1 "Standardschaltung" mit Überbrückungsschütz L2 L3 PE Q1 I> 1 L1 I> 3 L2 I> 5 L3 PE G1 K1 2 T1 4 T2 U V 6 PE T3 F1 W M 3~ M1 Schaltereinstellungen für Motor 1 Öffnen bei Störung (SW 1-4) Motor in Standardschaltung (SW 1-3) Keine Anlaufverzögerung (SW 1-2) Auslaufverzögerung (SW 1-1) Ansicht der Klemmenleiste des SIKOSTART Schalterfunktionen SW1 37 M SW1 38 37 4 3 2 1 M 4 3 2 1 38 M M SW1 M M Bild 14 : Lastverdrahtung für einen Einzelmotor in "Standardschaltung" mit Überbrückungsschütz L1/L+ F1 Start 13 37 G1 G1 14 38 S1 Störung Betrieb Stopp S2 27 Um=100% X1 ~ A1 G1 X2 Start G1 28 ÜberG1 brückung K1 A2 N/L- Bild 15 : Steuerverdrahtung für Motoren in "Standardschaltung" in belüftetem Gehäuse Die Schaltpläne mit der NEMA-Symbolik befinden sich im Anhang B im englischsprachigen Teil (Seite 36 bis 42). 14 3ZX1012-0RW34-1AN1 Deutsch Anschlusspläne L1 "Wurzel-3-Schaltung" L2 L3 PE Spannungsauslöser S1 Q1 I> F1 1 L1 3 L2 1 L1 5 L3 PE I> 3 L2 I> 5 L3 PE G2 G1 K1 Hinweis Reihenfolge der Klemmen ist wichtig Hinweis Reihenfolge der Klemmen ist wichtig 2 T1 4 T2 6 PE T3 2 T1 12 8 10 T6 T4 T5 4 T2 6 PE T3 12 8 10 T6 T4 T5 F3 F2 W2 W2 U1 M 3~ M1 W1 M 3~ M2 U2 W1 V1 V2 U1 U2 V1 V2 PE PE Schaltereinstellungen für Motor 1 Schaltereinstellungen für Motor 2 Öffnen bei Störung (SW 1-4) (SW 1-4) Schließen bei Störung Motor in Wurzel-3-Schaltung (SW 1-3) (SW 1-3) Motor in Wurzel-3-Schaltung Anlaufverzögerung (SW 1-2) (SW 1-2) Keine Anlaufverzögerung Keine Auslaufverzögerung (SW 1-1) (SW 1-1) Keine Auslaufverzögerung Schalterfunktionen SW1 SW1 37 M Ansicht der Klemmenleiste des SIKOSTART 38 37 4 3 2 1 M 38 M 4 3 2 1 M SW1 M M Bild 16 : Lastverdrahtung für Motoren "Wurzel-3-Schaltung" in belüftetem Gehäuse, mit Sicherungstrenner und Trennschütz sowie Leistungsschalter mit Spannungsauslöser L1/L+ F2 F3 Start S2 13 37 27 G1 G1 G1 14 38 28 Betrieb S5 Start A2 X1 Störung G1 K1 37 27 G2 G2 G2 Betrieb Stopp A1 13 14 Störung Um=100% S3 G1 X2 S4 Stopp X1 ~ Start ~ G2 X2 Um=100% Spannungsauslöser Leistungsschalter A1 Motor läuft 28 38 Störung G2 Q1 A2 N/L- Bild 17 : Steuerschaltung für Motoren in "Wurzel-3-Schaltung" in belüftetem Gehäuse, mit Sicherungstrenner und Trennschütz sowie Leistungsschalter mit Spannungsauslöser Die Schaltpläne mit der NEMA-Symbolik befinden sich im Anhang B im englischsprachigen Teil (Seite 36 bis 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 15 Anschlusspläne Deutsch "Wurzel-3-Schaltung" mit Überbrückungsund Trennschütz L1 L2 L3 PE S1 F1 1 3 5 L1 L2 L3 PE G1 K1 K2 12 8 10 T6 T4 T5 2 4 6 PE T1 T2 T3 F2 U1 V1 W1 Hinweis Reihenfolge der Klemmen ist wichtig W2 U2 V2 W2 U1 M 3~ M1 W1 V2 U2 V1 PE Schaltereinstellungen für Motor 1 Schalterfunktion Öffnen bei Störung (SW 1-4) SW1 Motor in Wurzel-3-Schaltung (SW 1-3) 37 M Anlaufverzögerung (SW 1-2) M Auslaufverzögerung (SW 1-1) M SW1 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 38 M M M Bild 18 : Lastverdrahtung für einen Einzelmotor in "Wurzel-3-Schaltung" mit Überbrückungs- und Trennschütz L1/L+ F2 Start S2 13 37 G1 G1 14 38 Störung Betrieb Stopp 27 S3 G1 28 Um=100% A1 X1 ~ G1 X2 Start G1 Überbrückung Störung K1 K2 A2 N/L- Bild 19 : Steuerschaltung für einen Einzelmotor in "Wurzel-3-Schaltung" mit Überbrückungs- und Trennschütz Die Schaltpläne mit der NEMA-Symbolik befinden sich im Anhang B im englischsprachigen Teil (Seite 36 bis 42). 16 3ZX1012-0RW34-1AN1 6.1 Schaltgeräte Gemeinsame Schaltgeräte. Einige Schaltgeräte, die für jede dargestellte Anwendung gleichermaßen verwendet werden, sind: • ein Überlastrelais (z. B. F1, F2) für den Motorschutz; • entweder ein Schutzschalter (Q1) oder ein Sicherungstrennschalter (S1/F1) für das Zuschalten/Abtrennen von der Netzspannung; • eine Start/Stopp-Steuerung, die so geschaltet ist, dass bei Betätigung der Starttaste der Steuereingang des Motorsteuergeräts Spannung erhält, der Selbsthaltekontakt RUN des Motorsteuergeräts schließt und die START-Schaltung in Selbsthaltung versetzt wird. Bei Betätigung der Stopptaste oder Netzausfall ist der Stromkreis unterbrochen, die Selbsthaltung des Motorsteuergeräts aufgehoben, wodurch die Stromversorgung des Motors unterbrochen wird. Bei Verwendung einer Zweidraht-Start-Stopp-Steuerschaltung kann der Motor bei Wiederkehr der Versorgungsspannung für das Motorsteuergerät automatisch wieder anlaufen. Überbrückungsschütz. Die in Bild 14 und Bild 18 dargestellten Anwendungen enthalten ein Überbrückungsschütz (K1). Das Überbrückungsschütz ist für das Führen des Motor- Betriebsstroms (AC1) bemessen, nicht dagegen für den Anlaufstrom (AC3). Das Überbrückungsschütz bleibt so lange geöffnet, bis das Motorsteuergerät den Motor sanft hochgefahren hat. Sobald der Motor mit Netzspannung arbeitet, schließt der 'Up-to-Voltage'- Kontakt, und das Überbrückungsschütz wird eingeschaltet, worauf der Motorstrom durch das Überbrückungsschütz und nicht mehr durch das Motorsteuergerät fließt. Ein Überbrückungsschütz ist dann zweckmäßig, wenn das Motorsteuergerät in einem Gehäuse nach IP 4x oder einem anderen, luftdichten Gehäuse montiert ist. Wird der Motorstrom über das Überbrückungsschütz geleitet, dann führen die Thyristoren des Motorsteuergeräts keinen Strom, und im Gerät entsteht keine Verlustwärme. Für beide Anwendungen wird der Schalter SW1-1 in die Stellung 'Abschaltverzögerung' gebracht, wodurch das Überbrückungsschütz vor dem Motorsteuergerät abgeschaltet wird (siehe Kapitel 7.1). Das externe Ansteuern des Überbrückungsschützes (paralleler Direktstart) kann zur Störung des Motorsteuergeräts führen. Trennschütz. Die in Bild 16 und Bild 18 gezeigten Anwendungen enthalten ein Trennschütz. Das Trennschütz ist eingeschaltet, wenn das Motorsteuergerät an Steuerspeisespannung liegt und die Hälfte der Wicklungen eines Motors in Dreieckschaltung und mit 6 Anschlüssen mit Spannung versorgt. Tritt eine Störung des Motorsteuergeräts auf, dann öffnet der Störungskontakt, wodurch das Trennschütz abgeschaltet wird und der Motor anhält. Für beide Anwendungen ist der Schalter SW1-4 so eingestellt, dass der Störungskontakt bei Auftreten eines Fehlers öffnet. Der Schalter SW1-2 ist so eingestellt, dass das Trennschütz vor dem Motorsteuergerät eingeschaltet wird (siehe Kapitel 7.1). Das Trennschütz ist für das Abschalten des Anlaufstroms bemessen (AC3). Spannungsauslöser. Bei dem zweiten Motor in Bild 16 wird ein Schutzschalter mit Spannungsauslöser verwendet. Der Schalter SW1-4 ist so eingestellt, dass der Störungskontakt bei einem erkannten Fehler schließt. Bei geschlossenem Schutzschalter (Q1) und arbeitendem Motorsteuergerät (Steuereingang ist eingeschaltet) ist die Wicklung des Spannungsauslösers spannungslos. Tritt eine Störung des Motorsteuergeräts auf, dann schließt der Störungskontakt und erregt die Wicklung des Spannungsauslösers, wodurch der Schutzschalter geöffnet und die Spannung zum Motorsteuergerät und zum Motor abgeschaltet wird. Die Anwendung in Bild 16 zeigt zwei Verfahren für die Verwendung des Motorsteuergerät-Fehlerkontakts zum Stillsetzen des Motors bei Auftreten einer Störung: 1) der Störungskontakt öffnet und schaltet das Trennschütz des ersten Motors (M1) aus und 2) der Störungskontakt schließt und lässt die Spannungsauslöser des Schutzschalters für den zweiten Motor (M2) ansprechen. Netzschütz. Bei der Verwendung von Netzschützen (Zu- und Abschalten der Netzspannung) ist darauf zu achten, dass diese mindestens eine Sekunde vor dem Anlegen des EIN-Befehls eingeschaltet und frühestens zwei Sekunden nach dem Wegnehmen des EIN-Befehls abgeschaltet werden dürfen. 3ZX1012-0RW34-1AN1 17 Deutsch Anschlusspläne Einstellung und Inbetriebsetzung Deutsch 7 Einstellung und Inbetriebsetzung 7.1 Einricht-Bedienorgane GEFAHR Gefährliche Spannung Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung. Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, müssen vor dem Durchführen von Installations- oder Wartungsarbeiten die Netz- und die Steuerspannung abgeschaltet werden. Die Einricht-Bedienorgane befinden sich an der rechten Seite des Motorsteuergeräts und sind ohne Abnehmen der Abdeckung zugänglich. Bild 20 zeigt die Bedienorgane: Drei Potentiometer T1, U und T2 und den DIP-Schalter SW1. Die Werte für die Potentiometereinstellungen sind in Tabelle 5 zusammengestellt. Zum Ändern der Potentiometereinstellungen einen kleinen Schraubendreher verwenden und im Uhrzeigersinn zum Erhöhen des Wertes oder entgegen dem Uhrzeigersinn zum Verringern des Wertes drehen. Anmerkung: Die Einricht-Bedienorgane werden werkseitig für ein typisches Motorsteuergerät eingestellt. Bitte stellen Sie für Ihre Anwendung die korrekten Werte ein. (Genaue Darstellung der Potentiometer siehe Bild 22). T1 - Hochlaufzeit. Ein Potentiometer mit 16 Schaltstellungen stellt die Rampenzeit von 0,5 bis 60 Sekunden ein. Diese Einstellung bestimmt die Dauer des Sanftanlaufs vom Betrag der Anfangsspannung bis zu voller Netzspannung. U - Anfangsspannung. Durch ein Potentiometer mit 16 Schaltstellungen kann die Netzspannung im Bereich von 30 % bis 80 % eingestellt werden. Die Anfangsspannung soll so hoch eingestellt werden, dass die Motorwelle zu drehen beginnt, sobald das EIN-Signal angelegt wird. T2 - Auslaufzeit. Ein Potentiometer mit 16 Schaltstellungen stellt die Auslauf-Rampenzeit von 0,5 bis 60 Sekunden ein. Diese Einstellung bestimmt die Dauer für die Abwärtsrampe der Spannung von voller Netzspannung bis zu der Anfangsspannung. Anmerkung: Die Spannung für das Enddrehmoment beträgt 80 % des Einstellwertes von "U". SW1 - DIP-Schalter. Dieser Schalter besitzt vier Abschnitte, die das Einstellen der Motorsteuergerät-Software auf die entsprechende Anwendung ermöglichen. Jeder Schalter wird durch Verschieben nach rechts oder links eingestellt, wie in Bild 20 gezeigt (oder nach oben bzw. unten, wenn das Motorsteuergerät vertikal montiert ist). In den Schaltplänen, Kapitel 6, ist die Stellung jedes Schalters durch einen nach rechts oder links zeigenden Pfeil angegeben. 1. SW1-1: Dieser Schalter ermöglicht das Einstellen einer Ausschaltverzögerung (Stellung links). Die Ausschaltverzögerung ermöglicht das Ausschalten des Überbrückungsschützes 1,0 Sekunden vor dem Abschalten des Motorsteuergeräts. Dadurch wird eine Beschädigung der Thyristoren durch Spannungsspitzen verhindert, die entstehen, wenn das Überbrückungsschütz den Motorstrom unterbricht. In der rechten Stellung des Schalters SW 1-1 liegt keine Verzögerung vor. Beim Ausschaltbefehl wird das Motorsteuergerät unverzögert ausgeschaltet. 2. SW1-2: Dieser Schalter ermöglicht das Einstellen einer Einschaltverzögerung (linke Stellung). Die Einschaltverzögerung ermöglicht, dass ein Trennschütz zunächst im stromlosen Zustand eingeschaltet wird, worauf 1,0 Sekunden später das Motorsteuergerät folgt. Die Verzögerung erhöht die Kontaktlebensdauer des Trennschützes. Wenn keine Einschaltverzögerung gesetzt ist, kann eine Fehlermeldung eintreten. Setzen Sie diesen Schalter auch für Trennschütze nach dem Motorsteuergerät (z. B. Dahlanderschaltung). In der rechten Stellung des Schalters SW1-2 liegt keine Verzögerung vor. Beim Startbefehl wird das Motorsteuergerät unverzögert eingeschaltet. 18 3ZX1012-0RW34-1AN1 U T2 Deutsch Einstellung und Inbetriebsetzung T1 SW1 SW1 SW1 37 M 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 M 38 M M M M Bild 20 : Einricht-Bedienorgane Skalenteilung 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F Anfangsspannung U (% der vollen Spannung) 30 33 36 40 43 46 50 53 56 60 63 66 70 73 76 80 Rampenzeit T1, T2 (Sekunden) 0,5 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10 12 15 20 25 30 35 40 50 60 Tabelle 5: Einstellwerte der Potentiometer Einstellungen im Lieferzustand: T1 = 8 (15 sec) T2 = 0 (0,5 sec) U = 8 (56 %) 3. SW1-3: Dieser Schalter weist die Software an, die Thyristoren entweder für einen Motor in "Standardschaltung" (linke Stellung) oder in "Wurzel-3-Schaltung" (rechte Stellung) anzusteuern. WARNUNG Bei Schalterstellung auf "Standardschaltung" muss der Motor auch in der Standardschaltung und bei Stellung auf "Wurzel-3-Schaltung" auch in der Wurzel-3-Schaltung betrieben werden! Eine Einstellung der Schalter die nicht der angeschlossenen Schaltungsart entspricht kann beim Betrieb zu sehr hohen Strömen führen. Diese Ströme können die Thyristoren und andere Bauteile zerstören oder schädigen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Motorsteuergerät nur auf die tatsächlich ausgeführte Schaltungsart einstellen. 4. SW1-4: Dieser Schalter stellt den Störungskontakt so ein, dass er auf eine Störung entweder durch Schließen (Stellung mit Abwärtspfeil, Schalter links) oder durch Öffnen (Aufwärtspfeil, Schalter rechts) reagiert. Wurde die Stellung "bei Störung öffnen" gewählt, ist der Kontaktzustand wie folgt: Stromversorgung aus - Kontakt ist geöffnet Stromversorgung ein - Kontakt schließt Fehler tritt auf oder Stromversorgung fällt aus - Kontakt öffnet 3ZX1012-0RW34-1AN1 19 Einstellung und Inbetriebsetzung Deutsch Wurde die Stellung "bei Störung schließen" gewählt, ist der Kontaktzustand wie folgt: Stromversorgung aus - Kontakt ist geöffnet Stromversorgung ein - Kontakt geöffnet Fehler tritt auf - Kontakt schließt Bei Ausfall der Versorgungsspannung bleibt der Kontakt offen. Ab Werk ist der Schalter SW1 wie folgt eingestellt: SW1-4: bei Störung schließen (Schalter links) SW1-3: Standardschaltung (Schalter links) SW1-2: keine Einschaltverzögerung (Schalter rechts) SW1-1: keine Ausschaltverzögerung (Schalter rechts) 7.2 Anzeige-Leuchtdioden (LEDs) Über den Potentiometern befinden sich zwei Anzeige-LEDs. Diese LEDs zeigen den Zustand des Motorsteuergeräts und Störungszustände wie folgt an: Melde-LEDs: Die LEDs zeigen sowohl die Funktion als auch die Störungszustände des Geräts. Beide LEDs ergeben drei Anzeigen gemäß nachstehender Auflistung: LED 1 (oben) Dauerlicht Motorsteuergerät ist betriebsbereit Einfaches Blinken STÖRUNG: Phasenausfall der Netzspannung*) Doppeltes Blinken STÖRUNG: Paritätsfehler des EEPROM LED 2 (unten) Dauerlicht Ausgangsspannung entspricht der Netzspannung, d. h. der Motor hat volle Drehzahl erreicht. Einfaches Blinken Die Ausgangsspannung ist kleiner als die Netzspannung, d. h. der Motor läuft an oder aus. Doppeltes Blinken STÖRUNG: Thyristor durchlegiert. *) keine Aktion auf Störausgang 7.3 Einstellen des Motorsteuergeräts Vor dem ersten Einschalten sind die Bedienorgane wie folgt einzustellen: 1. SW1 entsprechend der Anwendung einstellen. 2. Die Rampenzeit T1 einstellen. Diese Einstellung ist von der Anwendung abhängig und wird vom Lastdrehmoment, von der Motorspannung und dem Gesamt-Trägheitsmoment bestimmt. Die Einstellung im Lieferzustand ist 8; dies entspricht 15 Sekunden. 3. Anfangsspannung U einstellen. Die Einstellung im Lieferzustand ist Potentiometerstellung 8; dies entspricht 56 % von U. 4. Auslauframpen T2 einstellen. In der Stellung 0 kann die angetriebene Maschine im freien Auslauf bis zum Stillstand kommen. Wird für die Anwendung die Sanftauslauf-Funktion benötigt, dann T2 in eine andere Stellung als "0" bringen. Die Einstellung im Lieferzustand ist 0. 7.4 Vorbereitende Kontrollen GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Körperverletzung. Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, müssen die Netz- und die Steuerspannung vor dem Durchführen der vorbereitenden Kontrollen abgeschaltet werden. 20 3ZX1012-0RW34-1AN1 Bei geöffnetem Netztrennschalter und abgeschalteter Steuerspannung Folgendes prüfen: 1. Netz- und Motoranschlüsse: Nachprüfen, ob das Motorsteuergerät ordnungsgemäß an das Netz und den Motor angeschlossen wurde. 2. Steueranschlüsse: Kontrollieren, ob die Steuerspannung, die Start-/Stopp-Steuerung und zugehörige Geräte ordnungsgemäß an die Steuerklemmenleiste (Bild 2 und Bild 3) angeschlossen wurden. 3. Überprüfung der 3-phasigen Netzspannung: Kontrollieren, ob jede Phase der Netzspannung am Netztrennschalter im Bereich der Bemessungswerte des Motorsteuergeräts liegt, wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben. 4. Erdungskontrolle: Ein Ohmmeter auf höchste Empfindlichkeit einstellen und Folgendes messen: a) Erdungswiderstand zwischen jeder Ausgangsklemme des Motorsteuergeräts (T1, T2, T3) und der Gehäusemasse kontrollieren. Die Werte müssen mehr als 500 kΩ betragen. b) Der Messwert zwischen jeder Eingangsklemme (L1, L2, L3) und Masse muss mehr als 500 kΩ betragen. 7.5 Erstes Einschalten WARNUNG Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung und Sachbeschädigung. Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, darf das Motorsteuergerät weder mit entfernter Abdeckung noch mit abgenommenem Berührungsschutz der Steuerklemmen betrieben werden. 1. Die Anschlüsse für das START-Signal durch Öffnen des Stromkreises an den Steuerklemmen A1 und A2 provisorisch abschalten. 2. Die Netzstromversorgung und die Steuerstromversorgung des Motorsteuergeräts zuschalten; LED1 leuchtet auf. 3. Die Eingangs-Wechselspannungen zwischen L1 und L2, L2 und L3 und L3 und L1 messen. Für ordnungsgemäße Funktion des Motors müssen die Spannungen im Bemessungsbereich des Motorsteuergeräts liegen und symmetrisch sein. Sind die Netzspannungen ungleich, dann fließen in den Ständerwicklungen asymmetrische Ströme. Eine geringe prozentuale Spannungsasymmetrie führt zu einer wesentlich höheren prozentualen Stromasymmetrie. Folglich ist die Erwärmung eines mit Teillast und prozentualer Spannungsasymmetrie arbeitenden Motors höher, als unter den gleichen Bedingungen bei symmetrischen Spannungen. 4. Die einzelnen Eingangswechselspannungen L1, L2 und L3 gegen Masse messen. In den meisten Netzen beträgt die Spannung etwa 58 % der Netzspannung, und die Spannungen sind annähernd gleich. Jede Spannungsasymmetrie kann auf einen Erdschluss im Motor oder im SIKOSTART-Motorsteuergerät hinweisen. 5. Die Steuerspannung messen. Sie muss im Bereich von -15 % bis +10 % der Bemessungsnennsteuerspeisespannung liegen. 6. Die Spannung zwischen den Polen des SIKOSTART- Motorsteuergeräts messen, d. h. zwischen L1 und T1, L2 und T2, L3 und T3. Diese Spannungen sollen nahezu gleich sein und folgende Werte haben: a) Bei einem Motor mit Sternschaltung soll die Spannung an jedem Pol etwa 58 % der verketteten EingangsNetzspannung betragen. b) Bei einem Motor in Dreieckschaltung soll die Spannung an jedem Pol annähernd 100 % der verketteten Eingangs-Netzspannung aufweisen. Eine zu geringe Spannung, die Spannung 0 oder ungleiche Spannungen weisen darauf hin, dass 1) der Lastkreis zum Motor unterbrochen oder falsch geerdet ist, oder 2) ein Thyristor kurzgeschlossen oder schadhaft ist (wird gewöhnlich durch die zweifach blinkende LED2 angezeigt; siehe Kapitel 10 "Fehlerbehebung"). Zur Prüfung des Lastkreises die Netzspannung zum Motorsteuergerät abschalten, die Anschlüsse kontrollieren und richtig stellen und alle gegebenenfalls vorhandenen Last-Schalteinrichtungen schließen. Das Motorsteuergerät einschalten und die Spannung an jedem Pol erneut messen. 3ZX1012-0RW34-1AN1 21 Deutsch Einstellung und Inbetriebsetzung Einstellung und Inbetriebsetzung Deutsch 7. Die Netzspannung und die Steuerspannung abschalten. Die Betätigungssignalleitungen zu den Klemmen A1 und A2 wieder anschließen. Das Gerät ist nunmehr betriebsbereit. 8. Die Netzspannung und die Steuerspannung zuschalten. Den Motoranlauf durch Betätigen der Steuereinrichtung(en) einleiten. Ordnungsgemäße Funktion und erwünschtes Verhalten beim Anlauf überprüfen. Drehrichtung des Motors kontrollieren; erforderlichenfalls Drehrichtung durch Vertauschen der Netzanschlüsse umkehren. Die Potentiometer gemäß Kapitel 7.6 einstellen. L1 L2 L3 PE Q2 L1 L2 L3 G1 PE 3RW34 Hinweis: Die Phasenfolge soll auf der Netzseite getauscht werden. Ein Tausch der Phasenfolge auf der Motorseite kann zu Fehlern führen. T1 T2 T3 W2 U1 V2 V1 M1 W1 U2 NSB01351 Bild 21 : Phasentausch bei Wurzel-3-Schaltung 7.6 Einstellungen für den Motorhochlauf WARNUNG Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Körperverletzung oder Sachbeschädigung. Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, bei Einstellarbeiten zwischen den Anlaufversuchen die Netz- und die Steuerspannung abschalten. Den Motor während der ersten Anlaufversuche beobachten. Mit den Potentiometern in den Positionen, wie im Kapitel 7.3 angegeben, und bei leuchtender LED1 des Motorsteuergeräts den Motor starten. Anfangsspannung U. Im Idealfall beginnt der Motor praktisch sofort nach dem Anlegen der Anlaufspannung zu drehen, und die Last beginnt sich zu bewegen. Beginnt der Motor nach dem Anlegen der Anlaufspannung nicht zu drehen, dann die Einstellung des Potentiometers U erhöhen. Beschleunigt der Motor zu schnell, dann die Einstellung U verringern. Anlassversuche so lange wiederholen, bis sich die Last nach dem ersten Anlegen der Spannung eben zu bewegen beginnt. GEFAHR Einschalthäufigkeit: Abkühlzeit beachten! Den Motor starten. Wird für das Losdrehen der angetriebenen Maschine mehr oder weniger Drehmoment benötigt, dann die Netzspannung abschalten und das Potentiometer für die Anfangsspannung in die entsprechende Richtung drehen, bis die angetriebene Maschine zu drehen beginnt, sobald das Netz zugeschaltet wird. Dieser Vorgang kann für das Einstellen der richtigen Anfangsspannung zwei oder drei Versuche erfordern. Gegebenenfalls ist eine erhöhte Anfangsspannung erforderlich, wenn bei dem Motor Abweichungen der Anlaufbelastung vorliegen, wie steife Riemen oder kaltes Fett. Änderungen an den Potentiometern sind erst nach AUS wirksam. 22 3ZX1012-0RW34-1AN1 Anlaufzeit T1. Während des Einstellvorgangs wurde T1 auf einen Mittelwert der Beschleunigungsrampendauer eingestellt. Falls die Rampe des Motorsteuergeräts endet, bevor der Motor die volle Drehzahl erreicht, dann das START-Signal ausschalten und die Einstellung T1 erhöhen. Anlassversuche wiederholen, um eine gleichmäßige Beschleunigung bis zur vollen Drehzahl vor dem Ablauf der Zeit T1 zu erreichen (die LED 2 wechselt von einfachem Blinken auf Dauerlicht). Auslaufzeit T2. Bei den meisten Anwendungen läuft der Motor frei bis zum Stillstand aus; die Einstellung von T2 ist 0. Bei manchen Anwendungen ist ein sanfter Auslauf erforderlich, z. B. um in einer Pumpenanlage den Wasserstoß zu verringern. Bei einem Sanftauslauf muss in den meisten Fällen die Auslaufzeit T2 gleich oder länger sein, als die Anlaufzeit T1. Vor dem Verändern der Einstellung T2 das START-Signal ausschalten. Anfangsspannung (0 = Mindestwert, F = Höchstwert) Hochlaufzeit (0 = Mindestwert, F = Höchstwert) Auslaufzeit (0 = Mindestwert, F = Höchstwert) Bild 22 : Einstellungen der Potentiometer Die endgültigen Potentiometereinstellungen in die freien Plätze oben eintragen. 8 Elektrische Daten Erforderliche Netzspannung Einsatz in Standardschaltung: 200 bis 460 V AC oder 400 bis 600 V AC jeweils +10 %, -15 % (wird durch die Bestellnummer angegeben) Einsatz in "Wurzel-3-Schaltung": 200 bis 400 V AC oder 400 bis 600 V AC jeweils +10 %, -15 % (wird durch die Bestellnummer angegeben) Benötigte Steuerspannung 24 V DC, 115 V AC oder 230 V AC +10 %, -15 % (wird durch die Bestellnummer angegeben) Die Anforderungen an die Steuerspannung sind in Tabelle 6 aufgelistet. Wechselspannungsfrequenz und Phasenzahl, Temperaturbereich 50/60 Hz, ± 10 % 0 °C bis 60 °C in dem Gehäuse, in dem das Gerät untergebracht ist. Leistungsverminderung ab 40 °C, siehe Tabellen 10 bis 12 (S. 26 - 27). Zulässige Einsatzhöhe 1000 m bei Bemessungsstrom 2000 m bei 0,87 * Ie 3000 m bei 0,77 * Ie Überstromschutz Das SIKOSTART-Motorsteuergerät ist nicht mit Überlastschutz ausgestattet. Der Überlastschutz ist vom Anwender selbst bereitzustellen. Einstellbereiche - je 16 Einstellwerte: 0,5 bis 60 Sekunden* Anlaufzeit (Beschleunigungsrampe) Auslaufzeit (Verzögerungsrampe) 0,5 bis 60 Sekunden Anfangsspannung 30 % bis 80 % der Bemessungsspannung (etwa 10 % bis 64 % des normalen Anlaufdrehmoments) * Die Beschleunigungszeit des Motors soll kürzer als die eingestellte Anlaufzeit sein und hängt vom Reibungs- und Trägheitsverhalten der Last bzw. der Anlage ab. Anzahl der Starts pro Stunde und die Startzeit in Standardschaltung bei Ta = 40 °C, ED = 30 % und Ie = 300 % Bestellnummer 3RW34 54 3RW34 55 3RW34 57 3RW34 58 3RW34 65 3RW34 66 3RW34 67 3RW34 68 3RW34 83 3RW34 84 3RW34 86 Ie in A 57 70 110 135 162 195 235 352 500 700 1050 Startzeit in s 30 30 30 20 30 30 30 30 30 30 20 Starts pro Stunde 7 11 11 8 11 11 11 11 11 5 6 Zur Bestimmung des für Ihre Applikation optimalen Geräts empfehlen wir die Nutzung von Win-Sikostart (Best.-Nr. E20001-D1020-P302-X-7400) 3ZX1012-0RW34-1AN1 23 Deutsch Elektrische Daten Elektrische Daten Deutsch Steuereingang (START) Bestell-Nr. 3RW34..0DC2. ..0DC3. Steuerspannung 24 V DC 115 V AC ..0DC4. 230 V AC Isolierspannung, V AC 1500 1500 1500 Eingangsstrom, mA 10 10 10 Einschaltspannung, min. 17 V DC 85 V AC 170 V AC Einschaltstrom, mA min. 6 6 6 Ausschaltspannung, max. 8 V DC 40 V AC 80 V AC Ausschaltstrom, mA max. 3 3 3 Eingangswiderstand, Ohm (typischer Wert) 5k 12 k 27 k Tabelle 6: Steuereingang (Start) Steuerausgänge Bemessungsdaten Ausgänge sind für max. 0,5 A bei 24 V DC und 1,0 A bei 115 V AC bzw. 230 V AC bemessen Steuerausgang für Version 115 V AC und 230 V AC Isolation Steuer- gegen Leistungsteil 1500 V AC Bemessungsdaten Einschalten 10 A Ausschalten 1 A 1 A Dauerstrom bei 115 V AC/230 V AC Spannungsabfall im Ein-Zustand 1,2 V AC (typischer Wert) Strom im Ein-Zustand 25 mA (Minimum) Leckstrom im Sperrzustand 2 mA (typischer Wert) Isolation Steuer- gegen Leistungsteil 1500 V AC Bemessungsdaten Einschalten 1,5 A Ausschalten 0,5 A 0,5 A Dauerstrom bei 24 V Spannungsabfall im Ein-Zustand 1,6 V DC (typischer Wert) Leckstrom im Sperrzustand 2 mA (typischer Wert) M (RUN) Bei arbeitendem Motorsteuergerät ist der RUN-Kontakt geschlossen. Um = 100 % Arbeitet der Motor mit 100 % der Netzspannung (nach beendetem Hochlauf), schließt der Kontakt Um. STÖRUNG Der Kontakt STÖRUNG reagiert auf einen EEPROM-Fehler oder kurzgeschlossenen Thyristor, abhängig von Schalterstellung SW1-4. (Siehe Kapitel 7.1 betreffend Einstellungen von SW1-4. Zum Rücksetzen neues Startsignal geben.) Steuerausgang für Version 24 V DC Halbleiterausgänge Empfohlene Sicherungsausführung* Der Anwender kann zwei Stufen des Kurzschlussschutzes vorsehen: 1. Der Schutz vom Typ 1 liegt vor, wenn die Kurzschlussschutzvorrichtung die Leitungen und das gesamte Gehäuse schützt. Das Motorsteuergerät wird voraussichtlich beschädigt und muss ersetzt oder repariert werden, bevor es wieder eingeschaltet werden kann. Schutz dieser Art wird von Schutzschaltern und Motorschutzschaltern geboten. 2. Schutz vom Typ 2 steht zur Verfügung, wenn die Kurzschlussschutzeinrichtung sowohl die Leitungen als auch das Motorsteuergerät schützt. Nach dem Abschalten eines Kurzschlusses dürfte das Motorsteuergerät vor dem Wiedereinschalten keine Reparatur erfordern. Schutz dieser Art wird von Schmelzsicherungen des Typs KR-1 oder HRC-1 nach NEC/CEC-Code oder von SITOR-Halbleitersicherungen geboten. *Eine Aufstellung der Halbleiterschutzsicherungen SITOR befinden sich in Anlage A. 24 3ZX1012-0RW34-1AN1 Drahtquerschnitt Deutsch Elektrische Daten Drehmoment 2 lb-in Nm 6 bis 4 16 bis 25 100 11 3 bis 2 35 125 14 1 50 135 15 1/0 bis 2/0 50 bis 70 150 17 3/0 bis 4/0 95 bis 120 225 25 250 bis 400 120 bis 185 290 33 500 bis 600 240 bis 300 335 38 AWG oder MCM* mm Tabelle 7: Drehmomente für Klemmenschrauben und Erdungsbolzenmutter * Für 75 °C, Aluminium- oder Kupferleitung Mutter am Erdungsbolzen Betriebsstrom des Motorsteuergeräts <= 135 A 35 lb-in 4 Nm >= 162 A 110 lb-in 12 Nm Die Schrauben des Steuerstromkreises entsprechend dem Leiterquerschnitt festziehen wie folgt: Leiterquerschnitt Anzugsdrehmoment AWG mm2 lb-in Nm 24 ... 12 0,25 ... 4 8 0,9 Elektrische Daten Bestellnummer BemessungsBetriebsstrom (Ampere) Stoßbelastbarkeit (1 Periode) (Ampere) I²t (1/2 Periode) des Motorsteuergeräts (A²s) 16 200 51 200 97 000 125 000 168 000 320 000 1 051 000 1 051 000 2 500 000 4 500 000 6 480 000 1 800 3 200 4 400 5 000 5 800 8 000 14 500 14 500 22 360 30 000 36 000 158 190 306 358 493 515 629 984 1 425 2 020 2 949 57 70 110 135 162 195 235 352 500 700 1 050 3RW34 54... 3RW34 55... 3RW34 57... 3RW34 58... 3RW34 65... 3RW34 66... 3RW34 67... 3RW34 68... 3RW34 83... 3RW34 84... 3RW34 86... Verlustleistung bei Bemessungsstrom (Watt) Tabelle 8: Elektrische Daten Erforderlicher Bemessungssteuerspeisestrom (Klemmen X1, X2) Steuerung Lüfter Anzahl der Lüfter Steuerung Lüfter Anzahl der Lüfter 3RW34 54 45 mA — 0 14 mA — 0 13 mA — 0 3RW34 55 - 58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2 3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1 3RW34 68 45 mA 600 mA 2 14 mA 600 mA 2 13 mA 300 mA 2 3RW34 83 - 84 45 mA 900 mA 3 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 — — — 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 Bestellnummer 3RW34 86 Steuerspannung 24 V DC Steuerspannung 115 V AC Steuerspannung 230 V AC Steuerung Lüfter Anzahl der Lüfter Tabelle 9: Erforderlicher Steuerspeisestrom 3ZX1012-0RW34-1AN1 25 Auswahl des Motorsteuergeräts Deutsch 9 Auswahl des Motorsteuergeräts Jedes Motorsteuergerät hat zwei Bemessungsleistungen "Standardschaltung" und "Wurzel-3-Schaltung": Die Leistungen bei "Wurzel-3-Schaltung" sind höher als die bei "Standardschaltung". Sorgfältig auf die Auswahl des Geräts mit richtigen Daten für die verwendete Anschlussart achten. Für 24 V DC Steuerspannung ist das "?" in der Bestellnummer durch "2" zu ersetzen. Für 115 V AC Steuerspannung ist das "?" in der Bestellnummer durch "3" zu ersetzen. Für 230 V AC Steuerspannung ist das "?" in der Bestellnummer durch "4" zu ersetzen. Ausschlaggebend für die Bemessung des Motorsteuergeräts ist der Bemessungsbetriebsstrom Ie. Die angegebenen kW-Werte dienen als Anhaltspunkte für die Bemessungsleistung von Drehstrommotoren und basieren auf der zugehörigen Normenreihe. Ue: Gerätebetriebsspannung Ie: Bemessungsbetriebsstrom Standardschaltung Bestellnummer Ue in V 3RW34 54-0DC?4 200 bis 460 Wurzel-3-Schaltung 230 V 400 V 500 V Ue in V 230 V 400 V 500 V Ie in A Ie in A kW kW kW kW kW kW 99 30 55 — 121 37 55 — 191 55 110 — — 234 75 132 — — 281 90 160 — 110 — 338 110 200 — 75 132 — 407 132 250 — 352 110 200 — 610 200 355 — 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1212 400 710 — 3RW34 86-0DC?4 1050 315 560 — 1819 530 1000 — 57 15 30 — 70 18,5 37 — 110 30 55 — 3RW34 58-0DC?4 135 37 75 3RW34 65-0DC?4 162 45 90 3RW34 66-0DC?4 195 55 3RW34 67-0DC?4 235 3RW34 68-0DC?4 3RW34 83-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 400 bis 600 57 — 30 37 70 — 37 45 200 bis 400 400 bis 600 99 — 55 55 121 — 55 75 110 — 55 75 191 — 110 132 3RW34 58-0DC?5 135 — 75 90 234 — 132 160 3RW34 65-0DC?5 162 — 90 110 281 — 160 200 3RW34 66-0DC?5 195 — 110 132 338 — 200 250 3RW34 67-0DC?5 235 — 132 160 407 — 250 315 3RW34 68-0DC?5 352 — 200 250 610 — 355 400 3RW34 83-0DC?5 500 — 250 355 866 — 500 630 3RW34 84-0DC?5 700 — 400 500 1212 — 710 850 3RW34 86-0DC?5 1050 — 630 710 1819 — 1000 1200 Tabelle 10: Motorbemessungsleistungen (kW) bei TU = 40 °C und 50 Hz 26 3ZX1012-0RW34-1AN1 Deutsch Auswahl des Motorsteuergeräts Standardschaltung Bestellnummer Ue in V 3RW34 54-0DC?4 200 bis 460 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 230 V 400 V Ie in A kW kW Wurzel-3-Schaltung 500 V Ue in V 230 V 400 V 500 V Ie in A kW kW kW kW 42 11 22 — 57 15 30 — 200 bis 400 73 22 37 — 99 30 55 — 81 22 45 — 140 45 75 — 3RW34 58-0DC?4 110 30 55 — 191 55 110 — 3RW34 65-0DC?4 135 37 75 — 234 75 132 — 3RW34 66-0DC?4 162 45 90 — 281 90 160 — 3RW34 67-0DC?4 195 55 110 — 338 110 200 — 3RW34 68-0DC?4 285 90 160 — 494 160 250 — 3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 779 250 400 — 3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1053 355 630 — 3RW34 86-0DC?4 865 250 500 — 1498 500 800 — 42 — — 22 73 — — 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 400 bis 600 57 — — 37 81 — — 55 3RW34 58-0DC?5 110 — — 3RW34 65-0DC?5 135 — — 3RW34 66-0DC?5 162 — 3RW34 67-0DC?5 195 — 3RW34 68-0DC?5 285 3RW34 83-0DC?5 400 bis 600 45 99 — — 55 140 — — 90 75 191 — — 132 90 234 — — 160 — 110 281 — — 200 — 132 338 — — 250 — — 200 494 — — 355 450 — — 315 779 — — 560 3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1053 — — 710 3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1498 — — 1000 3RW34 57-0DC?5 Tabelle 11: Motorbemessungsleistungen (kW) bei TU = 50 °C und 50 Hz Standardschaltung Bestellnummer Ue in V 3RW34 54-0DC?4 200 bis 460 Wurzel-3-Schaltung 230 V 400 V 500 V Ue in V 230 V 400 V 500 V Ie in A Ie in A kW kW kW kW kW kW 61 15 30 — 73 22 45 — 99 37 75 — — 140 45 90 — 55 — 191 55 110 — 37 75 — 234 75 132 — 45 90 — 281 90 160 — 235 75 132 — 407 132 250 — 3RW34 83-0DC?4 352 110 200 — 610 200 355 — 3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 — 35 — — 22 61 — — 37 42 — — 22 73 — — 45 35 7,5 18,5 — 42 11 22 — 57 15 30 — 3RW34 58-0DC?4 81 22 45 3RW34 65-0DC?4 110 30 3RW34 66-0DC?4 135 3RW34 67-0DC?4 162 3RW34 68-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 400 bis 600 200 bis 400 400 bis 600 57 — — 37 99 — — 55 3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 140 — — 90 3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 191 — — 132 3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 234 — — 160 3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 281 — — 200 3RW34 68-0DC?5 235 — — 160 407 — — 250 3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 610 — — 400 3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 866 — — 630 3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900 Tabelle 12: Motorbemessungsleistungen (kW) bei TU =60 °C und 50 Hz 3ZX1012-0RW34-1AN1 27 Fehlerbehebung Deutsch 10 Fehlerbehebung 10.1 Wartung und Fehlerbehebung GEFAHR Gefährliche Spannung/Brandgefahr. Falls die ordnungsgemäße Wartung dieses Geräts unterbleibt, können Lebensgefahr, schwere Verletzungsgefahr, Sachbeschädigung oder Ausfall des Geräts die Folge sein. Die nachstehenden Anweisungen sind sorgfältig durchzugehen; sie müssen richtig verstanden und regelmäßig befolgt werden. Die Lüfter und die Rippen des Kühlkörpers sind regelmäßig (die Häufigkeit hängt vom Verstaubungsgrad der Luft ab) auf ungehinderte Luftströmung und freie Beweglichkeit der Lüfter zu kontrollieren. Die Angaben stellen keine vollständige Übersicht der Wartungsschritte dar, die für den gefahrlosen Betrieb des Geräts erforderlich sind. Für bestimmte Anwendungen können weitere Vorgehensweisen erforderlich sein. Falls zusätzliche Informationen gewünscht werden oder bestimmte Schwierigkeiten entstehen, die für die Zwecke des Kunden nicht ausreichend berücksichtigt sind, dann sollte die Angelegenheit dem nächsten SIEMENS-Vertriebsbüro zur Kenntnis gegeben werden. In dem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden, die Lebensgefahr, schwere Verletzung oder Sachbeschädigung bewirken können. Das Gerät vor der Wartung grundsätzlich abschalten und erden. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Die Verwendung nicht zugelassener Teile für die Reparatur des Geräts oder der Eingriff durch unqualifiziertes Personal führen zu gefährlichen Zuständen, die Lebensgefahr, schwere Verletzung oder Beschädigung des Geräts bewirken können. Alle hier enthaltenen Sicherheitsanweisungen müssen befolgt werden. 10.2 Tabellen zur Fehlerbehebung An dem SIKOSTART-Motorsteuergerät liefern zwei Anzeige-LEDs Fehlermeldungen, wie in Tabelle 13 zusammengestellt. Die Tabelle enthält empfohlene Kontrollen und Abhilfemaßnahmen. Tabelle 14 ist eine allgemeine Tabelle zur Fehlerbehebung. In ihr sind Störungszustände, deren mögliche Ursachen und empfohlene Kontrollen sowie Abhilfemaßnahmen zusammengestellt. Schwierigkeiten bei der Wurzel-3-Schaltung sind in Tabelle 15 beschrieben. Anzeige Ursache Kontrolle/Abhilfe LED 1 blinkt langsam Phasenausfall Nach Tabelle 7.5, Schritte 3 und 4 nachprüfen, ob ordnungsgemäße, 3-phasige Speisespannung ansteht. Störung bei der Wurzel-3-Schaltung. Siehe Fall 2 in Tabelle 15. LED 1 blinkt schnell EEPROM Fehler Steuerplatine auswechseln. Eine Austauschanleitung ist der neuen Steuerplatine beigelegt. LED 2 blinkt schnell Thyristor durchlegiert Die Thyristoren gemäß Kapitel 10.4 prüfen. Tabelle 13: LED-Störungsanzeigen 28 3ZX1012-0RW34-1AN1 Störung Ursache Motor läuft nicht an und LED 1 Keine Netzspannung leuchtet nicht Keine Steuerspannung Motor läuft nicht an und LED 1 Motor nicht an das Motorzeigt Dauerlicht steuergerät angeschlossen Kontrolle/Abhilfe Die Eingangsseite der Klemmen L1, L2 und L3 auf offenen Trennschalter, Schutzschalterfall oder unzuverlässige Klemmenanschlüsse kontrollieren. Nach Kapitel 7.5, Schritte 3, 4 und 6 überprüfen, ob die richtige, 3-phasige Speisespannung ansteht. Die Eingangsseite der Steuerklemmen X1 und X2 auf durchgebrannte Sicherung, Stromkreisunterbrechung oder unzuverlässige Klemmenanschlüsse kontrollieren. Nachprüfen, ob richtige Steuerspannung ansteht (innerhalb +10 % /-15 % der Motorsteuergerät-Bemessungsdaten). Falls der Steuerkreis einen Steuerspannungstransformator (CPT) enthält, dann überprüfen, ob die Primärspannung des CPT ansteht und für die Primäranzapfung des CPT geeignet ist. Kontrollieren, ob alle in Reihe geschalteten Trennschalter oder Trennkontakte geschlossen sind. Kontrollieren, ob das Überlastrelais angesprochen hat. Die Ursache des Abschaltens nach der nachstehenden Anweisung "Motor-Überlastrelais löst aus ..." feststellen und beheben. Überprüfen, ob der Motor an das Motorsteuergerät angeschlossen ist. Bei richtiger Speisespannung und angeschlossenem, jedoch stillstehendem Motor muss ein Spannungsmesser zwischen den Klemmen T1 und T2, T2 und T3, T3 und T1 Null anzeigen. Wird Netzspannung angezeigt, ist das ein Hinweis auf einen nicht richtig angeschlossenen Motor. Unterbrechung im Steuerein- Nachprüfen, ob an den Klemmen A1 und A2 Steuerspannung ansteht. Steht keine Spannung an, dann auf unzuverlässige Leitungsanschlüsse an den Klemmen gangskreis zum SteuereinA1 und A2, an zugehörigen Steuerklemmen (13, 14 etc.) und an den Bedienorgagang nen (z. B. Start-Stopp-Einrichtung, Trennkontakt) im Stromkreis des Steuereingangs kontrollieren. Die Steuerspannung abschalten und kontrollieren, ob die Leitung zwischen SteuSchlechte Kabelverbindungen oder defekte Steuerplati- erplatine und RC-Beschaltungsbaugruppe zuverlässig ist. Ist dies der Fall, dann Netzspannung abschalten und die Steuerplatine und/oder die RC-Baugruppe ausne wechseln. Motorfehler Nach dem EIN-Befehl läuft Mo- Verdrahtungsfehler in der Wurzel-3- Schaltung tor nicht an und beide LEDs leuchten. Fehlerbehebung am Motor nach den Herstelleranweisungen vornehmen. Siehe Fall 3 in Tabelle 15. Motor läuft an, erreicht aber nicht die Solldrehzahl Kontrollieren, ob LED 2 leuchtet, was bedeutet, dass die Ausgangsspannung der Das Motorsteuergerät hat die Rampe bis zur Netzspan- Netzspannung entspricht. Falls der Motor die Solldrehzahl zu langsam erreicht, dann die Hochlaufzeit T1 verkürzen und/oder die Anfangsspannung U erhöhen; nung noch nicht beendet siehe Kapitel 7.6. Motor brummt oder summt beim Anlauf, erreicht aber die Solldrehzahl Anfangsspannung U zu nied- Die Anfangsspannung U so weit erhöhen, dass der Motor nach dem ersten Einrig eingestellt schalten eben zu drehen beginnt; siehe Kapitel 7.6. Motor kann die Last nicht be- Last auf mechanisches Blockieren überprüfen (Steine, Holzklötze, festgefresseMotor brummt beim Anlauf und erreicht nicht die Solldreh- schleunigen ne Lager etc.). Größeren Motor wählen; bezüglich Auswahl des richtigen Motorzahl steuergeräts siehe Kapitel 4. Kontrollieren, ob LED 2 leuchtet, was bedeutet, dass die Ausgangsspannung der Das Motorsteuergerät hat die Anlauframpe nicht been- Netzspannung entspricht. Falls der Motor die Solldrehzahl zu langsam erreicht, dann die Hochlaufzeit T1 verkürzen und/oder die Anfangsspannung U erhöhen; det siehe Kapitel 7.6. Thyristor kurzgeschlossen (LED 2 blinkt zweifach) Motor erreicht die Solldrehzahl Falsche Einstellungen zu schnell Thyristoren gemäß Kapitel 10.4 kontrollieren. Hochlaufzeit T1 und Anfangsspannung U nach Kapitel 7.6 einstellen. Die Last ist zu gering oder zu Last anpassen oder andere Motorgröße erwägen; bezüglich Auswahl des richtihoch gen Motorsteuergeräts siehe Kapitel 4. Starkes Motorgeräusch bei sehr hohem Strom Falsche Verdrahtung der Wurzel-3-Schaltung Siehe Fall 1 in Tabelle 15. Motor läuft hart an, nicht sanft Falsche Einstellung Einstellungen für den Motoranlauf: siehe Kapitel 7.6. Thyristor durchlegiert (LED 2 blinkt zweifach) Thyristoren prüfen, wie in Kapitel 10.4 beschrieben. Verdrahtungsfehler in der Wurzel-3-Schaltung Siehe Fall 4 in Tabelle 15. Tabelle 14: Fehlerbehebung 3ZX1012-0RW34-1AN1 29 Deutsch Fehlerbehebung Fehlerbehebung Deutsch Störung Ursache Kontrolle/Abhilfe Ungeeigneter Motor in Wurzel-3-Schaltung Bestimmte Motorkonstruktionen in Wurzel-3-Schaltung verdrahtet, laufen bei einer Last mit hohem Reibungsmoment (z. B. ein Förderband) nicht sanft an, sondern nur bei geringem Reibungsmoment (z. B.Wasserpumpe). Der Sanftanlauf liefert dem Motor eine symmetrische Dreiphasenspannung, der Motor bleibt aber bis zum Ende der Anlauframpe bei geringer Drehzahl und nimmt hohen Strom auf. Danach geht er sprungartig aufgrund der hohen Spannung und des Stroms auf volle Drehzahl. Motorsteuergerät ausgeschal- Thyristoren durchlegiert tet, aber Motor läuft (LED 2 blinkt zweifach) Motor-Überlastrelais fällt während des Anlaufs Spannung zwischen Klemme A1 und A2 messen, um festzustellen, ob der Steuereingang spannungslos ist. Thyristoren prüfen, wie in Kapitel 10.4 beschrieben. Motor ist im Lauf überlastet Die mechanische Ursache der Überlastung suchen und beheben. Motor kann Last nicht beschleunigen Kontrollieren, ob der Motor die Solldrehzahl erreicht, wenn er durch direktes Anlegen der vollen Netzspannung angelassen wird. Wahlweise kann das Motorsteuergerät mit der Einstellung von T1 auf 0 (0,5 Sekunden) und von U auf F (80 % der Netzspannung) verwendet werden. a) Kann der Motor die Last nicht beschleunigen, dann größeren Motor wählen; bezüglich Auswahl des richtigen Motorsteuergeräts siehe Kapitel 4. b) Falls der Motor die Last beschleunigt, dann folgende Ursachen weiter kontrollieren. Falsches Überlastrelais Überlastrelais-Einstellungen überprüfen. Stromwandler des Überlast- Verdrahtung der Stromwandler nach einschlägigen Schaltplänen überprüfen. relais falsch angeschlossen Schutzeinrichtung falsch dimensioniert Schutz des Motorabzweigs löst beim Anlauf oder im Betrieb aus. Das Gerät entsprechend den einschlägigen Vorschriften dimensionieren (DIN/IEC). Den Ansprechstrom des Schutzschalters überprüfen. Falsche Lastverdrahtung mit Alle Anschlüsse der Lastverdrahtung daraufhin kontrollieren, ob ein Phasenkurzschluss oder Erdschluss vorhanden ist. Kurzschluss auf der Eingangs- oder Lastseite des Motorsteuergeräts Tabelle 14: (Forts.) Fehlerbehebung 10.3 Störungen bei Wurzel-3-Schaltung WARNUNG Bei Schalterstellung auf "Standardschaltung" muss der Motor auch in der Standardschaltung und bei Stellung auf "Wurzel-3-Schaltung" auch in der Wurzel-3-Schaltung betrieben werden! Eine Einstellung der Schalter, die nicht der angeschlossenen Schaltungsart entspricht, kann beim Betrieb zu sehr hohen Strömen führen. Diese Ströme können die Thyristoren und andere Bauteile zerstören oder schädigen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Motorsteuergerät nur auf die tatsächlich ausgeführte Schaltungsart einstellen. Bild 23 zeigt eine ordnungsgemäße Wurzel-3-Schaltung. Bei richtigem Anschluss läuft der Motor im Anlauf ordnungsgemäß mit Strombegrenzung, und die Ströme in der Zuleitung und in den Strängen sind symmetrisch. In Tabelle 15 sind vier Schaltungsfehler und die Reaktionen darauf zusammengestellt. In der Spalte "Beispiel" ist nur eine der vielen Kombinationen beschrieben, die für die Störung verantwortlich sein können. L1 L1 T6 T1 Motor w3 SIKOSTART T3 w1 T4 L3 L2 L3 T5 w2 T2 L2 Bild 23 : Ordnungsgemäße Wurzel-3-Schaltung 30 3ZX1012-0RW34-1AN1 Fehler Reaktion/Beispiel 1. Wicklung verpolt Der Motor läuft, jedoch nicht mit normalem Geräusch; die Stromaufnahme ist sehr hoch. 2. Kurzgeschlossene Wicklung Das Motorsteuergerät schaltet mit Phasenausfall-Meldung ab. In dem Zweig mit offener Wicklung fließt kein Strom. In den zwei anderen Leitungen fließen sehr hohe Ströme. Anmerkung: Wiederholte Anlassversuche bei dieser Schaltung können das Motorsteuergerät beschädigen. 3. Alle 3 Wicklungen kurzgeschlossen Der Motor läuft nicht an. Keine der Leitungen führt Strom. Die LED1 und LED2 des Motorsteuergeräts leuchten bei Anlegen des Steuerbefehls gleichzeitig auf. 4. Leitungen zwischen Motorsteuergerät und Störungsschütz vertauscht Der Motor läuft, jedoch ohne Strombegrenzung beim Anlauf. Die Zuleitungs- und Zweigströme sind symmetrisch. Wegen der Phasenverschiebung der Zweigströme gegenüber der internen Taktsteuerung für die Anlaufsteuerung liegt beim Anlauf keine Strombegrenzung vor. 5. Schalterstellung SW1-3 entspricht nicht Durch falsche Zündimpulse fließen sehr große Ströme in den Motor. Diese können das Motorsteuder ausgeführten Schaltungsart. ergerät zerstören. L1 L1 L1 L1 L1 T6 T6 T1 L1 T1 T1 T6 T4 T2 T3 T4 T4 T3 T3 T2 T1 L3 L3 L3 L2 T2 L2 Fehler 1 L2 T6 L3 L3 T5 Fehler 2 T2 L2 T4 T2 T4 L3 L3 T5 T3 T5 T4 T1 T6 T3 T5 T4 T5 T1 T6 T1 T2 T3 L1 L1 L3 T5 L2 T2 L2 Fehler 3 L2 T5 T2 L2 Fehler 4 Tabelle 15: Fehler bei der Wurzel-3-Schaltung 10.4 Kontrollen auf Thyristorkurzschluss Zum Feststellen eines durchlegierten Thyristors folgende Kontrollen vornehmen: Für diese Kontrollen braucht das Gerät nicht zerlegt zu werden. Umfangreichere Thyristorkontrollen werden in späteren Abschnitten behandelt. GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor dem Messen Spannung abschalten. An allen Teilen des Motorsteuergeräts mit Ausnahme der Kühlkörper liegt hohe Spannung an. Alle Sammelschienen, Klemmen, RC-Baugruppen und Thyristoren führen Bemessungsspannung. 10.4.1 Widerstandskontrolle Kontrolle auf kurzgeschlossene Thyristoren mit einem Ohmmeter. 1. Alle Stromversorgungen zum Gerät abschalten und sichern. 2. Den Widerstand zwischen den Netz- und den Lastklemmen (L1 und T1 etc.) an jeder Phase des Motorsteuergeräts messen. 3. Messwerte von weniger als 3 kΩ sind Hinweis auf einen kurzgeschlossenen Thyristor, der ausgewechselt werden muss. Bitte beachten, dass der Messwert bis zu 3 MΩ betragen kann. 3ZX1012-0RW34-1AN1 31 Deutsch Fehlerbehebung Ersatzteile und Optionen Deutsch 11 Ersatzteile und Optionen 11.1 Ersatzteile In Tabelle 16 sind die Bestellnummern für die Steuerplatine und den/die Lüfter mit den für jedes Motorsteuergerät benötigten Stückzahlen zusammengestellt. 11.1.1 Strom, Uc und Ue des Motorsteuergeräts Jedes Motorsteuergerät ist durch drei Bemessungsdaten gekennzeichnet: Den Strom in A (Standardschaltung oder Wurzel-3-Schaltung), Steuer-Versorgungsspannung Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) und Netzspannung Ue (200 460 V AC, 400 - 600 V AC). Jedes Ersatzteil ist für einen oder für mehrere der Bemessungswerte geeignet; z. B. entspricht jeder Lüfter den Strom- und Uc-Daten unabhängig vom Ue-Wert (Ue = alle, wobei 'alle' jede der wählbaren Netzspannungen bedeutet). 11.1.2 Lüfteranordnung Für jedes Motorsteuergerät werden je nach dessen Bemessungsdaten ein bis drei Kühllüfter eingesetzt. Bei Verwendung nur eines Lüfters wird dieser mittig montiert, bezogen auf die Gerätebreite. Bei Verwendung von zwei Lüftern wird einer links (L), der andere rechts (R) angeordnet. Links und rechts sind für die Blickrichtung auf die Geräteabdeckung definiert; folglich ist der Lüfter links der am weitesten von den Steuerklemmen entfernte Lüfter. Bei Verwendung von drei Lüftern sind die Montagestellen links (L), mittig (M) und rechts (R). Katalog Nr. Anzahl der Uc = 24 V DC Lüfter Ue = alle Steuerplatine 3RW34... Lüfter 3RW34 55-58 3RW34 65/66/67 3RW34 68 3RW34 83/84 3RW34 86 Anzahl der Uc = 115 V AC Lüfter Ue = alle 3RW39 50-6DC28 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 72-8DC28 3RW39 73-8DC28 Anzahl der Uc = 230 V AC Lüfter Ue = alle 3RW39 50-6DC38 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 50-6DC48 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 Tabelle 16: Ersatzteile, Bestellnummern für Steuerplatinen und Lüfter 11.2 Optionen 11.2.1 Überlastrelais Das SIKOSTART-Motorsteuergerät in Standardausführung enthält keinen Überlastschutz. Bezüglich der Auswahl des Überlastschutzes siehe Katalog. 32 3ZX1012-0RW34-1AN1 Deutsch Anhang A Anhang A Sicherungszuordnung Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE1 bei voller Ausnutzung1) des Motorsteuergeräts (Halbleiter- und Leitungsschutz) Motorsteuergerät Ganzbereichssicherung Typ Typ Nennstrom Motorsteuergerät Ganzbereichssicherung Bau- erforderlicher Typ größe Mindestanschlussquerschnitt je Sicherung Typ mm2 A Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 400 V Nennstrom Bauerforderlicher größe Mindestanschlussquerschnitt je Sicherung mm2 A Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50 3RW34 55-0DC.4 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 68-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 68-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150 3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 710 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 3 2 x (40 x 5) 2 x 150 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 2 x (40 x 5) 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5) Tabelle 17: Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE1 bei voller Ausnutzung des Motorsteuergeräts Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung1) des Motorsteuergeräts, kleinstmögliche Absicherung alterungsfrei (Halbleiterschutz) Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung Typ Typ Typ Nennstrom A Baugröße Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 400 V Typ Nennstrom A Baugröße Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1 3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227 250 1 3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1 3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1 3RW34 68-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 Tabelle 18: Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung des Motorsteuergeräts, kleinstmögliche Absicherung 1 2 ) z. B. 3 x Ie für 60 s. ) z. B. 3 x Ie für 30 s. 3ZX1012-0RW34-1AN1 33 Anhang A Deutsch Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung1) des Motorsteuergeräts, größtmögliche Absicherung (Halbleiterschutz) Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung Typ Typ Nennstrom A Baugröße Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 400 V Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung Typ Typ Nennstrom A Baugröße Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1 3RW34 58-0DC.42) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333 450 2 3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.5 ) Tabelle 19: Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung des Motorsteuergeräts, größtmögliche Absicherung 1 ) z. B. 3 x Ie für 60 s. z. B. 3 x Ie für 30 s. 2) 34 3ZX1012-0RW34-1AN1 Contents Contents 1 Quick Start-Up Guide ............................................................................................................................. 2 2 Dimensions .............................................................................................................................................. 4 3 Introduction ............................................................................................................................................. 4 3.1 3.2 Scope of Manual ....................................................................................................................................... 4 3RW34 SIKOSTART Features ................................................................................................................... 4 4 Operating Principle ................................................................................................................................. 5 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 Function Overview .................................................................................................................................... 5 Soft Start with Coast to Rest .................................................................................................................... 5 Soft Start with Soft Stop ........................................................................................................................... 5 Connecting the Motor to the Soft Starter ................................................................................................. 6 5 Installation ............................................................................................................................................... 7 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.5 5.6 5.7 Incoming Inspection ................................................................................................................................. 7 Mounting .................................................................................................................................................. 7 Installation Precautions ............................................................................................................................. 8 Soft Starter Protection .............................................................................................................................. 8 Power and Motor Wiring .......................................................................................................................... 9 Power Connection .................................................................................................................................. 10 Motor Connection ................................................................................................................................... 10 Grounding ............................................................................................................................................... 10 Series-connected switching unit ............................................................................................................. 10 Control Connection ................................................................................................................................. 11 Overtemperature Switch Connection for 3RW34 86 .............................................................................. 11 Coil Suppression ..................................................................................................................................... 12 6 Connection Diagrams ........................................................................................................................... 13 6.1 Circuit Devices ........................................................................................................................................ 17 7 Setup and Operation ............................................................................................................................ 18 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Setup Controls ........................................................................................................................................ 18 LED Indicators ........................................................................................................................................ 20 Soft Starter Setup ................................................................................................................................... 20 Preliminary Checks ................................................................................................................................. 20 Initial Energization ................................................................................................................................... 21 Motor Starting Adjustments ................................................................................................................... 22 8 Electrical Specifications ....................................................................................................................... 23 9 Soft Starter Selection ........................................................................................................................... 26 10 Troubleshooting ................................................................................................................................... 29 10.1 10.2 10.3 10.4 10.4.1 Maintenance and Troubleshooting ......................................................................................................... 29 Troubleshooting Tables ........................................................................................................................... 29 Inside Delta Wiring Problems ................................................................................................................. 31 Shorted SCR Checks .............................................................................................................................. 32 Resistance Check ................................................................................................................................... 32 11 Spare and Optional Parts ..................................................................................................................... 33 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 11.2.1 Spare Parts ............................................................................................................................................. 33 Soft Starter Amps, Uc and Ue ................................................................................................................ 33 Fan Orientation ....................................................................................................................................... 33 Optional Parts ......................................................................................................................................... 33 Overload Relays ...................................................................................................................................... 33 English Contents ................................................................................................................................................... i Appendix A ........................................................................................................................................... 34 Appendix B ........................................................................................................................................... 36 3ZX1012-0RW34-1AN1 i English ii 3ZX1012-0RW34-1AN1 WARNING English HAZARDOUS VOLTAGE. Can cause electrical shock and burns. Disconnect power before proceeding with any work on this equipment. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. DANGER Hazardous voltage. Will cause death, serious injury, or property damage. Always de-energize and ground the equipment before maintenance. Read and understand this manual before installing, operating, or maintaining equipment. Maintenance should be performed only by qualified personnel. The use of unauthorized parts in the repair of the equipment or tampering by unqualified personnel may result in dangerous conditions which may cause death or serious injury, or equipment or property damage. Comply with all pertinent standards and obey all safety instructions contained in this document. SIGNAL WORDS The signal words DANGER, WARNING, and CAUTION used in this manual indicate the degree of hazard that may be encountered by the user. These words are defined as: DANGER - Indicates death, serious injury, or property damage will result if proper precautions are not taken. WARNING - Indicates death, serious injury, or property damage can result if proper precautions are not taken. CAUTION - Indicates death, serious injury, or property damage can result if proper precautions are not taken. 3ZX1012-0RW34-1AN1 QUALIFIED PERSON For the purposes of this manual and product labels, a qualified person is one who is familiar with the installation, construction, operation, or maintenance of the equipment and the hazards involved. In addition, this person has the following qualifications: (a) is 'trained' and 'authorized' to energize, de-energize, isolate, ground, and tag circuits and equipment in accordance with established safety practices. (b) is 'trained' in the proper care and use of protective equipment such as rubber gloves, hard hat, safety glasses, or face shields, flash clothing, etc. in accordance with established safety practices. (c) is trained in rendering first aid. 1 Quick Start-Up Guide 1 Quick Start-Up Guide English SW1 SW1 37 M 38 37 4 3 2 1 M Switch Position SW1 4 3 2 1 38 M M M M SW1.4 Alarm Contact Motor Wiring Connections NO NC inline inside delta Left* Right Left* Right SW1.3 SW1.2 Isolation Contactor Bypass Contactor Yes No Left Right* SW1.1 Table 1: Switch Position SW1 Yes No Left Right* *default settings Fig. 1 : Setup Controls Quick Start-Up 3RW34 SIKOSTART Initial Voltage Start time Stop time Dial Setting Initial Voltage U (% of Full Voltage) Ramp Time T1, T2 (seconds) 0 30 (lowest starting torque) 0.5 (shortest start/stop time) 1 2 3 33 36 40 1.0 2.0 4.0 4 5 6 7 43 46 50 53 6.0 8.0 10 12 8 9 A B 56 60 63 66 15 20 25 30 C D E F 70 73 76 80 (highest starting torque) 35 40 50 60 (longest start/stop time) Wiring Check Control-Power Section Put DIP Switches, Potentiometers in Basic Position (see Table 2) or Required Positions „Soft Starter Off“ Remedy Fault (possible faults see Table 14, p. 29) Check & Connect Control Circuit and Main Circuit Voltage LED 1 Continuous & LED 2 Off Table 2: Potentiometer Setting Values CAUTION! Switching Frequency is Important! No Yes Start Command "Soft Starter On" 1. "Soft Starter Off" 2. Start Time Longer The motor reaches its nom. speed - too fast, - considerably faster than in the set start time - not softly - with too large starting current 1. "Soft Starter Off" 2. Start Time Shorter 3. Initial Voltage Higher The motor reaches its nom. speed - too slowly - slower than in the set start time - doesn't turn (stops) Motor: 1. "Soft Starter Off" 2. Initial Voltage Higher The motor - doesn't start on start command directly and hums - doesn't turn (stops) 1. "Soft Starter Off" 2. Initial Voltage Lower Motor starts with strong torque beat LED 1 Continuous & LED 2 SingleFlashing No Yes Motor: Motor starts softly ? No Yes Motor quickly reaches its nominal speed within the set start time (while LED 2 singleflashing) No Yes Stop Time Longer The motor stops abruptly, not softly Soft Stop The motor runs too softly Switch off soft starter Soft coasting No 2 Coasting Which Coasting Mode selected? Stop Time Shorter Motor Decelerates To Rest As Required Yes Start-Up Completed 3ZX1012-0RW34-1AN1 ~ X1 - Control Supply Voltage ~ @ Us X2 A1 Sta rt A2 13 Us=AC 115 V - AC 230 V ON 14 27 Um=100% English ~ RUN INPUT (see SW 1-2 for Delay Input Signal) Output Contact Start Motor at 100 % Output Voltage 28 37 Ge ne ra l Fa ilure Stö rung 38 EEPROM Loss o f p ha se O.K. LED Ready / Phase failure / EEPROM Um< 100%Ue Um= 100%Ue LED Running / Starting / SCR Shorted t1 Potentiometer Start Ramp Time U Potentiometer Initial Voltage t2 Potentiometer Stop Ramp Time Ue t2 t1 F Um 0 F 0 F U Alarm Contact (see SW 1-4 for Setting Opening/ Closing on Fault) 0 Fig. 2 : SIKOSTART Control Terminals with Us AC 115 V and AC 230 V + - - X1 Control Supply Voltage X2 @ Us A1 Start A2 13 Us=DC 24 V ON RUN INPUT (see SW 1-2 for Delay Input Signal) Output Contact Start 14 27 Um=100% Motor at 100 % Output Voltage 28 37 General Failure Störung 38 EEPROM Alarm Contact (see SW 1-4 for Setting Opening/ Closing on Fault) Loss of phase O.K. LED Ready / Phase failure / EEPROM Um< 100%Ue Um= 100%Ue LED Running / Starting / SCR Shorted Ue t1 Potentiometer Start Ramp Time U Potentiometer Initial Voltage t2 Potentiometer Stop Ramp Time t2 t1 F U 0 Um 0 F F 0 Fig. 3 : SIKOSTART Control Terminals with Us DC 24 V 3ZX1012-0RW34-1AN1 3 Dimensions 2 Dimensions English Order Number Ie (amps) Width (W) 3RW34 5*... 35-105 216 (8.50) 3RW34 65/66/67... 131-248 292 (11.49) Mount Width (MW) Width Offset (Q) Mount Height (MH) Height Offset (P) Mount Hole (BH) 356 (14.00) 187 (7.36) 127 (5.00) 94 (3.71) 61 (2.42) 327 (12.88) 16 (0.62) 4 x 6 (0.25) 381 (15.00) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 332 (13.07) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) Height (H) Depth (D) 3RW34 68... 352 292 (11.49) 412 (16.4) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 363 (14.29) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) 3RW34 83/84... 480, 720 442 (17.42) 517 (20.35) 231 (9.10) 133 (5.23) 18 (0.71) 450 (17.71) 32 (1.24) 8 x 6 (0.25) 3RW34 86... 960 448 (17.62) 719 (28.32) 235 (9.25) 101 (3.99) / 138 (5.44) / 138 (5.44) 23 (0.91) 653 (25.71) 29 (1.13) 8 x 6 (0.25) Table 3 : Dimensions in mm (inch) Dimensions in mm (inch) BH 18 (0.71) 133 (5.23) 133 (5.23) 133 (5.23) 3RW34 83/84-..-.. Upper & Lower Mounting Hole Locations Q MW W L1 N D +- 115/230 V AC, blk 24 V DC, rd 24 V DC, wht 68 (2.68) 94 (3.71) 127 (5.00) 3RW34 5* - Lower Mounting Hole Locations 23 (0.91) 101 138 138 (3.99) (5.44) (5.44) 3RW34 86-.. Upper & Lower Mounting Hole Locations and Power Pack Fig. 4 : Dimension Drawings 3 Introduction 3.1 Scope of Manual This manual provides an overview for the installation, setup, and operation of the Siemens SIKOSTART 3RW34 soft starter. Maintenance data consists of troubleshooting and spare parts information. Note that the instructions in this manual do not cover all details or variations in equipment, nor provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation, or maintenance. 3.2 3RW34 SIKOSTART Features The SIKOSTART 3RW34 product line combines DSP microprocessor and SCR technologies to provide AC induction motor starting and operation. The SIKOSTART 3RW34 soft starter is a single ramp style soft starter using phase control for the operation of three-phase induction motors. Each unit includes soft start and stop parameters plus fault detection. The SIKOSTART 3RW34 soft starter is available as an open type. The unit can be installed together with an overload relay, or as a combination of a starter with a disconnecting switch and circuit overload protection device. 4 3ZX1012-0RW34-1AN1 4 Operating Principle 4.1 Function Overview The SIKOSTART 3RW34 soft starter utilizes a voltage ramp design to produce an output voltage to the motor that increases from a customer selected initial voltage to full line supply voltage over an adjustable starting time. The accelerating and coasting ramp times can be set independently. 4.1.1 Soft Start with Coast to Rest Fig. 5 shows the relationship of voltage and speed with respect to time when a soft start is used with coast to rest. The controller potentiometers have been set as follows: Um The initial voltage is set at approximately 30 %. t1 The start time setting is greater than 0. t2 The stop time is set at 0 which allows the motor to coast to a stop. Motor Voltage 100% t1 F 0 U 0 t2 = 0 F Time t Motor Speed 100% 0 t1 t2 = 0 F F U 0 Time t M Coil Input Energized Time t Fig. 5 : Voltage and time curves for soft start with coast to stop 4.1.2 Soft Start with Soft Stop Fig. 6, like Fig. 5, shows the voltage and speed curves for a soft start but with controlled deceleration. The potentiometers have been set as follows: Um The initial voltage is set at approximately 30 %. t1 The start time setting is greater than 0. t2 The stop time setting is greater than 0 which allows the motor to soft stop. Motor Voltage 100% t1 F F 0 U 0 F 0 t2 Time t Motor Speed 100% 0 F U F t1 F 0 t2 0 Time t M Coil Input Energized Time t Fig. 6 : Voltage and Speed Curves for Soft Start with Soft Stop 3ZX1012-0RW34-1AN1 5 English Operating Principle Operating Principle 4.1.3 Connecting the Motor to the Soft Starter Wye Motor. The soft starter can be used for either a three-lead or six-lead wye motor. Connecting the soft starter to a wye motor inserts the SCRs directly in the line wiring, referred to as "In Line" wiring. Delta Motor. The soft starter can be used for either 6 or 12 lead delta motors. If the motor is hard wired as delta, the starter must be connected and sized with "In Line" wiring as shown in Fig. 7a. English Fig. 7b shows the soft starter connected with the SCRs inside the delta, referred to as "Inside Delta" wiring. For Inside Delta wiring, the soft starter power rating may be increased (line current = 1.73 phase current) relative to the In Line power rating. The type of connection, "In Line" or "Inside Delta" must be set using the DIP switch SW1.3 (see Section 7.1) on the control board. From Source Power L1 L2 T1 From Source Power L3 T2 L1 L2 L3 T1 T2 T3 T3 T1 T1 T6 T6 T3 T4 T1 Note order of: T6 from L1 T4 from L2 T5 from L3 T3 T2 T2 T3 T4 T5 3 or 6 Lead Wye Motors and 3 Lead Delta Motors T5 T2 6 or 12 Lead Delta Motors Fig. 7a Fig. 7b Fig. 7 : Motor Connections Inside Delta Connection In Line Connection L1 NSB00424 L2 L1 NSB00425 L2 L3 L3 N N PE PE U2 L2 U1 T1 T2 V1 L1 V2 W2 Rated Current Ie Equals Motor Rated Current In 3 Leads to the Motor Fig. 8a W1 T3 L3 Rated Current Ie Equals Approx. 58 % of Motor Rated Current In 6 Leads to the Motor (Like for Wye-Delta Starters) Fig. 8b Fig. 8 : In Line Connection; Inside Delta Connection 6 3ZX1012-0RW34-1AN1 Installation 5 Installation 5.1 Incoming Inspection English CAUTION Heavy equipment May cause injury or property damage. To avoid personal injury or soft starter damage, do not use the unit's cover as a handle when moving and/or positioning the unit. 1. If the soft starter is not installed immediately, it should be stored in a clean, dry area where the ambient temperature is between 0 °C and 70 °C. Avoid storage environments with corrosive atmospheres or high humidity. Note: Installation must be performed by qualified personnel as indicated on page 1 of this manual. WARNING Voltage or fire hazard. Can cause death, serious injury, or property damage. To prevent electrical shock or burns, do not leave foreign objects (wire clippings, metal chips, etc.) either inside or on top of the soft starter during installation procedures. 2. The carton and packing materials should be retained in case there is a future need to return the soft starter to the factory for service or repair. The carton and packing material are especially fitted to protect the soft starter from shipping damage. If these materials are not used for shipping, claims for shipping damage may be rejected by the freight carrier. 5.2 Mounting 1. Section 2 of the manual contains soft starter mounting dimensions and data. Air flow through the unit is vertical, from bottom to top. WARNING Fire hazard Can cause death, serious injury, or property damage. To prevent a fire, the soft starter, especially a non-fan-cooled unit, must be mounted with its fins in a vertical direction only. Sideways mounting and improper ventilating can result in fire. 2. Adequate cooling is essential for proper operation. Leave at least 6 inches (150 mm) of clearance above and below the unit to allow unimpeded convection or fan air flow. Wire bending allowance may require more than this recommended minimum clearance. 3ZX1012-0RW34-1AN1 7 Installation 3. When mounting the soft starter in an enclosure, the enclosure must be properly sized or ventilated to provide cooling for the continuous power dissipation in the SCRs, approximately 3 watts per amp of continuous rating. The following vent areas are required for each inlet and each outlet on customer furnished enclosures, motor control centers, etc. English Order No. sq. in. cm2 A 3RW34 52/54 not required not required up to 57 A 3RW34 55 - 65 20 129 up to 131 A 3RW34 66 - 67 40 258 up to 248 A 3RW34 68 - 83 80 516 up to 480 A 3RW34 84 - 86 120 774 up to 960 A Table 4 : Ventilation Cross-Sections Locate front ventilation air inlet vent at least 3 inches (75 mm) below the bottom edge of the soft starter. Locate the outlet air vent area at least 6 inches (150 mm) above the unit's top edge. Air filters impede air circulation and require a fan at inlet and/or outlet. 5.3 Installation Precautions The following precautions are intended for use as guidelines for proper installation of the soft starter. Because of the variety of applications, all of these precautions may not pertain to your system and they are not all-inclusive. In addition to the following, refer to codes and standards applicable to your particular system. WARNING Hazardous voltage. Can cause death, serious injury, or property damage. To avoid electrical shock, this soft starter MUST be wired with motor disconnecting means and branch circuit protection because the soft starter does not provide electrical isolation to the motor when the soft starter is OFF. 5.3.1 Soft Starter Protection DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter terminals when voltage is applied to the soft starter. Output terminals will have voltage present even when soft starter is OFF. When planning your installation, be aware of potential hazards to personnel and to the unit that can be caused by control devices used in the system or by unique system features. Motor Disconnect. When any motor disconnect device connected to the soft starter output (motor) terminals is opened during operation, the soft starter continues to source full voltage if running. If the disconnect device is reclosed, the motor will be restarted at full voltage. When the disconnect device is opened, a hazardous voltage is present at the soft starter output terminals due to SCR and snubber leakage. Motor Start/Stop. For normal operation, the soft starter is designed to start and stop the motor with signals that are input to the soft starter's circuitry. Do not use the device that disconnects and reapplies line power to the soft starter for ordinary starting and stopping of the motor. 8 3ZX1012-0RW34-1AN1 Installation Asymmetric Motor Windings. Some delta motors are wound (or re-wound) asymmetrically. The soft starter is unsuitable for these motors. CAUTION English Hazardous voltage. May cause property damage. To avoid damaging solid-state power devices, do not connect power-factor-correcting capacitors to the load side of the soft starter. Power-factor-correcting (PFC) Capacitors. Do not use PFC capacitors at the soft starter output terminals. Connection to the output terminals will damage the soft starter. If PFC capacitors are used, they must be connected on the line side of the unit. When an isolation contactor is used with the soft starter, the PFC capacitors must be disconnected from the soft starter when the isolation contactor is open. Active filters. Active filters (e.g. for reactive power compensation) must not be operated in parallel during operation of the motor control unit. Hazardous Environment. Depending on the system environment, consideration must be given to unexpected hazards such as an accidental spray of gas, liquid or solid particles or inadvertent contact with moving machinery. Since the soft starter's start/stop control circuitry includes solid-state components, a potentially hazardous environment may require the installation of an additional hard wired emergency stop circuit that will either disconnect AC input power to the SIKOSTART soft starter or disconnect the motor from the soft starter. Multiple Motors. When the soft starter is used for more than one motor, be sure the combined full load current (sum of individual motor FLAs ) does not exceed the soft starter's rated output current. Each motor requires separate overload relay protection. Bypassing the Soft Starter. When the soft starter is mounted in a sealed enclosure, a bypass contactor is generally used to prevent heat from being generated by the SCRs during running. If not bypassed during operation, supplemental cooling may be required depending on the operating current and enclosure size and type. 5.4 Power and Motor Wiring DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. To avoid electrical shock or burn, turn off main and control voltages before performing installation or maintenance. WARNING Fire hazard. Can cause death, serious injury, or property damage. Welding cable requires crimp type solderless terminals to prevent arcing and possible fire. 3ZX1012-0RW34-1AN1 9 Installation 5.4.1 Power Connection Connect the proper capacity 3-phase 50/60 Hz voltage source to the soft starter input terminals L1, L2, and L3. These terminals are not phase sensitive. WARNING English Hazardous voltage. Can cause death, serious injury, and property damage. The soft starter case must be grounded to earth for operator's safety. CAUTION Only use flexible connectors to connect power wires to soft starter busbar. 5.4.2 Motor Connection CAUTION Wrong motor connection can cause property damage. Confirm that the motor connections are according to the wiring diagrams in Section 6. 1. The IEC (International Electrotechnical Commission) motor overload protection requirement can be met with an overload relay. 2. The soft starter can be used for wye or delta motors with connections to the motor as either In Line wiring or Inside Delta wiring (Section 4.1.3). Be sure the power ratings are correct for the type of connection required for the application; refer to Section 9. The SIKOSTART is for both wye and delta motors. Where the winding ends are not accessible, the SIKOSTART is connected directly to the power-in lead (In Line connection). Set In Line connected motors to SW1-3 "star" and use the HP/kW ratings for In Line connected motors. With (6) or (12) lead Inside Delta connected motors operate the SIKOSTART inside the delta. Set selector switch SW1-3 to "delta" and use the HP/kW rating for Inside Delta connected motors. 3. 3RW34 soft starters should not be operated without a connected load. Even if the ON command is not present, the self-diagnosis function of the soft starter may output error messages if the load is disconnected when the main and supply voltages are still connected. This will not, however, destroy the device. 5.4.3 Grounding The soft starter case and motor frame must be properly grounded in accordance with pertinent installation instructions. The SIKOSTART Soft Starter features a ground stud at the power and ground terminals for connection to system ground in the unit enclosure. 5.4.4 Series-connected switching unit Improper usage (e.g. overload) may cause one or several thyristors of the unit to change to low-resistance values. Depending on the wiring, the motor cannot be switched off any more by the motor control unit. As a preventive measure, a series-connected switching unit (e.g. contactor, circuit-breaker) may be inserted on the line side. Triggering can be executed via the fault contact of the unit or via EMERGENCY STOP. 10 3ZX1012-0RW34-1AN1 Installation 5.5 Control Connection 1. The control supply voltage Us and the supply voltage for the control inputs and outputs must be connected in accordance with the specifications on the rating plate of the soft starter (see Fig. 2 and Fig. 3). 3. The specified rated values and starting load capacities of the 3RW34 can only be achieved by cooling with the built-in fans. After the soft starter has been switched off by canceling the ON command at terminals A1 and A2, the built-in fans must run on for approx. 60 minutes to ensure that the power electronics are sufficiently cooled. For this reason, it is extremely important that the supply voltage at terminals X1 and X2 is not switched off until approx. 60 minutes (at the earliest) after the ON command has been canceled. If the supply voltage at terminals X1 and X2 is switched off (which also results in the fans being switched off) at the same time the ON command is canceled at terminals A1 and A2, the soft starter can only be switched on again, at the earliest, approx. 3 hours later in order to achieve the specified rated values and starting load capacities of the 3RW34. 5.6 Overtemperature Switch Connection for 3RW34 86 The SIKOSTART 3RW34 86 soft starter requires an overtemperature switch. A description of mounting and wiring the switch: Mounting The Overtemperature Switch The Overtemperature Switch and Bracket are mounted at the top end of the SIKOSTART Control without any cooling fans. This is the main line and utility power end of the control (L1 to L3). The bracket is mounted under one of the center housing mounting bolts. Wiring The Overtemperature Switch L1/L+ F1 Start S1 13 37 G1 G1 14 Stop Run 38 Fault S2 X1 G1 Overtemperature X2 27 A1 Motor Run A2 U_Motor =100% G1 G1 28 Bypass K1 N/L- Fig. 9 : Typical Overtemperature Switch Wiring DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter output terminals when voltage is applied to the soft starter. Output terminals will have voltage present even when the soft starter is OFF. The overtemperature switch has a normally closed contact that opens when an overtemperature condition exists. The contact has two 2¼" (6,3 mm) quick-connect terminals for connection to the control circuit. The contact is wired in series with the start/stop control circuit. The switch contact is rated for 230 V AC at 8 A resistive maximum. 3ZX1012-0RW34-1AN1 11 English 2. Connect control circuit pilot devices in accordance with the application. Section 6 provides examples of several typical arrangements; Section 7 describes the DIP switch (SW-1) settings. Installation WARNING English Hazardous voltage. Can cause death, serious injury, or property damage. To prevent electrical shock or burns, do not leave foreign objects (wire clippings, metal chips, etc.) either inside or on top of the controller during mounting procedures. Order No. 3RW3486-.... End with No Fans Overtemperature Switch Assembly Fig. 10 : Overtemperature Switch Mounting for 3RW3486 5.7 Coil Suppression Relay, electromechanical brake, or solenoid coils produce electrical noise transients (especially when being de-energized) which can be coupled into the controller circuitry and cause erratic operation. For all such devices connected to or near the soft starter or its wiring, see Fig. 11 and observe the following. 24 V DC Coils. Connect a diode directly across each DC coil. A standard diode (e.g. 1N4004) is acceptable for most 24 V DC applications up to 1.0 A. CAUTION The control outputs are semiconductor (solid-state) outputs. Applying improper control voltage and/or frequency can damage the control circuits. Use control circuits only at the rated voltage and frequency. 24 V DC models have solid-state FET outputs and should not be used on AC circuits. Alternately, 115 V AC & 230 V AC models have triac outputs and should not be used on DC circuits. AC Coil DC Coil + Switch + 24 V DC Switch 120/230 V AC 220 Ohm 1/4 Watt 0,47 µF, 600 V DC/ 230 V AC Fig. 11 : Inductive Load Suppression 12 3ZX1012-0RW34-1AN1 Connection Diagrams 6 Connection Diagrams "In Line Connection" L1 L2 L3 English PE S1 Q1 F1 I> 1 L1 I> 3 L2 I> 5 L3 PE G1 1 L1 3 L2 5 L3 PE 2 T1 4 T2 6 PE T3 U V W G2 2 T1 4 T2 6 PE T3 F2 F3 U M1 V W M 3~ M 3~ M2 Switch Settings for M1 Switch Settings for M2 Close On Fault (SW 1-4) (SW 1-4) Close On Fault Wye Motor (SW 1-3) (SW 1-3) Wye Motor No Start Delay (SW 1-2) (SW1-2) No Start Delay No Stop Delay (SW 1-1) (SW 1-1) No Stop Delay View of Terminal Block Edge of SIKOSTART Switch Functions SW1 SW1 37 M 38 37 M 38 M 4 3 2 1 4 3 2 1 M M M SW1 Fig. 12 : Power wiring for motors, wired "In Line", in a vented enclosure (circuit breaker or fusible disconnect) L1/L+ F2 F3 Start S2 13 37 27 G1 G1 G1 14 38 28 Run Fault Start S4 14 38 Fault 28 Um=100% Start A2 A1 X1 A1 G1 G2 S5 A1 X2 27 G2 Stop S3 ~ 37 G2 Run Um=100% Stop X1 13 G1 ~ Start G2 X2 G2 A2 N/L- Fig. 13 : Control wiring motors, wired "In Line", in a vented enclosure (circuit breaker or fusible disconnect) The circuit diagrams with NEMA symbolism are to be found in Appendix B (pages 36 to 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 13 Connection Diagrams L1 wired "In Line" with bypass contactor L2 L3 PE English Q1 I> 1 L1 I> 3 L2 I> 5 L3 PE G1 K1 2 T1 4 T2 U V 6 PE T3 F1 W M 3~ M1 Switch Settings for M1 Open On Fault (SW 1-4) Wye Motor (SW 1-3) No Start Delay (SW 1-2) With Stop Delay (SW 1-1) View of Terminal Block Edge of SIKOSTART Switch Functions SW1 37 M SW1 38 37 4 3 2 1 M 4 3 2 1 38 M M SW1 M M Fig. 14 : Power wiring for motor, wired "In Line" with bypass contactor L1/L+ F1 Start 13 37 G1 G1 14 38 S1 Fault Run Stop S2 27 Um=100% X1 ~ A1 G1 X2 Start G1 28 G1 Bypass K1 A2 N/L- Fig. 15 : Control wiring for a motor, wired "In Line" with vented enclosure The circuit diagrams with NEMA symbolism are to be found in Appendix B (pages 36 to 42). 14 3ZX1012-0RW34-1AN1 Connection Diagrams L1 "Inside Delta Connection" L2 L3 PE Shunt trip Q1 I> F1 1 L1 3 L2 1 L1 5 L3 PE I> I> 3 L2 English S1 5 L3 PE G2 G1 K1 2 T1 4 T2 6 PE T3 Note Order of terminal leads Note Order of terminal leads 2 T1 12 8 10 T6 T4 T5 4 T2 12 8 10 T6 T4 T5 6 PE T3 F3 F2 W2 W2 U1 M 3~ M1 W1 M 3~ M2 U2 W1 V1 V2 U1 U2 V1 V2 PE PE Switch Settings for M1 Switch Settings for M2 Open On Fault (SW 1-4) (SW 1-4) Close On Fault Delta Motor (SW 1-3) (SW 1-3) Delta Motor With Start Delay (SW 1-2) (SW 1-2) No Start Delay No Stop Delay (SW 1-1) (SW 1-1) No Stop Delay Switch Functions SW1 SW1 37 M View of Terminal Block Edge of SIKOSTART 38 37 4 3 2 1 M 4 3 2 1 38 M M SW1 M M Fig. 16 : Power wiring for motors, wired "Inside Delta" in a vented enclosure, with fusible disconnect and isolation contactor, and shunt release. L1/L+ F2 F3 Start S2 13 37 27 G1 G1 G1 14 38 28 Run Fault Start S4 X2 G2 28 38 Fault Um=100% Stop S5 A1 G1 27 G2 Run S3 ~ 37 G2 14 Um=100% Stop X1 13 Start A2 X1 G1 Fault K1 ~ G2 X2 ShuntRelease CircuitBreaker A1 Motor Run G2 Q1 A2 N/L- Fig. 17 : Control wiring for motors, wired "Inside Delta" in a vented enclosure, with fusible disconnect and isolation contactor, and shunt release. The circuit diagrams with NEMA symbolism are to be found in Appendix B (pages 36 to 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 15 Connection Diagrams L1 "Inside Delta Connection" with bypass and isolation contactors L2 L3 PE S1 English F1 1 3 5 L1 L2 L3 PE G1 K1 K2 Note Order of terminal leads 12 8 10 T6 T4 T5 2 4 6 PE T1 T2 T3 F2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 W2 U1 M 3~ M1 W1 U2 V2 V1 PE Switch Settings for M1 Switch Function Open On Fault (SW 1-4) SW1 SW1 Delta Motor (SW 1-3) 37 M With Start Delay (SW 1-2) M With Stop Delay (SW 1-1) M 37 38 4 3 2 1 4 3 2 1 38 M M M Fig. 18 : Power wiring for a motor, wired "Inside Delta", with bypass and isolation contactors L1/L+ F2 Start S2 13 37 G1 G1 14 38 Fault Run Stop 27 S3 G1 28 Um=100% X1 ~ A1 G1 X2 Bypass Start G1 Fault K1 K2 A2 N/L- Fig. 19 : Control wiring for a motor, wired "Inside Delta", with bypass and isolation contactors The circuit diagrams with NEMA symbolism are to be found in Appendix B (pages 36 to 42). 16 3ZX1012-0RW34-1AN1 Connection Diagrams 6.1 Circuit Devices • an overload relay (e. g. F1, (1OL), F2 (2OL)) for motor protection; • either a circuit breaker (1CB) or a fused disconnect switch (S1(1DS), F1(1FU)) to connect and disconnect main power to the application; • a Start/Stop control that is connected so when the start switch is pushed, the RUN coil in the soft starter is energized, and the soft starter RUN interlock contact closes and latches in the RUN coil. When the stop switch is pushed or power is lost, the circuit is broken and the soft starter drops out which shuts off power to the motor. If a two wire Start/Stop control connection is used, the motor may automatically restart when power is restored to the soft starter. Bypass Contactor. The applications shown in Fig. 14 and Fig. 18 include a bypass contactor (K1). The bypass contactor is rated to handle the running current of the motor (AC1) but not the starting current (AC3). The bypass contactor remains open until the soft starter has soft-started the motor. Once the motor is operating at line voltage, the Up-to-Voltage contact closes and the bypass contactor is energized causing motor current to flow through the bypass contactor rather than the soft starter. A bypass contactor is useful when the soft starter is mounted in a IP 4x, or other airtight enclosure. When the motor current is routed through the bypass contactor, no current is flowing through the soft starter SCRs, and the soft starter generates no heat. For both applications, the switch SW1-1 is set to the turn off delay position so that the bypass contactor de-energizes before the soft starter (refer to Section 7.1). External activation of the bypass contactor (parallel direct-on-line starting) may lead to malfunction of the motor control unit. Isolation Contactor. The applications shown in Fig. 16 and Fig. 18 include an isolation contactor. The contactor disconnector is energized when the soft starter is connected to control supply voltage and provides power to half of the windings of the six-lead delta motor. If a soft starter fault occurs, the fault contact opens which de-energizes the isolation contactor and the motor stops. For both applications, switch SW1-4 is set to open the fault contact on fault detection and switch SW1-2 is set so that the isolation contactor energizes before the soft starter (refer to Section 7.1). The isolation contactor is rated to disconnect the start current (AC3). Shunt Release. A circuit breaker with shunt release is used on the second motor in Fig. 16. The switch SW1-4 is set to close the fault contact on fault detection. With the circuit breaker (Q1) closed and the soft starter operating (RUN coil is On), the shunt release coil is de-energized. If a soft starter fault occurs, the fault contact closes to energize the shunt release coil which trips open the circuit breaker and disconnects power to the soft starter and motor. The Fig. 16 application shows two methods of using the soft starter fault contact to stop the motor when a fault occurs: 1) the fault contact opens to de-energize the isolation contactor for the first motor (M1) and 2) the fault contact closes to operate the shunt release on the circuit breaker for the second motor (M2). Mains contactor. When using mains contactors (switching on and off of the supply voltage), please pay attention that these contactors must be switched on at least one second before creating the ON command and switched off two seconds at the earliest after canceling the ON command. 3ZX1012-0RW34-1AN1 17 English Common Circuit Devices. Some circuit devices common to each application shown include: Setup and Operation 7 Setup and Operation 7.1 Setup Controls English DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. To avoid electrical shock or burn, turn off main and control voltages before performing installation or maintenance. The setup controls are at the right side of the soft starter and are accessible without removing the cover. Fig. 20 shows the controls: three potentiometers, T1, U, and T2; and DIP switch SW1. Values for the potentiometer settings are listed in Table 5. Use a small screwdriver to change the potentiometer setting, rotating clockwise to increase and counterclockwise to decrease. Note: The controls are set at the factory for a typical starter. Please verify the application for proper settings. (For detailed picture of the potentiometers see Fig. 22). T1 - Start Time. This 16-position potentiometer sets the acceleration ramp time from 0.5 to 60 seconds maximum. This setting determines the time interval for the voltage to increase from the initial setting (U) to line voltage. U - Initial Voltage. This 16-position potentiometer sets the initial voltage at a percentage of line voltage: 30 % to 80 %. The initial setting should be the level that causes the motor shaft to turn as soon as the RUN signal is given. T2 - Stop Time. This 16-position potentiometer sets the coasting ramp time from 0.5 to 60 seconds maximum. This setting determines the time interval for the voltage to decrease from line voltage to the initial setting (U). Note: The voltage for the final torque is 80 % of the setting for "U". SW1 - DIP Switch. This switch has four sections for setting the soft starter software to correspond to the application. Each switch is positioned by sliding it to the right or left as illustrated in Fig. 20 (or up or down when the soft starter is mounted vertically). On the wiring diagrams in Section 6, the position of each switch is indicated by an arrow pointing to either the right or left. 1. SW1-1: This switch provides a turn off delay signal setting (left position). The off delay allows a bypass contactor to de-energize 1.0 seconds before the soft starter RUN coil de-energizes. This delay eliminates damage to the SCRs caused by voltage transients produced when the bypass contactor interrupts motor current. The right position of switch SW1-1 provides no delay. When the stop device is actuated, the RUN coil de-energizes immediately. 2. SW1-2: This switch provides a turn on delay signal setting (left position). The on delay allows an isolation contactor to energize first, at zero current, followed by the soft starter RUN coil 1.0 seconds later. The delay maximizes the contact life of the isolation contactor. If no delay is set this can cause a failure (missing phase). Also use this switch for isolation contactors behind the soft starter (e.g. Dahlander circuits). The right position of switch SW1-2 provides no delay. Operating the RUN device energizes the starter immediately. 18 3ZX1012-0RW34-1AN1 Setup and Operation U T2 T1 SW1 SW1 37 M 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 M English SW1 38 M M M M Fig. 20 : Setup Controls Dial Setting 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F Initial Voltage U (% of Full Voltage) 30 33 36 40 43 46 50 53 56 60 63 66 70 73 76 80 Ramp Time T1, T2 (Seconds) 0.5 1.0 2.0 4.0 6.0 8.0 10 12 15 20 25 30 35 40 50 60 Table 5 : Potentiometer Setting Values Factory Settings: T1 = 8 (15 sec) T2 = 0 (0.5 sec) U = 8 (56 %) 3. SW1-3: This switch directs the soft starter software to operate the SCRs for either a Wye motor - In Line wiring (left position) or a Star/Delta motor - Inside Delta wiring (right position). WARNING When the switch set to "In Line", the motor must be operated in In Line connection and when the switch is set to "Inside Delta", the motor must be operated in Inside Delta connection! Setting the switch to the wrong type of connection can cause very high currents during operation. These currents can destroy or damage the SCRs and other components. Be sure to set the soft starter only to the type of connection actually used. 4. SW1-4: This switch sets the fault contact, which is a normally open contact,to respond to a fault by either closing (arrow down position, switch to the left) or opening (arrow up position, switch to the right). With the "open on fault" position selected, contact status is as follows: Power off - contact is open Power on - contact closes Fault occurs or loss of power - contact opens 3ZX1012-0RW34-1AN1 19 Setup and Operation With the "close on fault" position selected, contact status is as follows: Power off - contact is open Power on - contact is open Fault occurs - contact closes The contact remains open on loss of power. English The factory settings for switch SW1 sections are: SW1-4: close on fault (switch left) SW1-3: In Line wiring (switch left) SW1-2: no on delay (switch right) SW1-1: no off delay (switch right) 7.2 LED Indicators Two LED indicators are located above the potentiometers. These LEDs indicate soft starter status and fault conditions as follows. LEDs: The LEDs indicate both the function and the fault status of the unit. Both LEDs display three states as follows: LED 1 (Top) Constant Display Soft starter is ready for operation Single Flashing FAULT: Main voltage phase loss*) Double Flashing FAULT: EEPROM parity error LED 2 (Bottom) Constant Display Output voltage equals line voltage, i.e., motor is up to speed. Single Flashing Output voltage is less than line voltage, i.e., motor is starting or stopping Double Flashing FAULT: Shorted SCR. *) no action to fault output 7.3 Soft Starter Setup Before the initial startup, set the controls as follows: 1. Set switch SW1 sections in accordance with the application. 2. Set Start Time T1. This setting is application dependent, affected by load torque, motor voltage, and total inertia. The as-supplied setting is 8; this corresponds to 15 seconds. 3. Set Initial Voltage U. The as-supplied setting is potentiometer setting 8; this corresponds to 56 % of U. 4. Set Stop Time T2. The 0 setting allows the load to coast to rest. If the soft stop feature is required for the application, set T2 to a position other than "0". The factory setting is 0. 7.4 Preliminary Checks DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. To avoid electrical shock or burn, turn off main and control voltages prior to performing preliminary checks. 20 3ZX1012-0RW34-1AN1 Setup and Operation With main power disconnect device open and control power off, check the following: Power and Motor Connections: Check that the soft starter has been properly connected to the power source and motor. 2. Control Connections: Check that control power, the start/stop control, and applicable devices have been properly connected to the control terminal board (Fig. 2 and Fig. 3). 3. AC Line Power Verification: Verify that each phase of the AC line power at the disconnect device is within the rated value of the soft starter as indicated on the unit's nameplate. 4. Ground Check: Use an ohmmeter set to its highest scale and observe the following: a) Check for a ground between each soft starter output terminal (T1, T2, T3) and chassis ground. Each terminal to ground reading should be over 500 kilohms. b) The measurement between each input terminal (L1, L2, L3) and ground should be over 500 kilohms. 7.5 Initial Energization WARNING Hazardous voltage. Can cause death, serious injury, or property damage. To avoid electrical shock or burn, do not operate soft starter with either the cover or the control terminal finger guard removed. 1. Temporarily remove RUN signal connections by opening the circuit at control terminals A1 and A2. 2. Turn on main AC power and control power to the soft starter; LED 1 comes on. 3. Measure input AC voltages L1 to L2, L2 to L3, and L3 to L1. Voltages should be within the soft starter's rated range and balanced for proper motor operation. If the line voltages are not equal, unbalanced currents in the stator windings occur. A small percentage voltage unbalance results in a much larger percentage current unbalance. Consequently, the temperature rise of the motor operating at a particular load and percentage voltage unbalance is greater than for the motor operating under the same conditions with balanced voltages. 4. Measure individual input AC voltages L1, L2 and L3 to ground. On most systems, voltage will be about 58 % of line voltage and nearly equal. Any unbalanced voltage may indicate a ground in the motor or the SIKOSTART soft starter. 5. Measure the control voltage. It should be within -15 % to +10 % of the nominal controller rating. 6. Measure voltage across each pole of the SIKOSTART soft starter, i.e., L1 to T1, L2 to T2, and L3 to T3. property damage. These voltages should be nearly equal and have values as follows: a) For a wye motor, the voltage across each pole should be approximately 58 % of the input line to line voltage. b) For a delta motor, the voltage across each pole should be approximately 100 % of the input line to line voltage. Low voltage, zero voltage, or unequal voltages indicate 1) the load circuit to the motor is open or improperly grounded, or 2) an SCR is shorted or bad (usually indicated by a double flashing LED 2; refer to Section 10 "Troubleshooting"). To check the load circuit, disconnect power to the soft starter, check and correct connections and close any load circuit switching device(s). Energize the soft starter and recheck voltage across each pole. 3ZX1012-0RW34-1AN1 21 English 1. Setup and Operation 7. De-energize main AC power and control power. Reconnect actuating signal wires to terminals A1 and A2. Unit is now ready. 8. Energize main AC power and control power. Initiate start by actuating pilot device(s). Check for proper operation and desired starting performance. Verify proper motor rotation; if required, reverse rotation by interchanging motor leads. Adjust potentiometers per Section 7.6. English L1 L2 L3 PE I v I v I v Q2 L1 L2 L3 G1 PE 3RW34 Note: The phase sequence should be changed on the line side. Changing the phase sequence on the motor side can cause faults. T1 T2 T3 W2 U1 V2 V1 M1 W1 U2 NSB01351 Fig. 21 : Phase exchange for Inside Delta circuit 7.6 Motor Starting Adjustments WARNING Hazardous voltage. Can cause death, serious injury, or property damage. To avoid electrical shock or burn, turn off main and control voltages between starts when making adjustments. Observe the motor during the first trial starts. With the setup controls adjusted as described in Section 7.3 and soft starter LED 1 on, start the motor. Initial Voltage U. Ideally, the motor begins to rotate almost immediately after the starting voltage is applied to it and the load begins to move. If the motor fails to start rotating when the starting voltage is applied, increase the U potentiometer setting. If the motor accelerates too quickly, decrease the U setting. Repeat trial starts until the load just begins to move when power is first applied. DANGER Frequency of starting: Keep cooling time in mind! Start the motor. If more or less torque is required to start the driven machine, switch off the line voltage and turn the potentiometer for the initial voltage in the right direction until the driven machine starts to rotate when power is first applied. Two or three attempts may be necessary to set the correct initial voltage. Additional initial voltage may be needed if motor is subject to starting load variance such as stiff belts or cold grease. All changes to potentiometers do not take effect until the device is switched off. 22 3ZX1012-0RW34-1AN1 Electrical Specifications Start Time T1. During setup procedures, T1 was set to a mid range acceleration ramp time. If the soft starter ramp ends before the motor reaches full speed, turn RUN signal off and increase the T1 setting. Repeat trial starts to achieve a smooth acceleration to full speed (LED 2 changes from single blinking mode to continuously on) before the T1 time elapses. A soft stop is required for some applications, e.g. to reduce water hammer in a pumping system. For a soft stop, most applications require the stop time T2 to be equal to or longer than the start time T1. Turn RUN signal off before changing the T2 setting. Initial Voltage (0 is minimum, F is maximum) Start Time (0 is minimum, F is maximum) Stop Time (0 is minimum, F is maximum) Fig. 22 : Potentiometer Settings Record the final potentiometer settings in the blank spaces above. 8 Electrical Specifications Main Voltage Required In Line Application: 200 to 460 V AC or 400 to 600 V AC +10 %, -15 % (specified by order number) Inside Delta Application: 200 to 400 V AC or 400 to 600 V AC +10 %, -15 % (specified by order number) Control Voltage Required 24 V DC, 115 V AC or 230 V AC +10 %, -15 % (specified by order number) Control power requirements are listed below (Table 6). AC Frequency & Phase Temperature Range 50/60 Hz, ± 10 % 0° to 60 °C inside enclosure in which unit is mounted. Derating from 40 °C see Table 10 to 13 (page 26 to 28). Permissible Altitude 1000 m at rated output 2000 m at 0.87 *Ie 3000 m at 0.77 *Ie Overcurrent Protection The standard SIKOSTART Soft Starter is not equipped with overload protection. The user must provide overload protection. Adjustment Ranges - 16 settings each: 0.5 to 60 seconds* Start Time (Accel. Ramp) Stop Time (Decel. Ramp) 0.5 to 60 seconds Initial Voltage 30 % to 80 % of nominal voltage (approximately 10 % to 64 % of the normal starting torque) * The motor acceleration time should be shorter than the set starting time and is dependent on the friction and inertia characteristics of the load or system. Number of starts per hour and starting time in standard connection at Ta = 40 °C, duty cycle = 30 % and Ie = 300 % Order Number Ie in A Starting time in s 3RW34 52 3RW34 54 3RW34 55 3RW34 56 3RW34 57 3RW34 58 3RW34 65 3RW34 66 3RW34 67 3RW34 68 3RW34 83 3RW34 84 3RW34 86 35 57 70 80 110 135 162 195 235 352 500 700 1050 30 30 30 30 30 20 30 30 30 30 30 30 20 Starts per hour 7 7 11 9 11 8 11 11 11 11 11 5 6 To determine the unit best suited to your application, we recommend using Win-Sikostart (Order No. E20001-D1020-P302-X-7400) 3ZX1012-0RW34-1AN1 23 English Stop Time T2. For most applications, the motor load will coast to rest; T2 setting equals 0. Electrical Specifications Input (RUN) Coil Order No. 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4. Coil Voltage 24 V DC 115 V AC 230 V AC Isolation Voltage, V AC 1500 1500 1500 Input Current, mA 10 10 10 English On Voltage, volts min. 17 V DC 85 V AC 170 V AC On Current, mA min. 6 6 6 Off Voltage, volts max. 8 V DC 40 V AC 80 V AC Off Current, mA max. 3 3 3 Input Impedance, ohms (typical) 5k 12 k 27 k Table 6 : Input (RUN) Coil User Outputs Rating Outputs are rated 0.5 A maximum at 24 V DC, and 1.0 A at 115 V AC and 230 V AC. User Output for 115 V AC and 230 V AC version ISOL Logic to Power 1500 V AC Rating 10 A Make 1 A Break 1 A Continuous at 115 V AC / 230 V AC On Voltage Drop 1.2 V AC (typical) On Current 25 mA (minimum) Off Leakage Current 2 mA (typical) ISOL Logic to Power 1500 V AC Rating 1.5 A Make 0.5 A Break 0.5 A Continuous at 24 V On Voltage Drop 1.6 V DC (typical) Off Leakage Current 2 mA (typical) M (RUN) When soft starter is operating, the RUN contact is closed. Um = 100 % When motor is running at 100 % of line voltage (after starting is complete), the Um contact is closed. FAULT The FAULT contact responds either to an EEPROM error or to a short-circuited thyristor, depending on the setting of switch SW1-4. (Refer to Section 7.1 re SW1-4 settings. Reset fault simply by giving a new start signal.) User Output for 24 V DC version Solid-State Outputs Recommended Fuse Type* Two levels of short circuit protection can be provided by the user: 1. Type 1 protection is available where the short circuit protective device protects the wiring and the integrity enclosure. The soft starter will probably damage and require replacement or repair before being re-energized. Circuit breakers and motor circuit protectors provide this type of protection. 2. Type 2 protection is available where the short circuit protective device protects both the wiring and the soft starter. The soft starter should not require repair before re-energizing after the short circuit has been cleared. Fuses of an KR-1 type or HRC-1 type sized in accordance with the NEC/CEC code or SITOR semiconductor type fuses provide this kind of protection. * For a complete listing of Siemens SITOR fuses, see Appendix A. 24 3ZX1012-0RW34-1AN1 Electrical Specifications Torque 2 mm lb-in Nm 6 to 4 16 to 25 100 11 3 to 2 35 125 14 1 50 135 15 1/0 to 2/0 50 to 70 150 17 3/0 to 4/0 95 to 120 225 25 250 to 400 120 to 185 290 33 500 to 600 240 to 300 335 38 AWG or MCM* English Wire Cross-Section Table 7 : Torques for Terminal Screws and Ground Stud Nuts * For 75 °C, aluminum or copper conductor Nut on ground nut Operating current of soft starter <= 135 A 35 lb-in >= 162 A 110 lb-in 4 Nm 12 Nm Tighten the control circuit screws acc. to wire cross-section as follows: Wire Cross-Section Tightening Torque 2 AWG mm 24 ... 12 0.25 ... 4 Electrical Specifications Order Number Operational Current Rating (amps) Nm 8 0.9 Power Dissipation at Rated Current (watts) Surge Capacity (1 cycle) (amps) I²t (1/2 cycle) of Starter (A²s) 10 500 16 200 51 200 97 000 97 000 125 000 168 000 320 000 1 051 000 1 051 000 2 500 000 4 500 000 6 480 000 1 540 1 800 3 200 4 400 4 400 5 000 5 800 8 000 14 500 14 500 22 360 30 000 36 000 84 158 190 248 306 358 493 515 629 984 1 425 2 020 2 949 35 57 70 80 110 135 162 195 235 352 500 700 1 050 3RW34 52... 3RW34 54... 3RW34 55... 3RW34 56... 3RW34 57... 3RW34 58... 3RW34 65... 3RW34 66... 3RW34 67... 3RW34 68... 3RW34 83... 3RW34 84... 3RW34 86... lb-in Table 8 : Electrical Specifications Nominal Controller Current Required (Terminals X1, X2) Order Number 24 V DC Control Voltage Number of Fans 115 V AC Control Voltage Number of fans 230 V AC Control Voltage Control Fans Control Fans 3RW34 52/54 45 mA — 0 14 mA — 0 13 mA — 0 3RW34 55 - 58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2 3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1 3RW34 68 45 mA 600 mA 2 14 mA 600 mA 2 13 mA 300 mA 2 3RW34 83/84 45 mA 900 mA 3 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 — — — 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 3RW34 86 Control Fans Number of Fans Table 9 : Control Power Requirements 3ZX1012-0RW34-1AN1 25 Soft Starter Selection 9 Soft Starter Selection Each soft starter has two ratings: "In Line" and "Inside Delta." Inside Delta ratings are higher than In Line ratings. Be sure to select equipment with the proper ratings for the type of connections used. English For 24 V DC control voltage replace the "?" in the order number with "2". For 115 V AC control voltagereplace the "?" in the order number with "3". For 230 V AC control voltage replace the "?" in the order number with "4". Decisive for the rating of the motor control unit is the rated operational current Ie. The kW values specified serve as indicators for the rated power of three-phase motors and are based on the relevant series of standards. Ue: Rated operating voltage Ie: Rated operational current Order Number Ue in V 3RW34 54-0DC?4 200 to 460 In Line Inside Delta 230 V 400 V 500 V Ue in V 230 V 400 V 500 V Ie in A Ie in A kW kW kW kW kW kW 99 30 55 — 121 37 55 — 191 55 110 — — 234 75 132 — — 281 90 160 — 110 — 338 110 200 — 75 132 — 407 132 250 — 352 110 200 — 610 200 355 — 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1212 400 710 — 3RW34 86-0DC?4 1050 315 560 — 1819 530 1000 — 57 15 30 — 70 18,5 37 — 110 30 55 — 3RW34 58-0DC?4 135 37 75 3RW34 65-0DC?4 162 45 90 3RW34 66-0DC?4 195 55 3RW34 67-0DC?4 235 3RW34 68-0DC?4 3RW34 83-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 400 to 600 57 — 30 37 70 — 37 45 200 to 400 400 to 600 99 — 55 55 121 — 55 75 110 — 55 75 191 — 110 132 3RW34 58-0DC?5 135 — 75 90 234 — 132 160 3RW34 65-0DC?5 162 — 90 110 281 — 160 200 3RW34 66-0DC?5 195 — 110 132 338 — 200 250 3RW34 67-0DC?5 235 — 132 160 407 — 250 315 3RW34 68-0DC?5 352 — 200 250 610 — 355 400 3RW34 83-0DC?5 500 — 250 355 866 — 500 630 3RW34 84-0DC?5 700 — 400 500 1212 — 710 850 3RW34 86-0DC?5 1050 — 630 710 1819 — 1000 1200 Table 10 : Motor Power Ratings (kW) TA = 40°C and 50 Hz 26 3ZX1012-0RW34-1AN1 Soft Starter Selection Ue in V 3RW34 54-0DC?4 200 to 460 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 230 V 400 V Ie in A kW kW Inside Delta 500 V Ue in V 230 V 400 V Ie in A kW kW kW 42 11 22 — 57 15 30 — 200 to 400 500 V kW 73 22 37 — 99 30 55 — 81 22 45 — 140 45 75 — 3RW34 58-0DC?4 110 30 55 — 191 55 110 — 3RW34 65-0DC?4 135 37 75 — 234 75 132 — 3RW34 66-0DC?4 162 45 90 — 281 90 160 — 3RW34 67-0DC?4 195 55 110 — 338 110 200 — 3RW34 68-0DC?4 285 90 160 — 494 160 250 — 3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 779 250 400 — 3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1053 355 630 — 3RW34 86-0DC?4 865 250 500 — 1498 500 800 — 42 — — 22 73 — — 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 400 to 600 57 — — 37 81 — — 55 3RW34 58-0DC?5 110 — — 3RW34 65-0DC?5 135 — — 3RW34 66-0DC?5 162 — 3RW34 67-0DC?5 195 — 3RW34 68-0DC?5 285 3RW34 83-0DC?5 400 to 600 45 99 — — 55 140 — — 90 75 191 — — 132 90 234 — — 160 — 110 281 — — 200 — 132 338 — — 250 — — 200 494 — — 355 450 — — 315 779 — — 560 3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1053 — — 710 3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1498 — — 1000 3RW34 57-0DC?5 English In Line Order Number Table 11 : Motor Power Ratings (Kilowatts) TA = 50°C and 50 Hz Order Number Ue in V 3RW34 54-0DC?4 200 to 460 In Line Inside Delta 230 V 400 V 500 V Ue in V 230 V 400 V 500 V Ie in A Ie in A kW kW kW kW kW kW 61 15 30 — 73 22 45 — 99 37 75 — — 140 45 90 — 55 — 191 55 110 — 37 75 — 234 75 132 — 45 90 — 281 90 160 — 235 75 132 — 407 132 250 — 3RW34 83-0DC?4 352 110 200 — 610 200 355 — 3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 — 35 — — 22 61 — — 37 42 — — 22 73 — — 45 35 7,5 18,5 — 42 11 22 — 57 15 30 — 3RW34 58-0DC?4 81 22 45 3RW34 65-0DC?4 110 30 3RW34 66-0DC?4 135 3RW34 67-0DC?4 162 3RW34 68-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 400 to 600 200 to 400 400 to 600 57 — — 37 99 — — 55 3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 140 — — 90 3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 191 — — 132 3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 234 — — 160 3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 281 — — 200 3RW34 68-0DC?5 235 — — 160 407 — — 250 3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 610 — — 400 3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 866 — — 630 3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900 Table 12 : Motor Power Ratings (Kilowatts) TA = 60°C and 50 Hz 3ZX1012-0RW34-1AN1 27 Soft Starter Selection In Line Order Number Ue in V 3RW34 52-0DC34 200 to 460 3RW34 54-0DC34 English 3RW34 55-0DC34 Inside Delta U in V e 200 V 230 V 460 V 575 V 200 V 230 V 460 V 575 V Ie in A Ie in A HP HP HP HP HP HP HP HP 35 10 10 25 — 57 15 20 40 — 200 to 400 57 15 20 — — 105 30 30 — — 69 20 25 50 — 131 40 40 — — 3RW34 56-0DC34 80 25 30 60 — 156 50 50 — — 3RW34 58-0DC34 105 30 40 75 — 195 60 60 — — 3RW34 65-0DC34 131 40 50 100 — 248 75 75 — — 3RW34 66-0DC34 195 60 75 150 — 361 100 100 — — 3RW34 67-0DC34 248 75 100 200 — 414 125 125 — — 3RW34 68-0DC34 352 125 150 300 — 602 200 200 — — 3RW34 83-0DC34 480 150 200 400 — 720 250 250 — — 720 250 300 600 — 1200 400 400 — — 35 — — 25 30 57 — — 40 50 3RW34 84-0DC34 3RW34 52-0DC35 3RW34 54-0DC35 400 to 600 57 — — 40 50 69 — — 50 60 3RW34 56-0DC35 80 — — 60 3RW34 58-0DC35 105 — — 75 3RW34 65-0DC35 131 — — 100 3RW34 66-0DC35 195 — — 3RW34 67-0DC35 248 — 3RW34 68-0DC35 352 — 3RW34 83-0DC35 480 3RW34 84-0DC35 720 3RW34 55-0DC35 400 to 600 105 — — 75 75 131 — — 100 100 75 156 — — 125 125 100 195 — — 150 150 125 248 — — 175 175 150 200 361 — — 300 300 — 200 250 414 — — 350 350 — 300 350 602 — — 500 500 — — 400 500 720 — — 600 600 — — 600 700 1200 — — 1000 1000 Table 13 : Motor Power Ratings (HP) TA = 50 °C and 60 Hz 28 3ZX1012-0RW34-1AN1 Troubleshooting 10 Troubleshooting 10.1 Maintenance and Troubleshooting English DANGER Hazardous voltage/fire hazard. Failure to properly maintain this equipment can result in death, serious injury, property damage or product failure. The instructions referred to below should be carefully reviewed, understood and followed regularly. Regularly check (the frequency depends upon the amount of airborne particulate matter) the fans and heatsink fins for unimpeded air flow and check that the fans are moving freely. This checklist does not provide an exhaustive survey of maintenance steps necessary to ensure safe operation of the equipment. Particular applications may require further procedures. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser's purposes, the matter should be referred to the local Siemens sales office. Dangerous voltages are present in the equipment which can cause death, serious injury, or property damage. Always de-energize and ground the equipment before maintenance. Maintenance should be performed only by qualified personnel. The use of unauthorized parts in the repair of the equipment or tampering by unqualified personnel will result in dangerous conditions which can cause death, serious injury, or equipment damage. Follow all safety instructions contained herein. 10.2 Troubleshooting Tables Two LED indicators on the SIKOSTART Soft Starter provide fault indications as listed in Table 14 which includes recommended checks and remedies. Table 15 is a general troubleshooting table listing faults, their possible causes, and recommended checks and remedies. Inside Delta wiring problems are described in Table 16. Indication Cause Check/Remedy LED 1 single flashing Phase loss Verify that proper three-phase incoming power is present per Section 7.5, steps 3 and 4. Inside Delta wiring problem. See problem 2, Table 16. LED 1 double flashing EEPROM error Replace the logic board. Replacement instructions are included with the new logic board. LED 2 double flashing Shorted SCR Check SCRs as described in Section 10.4. Table 14 : LED Fault Indications 3ZX1012-0RW34-1AN1 29 Troubleshooting Fault Cause Motor does not start and LED 1 No main power is not on No control power Check/Remedy Check input side of terminals L1, L2 and L3 for open disconnect switch, breaker trip, or insecure terminal connections. Verify that proper three-phase incoming power is present per Section 7.5, steps 3, 4, and 6. English Check input side of control terminals X1 and X2 for blown fuse, any open circuit condition or insecure terminal connections. Verify that proper control voltage is present (within +10%,-15% of nominal soft starter rating). If the control circuit includes a control power transformer (CPT), verify that the CPT primary voltage is present and proper for the CPT primary tap. Motor does not start and LED 1 Motor not connected to soft Check that any series disconnect switch or isolating contact is closed. Check for is glowing steadily starter tripped overload relay. Determine and remedy cause of trip per "Motor overload relay trips..." trouble below. Verify that the motor is connected to the soft starter. With proper incoming power and the motor connected but stopped, voltmeter readings across terminals T1 and T2, T2 and T3, and T3 and T1 should be zero. A reading of line voltage indicates that the motor is not connected properly. Discontinuity in the control Check that control power is present at terminals A1 and A2. If power is not input circuit to the RUN coil present, check for insecure wiring connections at terminals A1 and A2, at applicable control terminals (13, 14, etc.), and at the control devices (e.g., start-stop device, isolation contact) used in the input circuit to the RUN coil. Bad cable connection or defective printed circuit board (PCB) Remove control power and check that Logic PCB-to-Snubber PCB cable is secure. If secure, remove main power and replace Logic PCB and/or snubber PCB. Faulty motor Troubleshoot motor according to the manufacturer's instructions. Motor does not start and both Inside Delta wiring problem See problem 3 in Table 16. LEDs come on at RUN command Motor starts but does not come up to speed Soft starter not finished ramping to line voltage Check that LED 2 is on, which indicates output voltage equals line voltage. If motor is coming up to speed too slowly, decrease Start Time T1 and/or increase Initial Voltage U; refer to Section 7.6. Motor growls or hums at start Initial Voltage U is set too but comes up to speed low Raise setting of Initial Voltage U until motor just starts to rotate when power is first applied; refer to Section 7.6. Motor growls at start and does Motor unable to start load not come up to speed Check load for mechanical blockage (rocks, logs, seized bearings, etc.) Increase motor size; for proper soft starter selection, refer to Section 4. Soft starter not finished ramping to line voltage Check that LED 2 is on, which indicates output voltage equals line voltage. If motor is coming up to speed too slowly, decrease Start Time T1 and/or increase Initial Voltage U; refer to Section 7.6. Shorted SCR (LED 2 double Check SCRs as described in Section 10.4. flashing) Motor comes up to speed too Improper settings quickly Adjust Start Time T1 and Initial Voltage U settings per Section 7.6. Load is too light or too heavy Adjust load or consider decreasing or increasing motor size; for proper soft starter selection, refer to Section 4. Motor runs noisily with very high current Inside Delta wiring problem See problem 1 in Table 16. Motor starts hard, not softly Improper setup Refer to Section 7.6 for motor starting adjustments. Shorted SCR (LED 2 double flashing) Check SCRs as described in Section 10.4. Inside Delta wiring problem See problem 4 in Table 16. Table 15 : Troubleshooting 30 3ZX1012-0RW34-1AN1 Fault Cause Check/Remedy Unsuitable delta motor A certain delta motor design (wired Inside Delta) will not start softly with a high friction load (e.g., conveyor), only with a low friction load (e.g., water pump). The soft start produces balanced three-phase power to the motor, but it becomes stuck at a low rpm until the end of the start ramp at high current. It then jumps quickly to full speed due to the high voltage and current. Soft starter is off but motor is running Shorted SCRs (LED 2 double flashing) Check voltage from terminal A1 to A2 to verify that RUN coil is not energized. Check SCRs as described in Section 10.4. Motor overload relay trips during starting Motor is overloaded while running Check for a mechanical cause of overload and clear. Motor not able to accelerate load Check that motor comes up to speed when started by applying across-the-line full voltage directly to the motor. An alternative is to use the soft starter with T1 set at 0 (0.5 seconds) and U at F (80% full voltage). a) If motor cannot accelerate the load, increase motor size; for correct soft starter selection, refer to Section 4. b) If motor accelerates the load, continue checking the following causes. Improper overload relay Check overload relay to determine correct settings. Overload relay current transformers incorrectly wired Verify current transformer wiring per applicable diagram(s). Motor branch circuit protection Branch circuit protective trips during starting or running device incorrectly sized Size the device in accordance with all applicable standards (DIN/IEC). Check circuit breaker trip settings. Incorrect power wiring causing a short on input or load side of soft starter Check all power wiring connections to determine if a phase-to-phase or phase-to-ground short is present. Table 15 : (cont.) Troubleshooting 10.3 Inside Delta Wiring Problems WARNING When the switch is set to "In Line", the motor must be operated in In Line connection and when the switch is set to "Inside Delta", the motor must be operated in Inside Delta connection! Setting the switch to the wrong type of connection can cause very high currents during operation. These currents can destroy or damage the SCRs and other components. Be sure to set the soft starter only to the type of connection actually used. Fig. 23 shows a correct inside delta connection. With the correct connection, the motor runs properly with current limit during starting and the line and leg currents are balanced. Table 16 lists four improper connection problems and the unsuccessful response for each. The "Example" column illustrates only one of many combinations that may be responsible for the problem. L1 L1 T6 T1 Motor w3 SIKOSTART T3 w1 T4 L3 L2 L3 T5 w2 T2 L2 Fig. 23 : Proper Inside Delta Wiring Connection 3ZX1012-0RW34-1AN1 31 English Troubleshooting Troubleshooting Problem Response/Example English 1. Reversed Winding The motor runs but makes abnormal sounds and the running current is very high. 2. Dead Ended Winding The soft starter trips out on a single phase fault. The line with the Dead End Winding will have no current flow. The other two lines will have very large currents flowing. Note: Repeated attempts at starting with this connection can damage the soft starter. 3. Dead Ended on All Windings The motor does not start. There is no current flow on any of the lines. The soft starter indicators LED 1 and LED 2 come on at the same time when a RUN command is given. 4. Soft Starter to Fault Contactor Leads Swapped The motor runs but there is no current limiting during starting. The line and leg currents are balanced. Due to the phase shift in the leg currents compared with the controller's internal timing for starting control, there is no current limiting during starting. 5. Switch position SW1-3 does not match actual circuit type. Incorrect firing pulses cause very high currents in the motor which can destroy the soft starter. L1 L1 L1 L1 L1 T6 T6 T1 L1 T1 T1 T6 T4 T2 T3 T4 T4 T3 T3 T2 T1 L3 L2 L3 T5 T2 L2 Problem 1 L2 Problem 2 T4 T2 L2 T4 T2 T4 L3 L3 T5 T3 T5 T6 L3 T1 T6 T3 T5 T4 T5 L3 L3 T1 T6 T1 T2 T3 L1 L1 L3 T5 L2 T2 L2 Problem 3 T5 L2 T2 L2 Problem 4 Table 16 : Inside Delta Wiring Problems 10.4 Shorted SCR Checks Perform one of the following checks to identify any shorted SRCs: These checks require no disassembly of the unit. Extensive SCR tests are detailed in later paragraphs. DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Switch off the power before taking the measurements. High voltage is present on all soft starter components except heat sinks. All bus bars, terminals, snubber boards, and SCRs are energized at rated voltage. 10.4.1 Resistance Check Use an ohmmeter to check for shorted SCR(s) as follows. 1. Disconnect and lock out all power to unit. 2. Measure the resistance from the line to load terminals (L1 to T1, etc.), across each phase of the soft starter. 3. Any reading of less than 3 kΩ indicates a shorted SCR that must be replaced. Note that the reading can be as high as 3 MΩ. 32 3ZX1012-0RW34-1AN1 11 Spare and Optional Parts 11.1 Spare Parts 11.1.1 Soft Starter Amps, Uc and Ue Three ratings identify each soft starter: current in amps (In Line or Inside Delta), control supply voltage Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) and main supply voltage Ue (200 - 460 V AC, 400 - 600 V AC). Each spare part relates to one or more of the ratings, e.g., each cooling fan corresponds to the Amps and Uc ratings regardless of the Ue ratings (Ue = All, where All means either main voltage selection). 11.1.2 Fan Orientation Between one and three cooling fans are used per soft starter depending on the ratings. When one fan is used, it is mounted centrally along the width of the unit. When two fans are used, one is mounted to the left (L) and the other to the right (R). Left and right are defined by facing the cover of the unit, consequently, the fan on the left is the furthest from the control terminals. Similarly, when three fans are used, mounting locations are left (L), center (Ctr), and right (R). Catalog No. Number of Uc = 24 V DC Fans Ue = All Logic Board 3RW34... Cooling Fan 3RW34 55 -58 3RW34 65/66/67 3RW34 68 3RW34 83/84 3RW34 86 Number of Uc = 115 V AC Fans Ue = All 3RW39 50-6DC28 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 72-8DC28 3RW39 73-8DC28 Number of Uc = 230 V AC Fans Ue = All 3RW39 50-6DC38 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 50-6DC48 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 Table 17 : Spare Parts, Logic Board and Cooling Fan Order Numbers 11.2 Optional Parts 11.2.1 Overload Relays The standard SIKOSTART Soft Starter does not include overload protection. Please refer to the Catalog for overload selection. 3ZX1012-0RW34-1AN1 33 English Table 17 lists the order numbers for the logic board and cooling fan(s) plus the quantity required for each soft starter. Appendix A Appendix A Fuse Assignment Fuse design with SITOR fuses 3NE1 for full utilization1) of the soft starter. (solid-state component and wire protection) Soft Starter Full Range Fuse English Type Type Soft Starter Nominal Fuse Current Size Necessary Type Connection Cross-Section per Fuse A mm2 Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 400 V Full Range Fuse Type Nominal Fuse Current Size Necessary Connection Cross-Section per Fuse A mm2 Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 575 V 3RW34 52-0DC.4 3NE1 020-2 80 00 25 3RW34 52-0DC.5 3NE1 020-2 80 00 25 3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50 3RW34 55-0DC.4 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 56-0DC.4 3NE1 224-0 160 1 70 3RW34 56-0DC.5 3NE1 224-0 160 1 70 3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 68-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 68-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150 3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 710 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 3 2 x (40 x 5) 2 x 150 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 2 x (40 x 5) 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5) Table 18 : Fuse design with SITOR fuses 3NE1 for full utilization of the soft starter. Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization1) of the soft starter, least possible protection, non-aging (solid-state protection) Soft starter Semiconductor Fuse Type Type Nominal Fuse Current Size Soft starter Semiconductor Fuse Type Type A Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 400 V Nominal Fuse Current Size A Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 575 V 3RW34 52-0DC.4 3NE3 221 100 1 3RW34 52-0DC.5 3NE3 221 100 1 3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1 3RW34 56-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 56-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227 250 1 3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1 3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1 3RW34 68-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 Table 19 : Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization of the soft starter, least possible protection. 1) 2 e.g. 3 x Ie for 60 s. ) e.g. 3 x Ie for 30 s. 34 3ZX1012-0RW34-1AN1 Spare and Optional Parts Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization1) of the soft starter, greatest possible protection. (solid-state protection) Semiconductor Fuse Type Type Nominal Fuse Current Size Soft starter Semiconductor Fuse Type Type A Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 400 V Nominal Fuse Current Size A Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 575 V 3RW34 52-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 52-0DC.5 3NE3 224 160 1 3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 56-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 56-0DC.5 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1 2 English Soft starter 2 3RW34 58-0DC.4 ) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.5 ) 3NE3 333 450 2 3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 Table 20 : Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization of the soft starter, greatest possible protection 1) 2 e.g. 3 x Ie for 60 s. ) e.g. 3 x Ie for 30 s. 3ZX1012-0RW34-1AN1 35 Appendix B Appendix B L1 L2 L3 PE English 1DS 1CB 1FU L1 L2 L3 (1) (3) (5) PE L1 L2 L3 (1) (3) (5) PE 1M 2M T1 T2 T3 PE (2) (4) (6) 1OL T1 T2 T3 PE (2) (4) (6) 2OL 1MTR Motor 3~ 2MTR Switch Settings for 1MTR Motor 3~ Switch Settings for 2MTR Close On Fault (SW 1-4) (SW 1-4) Close On Fault Wye Motor (SW 1-3) (SW 1-3) Wye Motor No Start Delay (SW 1-2) (SW1-2) No Start Delay No Stop Delay (SW 1-1) (SW 1-1) No Stop Delay View of Terminal Block Edge of SIKOSTART Switch Functions SW1 37 M M M SW1 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 38 M M M SW1 Fig. 24 : Power wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "In Line", in a vented enclosure (circuit breaker or fusible disconnect) 36 3ZX1012-0RW34-1AN1 Appendix B 1M Power Supply X2 Start Stop English X1 1M A1 A2 Run 1M 13 14 1OL Run 1M 37 1M 38 Fault 27 28 V_Motor=100% 2M X1 Power Supply X2 Start Stop 2M A1 A2 Run 2M 13 14 2OL Run 2M 37 2M 38 Fault 27 28 V_Motor=100% Fig. 25 : Control wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "In Line", in a vented enclosure (circuit breaker or fusible disconnect) 3ZX1012-0RW34-1AN1 37 Appendix B L1 L2 L3 PE 1CB English L1 L2 L3 (1) (3) (5) PE 1M 2M T1 T2 T3 PE (2) (4) (6) 1OL Motor 3~ 1MTR Switch Settings for 1MTR Open On Fault (SW 1-4) Wye Motor (SW 1-3) No Start Delay (SW 1-2) With Stop Delay (SW 1-1) View of Terminal Block Edge of SIKOSTART Switch Functions SW1 37 M M SW1 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 38 M M SW1 M M Fig. 26 : Power wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "In Line" with bypass contactor 1M X1 Power Supply X2 Start Stop 1M A1 A2 Run 1M 13 14 1OL Run 1M 37 1M 38 Fault 27 2M 28 V_Motor=100% ByPass Fig. 27 : Control wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "In Line" with bypass contactor 38 3ZX1012-0RW34-1AN1 Appendix B L1 L2 L3 Shunt Trip 1DS English PE 1CB 1FU L1 L2 L3 (1) (3) (5) PE L1 L2 L3 (1) (3) (5) PE 3M 1M 2M T6 T4 T5 (12) (8) (10) T1 T2 T3 (2) (4) (6) PE T6 T4 T5 (12) (8) (10) T1 T2 T3 (2) (4) (6) PE Note Order of Terminal Leads Note Order of Terminal Leads 2OL 1OL T6 1MTR T6 T1 2MTR M 3~ T3 T5 M 3~ T3 T4 T5 T2 T1 T4 T2 PE PE Switch Settings for 1MTR Switch Settings for 2MTR Open On Fault (SW 1-4) (SW 1-4) Close On Fault Delta Motor (SW 1-3) (SW 1-3) Delta Motor With Start Delay (SW 1-2) (SW 1-2) No Start Delay No Stop Delay (SW 1-1) (SW 1-1) No Stop Delay Switch Functions SW1 37 M M M View of Terminal Block Edge of SIKOSTART SW1 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 38 M M M SW1 Fig. 28 : Power wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "Inside Delta" in a vented enclosure, with fusible disconnect and isolation contactor, or circuit breaker with shunt trip 3ZX1012-0RW34-1AN1 39 Appendix B 1M X1 Power Supply X2 English Start Stop 1M A1 A2 Run 1M 13 14 1OL 1M 27 Run 1M 37 38 28 2M V_Motor=100% Fault Isolation 3M X1 Power Supply X2 Start Stop 3M A1 A2 Run 3M 13 14 2OL 3M 27 Run 3M 37 38 Fault 28 V_Motor=100% 1CB Shunt Trip Fig. 29 : Control wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "Inside Delta" in a vented enclosure, with fusible disconnect and isolation contactor, or circuit breaker with shunt trip 40 3ZX1012-0RW34-1AN1 Appendix B L1 L2 L3 PE English 1DS 1FU L1 L2 L3 (1) (3) (5) PE 1M 2M 3M Note Order of Terminal Leads T6 T4 T5 (12) (8) (10) T1 T2 T3 PE (2) (4) (6) 1OL T6 1MTR T1 M 3~ T3 T5 T4 T2 PE Switch Settings for 1MTR Switch Functions Open On Fault (SW 1-4) SW1 Delta Motor (SW 1-3) 37 M With Start Delay (SW 1-2) M With Stop Delay (SW 1-1) M SW1 37 38 4 3 2 1 4 3 2 1 38 M M M Fig. 30 : Power wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "Inside Delta", with bypass and isolation contactors 3ZX1012-0RW34-1AN1 41 Appendix B 1M X1 Power Supply X2 English Start Stop 1M A1 A2 Run 1M 13 14 1OL Run 1M 27 2M 28 V_Motor=100% 1M 37 ByPass 3M 38 Fault Isolation Fig. 31 : Control wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "Inside Delta", with bypass and isolation contactors 42 3ZX1012-0RW34-1AN1 Table de matière Table de matière 1 Instructions de mise en service rapide ................................................................................................. 2 2 Encombrements ...................................................................................................................................... 4 3 Introduction ............................................................................................................................................. 4 3.1 3.2 Objet du manuel ....................................................................................................................................... 4 Caractéristiques du SIKOSTART 3RW34 .................................................................................................. 4 4 Principe de fonctionnement .................................................................................................................. 5 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 Vue d'ensemble du fonctionnement ........................................................................................................ 5 Démarrage progressif et arrêt par ralentissement naturel ........................................................................ 5 Démarrage et ralentissement progressifs ................................................................................................ 5 Raccordement du démarreur au moteur .................................................................................................. 6 5 Installation ............................................................................................................................................... 7 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.5 5.6 5.7 Vérification de la livraison ......................................................................................................................... 7 Montage ................................................................................................................................................... 7 Précautions d'installation .......................................................................................................................... 8 Protection du démarreur ........................................................................................................................... 8 Raccordement au réseau et au moteur .................................................................................................... 9 Raccordement du réseau ........................................................................................................................ 10 Raccordement du moteur ....................................................................................................................... 10 Mise à la terre ......................................................................................................................................... 10 Appareil de coupure en amont ................................................................................................................ 10 Connexions de commande ..................................................................................................................... 11 Raccordement de l'interrupteur de surcharge pour 3RW3486 ............................................................... 11 Antiparasitage des bobines ..................................................................................................................... 12 6 Schémas de branchement ................................................................................................................... 13 6.1 Appareillage ............................................................................................................................................ 17 7 Réglage et mise en service .................................................................................................................. 18 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Eléments de configuration ...................................................................................................................... 18 LED de signalisation ............................................................................................................................... 20 Réglage du démarreur ............................................................................................................................ 20 Vérifications préliminaires ....................................................................................................................... 20 Première mise sous tension ................................................................................................................... 21 Réglages pour le démarrage du moteur ................................................................................................. 22 8 Caractéristiques électriques ................................................................................................................ 23 9 Choix d'un démarreur ........................................................................................................................... 26 10 Dépannage ............................................................................................................................................ 28 10.1 10.2 10.3 10.4 10.4.1 Maintenance et dépannage .................................................................................................................... 28 Tableaux de dépannage .......................................................................................................................... 28 Problèmes de montage "racine de 3" ...................................................................................................... 30 Thyristor claqué ...................................................................................................................................... 31 Mesure de résistance ............................................................................................................................. 31 11 Pièces de rechange et options ............................................................................................................. 32 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 11.2.1 Pièces de rechange ................................................................................................................................ 32 Ampérage, Uc et Ue des démarreurs ..................................................................................................... 32 Disposition des ventilateurs .................................................................................................................... 32 Options ................................................................................................................................................... 32 Relais de surcharge ................................................................................................................................ 32 Annexe A ............................................................................................................................................... 33 3ZX1012-0RW34-1AN1 i Français Table de matière ..................................................................................................................................... 1 Français ii 3ZX1012-0RW34-1AN1 ATTENTION Tension dangereuse ! Risque d’électrocution et de brûlure. Isoler cet appareil du réseau avant d’y intervenir pour travaux. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés. Français DANGER Tension dangereuse. Danger de mort et risque de blessures graves et de dommages matériels. Mettre l'équipement hors tension et à la terre avant toute intervention. Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ce manuel. La maintenance ne doit être assurée que par des personnes qualifiées. L'utilisation de pièces non homologuées pour la réparation de l'équipement ou les interventions de personnes non qualifiées présentent un risque de mort ou de blessures graves, et peuvent conduire à des dommages sur l'équipement et d'autres matériels. Respecter toutes les normes applicables et toutes les instructions de sécurité spécifiées dans ce manuel. Marques d'avertissement Les mentions DANGER, ATTENTION et AVERTISSEMENT utilisées dans le présent manuel indiquent le degré de danger encouru par l'utilisateur. Ces mots ont les significations suivantes : DANGER : signifie que la non-application des mesures de précaution appropriées conduit à la mort, à des blessures graves ou à des dommages matériels. ATTENTION : signifie que la non-application des mesures de précaution appropriées peut conduire à la mort, à des blessures graves ou à des dommages matériels. AVERTISSEMENT : signifie que la non-application des mesures de précaution appropriées peut conduire à des blessures ou à des dommages matériels. Personnes qualifiées Au sens de la présente documentation et des marques d’avertissement sur les produits, les personnes qualifiées sont des personnes qui sont familiarisées avec l'installation, le montage, la mise en service et l’exploitation du produit et qui, de plus, disposent des qualifications appropriées à leur activité, c’est-à-dire qui, par exemple : (a) sont formées et habilitées pour la mise sous et hors tension, pour la mise à la terre et le balisage/la signalisation des circuits électriques et des équipements/systèmes conformément aux règles de sécurité en vigueur ; (b) sont formées pour l'entretien et l’utilisation des équipements de protection tels que gants caoutchouc, casque, lunettes de sécurité, masques faciaux, vêtements antiflash, etc. en conformité aux règles de sécurité en vigueur. (c) ont suivi des cours de secourisme. 3ZX1012-0RW34-1AN1 1 Instructions de mise en service rapide 1 Instructions de mise en service rapide Contact déf. NO 37 M SW1 38 37 4 3 2 1 M Position interr. SW1 SW1 38 M 4 3 2 1 M M M SW1.4 Type montage NF Standard Cont. sect. oui 3 non Cont. shuntage oui non gauche* droite SW1.3 gauche* droite SW1.2 gauche droite* SW1.1 gauche droite* Tableau 1 : Réglage des interrupteurs SW1 *Réglages standard Figure 1 : Eléments de configuration Français MES rapide 3RW34 SIKOSTART Tension initiale Tps démarrage Tps d’arrêt Divisions Tension initiale U (% de la pleine tension) Temps de rampe T1, T2 (secondes) 0 30 (couple démarr. minimal) 0,5 (tps démarr./arrêt maximal) 1 2 3 33 36 40 1,0 2,0 4,0 4 5 6 7 43 46 50 53 6,0 8,0 10 12 8 9 A B 56 60 63 66 15 20 25 30 C D E F 70 73 76 80 (couple démarr. maximal) 35 40 50 60 (tps démarr./arrêt maximal) Vérifier le câblage partie comm./puiss. Interr. SW1, potent. en pos. de base, (cf. tableau 2) ou sur pos. désirée Circuit commande et principal : vérif. tension et mettre en marche “Démarreur arrêt“ Supprimer le défaut (déf. possibles, cf. tableau 13, p. 28) non LED 1 allumée et LED 2 éteinte Tableau 2 : Valeurs de réglage des potentiomètres ATTENTION à la fréquence de manœ uvre ! oui Ordre marche “Démarreur Marche“ 1. “Démarreur Arrêt“ 2. Augm. tps démarr. Le moteur monte en vitesse - trop vite, - plus vite que temps démarrage réglé - pas progressivement - avec courant trop élevé 1. “Démarreur Arrêt“ 2. Dimin. tps. démarr. 3. Augm. U initiale Le moteur monte en vitesse - trop lentement - moins vite que temps démarrage -réglé - pas du tout (reste accroché) Moteur : 1. “Démarreur Arrêt“ 2. Augm. U initiale Le moteur ne démarre - pas directement sur ordre Marche et ronfle - pas du tout (reste accroché) 1.“Démarreur Arrêt“ 2. Dimin. U initiale Moteur : Le moteur démarre avec fort à-coup de couple non LED 1 allumée et LED 2 clignote lentement oui Moteur démarre progressivement ? non oui non Moteur monte en vitesse dans le temps de démarrage (tant que LED 2 clignote) oui Augmenter tps arrêt Moteur s’arrête trop brusquement arrêt contrôlé Moteur ralentit trop lentement Couper démarreur Arrêt contrôlé non 2 ralentiss. naturel Type d’arrêt choisi ? Diminuer tps arrêt Moteur d’arrêt comme désiré oui MES terminée 3ZX1012-0RW34-1AN1 ~ X1 - Tension de commande ~ @ Us X2 A1 Sta rt A2 13 Us=AC 115 V - AC 230 V ON 14 27 Um=100% RUN INPUT (voir SW 1-2 pour temporisation du signal d'entrée) Contact de signalisation Marche Français ~ Moteur à 100 % de la tension de sortie 28 37 Ge ne ra l Fa ilure Stö rung 38 EEPROM Loss o f p ha se O.K. LED Prêt / Perte de phase / EEPROM Um< 100%Ue Um= 100%Ue LED Marche / Démarrage / Thyristor claqué Ue t1 Potentiomètre de temps de montée U Potentiomètre de tension initiale t2 Potentiomètre de temps de descente t2 t1 F Um 0 F 0 F U Contact de signalisation de défaut (voir SW 1-4 pour ouverture ou fermeture sur défaut) 0 Figure 2 : Connexions de commande du SIKOSTART avec AC 115 V et AC 230 V + - X1 Tension de commande - - X2 @ Us A1 Sta rt A2 13 Us=DC 24 V ON 14 27 Um =100% 28 37 G ene ra l Fa ilure Störung 38 EEPRO M Lo ss of p ha se O .K. Um < 100%Ue Um = 100%Ue Ue U 0 Um 0 F F Contact de signalisation Marche Moteur à 100 % de la tension de sortie Contact de signalisation de défaut (voir SW 1-4 pour ouverture ou fermeture sur défaut) LED Prêt / Perte de phase / EEPROM LED Marche / Démarrage / Thyristor claqué t1 Potentiomètre de temps de montée U Potentiomètre de tension initiale t2 Potentiomètre de temps de descente t2 t1 F RUN INPUT (voir SW 1-2 pour temporisation du signal d'entrée) 0 Figure 3 : Connexions de commande du SIKOSTART avec DC 24 V 3ZX1012-0RW34-1AN1 3 Encombrements 2 Encombrements N° de référence Ie (A) 3RW34 5*... 35-105 Largeur (W) Hauteur (H) Profondeur (D) Entraxe fix. Dist. au Entraxe fix. horizontal bord latér. vertical (MW) (Q) (MH) Dist. au bord infér. (P) Trou de fixation (BH) 216 (8.50) 356 (14.00) 187 (7.36) 127 (5.00) 94 (3.71) 61 (2.42) 327 (12.88) 16 (0.62) 4 x 6 (0.25) 3RW34 65/66/67... 131-248 292 (11.49) 381 (15.00) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 332 (13.07) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) 292 (11.49) 412 (16.4) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 363 (14.29) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) 480, 720 442 (17.42) 517 (20.35) 231 (9.10) 133 (5.23) 18 (0.71) 450 (17.71) 32 (1.24) 8 x 6 (0.25) 235 (9.25) 101 (3.99) / 138 (5.44) / 138 (5.44) 23 (0.91) 653 (25.71) 29 (1.13) 8 x 6 (0.25) 3RW34 68... 3RW34 83/84... 3RW34 86... 352 960 448 (17.62) 719 (28.32) Français Tableau 3 : Encombrements en mm (inch) Cotes en mm (inch) BH 18 (0.71) 133 (5.23) 133 (5.23) 133 (5.23) 3RW34 83/84-..-.. emplacement des trous de fixation inférieurs et supérieurs Q L1 N MW W D + - 115/230 V AC, blk 24 V DC, rd 24 V DC, wht 68 (2.68) 23 94 (3.71) (0.91) 127 (5.00) 3RW34 5* - emplacement des trous de fixation inférieurs 101 138 138 (3.99) (5.44) (5.44) 3RW34 86-.. emplacement des trous de fixation inférieurs et supérieurs et du bloc secteur Figure 4 : Croquis d’encombrement 3 Introduction 3.1 Objet du manuel Le présent manuel donne une vue d'ensemble de l'installation, du paramétrage et de l'utilisation du démarreur électronique Siemens SIKOSTART 3RW34. Les informations de maintenance portent sur le dépannage et les pièces de rechange. On notera que les instructions de ce manuel ne couvrent pas tous les détails ou toutes les variantes de l'équipement, non plus que toutes les circonstances particulières pouvant être rencontrées lors de l'installation, de l'utilisation ou de la maintenance. 3.2 Caractéristiques du SIKOSTART 3RW34 Les SIKOSTART 3RW34 mettent en œuvre les technologies des processeurs de signaux DSP (processeur de signal numérique) et des thyristors pour assurer le démarrage et le fonctionnement des moteurs asynchrones. Le SIKOSTART 3RW34 est un démarreur à rampe de tension qui utilise le contrôle des phases pour commander les moteurs triphasés. Chaque appareil comprend des paramètres de démarrage et d'arrêt progressif ainsi que pour la détection de défaut. Le démarreur SIKOSTART 3RW34 est disponible en version ouverte. Il peut être utilisé comme démarreur en combinaison avec un relais de surcharge ou comme démarreur combiné avec dispositif de sectionnement et dispositif de protection contre les surcharges des circuits. 4 3ZX1012-0RW34-1AN1 Principe de fonctionnement 4 Principe de fonctionnement 4.1 Vue d'ensemble du fonctionnement Le SIKOSTART 3RW34 utilise un principe de rampe de tension pour fournir au moteur une tension de sortie partant d'un niveau initial paramétrable, et augmentant sur une durée réglable (temps de rampe) jusqu'à la pleine tension du réseau. Les temps de rampe pour l'accélération et l'arrêt sont réglables indépendamment l'un de l'autre. Démarrage progressif et arrêt par ralentissement naturel La figure 5 montre la relation tension / vitesse en fonction du temps dans le cas d'un démarrage progressif suivi d'un arrêt par ralentissement naturel. Les potentiomètres du démarreur ont été réglés de la façon suivante : Um La tension initiale est réglée à environ 30 %. t1 Le réglage de temps de démarrage est supérieur à 0. t2 Le temps d'arrêt est réglé à 0, ce qui donne un arrêt par ralentissement naturel du moteur. Tension Moteur t1 F 0 U 0 100% t2 = 0 F temps t Vitesse Moteur 100% 0 t1 t2 = 0 F F U 0 temps t Entrée de commande sous tension temps t Figure 5 : Caractéristiques de tension et de vitesse pour démarrage progressif et arrêt par ralentissement naturel 4.1.2 Démarrage et ralentissement progressifs Comme la figure 5, la figure 6 montre les caractéristiques de tension et de vitesse pour un démarrage progressif, mais avec un ralentissement progressif. Les potentiomètres ont été réglés de la façon suivante : Um La tension initiale est réglée à environ 30 %. t1 Le réglage du temps de démarrage est supérieur à 0. t2 Le temps d'arrêt est supérieur à 0, ce qui donne un arrêt contrôlé du moteur. Tension moteur t1 F 0 U 0 100% F F 0 t2 temps t Vitesse Moteur 0 F U 100% F t1 F 0 t2 0 temps t Entrée de commande sous tension temps t Figure 6 : Caractéristiques de tension et de vitesse pour démarrage progressif et arrêt contrôlé 3ZX1012-0RW34-1AN1 5 Français 4.1.1 Principe de fonctionnement 4.1.3 Raccordement du démarreur au moteur Moteur à couplage étoile. Le démarreur peut être utilisé pour un moteur à couplage étoile à 3 ou 6 extrémités sorties. Relier le démarreur à un moteur à couplage étoile revient à insérer les thyristors directement dans les conducteurs du réseau (montage standard). Moteur à couplage triangle. Le démarreur peut être utilisé pour les moteurs à couplage triangle à 6 ou 12 extrémités sorties. Si le moteur est câblé directement en triangle, le démarreur doit être raccordé en montage standard, de la façon indiquée par la figure 7a, et dimensionné de façon correspondante. La figure 7b montre le raccordement du démarreur de manière que les thyristors se trouvent dans les phases d'enroulement en triangle (montage racine de 3). Avec ce type de montage, le démarreur comporte une puissance assignée supérieure à cesle du montage standard (courant réseau = 1,73 fois le courant de phase du moteur). Le type de montage „standard“ ou „racine de 3“ doit être configuré avec l’interrupteur 3 du commutateur multiple SW1 sur la carte de commande (voir paragraphe 7.1). Français Source d’alimentation L1 L2 T1 Source d’alimentation L3 T2 L1 L2 L3 T1 T2 T3 T3 T1 T1 T6 T6 T3 T4 T1 Respecter l’ordre: T6 vient de L1 T4 vient de L2 T5 vient de L3 T3 T2 T2 T3 T4 T5 Moteurs à couplage étoile à 3 ou 6 extrémités sorties et moteurs à couplage triangle à 3 extrémités sorties T5 T2 Moteurs à couplage triangle à 6 ou 12 extrémités sorties Figure 7a Figure 7b Figure 7 : Raccordement du moteur Montage racine de 3 Montage standard L1 NSB00424 L2 L1 NSB00425 L2 L3 L3 N N PE PE U2 L2 U1 T1 T2 V1 L1 V2 W2 Le courant assigné Ie correspond au courant assigné du moteur In 3 conducteurs vers le moteur Fig. 8a W1 T3 L3 Le courant assigné Ie correspond à env. 58 % du courant assigné du moteur In 6 conducteurs vers le moteur (comme d´marreurs étoile-triangle) Fig. 8b Figure 8 : Montages “standard“ et “racine de 3“ 6 3ZX1012-0RW34-1AN1 Installation 5 Installation 5.1 Vérification de la livraison AVERTISSEMENT 1. Si le démarreur n'est pas destiné à être installé immédiatement, il doit être stocké dans un endroit propre et sec, dont la température soit entre 0 et 70 °C. Eviter les atmosphères corrosives et les endroits trop humides. Nota : l'installation doit être confiée aux personnes qualifiées, selon les définitions figurant en page 3 de ce manuel. ATTENTION Danger d'électrocution ou d'incendie. Danger de mort, risque de blessures graves ou de dommage matériel. Pour éviter tout danger d'électrocution ou d'incendie, ne laisser aucun corps étranger (morceaux de fil, copeaux métalliques, etc.) à l'intérieur du démarreur ou dessus pendant les opérations d'installation. 2. Il est conseillé de conserver le carton et les cales de transport pour les cas où il serait nécessaire de renvoyer le démarreur à l'usine pour entretien ou réparation. Ces éléments d'emballage sont spécialement étudiés pour protéger l'appareil en cours de transport. Si ces éléments ne sont pas utilisés pour l'expédition, le transporteur peut décliner toute responsabilité en cas de dommages. 5.2 Montage 1. Le paragraphe 2 du manuel donne les dimensions et caractéristiques de montage du démarreur. La circulation d'air dans l'appareil se fait verticalement, du bas vers le haut. ATTENTION Danger d'incendie Danger de mort, risque de blessures graves ou de dommage matériel. Pour éviter un incendie, le démarreur, notamment les modèles non refroidis par ventilateur, ne doit être monté qu'avec ses ailettes dans le sens vertical. Un montage couché ou une ventilation insuffisante créent un risque d'incendie. 2. Un refroidissement adéquat est indispensable au bon fonctionnement. Laisser un espace libre d'au moins 150 mm sous l'appareil et au-dessus pour permettre la libre circulation du flux d'air du ventilateur. L'espace nécessaire à la courbure des câbles peut imposer un espace supérieur à cette valeur minimum. 3ZX1012-0RW34-1AN1 7 Français Matériel lourd Risque d'accident corporel ou matériel. Pour éviter les risques de blessure et dedégradation du démarreur, ne pas utiliser le capot du démarreur comme poignée pour le déplacer ou le mettre en place. Installation 3. Si le démarreur est monté sous enveloppe, celle-ci doit être correctement dimensionnée, ou être ventilée de façon à assurer l'évacuation de la puissance de dissipation continue des thyristors, soit environ 3 watts par ampère en service continu nominal. Les orifices d'entrée et de sortie de ventilation des enveloppes, tableaux de commande moteurs, etc. fournis par le client doivent avoir les surfaces suivantes : N° de référence sq. in. cm2 A 3RW34 54 non obligatoire non obligatoire jusqu'à 57 A 3RW34 55 - 65 20 129 jusqu'à 131 A 3RW34 66 - 67 40 258 jusqu'à 248 A 3RW34 68 - 83 80 516 jusqu'à 480 A 3RW34 84 - 86 120 774 jusqu'à 960 A Français Tableau 4 : Sections de ventilation L'orifice d'entrée d'air de ventilation à l’avant doit se trouver au moins 75 mm en dessous du bord inférieur du démarreur, et l'orifice de sortie d'air de ventilation au moins 150 mm au-dessus du bord supérieur du démarreur. Les filtres à air entravent la circulation, et imposent l'installation d'un ventilateur à l'entrée et / ou à la sortie. 5.3 Précautions d'installation Les précautions suivantes sont destinées à servir d'indications afin d'assurer une bonne installation du démarreur. Etant donné la diversité des applications, certaines de ces précautions peuvent ne pas concerner un système particulier, et elles ne prétendent pas répondre à tous les cas. Outre ce qui suit, on se reportera aux codes et aux normes applicables au système en question. ATTENTION Tension dangereuse Danger de mort et risque de blessures graves ou de dommage matériel Lorsqu'il est à l’arrêt, ce démarreur n'assure pas l'isolement électrique du moteur. Pour éviter tout risque d'électrocution, il doit être associé à un dispositif de sectionnement du moteur et avec des dispositifs de protection du départ moteur. 5.3.1 Protection du démarreur DANGER Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlures, ne pas toucher les bornes du démarreur lorsque celui-ci est sous tension. Les bornes de sortie sont sous tension même lorsque le démarreur est hors tension. Lors de la planification de l'installation, tenir compte des dangers potentiels que peuvent présenter pour le personnel et pour le démarreur les appareillages de commande utilisés dans le système et les caractéristiques propres à ce dernier. Sectionnement du moteur. Lorsqu'un dispositif de coupure du moteur relié aux bornes de sortie (moteur) du démarreur s'ouvre en cours de fonctionnement, le démarreur continue à fournir la pleine tension tant qu'il fonctionne. Si le dispositif de coupure se referme, le moteur redémarrera à cette pleine tension. Pendant que le dispositif de coupure est ouvert, une tension dangereuse est présente aux bornes de sortie du démarreur, en raison des fuites des thyristors et du circuit RC de protection. Démarrage et arrêt du moteur. Pour l'utilisation normale, le démarreur est conçu pour démarrer et arrêter le moteur en fonction des signaux appliqués à l'entrée de commande. Ne pas utiliser l'interrupteur de mise sous tension du démarreur pour commander les démarrages et les arrêts du moteur en service normal. 8 3ZX1012-0RW34-1AN1 Installation Moteurs à enroulements asymétriques. Certains moteurs à couplage triangle ont (d'origine ou suite à réfection) des enroulements asymétriques. Le démarreur progressif ne convient pas pour ces moteurs AVERTISSEMENT Condensateurs de compensation de puissance réactive. Ne pas brancher de condensateurs de compensation de puissance réactive aux bornes de sortie du démarreur, au risque d'endommager ce dernier. Si des condensateurs sont utilisés, ils doivent être raccordés du côté réseau du démarreur. Si un contacteur de sectionnement est utilisé avec le démarreur, les condensateurs de compensation doivent être déconnectés du démarreur lorsque le contacteur est ouvert. Filtres actifs. Pendant le fonctionnement du démarreur de moteur, les filtres actifs (par ex., pour la compensation de la puissance réactive) ne doivent pas être utilisés en parallèle. Environnement dangereux. Selon l'environnement du système, il convient de tenir compte des risques liés à des phénomènes inattendus comme l'échappement de gaz, la projection de liquides ou de particules solides, ou un contact imprévu avec une pièce mobile. Etant donné que les circuits de commande de démarrage et d'arrêt du démarreur comportent des composants électroniques, un environnement à risques peut imposer l'installation d'un circuit d'arrêt d'urgence câblé supplémentaire qui coupera l'arrivée réseau au démarreur SIKOSTART ou isolera le moteur du démarreur. Configurations multimoteurs. Lorsque le démarreur commande plus d'un moteur, il convient de vérifier que le courant total à pleine charge (somme des courants à pleine charge des moteurs individuels) ne dépasse pas le courant de sortie assigné du démarreur. Chaque moteur doit être équipé d'une protection distincte par relais de surcharge. Shuntage du démarreur. Lorsque le démarreur est monté sous enveloppe étanche, un contacteur de shuntage est généralement utilisé pour éviter le dégagement de chaleur par les thyristors en régime établi. En l'absence d'un shuntage, il peut être nécessaire de prévoir un refroidissement complémentaire en fonction du courant en service et de la taille et du type de l'enveloppe. 5.4 Raccordement au réseau et au moteur DANGER Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures, couper les tensions d'alimentation et de commande avant toute intervention d’installation ou de maintenance. ATTENTION Danger d'incendie Danger de mort ou risque de blessures graves ou de dommage matériel. Les cosses des câbles de soudage doivent être du type rétreint sans brasure pour éviter la formation d'arcs et les risques d'incendie. 3ZX1012-0RW34-1AN1 9 Français Tension dangereuse. Peut conduire à un dommage matériel Pour éviter d'endommager les appareils électronique, ne pas raccorder de condensateurs de compensation de puissance réactive du côté moteur du démarreur. Installation 5.4.1 Raccordement du réseau Raccorder aux bornes d'entrée L1, L2 et L3 du démarreur une source de tension triphasée 50/60 Hz de puissance adaptée . Ces bornes ne sont pas sensibles à l'ordre des phases. ATTENTION Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves ou de dommage matériel. La sécurité de l'opérateur doit être assurée par la mise à la terre de l'enveloppe du démarreur. Français AVERTISSEMENT N'utiliser que des connecteurs souples pour le branchement sur les plages de raccordement du démarreur. 5.4.2 Raccordement du moteur AVERTISSEMENT Un raccordement erroné du moteur peut être à l'origine de dommages matériels. Vérifier que le moteur est raccordé conformément aux schémas de connexion du paragraphe 6. 1. Aux termes de la norme IEC, le moteur doit être protégé contre les surcharges par un relais de surcharge. 2. Le démarreur peut être utilisé pour des moteurs à couplage étoile ou triangle, le raccordement étant effectué au choix en configuration montage standard ou en montage "racine de 3" (paragraphe 4.1.3). S'assurer que les puissances assignées conviennent au type de montage nécessaire à l'application (voir le paragraphe 9). Le SIKOSTART est conçu pour des moteurs à couplage étoile ou triangle. Dans le cas de moteurs à couplage étoile ou à couplage triangle dont les extrémités des enroulements ne sont pas accessibles, le SIKOSTART est branché directement dans l'arrivée réseau (montage standard). Pour le montage standard, l'interrupteurs SW1-3 doit être positionné sur "star" (étoile) et il faut utiliser les puissances nominales kW/cv des moteurs en montage normal. Dans le cas de moteurs à couplage triangle avec 6 ou 12 extrémités sorties, le SIKOSTART est branché à l'intérieur du triangle. L'interrupteur SW1-3 sera alors positionné sur "delta" (triangle) et il faut utiliser les puissances nominales kW/cv des moteurs en montage "racine de 3". 3. Il n'est pas prévu de faire fonctionner le démarreur progressif 3RW34 à vide (sans charge raccordée). Le débranchement de la charge, alors que la tension d'alimentation de puissance et de commande peut conduire, même en absence d'ordre MARCHE, à des messages de défaut générés par la fonction d'auto-diagnostic du démarreur progressif, sans toutefois provoquer une destruction du démarreur. 5.4.3 Mise à la terre L'enveloppe du démarreur et la carcasse du moteur doivent être correctement mises à la terre, en conformité avec les règles d’installation applicables. Un goujon de terre est prévu sur le châssis du démarreur, aux bornes côté réseau et côté moteur, pour raccorder le SIKOSTART au circuit de terre de l’installation. 5.4.4 Appareil de coupure en amont Dans des conditions de fonctionnement inadaptées (par ex. surcharge), un ou plusieurs des thyristors du démarreur peuvent devenir passants. Dans ces conditions et selon le type de montage, le moteur ne pourra pas être coupé à l'aide du démarreur. A titre préventif, on pourra installer sur l'arrivée réseau au démarreur un appareil de coupure (par ex. contacteur, disjoncteur, etc.). Cet appareil peut être commandé à l'aide du contact de défaut du démarreur ou par un interrupteur d'arrêt d'urgence. 10 3ZX1012-0RW34-1AN1 Installation 5.5 Connexions de commande 1. Brancher la tension d'alimentation de commande Us et la tension d'alimentation des entrées et sorties de commande en se conformant aux indications de la plaque signalétique du démarreur progressif (cf. figures 2 et 3). 3. Les valeurs assignées et valeurs de charge initiale indiquées pour le 3RW34 ne peuvent être atteintes qu'avec refroidissement par les ventilateurs incorporés. Après coupure du démarreur progressif par suppression de l'ordre MARCHE sur les bornes A1 et A2, les ventilateurs incorporés doivent continuer de tourner pendant env. 1 heure pour assurer le refroidissement efficace de l'électronique de puissance. Il est donc impératif de s'assurer que la coupure de la tension aux bornes X1 et X2 interviendra au plus tôt 1 heure environ après la suppression de l'ordre MARCHE. Si la coupure de la tension aux bornes X1 et X2 (et donc l'arrêt des ventilateurs incorporés) se produit en même temps que la suppression de l'ordre MARCHE sur les bornes A1 et A2, la remise en marche du démarreur progressif est possible au plus tôt après 3 heures d'attente si l'on désire obtenir les valeurs assignées et valeurs de charge initiale indiquées pour le 3RW34. 5.6 Raccordement de l'interrupteur de surcharge pour 3RW34 86 Le démarreur SIKOSTART 3RW34 86 exige un interrupteur de surcharge. Vous trouvez ci-après une description du montage et du câblage de cet interrupteur. Montage de l'interrupteur de surcharge L'interrupteur de surcharge et son support sont fixés à l'extrémité supérieure du bloc de commande SIKOSTART (du côté sans ventilateur). Il s'agit de l'extrémité côté conducteurs principaux et connexions réseau du bloc de commande (L1 à L3). Le support est fixé sous l'un des trous de fixation centraux du boîtier. Câblage de l'interrupteur de surcharge L1/L+ F1 Marche S1 Arrêt 13 37 G1 G1 14 38 Fonct. Défaut S2 X1 G1 Surchauffe X2 27 A1 Moteur tourne A2 U_Motor =100% G1 G1 28 Shuntage K1 N/L- Figure 9 : Câblage typique de l'interrupteur de surcharge DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlure, ne pas toucher les bornes de sortie du démarreur lorsqu'une tension lui est appliquée. Les bornes de sortie sont également sous tension lorsque le démarreur est à l'état ARRET. L'interrupteur de surcharge comporte un contact NF (normalement fermé) qui s'ouvre en situation de surchauffe. Le contact est sorti sur deux languettes pour clips 6,3 mm pour le raccordement au circuit de commande. Le contact est monté en série dans le circuit de commande Marche-Arrêt. Le contact de l'interrupteur de surcharge est dimensionné pour une tension de 230 V CA et un courant efficace maximal de 8 A. 3ZX1012-0RW34-1AN1 11 Français 2. Relier les auxiliaires du circuit de commande en fonction des besoins de l'application. Le paragraphe 6 donne plusieurs exemples d'agencements classiques. Le paragraphe 7 expose le réglage des micro-interrupteurs du commutateur multiple SW-1. Installation ATTENTION Tension dangereuse. Danger de mort, risque de blessures graves ou de dommage matériel. Pour éviter tout danger d'électrocution ou d'incendie, ne laisser aucun corps étranger (morceaux de fil, copeaux métalliques, etc.) à l'intérieur du démarreur ou dessus pendant les opérations d'installation. Français N° de réf. 3RW3486-.... Côté sans ventilateur Interrupteur de surchauffe Figure 10 : Montage de l’interrupteur de surchauffe pour 3RW34 86 5.7 Antiparasitage des bobines Les bobines des relais, des freins électromécaniques et des électrovannes produisent des transitoires de bruit électrique (notamment à la coupure) qui peuvent couplés dans les circuits du démarreur et provoquer un fonctionnement intempestif. Pour tout appareil de ce type relié au démarreur ou à son câblage, ou encore à proximité, se reporter à la figure 11 et respecter les points suivants : Bobines 24 volts continu. Brancher une diode aux bornes de chaque bobine. Une diode standard (par ex. 1N4004) convient pour la plupart des applications 24 V continu jusqu'à 1 ampère. AVERTISSEMENT Les sorties de commande sont des sorties électroniques à semiconducteurs. Une erreur de tension ou de fréquence peut les endommager. N'appliquer aux circuits de commande que la tension et la fréquence nominales. Les modèles 24 V continu possèdent des sorties électroniques à FET, et ils ne doivent pas être utilisés sur les circuits en courant alternatif. Au contraire, les modèles pour 115 V et 230 V alternatif ont des sorties à triacs, et ils ne doivent pas être utilisés dans les circuits à courant continu. Bobine CC + Contacteur + 24 V DC Bobine CA Contacteur 120/230 V AC 220 ohms 1/4 de watt 0,47 µF, 600 V DC/ 230 V AC Figure 11 : Antiparasitage des inductances 12 3ZX1012-0RW34-1AN1 Schémas de branchement 6 Schémas de branchement “Montage Standard“ L1 L2 L3 PE S1 Q1 F1 1 L1 I> 3 L2 I> 5 L3 PE G1 1 L1 3 L2 5 L3 PE 2 T1 4 T2 6 PE T3 U V W Français I> G2 2 T1 4 T2 6 PE T3 F2 F3 U M1 V W M 3~ M 3~ M2 Réglages des interrupteurs pour moteur M1 Réglages des interrupteurs pour moteur M2 Fermeture sur défaut (SW 1-4) (SW 1-4) Fermeture sur défaut Moteur à couplage étoile (SW 1-3) (SW 1-3) Moteur à couplage étoile Sans tempo. au démarrage (SW 1-2) (SW1-2) Sans tempo. au démarrage Sans tempo. à l'arrêt (SW 1-1) (SW 1-1) Sans tempo. à l'arrêt Fonction des interrupteurs SW1 SW1 37 M Vue du bornier du SIKOSTART 38 37 M 38 M 4 3 2 1 4 3 2 1 M M M SW1 Figure 12 : Circuit de puissance pour moteur en montage standard, sous enveloppe ventilée (disjoncteur ou sectionneur à fusibles) L1/L+ F2 F3 Marche S2 13 37 27 G1 G1 G1 14 38 28 Fonct. Défaut Marche S4 A1 G1 G2 14 38 Défaut 28 Um=100% S5 Marche A2 A1 X1 A1 X2 27 G2 Arrêt S3 ~ 37 G2 Fonct. Um=100% Arrêt X1 13 G1 ~ Marche G2 G2 X2 A2 N/L- Figure 13 : Circuit de commande pour moteur en montage standard, sous enveloppe ventilée (disjoncteur ou sectionneur à fusibles Pour les schémas des circuits utilisant les symboles NEMA, reportez-vous à l’annexe B de la partie en anglais (pages 36 à 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 13 Schémas de branchement L1 “Montage standard“ avec contacteur de shuntage L2 L3 PE Q1 I> 1 L1 I> 3 L2 I> 5 L3 PE G1 Français K1 2 T1 4 T2 U V 6 PE T3 F1 W M 3~ M1 Réglages des interrupteurs pour moteur M1 Ouverture sur défaut (SW 1-4) Moteur à couplage étoile (SW 1-3) Sans tempo. au démarrage (SW 1-2) Sans tempo. à l'arrêt (SW 1-1) Fonction des interrupteurs SW1 37 M Vue du bornier du SIKOSTART SW1 38 37 4 3 2 1 M 4 3 2 1 38 M M SW1 M M Figure 14 : Circuit de puissance pour moteur en montage standard, avec contacteur de shuntage L1/L+ F1 Marche 13 37 G1 G1 14 38 S1 Défaut Fonct. Arrêt S2 27 Um=100% X1 ~ A1 G1 X2 Marche G1 28 G1 Shuntage K1 A2 N/L- Figure 15 : Circuit de commande pour moteur en montage standard, avec contacteur de shuntage Pour les schémas des circuits utilisant les symboles NEMA, reportez-vous à l’annexe B de la partie en anglais (pages 36 à 42). 14 3ZX1012-0RW34-1AN1 Schémas de branchement L1 “Montage racine de 3“ L2 L3 PE Déclencheur shunt S1 Q1 I> F1 1 L1 3 L2 I> 1 L1 5 L3 PE 3 L2 I> 5 L3 PE G2 K1 2 T1 4 T2 Nota: veiller à l'ordre des bornes Nota: veiller à l'ordre des bornes 12 8 10 T6 T4 T5 6 PE T3 2 T1 4 T2 Français G1 12 8 10 T6 T4 T5 6 PE T3 F3 F2 W2 W2 U1 M 3~ M1 W1 W1 V1 V2 M 3~ M2 U2 U1 U2 V1 V2 PE PE Réglages des interrupteurs pour moteur M1 Réglages des interrupteurs pour moteur M2 Ouverture sur défaut (SW 1-4) (SW 1-4) Fermeture sur défaut Moteur à couplage triangle (SW 1-3) (SW 1-3) Moteur à couplage triangle Avec tempo. au démarrage (SW 1-2) (SW 1-2) Sans tempo. au démarrage Sans tempo. à l'arrêt (SW 1-1) (SW 1-1) Sans tempo. à l'arrêt Fonction des interrupteurs SW1 SW1 37 M Vue du bornier du SIKOSTART 38 37 4 3 2 1 M 4 3 2 1 38 M M SW1 M M Figure 16 : Circuit de puissance pour moteur en montage "racine de 3", sous enveloppe ventilée, avec sectionneur à fusibles et contacteur de sectionnement ou disjoncteur à déclencheur shunt L1/L+ F2 F3 Marche S2 13 37 27 G1 G1 G1 14 38 28 Fonct. Défaut Marche S4 X2 G2 28 38 Défaut Um=100% Arrêt S5 A1 G1 27 G2 Fonct. S3 ~ 37 G2 14 Um=100% Arrêt X1 13 Marche A2 X1 Défaut G1 K1 ~ G2 X2 Décl. à mini de tension disjoncteur A1 Moteur marche G2 Q1 A2 N/L- Figure 17 : Circuit de commande pour moteur en montage "racine de 3", sous enveloppe ventilée, avec sectionneur à fusibles et contacteur de sectionnement ou disjoncteur à déclencheur shunt Pour les schémas des circuits utilisant les symboles NEMA, reportez-vous à l’annexe B de la partie en anglais (pages 36 à 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 15 Schémas de branchement “Montage racine de 3“ avec contacteurs de shuntage et de sectionnement L1 L2 L3 PE S1 F1 1 3 5 L1 L2 L3 PE G1 Français K1 K2 12 8 10 T6 T4 T5 2 4 6 PE T1 T2 T3 F2 U1 V1 W1 Nota: Veiller à l’ordre des bornes W2 U2 V2 W2 U1 M 3~ M1 W1 V2 U2 V1 PE Réglages des interrupteurs pour moteur M1 Fonctions des interrupteurs Ouverture sur défaut (SW 1-4) SW1 Moteur à couplage triangle (SW 1-3) 37 M Avec tempo. au démarrage (SW 1-2) M Avec tempo. à l'arrêt (SW 1-1) M SW1 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 38 M M M Figure 18 : Circuit de puissance pour moteur en montage "racine de 3", avec contacteurs de shuntage et de sectionnement L1/L+ F2 Marche S2 13 37 G1 G1 14 38 Défaut Fonct. Arrêt 27 S3 G1 28 Um=100% A1 X1 ~ G1 X2 Défaut Shuntage Marche G1 K1 K2 A2 N/L- Figure 19 : Circuit de commande pour moteur en montage "racine de 3", avec contacteurs de shuntage et de sectionnement Pour les schémas des circuits utilisant les symboles NEMA, reportez-vous à l’annexe B de la partie en anglais (pages 36 à 42). 16 3ZX1012-0RW34-1AN1 Schémas de branchement 6.1 Appareillage • un relais de surcharge (p. ex. F1, F2) pour la protection des moteurs • soit un disjoncteur (Q1), soit un sectionneur à fusibles (S1/F1) pour établir ou couper l'alimentation par le réseau. • une commande Marche / Arrêt raccordée de telle sorte qu'en appuyant sur le bouton de démarrage on provoque la mise sous tension l'entrée de commande du démarreur et la fermeture du contact d'automaintien Marche du démarreur. Le bouton arrêt ou la perte de l'alimentation ouvrent le circuit, supprime l'automaintien coupant ainsi l'alimentation du moteur. Si l'on utilise une commande marche / arrêt maintenue, le moteur pourra redémarrer automatiquement une fois rétablie l'alimentation du démarreur. Contacteur de shuntage. Les applications montrées dans les figures 14 et 18 comprennent un contacteur de shuntage (K1), supportant le courant d'emploi du moteur (AC1), mais pas le courant de démarrage (AC3). Ce contacteur reste ouvert jusqu'à ce que le démarreur ait assuré le démarrage progressif du moteur. Une fois le moteur en fonctionnement à la tension du réseau, le contact de seuil de tension se ferme, alimentant le contacteur de shuntage. Le courant du moteur passe alors par le contacteur de shuntage, et non plus par le démarreur. Un contacteur de shuntage est utile lorsque le démarreur est monté dans une enveloppe IP 4x ou autre étanche à l'air. Lorsque le courant du moteur passe par ce contacteur, aucun courant ne circule plus dans les thyristors du démarreur, et ce dernier ne dégage plus de chaleur. Pour ces deux applications, le micro-interrupteur 1 du bloc SW1 est placé en position Temporisation à l'arrêt, de sorte que le contacteur de shuntage est mis hors tension avant le démarreur (se reporter au paragraphe 7.1). La commande externe du contacteur de shuntage (démarrage direct parallèle) peut entraîner la destruction de l'unité de commande de moteur. Contacteur de sectionnement. Les applications des figures 16 et 18 comprennent un contacteur de sectionnement. Le contacteur de sectionnement est fermé lorsque le démarreur progressif est alimenté en tension de commande, qui alimente la moitié des enroulements du moteur à couplage triangle à 6 extrémités sorties. En cas de défaut sur le démarreur, le contact de signalisation de défaut s'ouvre, coupant l'alimentation du contacteur de sectionnement, provoquant ainsi l'arrêt du moteur. Dans les deux applications, le micro-interrupteur 4 du bloc SW1 est réglé de façon à ouvrir le contact de signalisation de défaut lors d'une détection de défaut, et le micro-interrupteur 2 est réglé de façon à ce que le contacteur de sectionnement soit mis sous tension avant le démarreur (se reporter au paragraphe 7.1). Le contacteur de sectionnement est dimensionné pour couper le courant de démarrage (AC3). Déclencheur shunt. Un disjoncteur à déclencheur shunt est employé sur le deuxième moteur de la figure 16. Le micro-interrupteur 4 du bloc SW1 est réglé de façon à fermer le contact de signalisation de défaut lors d'une détection de défaut. Lorsque le disjoncteur (Q1) est fermé et que le démarreur est en fonctionnement (entrée de commande sous tension), la bobine du déclencheur shunt est hors tension. En cas de défaut sur le démarreur, le contact de signalisation de défaut se ferme, alimentant la bobine du déclencheur shunt qui ouvre le disjoncteur coupant ainsi l'alimentation du démarreur et du moteur. L'application de la figure 16 montre deux méthodes d'utilisation du contact de signalisation de défaut du démarreur pour arrêter le moteur en cas de défaut : 1° le contact de signalisation de défaut s'ouvre et coupe l'alimentation du contacteur de shuntage pour le premier moteur (M1), et 2° le contact de signalisation de défaut se ferme pour activer le déclencheur shunt du disjoncteur pour le deuxième moteur (M2). Contacteur de ligne. En cas d'utilisation de contacteurs de ligne (application / coupure de la tension réseau), il faut veiller à ce qu'ils soient fermé au moins un seconde avant l'application l'ordre MARCHE et qu'ils s'ouvrent au plus tôt deux secondes après la suppression de l'ordre MARCHE. 3ZX1012-0RW34-1AN1 17 Français Appareils communs aux applications. Certains appareils sont communs aux applications illustrées : Réglage et mise en service 7 Réglage et mise en service 7.1 Eléments de configuration DANGER Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Français Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures, couper les tensions d'alimentation et de commande avant toute intervention, d’installation ou de maintenance. Les éléments de configuration, qui se trouvent du côté droit du démarreur, sont accessibles capot en place. Ces éléments de configuration sont les suivants (figure 20) : trois potentiomètres, T1, Um et T2, et le commutateur multiple SW1. Le tableau 5 donne les valeurs de réglage des potentiomètres. Ceux-ci se règlent à l'aide d'un petit tournevis. Tourner en sens horaire pour augmenter, et en sens inverse pour diminuer. Remarque : les éléments de configuration sont réglés en usine pour une application typique. Veuillez adapter les réglages à votre cas d'application (représentation des potentiomètres, voir figure 22). T1 - Temps de démarrage. Ce potentiomètre à 16 positions définit le temps de montée (rampe d'accélération) de 0,5 à 60 secondes. Il s'agit du temps que met la tension à passer de sa valeur initiale (U) à la tension du réseau. U - Tension initiale. Ce potentiomètre à 16 positions définit la tension initiale en pourcentage de la tension du réseau, de 30 à 80 %. La tension initiale doit être réglée à une valeur telle que l'arbre du moteur se mette à tourner lors de l'envoi de l'ordre marche. T2 - Temps d'arrêt. Ce potentiomètre à 16 positions définit le temps de rampe de décélération, de 0,5 à 60 secondes. Il s'agit du temps que met la tension pour passer de la tension du réseau à la tension initiale (U). SW1 - Commutateur multiple. Ce bloc comprend quatre micro-interrupteurs qui fournissent au logiciel du démarreur les paramètres correspondant à l'application. Comme le montre la figure 20, le réglage s'effectue en faisant coulisser chaque interrupteur à gauche ou à droite (en haut ou en bas si le démarreur est monté verticalement). Sur les schémas de câblage du paragraphe 6, la position de chaque interrupteur est indiquée par une flèche orientée vers la gauche ou la droite. 1. SW1-1 : Lorsqu'il est à gauche, cet interrupteur donne une temporisation à l'arrêt qui permet de couper l'alimentation d'un contacteur de shuntage 1,0 seconde avant la coupure du démarreur. Ceci a pour effet d’empêcher un endommagement des thyristors par des pointes de tension générées à la coupure du courant moteur par le contracteur de shuntage. Placé à droite, cet interrupteur ne donne pas de temporisation. L'ordre d'arrêt est exécuté immédiatement. 2. SW1-2 : Lorsqu'il est à gauche, cet interrupteur introduit une temporisation au démarrage qui permet de fermer le contacteur de sectionnement, à courant nul, avant de mettre sous tension l'entrée de commande du démarreur 1,0 seconde plus tard. Ce délai augmente la durée de vie des contacts du contacteur de sectionnement. Une temporisation au démarrage désactivée peut entraîner une signalisation de défaut. Activer cette temporisation même si le contacteur de sectionnement est placé en aval du démarreur (par ex. montage Dahlander). Placé à droite, cet interrupteur n'introduit pas de temporisation. L'ordre de démarrage est suivi immédiatement de la mise en marche du démarreur. 18 3ZX1012-0RW34-1AN1 Réglage et mise en service U T2 T1 SW1 SW1 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 M 38 M M Français SW1 37 M M M Figure 20 : Eléments de configuration Graduation du cadran 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F Tension initiale U (en pourcentage de la pleine tension) 30 33 36 40 43 46 50 53 56 60 63 66 70 73 76 80 Temps de rampe T1, T2 (en secondes) 0,5 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10 12 15 20 25 30 35 40 50 60 Tableau 5 : Valeurs de réglage des potentiomètres Réglages à la livraison : T1 = 8 (15 s) T2 = 0 (0,5 s) U = 8 (56 %) 3. SW1-3 : Cet interrupteur ordonne au logiciel du démarreur de commander les thyristors pour un moteur en montage standard (position gauche) ou un moteur en montage "racine de 3" (position droite). ATTENTION Si l'interrupteur est placé sur "montage standard", le moteur doit aussi être exploité en montage standard et sur "montage racine de 3" en montage racine de 3 ! Si le réglage de l'interrupteur et le montage du moteur sont discordants, il peut circuler des courants très intenses susceptibles de détruire ou d'endommager les thyristors et d'autres composants. Assurez-vous que le montage réglé sur le démarreur correspond au montage réellement utilisé. 4. SW1-4 : Cet interrupteur paramètre le contact de signalisation de défaut de façon à réagir à un défaut soit en se fermant (flèche vers le bas, micro-interrupteur à gauche) soit en s'ouvrant (flèche vers le haut, micro-interrupteur à droite). Lorsque la position "ouverture sur défaut" est sélectionnée, les états du contact sont les suivants : Alimentation coupée : le contact est ouvert Alimentation établie : le contact se ferme Apparition d'un défaut ou perte de l'alimentation : le contact s'ouvre 3ZX1012-0RW34-1AN1 19 Réglage et mise en service Lorsque la position "fermeture sur défaut" est sélectionnée, les états du contact sont les suivants : Alimentation coupée : le contact est ouvert Alimentation établie : le contact est ouvert Apparition d'un défaut : le contact se ferme Le contact reste ouvert en cas de perte de l'alimentation. Les réglages d'usine des interrupteurs de SW1 sont les suivants : SW1-4 : fermeture en cas de défaut (interrupteur à droite) SW1-3 : montage standard (interrupteur à gauche) SW1-2 : pas de temporisation au démarrage (interrupteur à droite) SW1-1 : pas de temporisation au démarrage (interrupteur à droite) Français 7.2 LED de signalisation Au-dessus des potentiomètres se trouvent deux LED de signalisation qui indiquent l'état du démarreur et les conditions de défaut de la façon suivante : LED de signalisation : les LED signalent les états de bon fonctionnement et de défaut. Chaque LED permet de signaler 3 états selon la convention suivante : LED 1 (en haut) Allumée en continu Clignotement lent Clignotement rapide LED 2 (en bas) Allumée en continu Clignotement lent Clignotement rapide démarreur prêt à fonctionner DEFAUT : perte de phase de la tension réseau*) DEFAUT : erreur de parité dans l'EEPROM la tension de sortie est égale à la tension du réseau, c'est-à-dire que le moteur tourne à la vitesse maximale latension de sortie est inférieure à la tension du réseau, c'est-à-dire que le moteur est en cours de démarrage ou d'arrêt DEFAUT : thyristor en court-circuit *) pas d'action sur la sortie de défaut 7.3 Réglage du démarreur Avant le premier démarrage, régler les commandes de la façon suivante : 1. Placer les micro-interrupteurs de SW1 en fonction de l'application. 2. Réglage du temps de rampe T1. Ce réglage dépend de l'application. Il est tributaire du couple résistant, de la tension du moteur et de l'inertie totale. Le réglage à la livraison est 8, ce qui correspond à 15 secondes. 3. Réglage de la tension initiale Um. Le réglage du potentiomètre à la livraison est 8, ce qui correspond à 56 % de U. 4. Réglage du temps d'arrêt T2. Le réglage 0 permet un ralentissement naturel de la charge. Si un arrêt contrôlé est nécessaire pour l'application, tourner T2 en position 8. A la livraison le potentiomètre est réglé sur 0. 7.4 Vérifications préliminaires DANGER Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures, couper les tensions d'alimentation et de commande avant toute intervention. 20 3ZX1012-0RW34-1AN1 Réglage et mise en service Le sectionneur d'alimentation réseau étant ouvert et la tension de commande coupée, vérifier les points suivants : 1. Raccordement du réseau et du moteur: Vérifier que le démarreur est correctement raccordé à la source d'alimentation et au moteur. 2. Connexions de commande: Vérifier que la tension de commande, la commande de marche / arrêt et les auxiliaires de commande correspondants sont correctement raccordés au bornier de commande (figures 2 et 3). 3. Vérification de l'arrivée triphasée: Vérifier que la tension réseau appliquée au sectionneur d'alimentation réseau correspond aux valeurs assignées indiquées sur la plaque signalétique du démarreur. a) Mesurer la résistance entre chacune des bornes de sortie du démarreur (T1, T2, T3) et la terre du châssis. Toutes les valeurs doivent être supérieures à 500 kOhm. b) La résistance entre chaque borne de sortie du démarreur (T1, T2, T3) et la terre doit être supérieure à 500 kOhm. 7.5 Première mise sous tension ATTENTION Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves ou de dommage matériel. Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures, ne pas mettre le démarreur en fonctionnement sans que soient en place à la fois le capot de l'appareil et le couvercle de la borne de commande. 1. Débrancher provisoirement les liaisons du signal Marche aux bornes A1 et A2. 2. Appliquer au démarreur la tension réseau et la tension de commande : la LED 1 s'allume. 3. Mesurer les tensions triphasées d'entrée entre L1 et L2, L2 et L3 et L3 et L1. Pour un bon fonctionnement du moteur, toutes doivent se trouver dans la plage nominale du démarreur, et être équilibrées Si les tensions du réseau sont inégales, les courants circulant dans les enroulements du stator seront déséquilibrés. Un faible déséquilibre de tension a pour effet des déséquilibres de courant nettement plus importants. En conséquence, l'élévation de température d'un moteur fonctionnant sous une charge donnée et avec un déséquilibre de tension est supérieure à celle d'un moteur fonctionnant dans les mêmes conditions mais en régime d'équilibre. 4. Mesurer les tensions individuelles de L1, L2 et L3 par rapport à la terre. Dans la plupart des systèmes, elles sont égales à environ 58 % de la tension du réseau, et pratiquement identiques. Tout déséquilibre peut être signe d'une fuite à la terre dans le moteur ou le démarreur SIKOSTART. 5. Mesurer la tension de commande. Elle doit se situer entre -15 et +10 % de la tension nominale du démarreur. 6. Mesurer la tension aux bornes de chaque pôle du démarreur, à savoir entre L1 et T1, L2 et T2 et L3 et T3. Ces tensions doivent être pratiquement égales entre elles, et avoir les valeurs suivantes : a) Pour un moteur à couplage étoile, la tension aux bornes de chaque pôle doit être approximativement de 58 % de la tension entre phases du réseau (tension composée). b) Pour un moteur à couplage triangle, la tension aux bornes de chaque pôle doit être approximativement de 100 % de la tension composée du réseau. Des tensions trop faibles, nulles ou inégales indiquent 1) que le circuit de charge du moteur est ouvert ou mal mis à la terre, ou 2) qu'un thyristor est en court-circuit ou défectueux (ce qui se traduit généralement par un double clignotement de la LED 2, voir paragraphe 10 “dépannage“). Pour vérifier le circuit de charge, couper l'arrivée du réseau au démarreur, vérifier et rectifier les branchements, et fermer, le cas échéant, tous les dispositifs de commutation du circuit de charge. Mettre le démarreur sous tension et vérifier à nouveau la tension aux bornes de chaque pôle. 3ZX1012-0RW34-1AN1 21 Français 4. Vérification de la mise à la terre: Avec un ohmmètre réglé sur sa plage la plus haute, faire les vérifications suivantes : Réglage et mise en service 7. Couper les tensions réseau et de commande. Rebrancher les conducteurs des signaux de commande aux bornes A1 et A2. L'appareil est alors prêt. 8. Réappliquer les tensions réseau et de commande. Donner un ordre de démarrage au moyen des auxiliaires dans le circuit de commande. Vérifier que le fonctionnement est satisfaisant, et que le démarrage se déroule comme prévu. Vérifier le sens de rotation du moteur, et l'inverser si nécessaire en intervertissant deux conducteurs de phase du moteur. Régler les potentiomètres selon les indications du paragraphe 7.6. L1 L2 L3 PE I v I v Français I v Q2 L1 L2 L3 G1 PE 3RW34 Nota : La permutation de l’ordre des phases se fera du côté réseau. Un permutation des phases du côté moteur peut entraîner des défauts. T1 T2 T3 W2 U1 V2 V1 M1 W1 U2 NSB01351 Figure 21 : Permutation de phases dans le montage “racine de 3“ 7.6 Réglages pour le démarrage du moteur ATTENTION Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de graves blessures ou de dommage matériel. Pour éviter tout danger d'électrocution ou de brûlures, couper les alimentations principale et de commande entre chaque démarrage d'essai. Observer le moteur pendant les premiers démarrages d'essai. Après avoir réglé les paramètres de la façon indiquée au paragraphe 7.3, et une fois la LED 1 allumée, démarrer le moteur. Tension initiale U. Dans le meilleur des cas, presque immédiatement après application de la tension de démarrage, le moteur commence à tourner et la charge à se mouvoir. Si le moteur refuse de tourner, augmenter le réglage du potentiomètre U. S'il accélère trop vite, diminuer ce réglage. Répéter les essais jusqu'à obtenir un début de rotation du moteur dès application de la tension. ATTENTION Fréquence d'enclenchement : Respecter les temps de refroidissement ! Démarrer le moteur. Si le décollage de la machine entraînée exige un couple plus ou moins élevé, couper la tension réseau et ajuster le potentiomètre pour augmenter ou diminuer la tension initiale de façon que la machine entraînée se mette à tourner dès que l'on applique la tension réseau au démarreur. S'agissant d'un réglage par tâtonnement, il faudra éventuellement répéter l'opération. Il peut être nécessaire d'augmenter la tension initiale si la charge à entraîner est sujette à variations, par exemple courroies raides ou graisse froide. Les modifications de réglage sur les potentiomètrres ne prennent effet qu'après un ARRET. 22 3ZX1012-0RW34-1AN1 Caractéristiques électriques Temps de démarrage 1. Au début des réglages, T1 est réglé sur une pente d'accélération moyenne. Si le contrôleur termine sa montée en tension avant que le moteur ait atteint sa pleine vitesse, supprimer le signal Marche, et augmenter le réglage de T1. Répéter les essais jusqu'à atteindre une accélération régulière jusqu'à la pleine vitesse (la LED 2 passe d'un clignotement lent à un allumage en feu fixe) avant que la temporisation T1 soit écoulée. Temps de ralentissement T2. Dans la plupart des applications, on laisse le moteur s'arrêter naturellement. T2 est alors réglé sur 0. Français Certaines applications nécessitent un arrêt contrôlé, par exemple pour éviter les coups de bélier dans un système de pompage. Dans la plupart des applications, l'arrêt contrôlé impose un temps d'arrêt T2 égal ou supérieur au temps de démarrage T1. Couper le signal Marche avant de modifier le réglage de T2. Tension initiale 0 est le minimum, F le maximum Temps de démarrage 0 est le minimum, F le maximum Temps d’arrêt 0 est le minimum, F le maximum Figure 22 : Réglage des potentiomètres Noter le réglage final des potentionmètres dans les espaces laissés libres ci-dessus. 8 Caractéristiques électriques Tension d'alimentation nécessaire Montage standard : 200 à 460 V ou 400 à 600 V CA resp. +10 %, -15 % (spécifié par le numéro de référence) Montage "racine de 3" : 200 à 400 V ou 400 à 600 V CA resp. +10 %, -15 % (spécifié par le numéro de référence) Tension de commande nécessaire 24 V CC, 115 V CA ou 230 V CA +10 %, -15 % (spécifié par le numéro de référence) Les caractéristiques nécessaires sont listées dans le tableau 6. Fréquence et nombre de phases, plage de température 50/60 Hz, ± 10 % 0 à 60 °C à l'intérieur de l'enveloppe du démarreur. Réduction de puissance de 40 °C, voir tableaux 10 à 12 (page 26 à 27). Limite d'altitude 1000 m avec courant assigné Ie 2000 m avec 0,87 *Ie 3000 m avec 0,77 *Ie Protection contre les surcharges Le SIKOSTART de série n'est pas équipé d'une protection de surcharge des moteurs. Celle-ci est à prévoir par l'utilisateur. Plages de réglage (16 positions) 0,5 à 60 secondes* Temps de démarrage (rampe d'accélération) Temps d'arrêt (rampe de décélération) 0,5 à 60 secondes Tension initiale 30 à 80 % de la tension assignèe (environ 10 à 64 % du couple de démarrage normal) * Le durée d'accélération du moteur doit être plus courte que le temps de démarrage réglé et dépend des conditions de frottement et de l'inertie de la charge et dans l'installation. Nombre de démarrages par heure et durée de démarrage en montage standard pour Ta = 40 °C, FM = 30 % et Ie = 300 % Numéro de référence 3RW34 54 3RW34 55 3RW34 57 3RW34 58 3RW34 65 3RW34 66 3RW34 67 3RW34 68 3RW34 83 3RW34 84 3RW34 86 Ie in A 57 70 110 135 162 195 235 352 500 700 1050 Durée de démarrage en s 30 30 30 20 30 30 30 30 30 30 20 Démarrages par heure 7 11 11 8 11 11 11 11 11 5 6 Pour déterminer l’appareil optimal pour notre application, nous recommendons d’utilizer Win-Sikostart (réf. E20001-D1020-P302-X-7400) 3ZX1012-0RW34-1AN1 23 Caractéristiques électriques Entrée de commande (marche) N° de référence 3RW34..0DC2. ..0DC3. Tension de commande 24 V CC 115 V CA ..0DC4. 230 V CA Tension d'isolement, V CA 1500 1500 1500 Courant d'entrée, mA 10 10 10 Tension pour marche, mini 17 V CC 85 V CA 170 V CA Courant pour marche, mA mini 6 6 6 Tension pour arrêt, maxi 8 V CC 40 V CA 80 V CA Courant pour arrêt, mA maxi 3 3 3 Impédance d'entrée, ohms (typique) 5k 12 k 27 k Tableau 6 : Entrée de commande (marche) Français Sorties de commande Caract. assignées: sorties conçues pour 0,5 A maximum sous 24 V CC et 1 A sous 115 et 230 V CA Sortie de commande pour version 115 et 230 V CA Isolation entre circuits de commande et de puissance 1500 V CA Caract. assignée activation 10 A désactivation 1 A courant permanent1 A sous 115 V CA/230 V CA Chute de tension à l'état actif 1,2 V CA (val. typique) Courant à l'état actif 25 mA (minimum) Courant de fuite à l'état bloqué 2 mA (val. typique) Isolation entre circuits de commande et de puissance 1500 V CA Caract. assignée activation 1,5 A désactivation 0,5 A courant permanent 0,5 A sous24 V CC Chute de tension à l'état actif 1,6 V CC (val. typique) Courant de fuite à l'état bloqué 2 mA (val. typique) M (marche) Lorsque le démarreur est en fonctionnement, le contact Marche est fermé. Um = 100 % Lorsque le moteur fonctionne à 100 % de la tension du réseau (démarrage terminé), le contact Um est fermé Défaut Le contact DEFAUT réagit à une erreur affectant l'EEPROM ou à un claquage de thyristor suivant la position des interrupteurs SW1-4. (Voir le paragraphe 7.1 titre Réglages de SW1-4. Pour le réarmement, redonner l'ordre Marche.) Sortie de commande pour version 24 V CC Sorties à semiconducteurs Types de fusibles recommandés* L'utilisateur peut installer deux niveaux de protection contre les courts-circuits : 1. La protection est de type 1 lorsque le dispositif de protection contre les courts-circuits protège le câblage et la totalité de l'enveloppe. Le démarreur risque d'être endommagé et de devoir être remplacé ou réparé avant d'être remis sous tension. Les disjoncteurs et les dispositifs de protection des circuits des moteurs offrent ce type de protection. 2. La protection est de type 2 lorsque le dispositif de protection contre les courts-circuits protège à la fois le câblage et le démarreur. Il ne sera pas nécessaire de réparer ce dernier après coupure sur court-circuit. Les fusibles de type KR-1 ou HRC-1, dimensionnés conformément au code NEC/CEE, ou les fusibles SITOR pour semi-conducteur offrent ce type de protection. *On trouvera en annexe A la liste des fusibles Siemens SITOR 24 3ZX1012-0RW34-1AN1 Caractéristiques électriques Section des conducteurs Couple de serrage 2 mm lb-in Nm 6à4 16 à 25 100 11 3à2 35 125 14 1 50 135 15 1/0 à 2/0 50 à 70 150 17 3/0 à 4/0 95 à 120 225 25 250 à 400 120 à 185 290 33 500 à 600 240 à 300 335 38 AWG ou MCM* Français Tableau 7 : Couples de serrage des bornes à vis et écrous sur goujons de terrer * Pour 75 °C, âme en aluminium ou cuivre Ecrous sur goujons de terre Courant d’emploi du démarreur <= 135 A 35 lb-in 4 Nm >= 162 A 110 lb-in 12 Nm Serrer les vis du circuit de commande avec le couple suivant fonction de la section du conducteur : Section du conducteur Couple de serrage AWG mm2 lb-in Nm 24 ... 12 0,25 ... 4 8 0,9 Caractéristiques électriques Courant d'emploi assigné (ampères) N° de référence Puissance dissipée sous courant assigné (watts) I²t (1/2 cycle) du démarreur (A²s.) 16 200 51 200 97 000 125 000 168 000 320 000 1 051 000 1 051 000 2 500 000 4 500 000 6 480 000 1 800 3 200 4 400 5 000 5 800 8 000 14 500 14 500 22 360 30 000 36 000 158 190 306 358 493 515 629 984 1 425 2 020 2 949 57 70 110 135 162 195 235 352 500 700 1 050 3RW34 54... 3RW34 55... 3RW34 57... 3RW34 58... 3RW34 65... 3RW34 66... 3RW34 67... 3RW34 68... 3RW34 83... 3RW34 84... 3RW34 86... Courant adm. en crête (1 cycle) (ampères) Tableau 8 : Caractéristiques électriques Courant d’alimentation de commande assigné, bornes X1, X2 N° de référence 24 V CC Tension de commande Nombre de ventilateurs 115 V CA Tension de commande Nombre de ventilateurs Nombre de ventilateurs Commande Ventilateurs Commande Ventilateurs 3RW34 54 45 mA — 0 14 mA — 0 13 mA — 0 3RW34 55 - 58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2 3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1 3RW34 68 45 mA 600 mA 2 14 mA 600 mA 2 13 mA 300 mA 2 3RW34 83/84 45 mA 900 mA 3 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 — — — 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 3RW34 86 Commande Ventilateurs 230 V CA Tension de commande Tableau 9 : Courant nécessaire 3ZX1012-0RW34-1AN1 25 Choix d'un démarreur 9 Choix d'un démarreur Chaque démarreur a deux puissances assignées : "montage standard" et "montage racine de 3". Les puissances en montage "montage racine de 3" sont supérieures à celle en montage standard. On veillera à choisir le démarreur ayant la puissance adaptée pour le type de montage utilisé. Pour une tension de commande de 24 V CC, remplacer le "?" de la référence par "2" Pour une tension de commande de 115 V CA, remplacer le "?" de la référence par "3" Pour une tension de commande de 230 V CA, remplacer le "?" de la référence par "4" Le courant d’emploi assigné Ie est le critère décisif pour dimensionner le démarreur de moteur. Les valeurs de puissance (kW) sont données à titre indicatif pour la puissance assignée de moteurs triphasés et sont basées sur la série normalisée correspondante. Français Ue : tension d'emploi du module Ie : courant d'emploi assigné Numéro de référence 3RW34 54-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 Montage standard Ue en V 200 à 460 Montage racine de 3 230 V 400 V 500 V Ue en V 230 V 400 V 500 V Ie en A Ie en A kW kW kW kW kW kW 57 15 30 — 70 18,5 37 — 110 30 55 — 3RW34 58-0DC?4 135 37 75 3RW34 65-0DC?4 162 45 90 3RW34 66-0DC?4 195 55 3RW34 67-0DC?4 235 75 3RW34 68-0DC?4 352 3RW34 83-0DC?4 200 à 400 99 30 55 — 121 37 55 — 191 55 110 — — 234 75 132 — — 281 90 160 — 110 — 338 110 200 — 132 — 407 132 250 — 110 200 — 610 200 355 — 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1212 400 710 — 3RW34 86-0DC?4 1050 315 560 — 1819 530 1000 — 57 — 30 37 99 — 55 55 70 — 37 45 121 — 55 75 3RW34 57-0DC?4 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 400 à 600 400 à 600 110 — 55 75 191 — 110 132 3RW34 58-0DC?5 135 — 75 90 234 — 132 160 3RW34 65-0DC?5 162 — 90 110 281 — 160 200 3RW34 66-0DC?5 195 — 110 132 338 — 200 250 3RW34 67-0DC?5 235 — 132 160 407 — 250 315 3RW34 68-0DC?5 352 — 200 250 610 — 355 400 3RW34 83-0DC?5 500 — 250 355 866 — 500 630 3RW34 84-0DC?5 700 — 400 500 1212 — 710 850 3RW34 86-0DC?5 1050 — 630 710 1819 — 1000 1200 Tableau 10 : Puissance assignée du moteur (en kW) pour une Ta = 40 °C et 50 Hz 26 3ZX1012-0RW34-1AN1 Choix d'un démarreur 3RW34 54-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 Montage standard Ue en V 200 à 460 230 V 400 V Ie en A kW kW Montage racine de 3 500 V Ue en V 230 V 400 V 500 V Ie en A kW kW kW kW 42 11 22 — 57 15 30 — 200 à 400 73 22 37 — 99 30 55 — 81 22 45 — 140 45 75 — 3RW34 58-0DC?4 110 30 55 — 191 55 110 — 3RW34 65-0DC?4 135 37 75 — 234 75 132 — 3RW34 66-0DC?4 162 45 90 — 281 90 160 — 3RW34 67-0DC?4 195 55 110 — 338 110 200 — 3RW34 68-0DC?4 285 90 160 — 494 160 250 — 3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 779 250 400 — 3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1053 355 630 — 3RW34 86-0DC?4 865 250 500 — 1498 500 800 — 42 — — 22 73 — — 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 400 à 600 57 — — 37 81 — — 55 3RW34 58-0DC?5 110 — — 3RW34 65-0DC?5 135 — — 3RW34 66-0DC?5 162 — 3RW34 67-0DC?5 195 — 3RW34 68-0DC?5 285 3RW34 83-0DC?5 400 à 600 45 99 — — 55 140 — — 90 75 191 — — 132 90 234 — — 160 — 110 281 — — 200 — 132 338 — — 250 — — 200 494 — — 355 450 — — 315 779 — — 560 3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1053 — — 710 3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1498 — — 1000 3RW34 57-0DC?5 Français Numéro de référence Tableau 11 : Puissance assignée du moteur (kW) pour une Tamb = 50°C et 50 Hz Numéro de référence Montage standard Ue en V Montage racine de 3 230 V 400 V 500 V Ue en V 230 V 400 V 500 V Ie en A Ie en A kW kW kW kW kW kW 61 15 30 — 73 22 45 — 99 37 75 — — 140 45 90 — 55 — 191 55 110 — 37 75 — 234 75 132 — 45 90 — 281 90 160 — 235 75 132 — 407 132 250 — 3RW34 83-0DC?4 352 110 200 — 610 200 355 — 3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 — 35 — — 22 61 — — 37 42 — — 22 73 — — 45 35 7,5 18,5 — 42 11 22 — 57 15 30 — 3RW34 58-0DC?4 81 22 45 3RW34 65-0DC?4 110 30 3RW34 66-0DC?4 135 3RW34 67-0DC?4 162 3RW34 68-0DC?4 3RW34 54-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 200 à 460 400 à 600 200 à 400 400 à 600 57 — — 37 99 — — 55 3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 140 — — 90 3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 191 — — 132 3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 234 — — 160 3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 281 — — 200 3RW34 68-0DC?5 235 — — 160 407 — — 250 3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 610 — — 400 3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 866 — — 630 3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900 Tableau 12 : Puissance assignée du moteur (kW) pour une Tamb = 60°C et 50 Hz 3ZX1012-0RW34-1AN1 27 Dépannage 10 Dépannage 10.1 Maintenance et dépannage DANGER Français Tension dangereuse / risque d'incendie. A défaut d'un entretien correct, cet équipement peut conduire à la mort, à des blessures graves, à un dommage matériel ou à la défaillance du produit. Les instructions fournies ci-dessous doivent être étudiées attentivement, assimilées et appliquées régulièrement. Vérifier fréquemment (la fréquence dépend du degré d'empoussiérage de l'air) les ventilateurs et les ailettes des radiateurs afin d'entretenir une libre circulation de l'air. Vérifier la libre rotation des ventilateurs. Cette indication ne représente pas une revue exhaustive des étapes nécessaires pour garantir un fonctionnement sans danger de l'équipement. Certaines applications particulières peuvent imposer des procédures supplémentaires. Pour toute information complémentaire, ou en cas d'apparition d'un problème particulier insuffisamment traité pour les besoins de l'acquéreur, s'adresser à l'agence Siemens la plus proche. Les tensions dangereuses qui sont présentes dans l'équipement peuvent conduire à la mort, à des blessures graves ou à un dommage matériel. Mettre l'équipement hors tension et à la terre avant toute intervention. La maintenance ne doit être assurée que par des personnes qualifiées. L'utilisation de pièces non homologuées pour la réparation de l'équipement, ou les maladresses de personnes non qualifiées, peuvent conduire à la mort, à des blessures graves ou à un dommage matériel. Respecter toutes les instructions de sécurité contenues dans le présent manuel. 10.2 Tableaux de dépannage Les deux LED de signalisation du démarreur SIKOSTART indiquent les défauts de la façon exposée dans le tableau 13, qui donne en outre les vérifications à faire et les remèdes à apporter. Le tableau 14 est un tableau de dépannage général qui donne la liste des dysfonctionnements, des causes possibles et des vérifications et remèdes recommandées. Les problèmes relatifs au montage "racine de 3" sont décrits dans le tableau 15. Indication Cause Vérification / Remède Coupure de phase Vérifier la présence de la tension réseau triphasée correcte d'après le paragraphe 7.5, étapes 3 et 4. Problème de montage "racine de 3". Voir problème 2 du tableau 15. Clignotement rapide de la LED 1 Erreur dans EEPROM Changer la carte de commande. Les instructions de remplacement sont fournies avec les cartes neuves. Clignotement rapide de la LED 2 Thyristor claqué Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4. Clignotement lent de la LED 1 Tableau 13 : Signalisation des défauts par les LED 28 3ZX1012-0RW34-1AN1 Dépannage Cause Le moteur ne démarre pas et la Pas d'alimentation réseau LED 1 ne s'allume pas. Pas de tension de commande Le moteur ne démarre pas, et Le moteur n'est pas racla LED 1 est allumée en conti- cordé au démarreur. nu. Vérification / rectification Vérifier le côté entrée des bornes L1, L2 et L3. Rechercher un appareil de coupure ouvert, un disjoncteur déclenché ou de bornes desserrées. Vérifier la présence de la tension réseau triphasée correcte d'après le paragraphe 7.5, étapes 3, 4 et 6. Vérifier le côté entrée des bornes X1 et X2. Rechercher un fusible fondu, un circuit ouvert ou des connexions desserrées. Vérifier la présence de la tension réseau triphasée correcte (dans la plage de -15 à +10 % de la tension assignée du démarreur). Si le circuit de commande comporte un transformateur de tension de commande, vérifier que la tension primaire de ce dernier est présente, et qu'elle convient à sa prise de primaire. Vérifier que le sectionneur ou le contacteur de sectionnement est fermé. Vérifier si un relais de surcharge a déclenché. En déterminer la cause et la rectifier selon le cas "Déclenchement des relais de surcharge moteur ..." ci-dessous. Vérifier que le moteur est raccordé au démarreur. Avec une tension réseau correcte et un moteur raccordé mais arrêté, les tensions affichées au voltmètre entre les bornes T1 et T2, T2 et T3 et T3 et T1 doivent être nulles. Une valeur différente de zéro indique une erreur de raccordement du moteur. Discontinuité dans le circuit Vérifier que la tension de commande est présente aux bornes A1 et A2. Si ce n'est d'entrée de commande pas le cas, vérifier que les branchements sont bien serrés à ces bornes et aux bornes de commande concernées (13, 14, etc.), ainsi qu'aux appareils de commande (par exemple commutateur marche / arrêt, contact de sectionnement) employés dans le circuit d'entrée de commande. Mauvais branchement du Couper la tension de commande et vérifier que le câble entre carte de commande câble ou carte de comman- et carte RC est bien branché. Si c'est le cas, couper la tension réseau et remplacer la carte de commande ou la carte RC. de défectueuse Moteur défectueux Dépanner le moteur selon les instructions de son fabricant. Le moteur ne démarre pas, et Erreur de câblage en mon- Voir le problème 3 du tableau 15. tage "racine de 3" les deux LED s'allument lors de l'envoi de la commande marche. Le moteur démarre, mais n'at- Le démarreur n'a pas enco- Vérifier que la LED 2 est allumée, ce qui indique une tension de sortie égale à la teint pas sa vitesse nominale. re atteint la tension du ré- tension du réseau. Si le moteur accélère trop lentement, diminuer le temps de démarrage T1 et/ou augmenter la tension initiale Um. Voir le paragraphe 7.6. seau. Le moteur ronfle ou gronde au La tension initiale Um est démarrage, mais monte en vi- réglée trop petite. tesse. Augmenter la tension initiale Um jusqu'à ce que le moteur commence juste à tourner dès que l'alimentation est établie. Voir le paragraphe 7.6. Le moteur ronfle au démarrage Le moteur est incapable et ne monte pas en vitesse. d'entraîner la charge. Rechercher les blocages mécaniques (présence de corps étrangers, grippage de roulements, etc.). Installer un moteur plus puissant. Voir dans le paragraphe 4 le guide de choix d'un démarreur. Le démarreur n'a pas enco- Vérifier que la LED 2 est allumée, ce qui indique une tension de sortie égale à la re atteint la tension du ré- tension du réseau. Si le moteur accélère trop lentement, diminuer le temps de démarrage T1 et/ou augmenter la tension initiale Um. Voir le paragraphe 7.6. seau. Thyristor claqué (double cli- Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4. gnotement de la LED 2) Mauvais réglages Le moteur monte en vitesse trop rapidement ou trop lentement. Régler le temps de démarrage T1 et la tension initiale Um selon les indications du paragraphe 7.6. La charge est trop forte ou Ajuster la charge, ou envisager un moteur plus ou moins puissant. Voir dans le trop faible. paragraphe 4 le guide de choix d'un démarreur. Le moteur est bruyant et appelle un courant très élevé. Problème de montage "racine de 3" Voir le problème 1 du tableau 15. Démarrage brutal Mauvais réglage Voir au paragraphe 7.6 les réglages de démarrage du moteur. Thyristor claqué (double cli- Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4. gnotement de la LED 2) Problème de montage "racine de 3" Voir le problème 4 du tableau 15. Moteur incompatible pour le montage „racine de 3“ Certains types de moteurs en montage „racine de 3“ ne peuvent effectuer un démarrage progressif qu’avec une charge à faible frottement (pompe à eau par exemple), mais non pas avec une charge à frottement élevé (convoyeur par exemple). Le démarrage progressif envoie au moteur une alimentation triphasée équilibrée, mais celui-ci reste à bas régime et à fort courant jusqu’à la fin de la montée en tension. Il passe alors brutalement à la pleine vitesse en raison de ces hauts niveaux de courant et de tension. Tableau 14 : Dépannage 3ZX1012-0RW34-1AN1 29 Français Problème Dépannage Problème Cause Vérification / rectification Le démarreur est arrêté, mais Thyristors claquées (double Vérifier la tension entre A1 et A2 pour vérifier que l'entrée de commande n'est le moteur continue à tourner clignotement de la LED 2) plus sous tension. Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4. Rechercher la cause mécanique de la surcharge et rectifier. Le moteur ne parvient pas à accélérer la charge Vérifier que le moteur monte en vitesse lorsqu'on le démarre en lui appliquant directement la pleine tension. On peut également essayer de régler le démarreur à 0 (0,5 seconde) et Um à la valeur F (80 % de la pleine tension. a) Si le moteur ne parvient pas à accélérer la charge, choisir un moteur plus puissant. Voir dans la partie 4 le guide de choix d'un démarreur. b) Si le moteur parvient à accélérer la charge, poursuivre les vérifications en recherchant les causes suivantes. Français Le relais de surcharge du mo- Surcharge du moteur en teur se déclenche en cours de marche démarrage Mauvais relais de surcharge Se reporter au tableau des relais de surcharge et choisir le type adapté. Erreur de câblage des trans- Vérifier le câblage des transformateurs d'après les schémas. formateurs de courant du relais de surcharge Mauvais dispositif de proLa protection du circuit de départ du moteur se déclenche tection au démarrage ou en marche. Choisir le dispositif en conformité avec les normes applicables (DIN/CEI). Vérifier le seuil de déclenchement du disjoncteur. Vérifier tous les branchements de puissance en recherchant un court-circuit entre Mauvais câblage de puisphases ou entre phase et terre. sance provoquant un court-circuit du côté entrée ou charge du démarreur. Tableau 14 : (suite) Dépannage 10.3 Problèmes de montage "racine de 3" ATTENTION Si l'interrupteur est placé sur "montage standard", le moteur doit aussi être exploité en montage standard et sur "montage racine de 3" en montage racine de 3 ! Si le réglage de l'interrupteur et le montage du moteur sont discordants, il peut circuler des courants très intenses susceptibles de détruire ou d'endommager les thyristors et d'autres composants. Assurez-vous que le montage réglé sur le démarreur correspond au montage réellement utilisé. La figure 23 montre un montage "racine de 3" correct. Dans ce cas, le moteur tourne bien, avec limitation du courant au démarrage, et équilibre entre les courants dans les phases du réseau et dans les phases d'enroulement. Le tableau 15 expose quatre problèmes d'erreur de branchement, avec les défauts de fonctionnement correspondants. La colonne "Exemples" ne mentionne qu'une seule des nombreuses combinaisons pouvant être à l'origine du problème. L1 L1 T6 T1 Moteur w3 SIKOSTART T3 w1 T4 L3 L3 T5 w2 T2 L2 L2 Figure 23 : Montage "racine de 3" correct 30 3ZX1012-0RW34-1AN1 Défaut Réaction/Exemple 1. Inversion de polarité d'un enroulement Le moteur tourne, mais avec des bruits anormaux, et à un courant très élevé. 2. Enroulement court-circuité Le démarreur déclenche avec signalisation de perte de phase. Aucun courant ne circule sur l'enroulement court-circuité. Sur les deux autres phases circulent des courants très élevés. Nota : des tentatives répétées de démarrage dans cette configuration risquent d'endommager le démarreur. 3. Les 3 enroulements court-circuités Le moteur ne démarre pas. Aucun courant ne circule dans aucune phase. Les LED 1 et 2 du démarreur s'allument en même temps, lors de l'envoi de l'ordre de démarrage. 4. Interversion de conducteurs entre démarreur et contacteur de déclenchement Le moteur tourne, mais sans limitation de courant pendant le démarrage. Les courants dans la ligne d’arrivée et dans les phases d'enroulement sont équilibrés. En raison du déphasage entre les courants des branches et la temporisation interne de commande de démarrage du démarreur, il n'y a pas de limitation de courant pendant le démarrage. 5. Position interrupteur SW1-3 ne correspond pas au type de montage réel. Des impulsions d’amorçage incorrectes font circuler un courant trop élevé vers le moteur. Ceci peut entraîner la destruction du démarreur. L1 L1 L1 L1 L1 T6 T6 T1 L1 T1 T1 T6 T4 T2 T3 T4 T4 T3 T3 T2 T1 L3 L2 L3 T5 T2 L2 Défaut 1 L2 Défaut 2 T4 T2 L2 T4 T2 T4 L3 L3 T5 T3 T5 T6 L3 T1 T6 T3 T5 T4 T5 L3 L3 T1 T6 T1 T2 T3 L1 L1 L3 T5 L2 T2 L2 Défaut 3 L2 T5 T2 L2 Défaut 4 Tableau 15 : Problèmes de montage "racine de 3" 10.4 Thyristor claqué Procéder à l'un des tests suivants pour rechercher des thyristors claqués : Ces vérifications ne nécessitent aucun démontage. Des tests plus poussés des thyristors sont exposés dans les paragraphes suivants. DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Couper la tension avant la mesure. Une tension élevée est présente sur tous les composants du démarreur, à l'exception des radiateurs. Les pages de raccordement, les bornes, les cartes RC et les thyristors sont tous sous tension nominale. 10.4.1 Mesure de résistance Avec un ohmmètre, rechercher les thyristors claqués en procédant comme suit : 1. Couper toutes les arrivées de tension au démarreur et verrouiller les appareils de coupure en position ouverte. 2. Mesurer la résistance entre les bornes côté réseau et côté moteur de chaque phase du démarreur (entre L1 et T1, etc.). 3. Toute valeur inférieure à 3 kΩ indique un thyristor claqué, qui doit être remplacé. On notera que les résistances peuvent atteindre 3 MΩ. 3ZX1012-0RW34-1AN1 31 Français Dépannage Pièces de rechange et options 11 Pièces de rechange et options 11.1 Pièces de rechange Le tableau 16 donne la liste des références de la carte de commande et des ventilateurs de refroidissement ainsi que le nombre nécessaire pour chaque démarreur. 11.1.1 Ampérage, Uc et Ue des démarreurs Français Trois grandeurs assignées identifient les démarreurs : le courant en ampères (montage standard ou montage "racine de 3"), la tension d'alimentation de commande Uc (24 V CC, 115 V CA, 230 V CA) et la tension d'arrivée réseau Ue (200 - 460 V CA, 400 - 600 V CA). Chaque pièce de rechange convient pour plusieurs valeurs assignées ; c'est ainsi que chaque ventilateur correspond aux valeurs de courant et de Uc indépendamment des valeurs de Ue (Ue = toutes, c'est-à-dire pour chacune des tensions réseau possibles). 11.1.2 Disposition des ventilateurs En fonction de leur puissance, les démarreurs sont équipés de un à trois ventilateurs de refroidissement. Dans le cas d'un ventilateur unique, il est monté en position centrale dans la largeur de l'appareil. Dans le cas de deux ventilateurs, l'un est monté à gauche (L) et l'autre à droite (R), la gauche et la droite s'entendant pour un observateur placé face au démarreur. Le ventilateur de gauche est par conséquent le plus éloigné des bornes de commande. De même, dans le cas de trois ventilateurs, les positions de montage sont gauche (L), centre (M) et droite (REn fonction de leur puissance, les démarreurs sont équipés de un à trois ventilateurs de refroidissement. Dans le cas d'un ventilateur unique, il est monté en position centrale dans la largeur de l'appareil. Dans le cas de deux ventilateurs, l'un est monté à gauche (L) et l'autre à droite (R), la gauche et la droite s'entendant pour un observateur placé face au démarreur. Le ventilateur de gauche est par conséquent le plus éloigné des bornes de commande. De même, dans le cas de trois ventilateurs, les positions de montage sont gauche (L), centre (M) et droite (R). N° de catalogue Nombre de Uc = 24 V CC ventilateurs Ue = toutes Carte de commande 3RW34... Ventilateur 3RW34 55-58 3RW34 65/66/67 3RW34 68 3RW34 83/84 3RW34 86 Nombre de ventilateurs 3RW39 50-6DC28 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 72-8DC28 3RW39 73-8DC28 Uc = 115 V CA Ue = toutes Nombre de Uc = 230 V CA ventilateurs Ue = toutes 3RW39 50-6DC38 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 50-6DC48 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 Tableau 16 : Pièces de rechange, références des cartes de commande et des ventilateurs 11.2 Options 11.2.1 Relais de surcharge Le démarreur SIKOSTART de série n'est pas équipé de relais de surcharge. Se reporter au catalogue pour le choix de ces relais. 32 3ZX1012-0RW34-1AN1 Annexe A Annexe A Correspondance des fusibles Configuration avec fusibles SITOR 3NE1 avec pleine utilisation 1) du démarreur (protection des semiconducteurs et des lignes) Démarreur Fusible usage général Démarreur Fusible usage général Type Type Type Type Cou rant Taille Section nominal requise par fusible mm2 A Taille Section requise par fusible mm2 A Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50 3RW34 55-0DC.4 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95 2 2 Français Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 400 V Courant nominal 3RW34 58-0DC.4 ) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.5 ) 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 68-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 68-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150 3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5) Tableau 17 : Configuration avec fusibles SITOR 3NE1 avec pleine utilisation du démarreur Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation 1) du démarreur, calibre minimal sans vieillissement (protection des semiconducteurs) Démarreur Fusible pour semiconducteur Type Type Courant nominal A Taille Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 400 V Démarreur Fusible pour semiconducteur Type Type Courant nominal A Taille Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1 3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1 2 2 3RW34 58-0DC.4 ) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.5 ) 3NE3 227 250 1 3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1 3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1 3RW34 68-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 Tableau 18 : Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation du démarreur, calibre minimal 1 2 ) par ex. 3 x Ie pendant 60 s. ) par ex. 3 x Ie pendant 30 s. 3ZX1012-0RW34-1AN1 33 Annexe A Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation 1) du démarreur, calibre maximal (protection des semiconducteurs) Démarreur Fusible pour semiconducteur Démarreur Fusible pour semiconducteur Type Type Type Type Courant nominal A Taille Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 400 V Courant nominal A Taille Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 575 V Français 3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1 3RW34 58-0DC.42) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333 450 2 3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 Tableau 19 : Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation du démarreur, calibre maximal 1 2 ) par ex. 3 x Ie pendant 60 s. ) par ex. 3 x Ie pendant 30 s. 34 3ZX1012-0RW34-1AN1 Indice Indice 1 Instrucciones de puesta en marcha rápida .......................................................................................... 2 2 Dimensiones ............................................................................................................................................ 4 3 Introducción ............................................................................................................................................ 4 3.1 3.2 Alcance de este manual ............................................................................................................................ 4 Características del SIKOSTART 3RW34 ................................................................................................... 4 4 Principio de funcionamiento .................................................................................................................. 5 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 Resumen de funciones ............................................................................................................................. 5 Arranque suave y parada natural ............................................................................................................... 5 Arranque suave y parada controlada ......................................................................................................... 5 Conexión del motor al arrancador ............................................................................................................. 6 5 Instalación ............................................................................................................................................... 7 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.5 5.6 5.7 Inspección inicial ....................................................................................................................................... 7 Montaje ..................................................................................................................................................... 7 Precauciones de instalación ...................................................................................................................... 8 Protección del arrancador ......................................................................................................................... 8 Conexiones a la red y al motor ................................................................................................................. 9 Conexión a la red .................................................................................................................................... 10 Conexión al motor ................................................................................................................................... 10 Puesta a tierra ......................................................................................................................................... 10 Elemento de maniobra aguas arriba ....................................................................................................... 10 Conexiones de mando ............................................................................................................................ 11 Conexión del termostato para 3RW34 86 ............................................................................................... 11 Antiparasitaje de bobinas ........................................................................................................................ 12 6 Esquemas de cableado ........................................................................................................................ 13 6.1 Aparatos de maniobra ............................................................................................................................. 17 7 Configuración y puesta en servicio ..................................................................................................... 18 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Elementos de configuración ................................................................................................................... 18 LEDs de señalización .............................................................................................................................. 20 Ajustes del arrancador ............................................................................................................................ 20 Verificaciones preliminares ..................................................................................................................... 20 Primera puesta bajo tensión ................................................................................................................... 21 Ajustes para el arranque del motor ......................................................................................................... 22 8 Datos eléctricos ................................................................................................................................... 23 9 Selección del arrancador suave ........................................................................................................... 26 10 Eliminación de averías ......................................................................................................................... 28 10.1 10.2 10.3 10.4 10.4.1 Mantenimiento y eliminación de averías ................................................................................................ 28 Tablas para eliminación de averías .......................................................................................................... 28 Averías en la conexión “raíz de 3“ .......................................................................................................... 30 Chequeo de cortocircuito de los tiristores .............................................................................................. 31 Medida de la resistencia ......................................................................................................................... 31 11 Repuestos y opciones .......................................................................................................................... 32 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 11.2.1 Repuestos ............................................................................................................................................... 32 Corriente, Uc y Ue de los arrancadores .................................................................................................. 32 Disposición de ventiladores .................................................................................................................... 32 Piezas opcionales .................................................................................................................................... 32 Relé de sobrecarga ................................................................................................................................. 32 Español Indice ......................................................................................................................................................... i Anexo A ................................................................................................................................................. 33 3ZX1012-0RW34-1AN1 i Indice Español ii 3ZX1012-0RW34-1AN1 PRECAUCIÓN ¡Tensión peligrosa! Puede causar choque eléctrico y quemaduras. Desconectar la alimentación antes de efectuar trabajo alguno en este equipo. El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados. PELIGRO Tensión eléctrica peligrosa. Puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. ADVERTENCIAS TEXTUALES PERSONAL CUALIFICADO Las advertencias textuales PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN usadas en este manual indican el grado de peligrosidad que se puede encontrar el usuario. Estas advertencias se definen como: Para el propósito de este manual y los rótulos colocados en el producto, una persona cualificada es aquella que está familiarizada con la instalación, montaje o mantenimiento del equipo y de los peligros involucrados. Por añadidura, esta persona ha de tener las siguientes cualificaciones: PELIGRO: Indica que se puede ocasionar lesiones graves e incluso la muerte si no se toman las precauciones adecuadas. ADVERTENCIA: Indica que se puede ocasionar la muerte, daños personales o materiales si no se toman las precauciones apropiadas. PRECAUCIÓN: Indica que se pueden ocasionar daños personales si no se toman las precauciones apropiadas. 3ZX1012-0RW34-1AN1 Español Desconectar y poner el equipo a tierra antes de cualquier trabajo de mantenimiento. Leer y comprender este manual antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo. El mantenimiento será realizado sólo por personal cualificado. El uso por personal no cualificado en la reparación o manejo del equipo,puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daños serios en el equipo e instalaciones. Seguir todas las instrucciones de seguridad aquí contenidas así como las normas aplicables. (a) Estar entrenada y autorizada para conectar, desconectar, aislar de alimentación, poner a tierra y etiquetar circuitos y equipos de acuerdo con las prácticas de seguridad establecidas. (b) Estar entrenada en los cuidados apropiados y uso de los equipos protectores como guantes de goma, cascos, gafas protectoras o caretas, ropa no inflamable, etc. de acuerdo con las prácticas de seguridad establecidas. (c) Tener conocimientos en primeros auxilios. 1 Instrucciones de puesta en marcha rápida 1 Instrucciones de puesta en marcha rápida Contacto avería NA SW1 37 M SW1 38 37 4 3 2 1 M 4 3 2 1 38 M M Cont. bypass sí no izquierda derecha* 3 sí SW1.3 no izquierda* derecha SW1.2 SW1.1 izquierda derecha* Tabla 1 : Posición de los microinterruptores del bloque SW1 M M Estándar Cont. secc. SW1.4 izquierda* derecha Pos. interruptor SW1 NC Variante conexión *Ajuste estándar Fig. 1 : Elementos de configuración PEM rápida 3RW34 SIKOSTART Tensión inicial Tiempo de arranque Tiempo parada Español Graduación Tensión inicial U (en % de la tensión plena) Tiempo de rampa T1, T2 (en segundos) 0 30 (par de arranque mín.) 0,5 (tpo. aceleración/decel. mín.) 1 2 3 33 36 40 1,0 2,0 4,0 4 5 6 7 43 46 50 53 6,0 8,0 10 12 8 9 A B 56 60 63 66 15 20 25 30 C D E F 70 73 76 80 (par de arranque máx.) 35 40 50 60 (t aceleración/decel. máx.) Tabla 2 : Valores de ajuste de los potenciómetros Control del cableado Etapas mando-fuerza Microinterruptores DIP, potent. en pos. básica (ver tabla 2) o ajustarlos a la posición deseada “Arrancador suave DES“ Eliminar fallo (causas posibles, ver tabla 13, pág. 28) Circuitos de mando y principal: Comprobar la tensión y conectar no LED 1 encendido y LED 2 apagado ¡ATENCIÓN! ¡Respetar la frecuencia de maniobra! sí Orden de arranque “Arrancador suave CON“ 1. “Arr. suave DES“ 2. Subir t arranque El motor alcanza su velocidad nom. - antes, - mucho más rápido que el tpo. de aceleración ajustado - de forma no suave - con intensidad de arranque excesiva 1. “Arr. suave DES“ 2. Bajar t arranque 3. Subir tensión inicial El motor alcanza su velocidad nom. - demasiado lento - después del tiempo de arranque ajustado - no gira (permanece quieto) Motor: 1. “Arr. suave DES“ 2. Subir tensión inicial El motor - no gira directamente tras orden de arranque y zumba - no gira (permanece quieto) 1.“Arr. suave DES“ 2. Bajar tensión inicial LED 1 luce y LED 2 intermit. simple El motor arranca con un fuerte golpe de par no sí Motor: ¿Arranca suavemente el motor? no sí El motor alcanza rápidam. su velocidad nom. dentro del tiempo de acel. ajustado (mientras LED 2 intermit. simple) no sí Prolongar t parada El motor se para de forma brusca, no suave Parada controlada El motor gira demasiado tiempo tras desconexión Desconectar el Arrancador suave Parada suave no 2 Parada natural ¿Qué tipo de parada se ha seleccionado? Acortar t parada El motor se para como se desea sí PEM finalizada 3ZX1012-0RW34-1AN1 ~ X1 - Tensión de mando ~ X2 ~ @ Us A1 Sta rt A2 13 Us=AC 115 V - AC 230 V ON 14 27 Um=100% Arranque (ver SW 1-2 retardo de la señal de arranque) Contacto de inicio de arranque Contacto de fin de arranque 28 38 EEPROM Loss o f p ha se O.K. LED listo / Caída de fase/ EEPROM Um< 100%Ue Um= 100%Ue LED funcionando / Arranque / Cortocircuito en tiristores Ue t1 Potenciómetro Tiempo de rampa de arranque U Potenciómetro Tensión inicial t2 Potenciómetro Tiempo de rampa de parada t2 t1 F Um 0 F 0 F U Contacto de avería (ver SW 1-4, ajuste abierto/cerrado 0 Español 37 Ge ne ra l Fa ilure Stö rung Fig. 2 : Conexiones de mando del SIKOSTART con Us AC 115 V y AC 230 V + - - X1 Tensión de mando X2 @ Us A1 Start A2 13 ON Us=DC 24 V 14 27 Um=100% Arranque (ver SW 1-2 retardo de la señal de arranque) Contacto de inicio de arranque Contacto de fin de arranque 28 37 General Failure Störung 38 EEPROM Contacto de avería (ver SW 1-4, ajuste abierto/cerrado Loss of phase O.K. LED listo / Caída de fase/ EEPROM Um< 100%Ue Um= 100%Ue LED funcionando / Arranque / Cortocircuito en tiristores Ue t1 Potenciómetro Tiempo de rampa de arranque U Potenciómetro Tensión inicial t2 Potenciómetro Tiempo de rampa de parada t2 t1 F U 0 Um F 0 F 0 Fig. 3 : Conexiones de mando del SIKOSTART con Us DC 24 V 3ZX1012-0RW34-1AN1 3 Dimensiones 2 Dimensiones Altura de montaje (MH) Agujero de fijación (BH) Referencia Ie (A) Ancho (W) Altura (H) 3RW34 5*... 35-105 216 (8.50) 356 (14.00) 187 (7.36) 127 (5.00) 94 (3.71) 61 (2.42) 327 (12.88) 16 (0.62) 4 x 6 (0.25) 292 (11.49) 381 (15.00) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 332 (13.07) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) 292 (11.49) 412 (16.4) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 363 (14.29) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) 480, 720 442 (17.42) 517 (20.35) 231 (9.10) 133 (5.23) 18 (0.71) 450 (17.71) 32 (1.24) 8 x 6 (0.25) 235 (9.25) 101 (3.99) / 138 (5.44) / 138 (5.44) 23 (0.91) 653 (25.71) 29 (1.13) 8 x 6 (0.25) 3RW34 65/66/67... 131-248 3RW34 68... 3RW34 83/84... 352 3RW34 86... 960 Profundidad Ancho de fijación (D) (MW) 448 (17.62) 719 (28.32) Vuelo (Q) Vuelo (P) Tabla 3 : Dimensiones en mm (inch) Cotas en mm (inch) BH Español 18 (0.71) 133 (5.23) 133 (5.23) 133 (5.23) 3RW34 83/84-..-.. Posición de los agujeros de montaje inferiores y superiores Q MW W L1 N D +- 115/230 V AC, blk 24 V DC, rd 24 V DC, wht 68 (2.68) 23 94 (3.71) (0.91) 127 (5.00) 3RW34 5* - Posición de los agujeros de montaje inferiores 101 138 138 (3.99) (5.44) (5.44) 3RW34 86-.. Posición de los agujeros de montaje inferiores y superiores y de la fuente de alimentación Fig. 4 : Croquis acotados 3 Introducción 3.1 Alcance de este manual Este manual proporciona una visión general de la instalación, montaje y uso del arrancador SIKOSTART 3RW34 de Siemens. Las instrucciones de mantenimiento contienen información para reparar averías y datos sobre repuestos. Observar que las indicaciones dadas en el presente manual no cumplen al 100% todas las posibles contingencias que puedan surgir a la hora de la instalación, funcionamiento o mantenimiento. 3.2 Características del SIKOSTART 3RW34 La familia de productos SIKOSTART 3RW34 es la siguiente generación de arrancadores de estado sólido de Siemens. Este arrancador combina la tecnología de tiristores y un micro DSP (procesador de señales digitales) para optimizar el arranque y funcionamiento de motores trifásicos de corriente alterna. El arrancador suave o progresivo SIKOSTART 3RW34 es un arrancador que emplea una sola rampa utilizando control por fase para el funcionamiento de motores de inducción trifásicos. Cada unidad incluye parámetros de arranque y parada suaves además de detección de fallos. El arrancador suave SIKOSTART 3RW34 está disponible en versión abierta. Esta unidad puede aplicarse como arrancador combinada con relé de sobrecarga o en calidad de arrancador combinado con dispositivo seccionador y protección de sobrecarga en el circuito. 4 3ZX1012-0RW34-1AN1 Principio de funcionamiento 4 Principio de funcionamiento 4.1 Resumen de funciones El arrancador SIKOSTART 3RW34 trabaja con "rampa de tensión", es decir la tensión en la salida aplicada al motor varía progresivamente desde el valor inicial prefijado y, siguiendo un tiempo de rampa ajustable, llega hasta el valor nominal de la tensión de red. Los tiempos de rampa de arranque y de parada se pueden ajustar por separado. 4.1.1 Arranque suave y parada natural La figura 5 muestra la relación tensión/velocidad en función del tiempo en el caso de un arranque suave seguido de una parada natural (marcha por inercia hasta la detención). Los potenciómetros del arrancador se han ajustado de la forma siguiente: Um La tensión inicial está ajustada a aprox. 30 %. t1 El ajuste del tiempo de arranque es superior a 0. t2 El tiempo de parada está ajustado a 0, con lo que la detención es de forma natural. Tensión motor 100% t1 F U 0 Español 0 t2 = 0 F Tiempo t Velocidad motor 100% 0 t1 t2 = 0 F F U 0 Tiempo t Entrada de mando M bajo tensión Tiempo t Fig. 5 : Curvas de tensión y de velocidad en función del tiempo en arranque suave y parada natural 4.1.2 Arranque suave y parada controlada De forma similar a la figura 5, la figura 6 muestra las curvas de tensión y velocidad para un arranque suave, pero con deceleración o parada controlada. Los potenciómetros se han ajustado de la forma siguiente: Um La tensión inicial se ha ajustado a aprox. 30 %. t1 El ajuste del tiempo de arranque es superior a 0. t2 El tiempo de parada es superior a 0, lo que supone parada controlada del motor. Tensión motor 100% t1 F F 0 U 0 F 0 t2 Tiempo t Velocidad motor 0 F U 100% F t1 F 0 t2 0 Tiempo t Entrada de mando M bajo de tensión Tiempo t Fig. 6 : Curvas de tensión y de velocidad para arranque suave y parada controlada 3ZX1012-0RW34-1AN1 5 Principio de funcionamiento 4.1.3 Conexión del motor al arrancador Motor en conexión estrella. El arrancador puede utilizarse para un motor en conexión estrella con 3 ó 6 bornes terminales o conexiones. Si el arrancador se conecta a un motor en conexión estrella, los tiristores se intercalan directamente en los conductores de red, lo que se denomina “conexión estándar”. Motor en conexión triángulo. El arrancador puede utilizarse para motores en conexión en triángulo con 6 ó 12 bornes. Si el motor está cableado directamente en triángulo, el arrancador deberá conectarse en conexión estándar, de la forma indicada en la figura 7a, y dimensionarse de forma correspondiente. La figura 7b muestra el arrancador en conexión "raíz de tres", es decir, con los tiristores en las fases del devanado en triángulo. Con este tipo de conexión, el arrancador puede usar una potencia asignada superior al caso de conexión estándar (corriente de línea = 1,73 veces la corriente de fase del motor). Las variantes de conexión “Estándar“ o “Raíz de tres“ deben configurarse a través de del bloque de microinterruptores DIP SW1.3 (ver el apartado 7.1) situados en la placa de mando. Alimentación L1 L2 Alimentación L3 Español T1 T2 L1 L2 L3 T1 T2 T3 T3 T1 T1 T6 T6 T3 T4 T1 Respetar el orden: T6 viene de L1 T4 viene de L2 T5 viene de L3 T3 T2 T2 T3 T4 T5 Motores en conexión en estrella con 3 ó 6 bornes y motores con conexión en triángulo con 3 bornes T5 T2 Motores con conexión en triángulo con 6 ó 12 bornes Fig. 7a Fig. 7b Fig. 7 : Conexión del motor Conexión raíz de tres Conexión estándar L1 NSB00424 L1 L2 L2 L3 L3 N N PE PE NSB00425 U2 L2 U1 T1 T2 V1 L1 V2 W2 Corriente asignada Ie se corresponde a la corriente asignada del motor In 3 cables al motor Fig. 8a W1 T3 L3 Corriente asignada Ie se corresponde con aprox. 58 % de la corriente asignada del motor In 6 cables al motor (como en arrancadores estrella-triángulo) Fig. 8b Fig. 8 : Conexión estándar; conexión raíz de tres 6 3ZX1012-0RW34-1AN1 Instalación 5 Instalación 5.1 Inspección inicial PRECAUCION 1. Si el arrancador no se instala inmediatamente, entonces deberá almacenarse en un entorno adecuado y seco, donde la temperatura esté comprendida entre 0 y 70 °C. Evitar las atmósferas corrosivas y los entornos muy húmedos. Nota: La instalación debe confiarse a personal cualificado, de acuerdo a las definiciones que figuran en la página 3 de este Manual. ADVERTENCIA Tensión peligrosa o peligro de incendio Puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. Para evitar cualquier riesgo de electrocución o quemaduras, durante los trabajos de montaje no deberán quedar dentro del arrancador ni sobre éste cuerpos extraños (extremos de cable cortados, virutas metálicas, etc.). 2. Es necesario conservar el cartón y el material de embalaje para el caso de que sea necesario devolver a fábrica el arrancador para fines de mantenimiento o reparación. Estos elementos de embalaje están particularmente estudiados para proteger el aparato durante el transporte. Si estos elementos no se utilizan para el envío, el transportista puede declinar toda responsabilidad en caso de daños. 5.2 Montaje 1. En capítulo 2 del manual da las dimensiones y características de montaje del arrancador. La circulación del aire en el aparato se efectúa verticalmente, de abajo hacia arriba. ADVERTENCIA Peligro de incendio Puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. Para evitar incendios, el arrancador, especialmente los modelos no refrigerados por ventilador, sólo deberá montarse con las aletas en sentido vertical. Un montaje inclinado o una ventilación insuficiente aumentan el riesgo de incendio. 2. Para el buen funcionamiento es indispensable disponer de una refrigeración adecuada. Dejar un espacio libre de al menos 150 mm sobre el aparato y a sus lados para permitir la libre circulación del aire del ventilador. El espacio necesario para la curvatura de los cables puede imponer un espacio superior a dicho valor mínimo. 3ZX1012-0RW34-1AN1 7 Español Material pesado Riesgo de lesiones o daños materiales. Para evitar lesiones o daños en el arrancador, no utilizar la cubierta del arrancador como asa para desplazarlo o colocarlo en su lugar. Instalación 3. Si el arrancador se monta dentro de una caja, ésta deberá estar correctamente dimensionada o ventilada de forma que permita disipar el calor de pérdidas de los tiristores en régimen continuo, aprox. 3 W por amperio en servicio continuo nominal. Los orificios de entrada y de salida de ventilación de las cajas, cuadros/tableros de control de motores, etc. suministrados por el cliente deberán tener las secciones de ventilación siguientes: Referencia sq. in. cm2 A 3RW34 54 no obligatoria no obligatoria hasta 57 A 3RW34 55 - 65 20 129 hasta 131 A 3RW34 66 - 67 40 258 hasta 248 A 3RW34 68 - 83 80 516 hasta 480 A 3RW34 84 - 86 120 774 hasta 960 A Tabla 4 : Secciones de ventilación El orificio de entrada de aire de ventilación debe estar como mínimo 75 mm por debajo del borde inferior del arrancador; y el orificio de salida de aire de ventilación como mínimo 150 mm por encima del borde inferior del arrancador. Los filtros de aire dificultan la circulación, y obligan a instalar un ventilador de entrada y/o un ventilador de salida. Español 5.3 Precauciones de instalación Las precauciones siguientes sirven de indicación para asegurar una buena instalación del arrancador. Considerando la diversidad de aplicaciones, algunas de estas precauciones pueden no concernir a un sistema particular, y no pretenden tampoco considerar todos los casos posibles. Para este fin es necesario considerar los códigos y normas aplicables al sistema en cuestión. ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. En estado desconectado, este arrancador no asegura el aislamiento eléctrico del motor. Para evitar cualquier riesgo de electrocución, este arrancador DEBERÁ asociarse a un dispositivo de seccionamiento del motor y a dispositivos de protección de la derivación al motor. 5.3.1 Protección del arrancador PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras, no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo tensión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque el arrancador esté desconectado (OFF). Al planificar la instalación, considerar los peligros potenciales que pueden presentarse para el personal y el arrancador, los aparatos de mando utilizados en el sistema y las características propias de estos últimos. Seccionamiento del motor. Si durante el funcionamiento se abre un dispositivo de corte del motor conectado a los bornes de salida (motor) del arrancador, éste continúa suministrando la plena tensión a la que funciona. Si se cierra el dispositivo de corte, el motor arranca con dicha plena tensión. Mientras está abierto el dispositivo de corte, en los bornes de salida del arrancador está presente una tensión peligrosa debida a las corrientes de fuga de los tiristores y del circuito RC de protección. Arranque y parada del motor. Para su uso normal, el arrancador está concebido para arrancar y parar el motor en función de las señales aplicadas a la entrada de mando. Para arrancar y parar un motor de forma sencilla, no utilizar aparatos de corte entre el arrancador y la red. 8 3ZX1012-0RW34-1AN1 Instalación Motores con devanados asimétricos. Determinados motores en conexión triángulo tienen (de origen o después de su reparación) los devanados asimétricos. El arrancador electrónico suave no es adecuado para este tipo de motores. ADVERTENCIA Tensión peligrosa Peligro de daños materiales Para evitar daños en aparatos de mando para equipos a semiconductores, no conectar condensadores de compensación de potencia reactiva en el lado motor del arrancador. Filtros activos. Los filtros activos (por ejemplo, para la compensación de potencia reactiva) no pueden funcionar en paralelo durante el funcionamiento del arrancador de motor. Entorno peligroso. Según el entorno del sistema conviene considerar los riesgos asociados a fenómenos inesperados como el escape de gas, la proyección de líquidos o de partículas sólidas, o un contacto imprevisto con una pieza móvil. Como los circuitos de mando de arranque y parada del arrancador incluyen componentes electrónicos, un entorno con riesgo puede imponer la instalación de un circuito de parada de emergencia (cableado suplementario que acoplará la entrada de red del arrancador suave SIKOSTART y aislará el motor del arrancador). Configuraciones multimotores. Cuando el arrancador controla más de un motor, conviene verificar que la corriente total a plena carga (suma de las corrientes a plena carga de los motores individuales) no supere la corriente de salida asignada del arrancador. Cada motor deberá estar equipado con una protección distinta por relé de sobrecarga. Puenteo del arrancador. Cuando el arrancador está montado dentro de una caja estanca se utiliza generalmente un contactor de puenteo o bypass para evitar que conduzcan los tiristores en servicio permanente, con el correspondiente desprendimiento de calor. En ausencia de puenteo puede ser necesario prever refrigeración complementaria en función de la corriente en servicio y el tamaño y tipo de caja. 5.4 Conexiones a la red y al motor PELIGRO Tensión eléctrica peligrosa. Peligro de muerte y de lesiones graves. Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemadura, antes de cualquier tipo de trabajo de instalación o mantenimiento es necesario desconectar la tensión de alimentación de red y el circuito de mando. ADVERTENCIA Peligro de incendio. Puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. Los terminales de cables de soldadura deberán ser de tipo a presión (engastados) para evitar la formación de arco eléctrico y, dado el caso, el riesgo de incendio. 3ZX1012-0RW34-1AN1 9 Español Condensadores de compensación de potencia reactiva. No conectar condensadores de compensación de potencia reactiva en los bornes de salida del arrancador, ya que si se hace puede dañarse éste. Si se utilizan condensadores, éstos deberán conectarse en el lado de red del arrancador. Si se utiliza con el arrancador un contactor de seccionamiento, los condensadores de compensación deberán estar desconectados del arrancador mientras esté abierto el contactor. Instalación 5.4.1 Conexión a la red La alimentación trifásica 50/60 Hz se conecta a los bornes de entrada L1, L2 y L3. Esta conexión no requiere respetar una determinada secuencia de fases. ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa. Puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. Para la protección de los operarios debe estar puesta a tierra la caja del arrancador. PRECAUCIÓN Usar conductores flexibles para conectar los cables de fuerza en las barras de conexión del arrancador. Español 5.4.2 Conexión al motor PRECAUCIÓN Una incorrecta conexión del motor puede ocasionar daños materiales. Comprobar que las conexiones del motor cumplan lo indicado en el capítulo 6. 1. La protección de sobrecarga del motor según prescripciones de la IEC se puede realizar con un relé de sobrecarga. 2. Este arrancador suave se puede utilizar para motores en estrella o en triángulo para lo cual hay que conectar el motor en "conexión estándar" o en "conexión raíz de tres“ (apartado 4.1.3). Para esto hay que observar que se ha elegido la conexión apropiada para la potencia y utilización requerida (ver capítulo 9). El SIKOSTART está dimensionado para motores conectados tanto en triángulo como en estrella. En el caso de motores conectados en triángulo o estrella y con extremos de devanado no accesibles el arrancador SIKOSTART se conecta (directamente) en el cable de alimentación de red (conexión estándar). En motores en conexión estándar, el bloque de microinterruptores SW1-3 deberá ajustarse a estrella y se utilizarán los datos de dimensionamiento en HP/kW para motores en conexión estándar. En caso de motores en conexión raíz de tres con (6) y (12) bornes, el SIKOSTART funciona dentro del circuito en triángulo. Ajustar el selector SW1-3 a triángulo y utilizar los datos de dimensionamiento en HP/kW para motores en conexión raíz de tres. 3. No está previsto un funcionamiento del arrancador suave 3RW34 sin la carga conectada. Si, estando conectadas la tensiones principal y de alimentación, se desemborna la carga, entonces la función de autodiagnóstico del arrancador puede dar, a pesar de faltar la orden CON/Marcha, aviso de fallo, pero esto no destruye el aparato. 5.4.3 Puesta a tierra La caja del arrancador y la carcasa del motor deben ponerse correctamente a tierra, en conformidad con las reglas de cableado aplicables. En el chasis del arrancador hay previsto un terminal de tierra, en los bornes del lado de red y del lado de motor, para conectar el SIKOSTART al circuito de tierra del sistema. 5.4.4 Elemento de maniobra aguas arriba En caso de funcionamiento incorrecto (por ejemplo, sobrecarga), uno o varios tiristores del equipo pueden quedar en estado de conducción. Según el circuito, después ya no será posible la desconexión del motor mediante el arrancador de motor. Como precaución puede incorporarse un elemento de maniobra (por ejemplo, un contactor o un interruptor automático) aguas arriba, en el lado de la red. El mando de dicho elemento puede hacerse mediante el contacto de avería del equipo o un órgano de PARADA DE EMERGENCIA. 10 3ZX1012-0RW34-1AN1 Instalación 5.5 Conexiones de mando 1. Conectar la tensión de alimentación de manso Us y la tensión de alimentación para las entradas y salidas de mando según lo indicado en la placa de características del arrancador suave (ver figura 2 y figura 3). 2. Conectar los elementos de mando del circuito de control para la correspondiente aplicación. En el capítulo 6 se representan algunas aplicaciones típicas; en el capítulo 7 se describen los ajustes del bloque de microinterruptores (SW-1). 5.6 Conexión del termostato para 3RW34 86 El arrancador suave SIKOSTART 3RW34 86 requiere un termostato de vigilancia de sobretemperatura. Aquí se describe el montaje y cableado de este termostato. Montaje del termostato El termostato y el soporte se montan en el extremo superior del SIKOSTART (el lado sin ventilador de refrigeración). Se trata de los extremos de los circuitos principal y de conexión a red del arrancador (L1 a L3). El soporte se monta bajo uno de los agujeros de fijación centrales de la caja. Cableado del termostato L1/L+ F1 Marcha S1 Parada 13 37 G1 G1 14 38 Servicio Avería S2 X1 G1 Sobretemperatura X2 27 A1 Motor en G1 marcha A2 U_Motor =100% G1 28 Puenteo K1 N/L- Fig. 9 : Cableado típico de un termostato PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras, no tocar lor bornes de salida del arrancador mientras estén bajo tensión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque el arrancador esté desconectado (OFF). El termostato de sobretemperatura tiene un contacto NC que abre en caso de sobretemperatura. El contacto dispone de dos terminales de 6,3 mm para la conexión al circuito de mando. El contacto está conectado en serie con el circuito de mando Marcha-Parada. El contacto del termostato está dimensionado para 230 V AC y una corriente máxima activa de 8 A. 3ZX1012-0RW34-1AN1 11 Español 3. Los valores asignados así como la carga en arranque indicados del 3RW34 sólo puede alcanzarse gracias a la refrigeración aportada por el ventilador incorporado. Tras desconectar el arrancador suave por anulación de la orden CON/Marcha en los bornes A1 y A2 el ventilador incorporado debe seguir funcionando durante aprox. 60 minutos para garantizar una refrigeración suficiente de la electrónica de potencia. Por ello es imprescindible asegurarse de que la tensión de alimentación en los bornes X1 y X2 sólo se desconecte pasados como mínimo aprox. 60 segundos tras anular la orden CON/Marcha. Si la desconexión de la tensión de alimentación en los bornes X1 y X2 (y con ello la desconexión de los ventiladores) se realiza simultáneamente a la anulación de la orden CON/Marcha en los bornes A1 y A2, entonces sólo es posible reconectar como muy pronto el arrancador suave tras aprox. 3 horas si se desean alcanzar los valores asignados así como la carga en arranque indicados del 3RW34. Instalación ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. Para evitar cualquier riesgo de electrocución o quemaduras, durante los trabajos de montaje no deberán quedar dentro del arrancador ni sobre éste cuerpos extraños (extremos de cable cortados, virutas metálicas, etc.). Referencia 3RW34 86-.... Lado sin ventilador Español Placa del termostato de sobretemperatura Fig. 10 : Montaje del termostato de sobretemperatura para 3RW34 86 5.7 Antiparasitaje de bobinas Las bobinas de relés, de frenos electromecánicos y de electroválvulas producen transitorios de ruido eléctrico (particularmente al cortar la corriente) que pueden acoplarse en los circuitos del arrancador y provocar un mal funcionamiento intempestivo. Para todos los aparatos de este tipo conectados al arrancador o a su cableado, situados en sus proximidades, se ruega considerar la figura 11 y respetar los puntos siguientes. Bobinas 24 V DC. Conectar en paralelo un diodo en los bornes de cada bobina. Un diodo estándar (p. ej. 1N4004) es suficiente para la mayor parte de las aplicaciones 24 V DC hasta 1 A. PRECAUCIÓN Las salidas de mando son salidas electrónicas a semiconductor. Una tensión y/o frecuencia errónea puede dañarlas. No aplicar a los circuitos de mando más que la tensión y la frecuencia asignadas. Los modelos de 24 V DC poseen salidas electrónicas a FET, y no deberán aplicarse en circuitos en corriente alterna. Al contrario, los modelos para 115 V y 230 V AC tienen salidas a triac, por lo que no deberán utilizarse en circuitos de corriente continua. Devanado de corriente continua + Interruptor + 24 V DC Devanado de corriente alterna Interruptor 120/230 V AC 220 ohmios 1/4 Watt 0,47 µF, 600 V DC/ 230 V AC Fig. 11 : Antiparasitaje de cargas inductivas 12 3ZX1012-0RW34-1AN1 Esquemas de cableado 6 Esquemas de cableado “Conexión estándar“ L1 L2 L3 PE S1 Q1 F1 I> 1 L1 I> 3 L2 I> 5 L3 PE 1 L1 3 L2 5 L3 PE 2 T1 4 T2 6 PE T3 U V W 2 T1 4 T2 6 PE T3 Español G2 G1 F3 F2 U V W M 3~ M1 M 3~ M2 Ajustes de microinterruptores para motor 1 Ajustes de microinterruptores para motor 2 Se cierra con avería (SW 1-4) (SW 1-4) Se cierra con avería Motor en conexión estándar (SW 1-3) (SW 1-3) Motor en conexión estándar Sin retardo al arranque (SW 1-2) (SW1-2) Sin retardo al arranque Sin retardo a la parada (SW 1-1) (SW 1-1) Sin retardo a la parada Lado de conexiones del SIKOSTART Funciones de los microinterruptores SW1 SW1 37 M 38 37 M 38 M 4 3 2 1 4 3 2 1 M M M SW1 Fig. 12 : Circuito de fuerza para motores en "conexión estándar", con ventilación (interruptor automático o seccionador con fusibles) L1/L+ F2 F3 13 37 27 G1 G1 G1 14 38 28 Servicio Avería Marcha S2 Marcha S4 14 38 28 Um=100% Marcha A2 A1 X1 A1 G1 G2 S5 A1 X2 27 G2 Parada S3 X1 37 G2 Servicio Avería Um=100% Parada ~ 13 G1 ~ Start Marcha G2 X2 G2 A2 N/L- Fig. 13 : Circuito de mando para motores en "conexión estándar", con ventilación (interruptor automático o seccionador con fusibles) Los esquemas eléctricos con la simbología NEMA se encuentran en el anexo B, en la parte escrita en inglés (páginas 36 - 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 13 Esquemas de cableado L1 “Conexión estándar“ con contactor de puenteo L2 L3 PE Q1 I> 1 L1 I> 3 L2 I> 5 L3 PE G1 K1 Español 2 T1 4 T2 U V 6 PE T3 F1 W M 3~ M1 Ajustes de microinterruptores para motor 1 Se abre con avería (SW 1-4) Motor en conexión estándar (SW 1-3) Sin retardo al arranque (SW 1-2) Con retardo a la parada (SW 1-1) Funciones de los microinterruptores SW1 37 M SW1 38 37 4 3 2 1 M Lado de conexiones del SIKOSTART 4 3 2 1 38 M M M M SW1 Fig. 14 : Circuito de fuerza para un motor en "conexión estándar" con contactor de puenteo L1/L+ F1 Marcha 13 37 G1 G1 14 38 S1 Avería Servicio Parada S2 27 Um=100% X1 ~ A1 G1 X2 Marcha G1 28 G1 Puenteo K1 A2 N/L- Fig. 15 : Circuito de mando para motores en "conexión estándar" en caja ventilada Los esquemas eléctricos con la simbología NEMA se encuentran en el anexo B, en la parte escrita en inglés (páginas 36 - 42). 14 3ZX1012-0RW34-1AN1 Esquemas de cableado L1 “Conexión en raíz de tres“ L2 L3 PE Disparador de emisión de corriente (apertura) S1 F1 1 L1 3 L2 Q1 I> 1 L1 5 L3 PE I> I> 3 L2 5 L3 PE G2 G1 K1 2 T1 4 T2 Nota: Respetar el orden de los bornes Nota: Respetar el orden de los bornes 12 8 10 T6 T4 T5 6 PE T3 2 T1 4 T2 12 8 10 T6 T4 T5 6 PE T3 W2 W2 U1 M 3~ M1 W1 W1 V1 V2 U1 M 3~ M2 U2 Español F3 F2 U2 V1 V2 PE PE Ajustes de microinterruptores para motor 1 Ajustes de microinterruptores para motor 2 Se abre con avería (SW 1-4) (SW 1-4) Se cierra con avería Motor conectado en "raíz de 3" (SW 1-3) (SW 1-3) Motor conectado en "raíz de 3" Con retardo al arranque (SW 1-2) (SW 1-2) Sin retardo al arranque Sin retardo a la parada (SW 1-1) (SW 1-1) Sin retardo a la parada Funciones de los microinterruptores SW1 SW1 37 M Lado de conexiones del SIKOSTART 38 37 4 3 2 1 M 4 3 2 1 38 M M SW1 M M Fig. 16 : Circuito de fuerza para motores conectados en "raíz de tres", con ventilación, seccionador con fusible, contactor de seccionamiento e interruptor automático con disparador de emisión de corriente (disparador de apertura) L1/L+ F2 F3 Marcha S2 13 37 27 G1 G1 G1 14 38 28 Servicio Averia Marcha S4 X2 G2 28 38 Averia Um=100% Parada S5 A1 G1 27 G2 Servicio S3 ~ 37 G2 14 Um=100% Parada X1 13 Marcha A2 Averia G1 K1 ~ G2 X2 Disparador de emisión de corriente (apertura) Interruptor automático A1 X1 Motor en marcha G2 Q1 A2 N/L- Fig. 17 : Circuito de mando para motores conectados en "raíz de tres", con ventilación, seccionador con fusible, contactor de seccionamiento e interruptor automático con disparador de emisión de corriente (disparador de apertura) Los esquemas eléctricos con la simbología NEMA se encuentran en el anexo B, en la parte escrita en inglés (páginas 36 - 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 15 Esquemas de cableado L1 “Conexión en raíz de tres“ con contactores de puenteo y de seccionamiento L2 L3 PE S1 F1 1 3 5 L1 L2 L3 PE G1 K1 K2 Nota: Respetar el orden de los bornes 12 8 10 T6 T4 T5 2 4 6 PE T1 T2 T3 Español F2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 W2 U1 M 3~ M1 W1 V2 U2 V1 PE Ajustes de microinterruptores para motor 1 Funciones de los microinterruptores Se abre con avería (SW 1-4) SW1 Motor conectado en raíz de tres (SW 1-3) 37 M Con retardo al arranque (SW 1-2) M Con retardo a la parada (SW 1-1) M SW1 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 38 M M M Fig. 18 : Circuito de fuerza para un motor conectado en "raíz de tres", contactores de seccionamiento y de puenteo L1/L+ F2 Marcha S2 13 37 G1 G1 14 38 Avería Servicio Parade 27 S3 G1 28 Um=100% A1 X1 ~ G1 X2 Puenteo Marcha G1 Avería K1 K2 A2 N/L- Fig. 19 : Circuito de mando para un motor conectado en "raíz de tres" con contactores de seccionamiento y de puenteo Los esquemas eléctricos con la simbología NEMA se encuentran en el anexo B, en la parte escrita en inglés (páginas 36 - 42). 16 3ZX1012-0RW34-1AN1 Esquemas de cableado 6.1 Aparatos de maniobra Aparatos comunes a las aplicaciones. Determinados aparatos son comunes para las aplicaciones mencionadas: • Un relé de sobrecarga (p. ej. F1, F2) para la protección del motor; • Bien un interruptor automático (Q1) o un seccionador con fusibles (S1/F1) para establecer o cortar la alimentación de la red; • Un mando Marcha/Parada conectado de tal forma que apretando el botón Marcha se ponga bajo tensión la entrada de mando del arrancador y se cierre el contacto de autorretención Marcha (RUN) del arrancador. Pulsando el botón Parada o en caso de pérdida de alimentación se abre el circuito, se suprime la autorretención y se corta la alimentación del motor. Si se utiliza una conexión a dos hilos del mando Marcha/Parada, el motor podrá rearrancar automáticamente una vez restablecida la alimentación del arrancador. Un contactor de puenteo es útil cuando el arrancador se monta en una caja IP 4x u otra estanca al aire. Como la corriente del motor pasa por este contactor, ya no circula corriente por los tiristores del arrancador, con lo que no puede generarse calor y pérdidas en los mismos. Para estas dos aplicaciones es necesario ajustar el interruptor 1 del bloque SW1 a la posición "Retardo a la parada", de forma que se desconecte el contactor de puenteo antes que el arrancador (ver apartado 7.1). El mando desde el exterior del contactor de bypass (arranque directo en paralelo) puede llegar a averiar el equipo de control del motor. Contactor de seccionamiento. Las aplicaciones de las figuras 16 y 18 incluyen un contactor de seccionamiento. El contactor de aislamiento está excitado cuando haya aplicada tensión de alimentación de mando al arrancador suave y alimenta la mitad de los devanados del motor en conexión raiz de tres con 6 bornes de conexión. En caso de defecto en el arrancador, el contacto de señalización de averías se abre, cortando la alimentación del contactor de seccionamiento, lo que también provoca la parada del motor. En las dos aplicaciones, el microinterruptor 4 del bloque SW1 se ajusta de forma que abra el contacto de señalización de avería cuando se detecte un defecto, y el microinterruptor 2 se ajusta de forma que el contactor de seccionamiento se conecte antes que el arrancador (ver apartado 7.1). El contactor de seccionamiento está dimensionado para cortar la corriente de arranque (AC3). Disparador de apertura. Para el segundo motor de la figura 16 se utiliza un interruptor con disparador de apertura. El interruptor 4 del bloque SW1 se ajusta de forma que se cierre el contacto de señalización de avería cuando se detecte un defecto. Mientras está cerrado el interruptor (Q1) y el arrancador está funcionando (entrada de mando bajo tensión), se encuentra sin tensión la bobina del disparador de apertura. En caso de defecto en el arrancador, se cierra el contacto de señalización de avería, alimentando la bobina del disparador de apertura, que abre el interruptor, cortando así la alimentación del arrancador y del motor. La aplicación de la figura 16 muestra dos métodos de utilización del contacto de señalización de avería del arrancador para parar el motor en caso de defecto: 1° el contacto de señalización de avería abre y corta la alimentación del contactor de puenteo para el primer motor (M1), y 2° el contacto de señalización de avería se cierra para activar el disparador de apertura del interruptor para el segundo motor (M2). Contactor de red. Al utilizar contactores de red (para la conexión y desconexión de la tensión) ha de observarse que éstos se cierren como mínimo un segundo antes de generar el comando CON y se abran como muy pronto dos segundos después de revocar dicho comando CON. 3ZX1012-0RW34-1AN1 17 Español Contactor de puenteo. Las aplicaciones mostradas en las figuras 14 y 18 incluyen un contactor de puenteo o bypass (K1) capaz de conducir la corriente de empleo del motor (AC1) pero no la corriente de arranque (AC3). Este contactor permanece abierto hasta que el arrancador haya asegurado el arranque suave del motor. Una vez que el motor funciona a la tensión de red, se cierra el contacto de final de arranque, alimentando el contactor de puenteo. La corriente del motor circula entonces por el contactor de puenteo, y no por el arrancador. Configuración y puesta en servicio 7 Configuración y puesta en servicio 7.1 Elementos de configuración PELIGRO Tensión pleigrosa Peligro de muerte o riesgo de lesiones graves. Para evitar riesgos de electrocución o de lesiones graves, desconectar las tensiones de alimentación y de mando antes de cualquier intervención. Español Los elementos de configuración, que se encuentran en el lado derecho del arrancador, son accesibles con la cubierta colocada. Estos elementos de configuración son los siguientes (figura 20): tres potenciómetros, T1, U y T2, y el bloque de microinterruptores SW1. La tabla 5 muestra los valores de ajuste de los potenciómetros. Éstos se regulan utilizando un pequeño destornillador. Girar en sentido horario para aumentar y en sentido inverso para disminuir. Nota: Los elementos de configuración están ajustados de fábrica para una aplicación típica. Ajuste dichos elementos a su caso de aplicación (representación de los potenciómetros, ver figura 22). T1 – Tiempo de arranque. Este potenciómetro de 16 posiciones define el tiempo de la rampa de aceleración, de 0,5 a 60 segundos. Se trata del tiempo que hace que la tensión pase de su valor inicial (U) a la tensión de red. U – Tensión inicial. Este potenciómetro de 16 posiciones define la tensión inicial en porcentaje de la tensión de red, de 30 a 80 %. La tensión inicial debe ajustarse a un valor tal que el eje del motor empiece a girar tras la orden de marcha. T2 – Tiempo de parada. Este potenciómetro de 16 posiciones define el tiempo de la rampa de deceleración, de 0,5 a 60 segundos. Se trata del tiempo que lleva la tensión pasar de la tensión de red a la tensión inicial (U). Observación: La tensión para el par final vale el 80% del valor de ajuste de “U“. SW1 – Bloque de microinterruptores. Este bloque incluye cuatro microinterruptores que suministran al software del arrancador los parámetros correspondientes a la aplicación. Como se muestra en la figura 20, el ajuste se efectúa desplazando cada interruptor a la izquierda o a la derecha (hacia arriba o hacia abajo si el arrancador se monta verticalmente). En los esquemas de cableado en el capítulo 6, la posición de cada interruptor está indicado por una flecha orientada hacia la izquierda o la derecha. 1. SW1-1: Cuando está a la izquierda, este interruptor da una temporización a la parada que permite cortar la alimentación de un contactor de puenteo 1,0 segundos antes de la parada. Esto evita que los picos de tensión que aparecen cuando el contactor de puenteo corta la corriente en el motor dañen los tiristores. Colocado a la derecha, este interruptor no define ninguna temporización. Es decir, la orden de parada se ejecuta inmediatamente. 2. SW1-2: Cuando se encuentra a la izquierda, este interruptor introduce una temporización al arranque que permite cerrar el contactor de seccionamiento, con corriente cero, antes de poner bajo tensión la entrada de mando del arrancador 1,0 segundos después. Este retardo aumenta la vida útil de los contactos del contactor de seccionamiento. Si está desactivada la temporización al arranque puede causar una señalización de avería. Activar dicha temporización si el contactor de seccionamiento está situado aguas arriba del arrancador (p. ej. conexión Dahlander). Colocado a la derecha, este interruptor no introduce ninguna temporización. Con ello, la entrada de mando se pone bajo tensión en el momento que se da la orden de arranque. 18 3ZX1012-0RW34-1AN1 Configuración y puesta en servicio U T2 T1 SW1 SW1 SW1 37 M 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 M 38 M M M M Fig. 20 : Elementos de configuración 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F Tensión inicial U (en porcentaje de la tensión plena) 30 33 36 40 43 46 50 53 56 60 63 66 70 73 76 80 Tiempo de rampa T1, T2 (en segundos) Español Graduación 0,5 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10 12 15 20 25 30 35 40 50 60 Tabla 5 : Valores de ajuste de los potenciómetros Ajustes de fábrica: T1 = 8 (15 s) T2 = 0 (0,5 s) U = 8 (56 %) 3. SW1-3: Este interruptor ordena al software del arrancador el mando de los tiristores para un motor en conexión estándar (posición izquierda) o para un motor en conexión "raíz de 3" (posición derecha). ADVERTENCIA ¡Si el microinterruptor está ajustado a "conexión estándar" el motor deberá funcionar en conexión estándar y si está ajustado a la posición "conexión a raíz de 3" deberá funcionar en conexión raíz de 3! Si el microinterruptor se ajusta a un tipo de conexión o circuito que no se corresponde con el real pueden aparecer muy altas corrientes durante el funcionamiento. Estas corrientes pueden dañar o destruir los tiristores y otros componentes. Asegúrese imprescindiblemente de que el arrancador suave se ajuste para el tipo de conexión realmente presente. 4. SW1-4: Este interruptor parametriza el contacto de señalización de avería de forma que se cierre (flecha hacia abajo, interruptor a la izquierda) o se abra (flecha hacia arriba, interruptor a la derecha). Si se selecciona la posición "Abrir en caso de avería", los estados del contacto son los siguientes: Alimentación desconectada: el contacto está abierto Alimentación conectada: el contacto se cierra Aparición de una avería o pérdida de la alimentación: el contacto se abre 3ZX1012-0RW34-1AN1 19 Configuración y puesta en servicio Si está seleccionada la posición "Cierre en caso de avería", los estados del contacto son los siguientes: Alimentación desconectada: el contacto está abierto Alimentación conectada: el contacto se abre Aparición de una avería: el contacto se cierra El contacto permanece abierto en caso de pérdida de alimentación. Los ajustes de fábrica de los interruptores de SW1 son los siguientes: SW1-4: cierre en caso de avería (interruptor a la izquierda) SW1-3: conexión estándar (interruptor a la izquierda) SW1-2: sin retardo/temporización al arranque (interruptor a la derecha) SW1-1: sin retardo/temporización a la parada (interruptor a la derecha) 7.2 LEDs de señalización Español Por encima de los potenciómetros se encuentran dos LEDs de señalización que indican el estado del arrancador y las condiciones de avería de la forma siguiente: LEDs de señalización: los LEDs señalizan los estados de funcionamiento y de avería. Cada LED permite señalizar tres estados de acuerdo a la siguiente convención: LED 1 (arriba) Encendido permanente Intermitencia lenta Intermitencia rápida LED 2 (abajo) Encendido permanente Intermitencia lenta Intermitencia rápida Arrancador listo para funcionar Avería: corte de fase de la tensión de red*) Avería: error de paridad en la EEPROM La tensión de salida es igual a la tensión de red, es decir, el motor funciona a plena velocidad. La tensión de salida es inferior a la tensión de red, es decir, el motor se encuentra en fase de arranque o parada. Avería: tiristor en cortocircuito. *) No hay acción en la salida de avería 7.3 Ajustes del arrancador Antes del primer arranque, ajustar los elementos de mando de la forma siguiente: 1. Posicionar los microinterruptores de SW1 en función de la aplicación. 2. Ajuste del tiempo de rampa T1. Este ajuste depende de la aplicación. También depende del par resistente, de la tensión del motor y de la inercia total. De fábrica el ajuste es 8; esto equivale un tiempo de 15 segundos. 3. Ajuste de la tensión inicial U. De fábrica el ajuste es la posición 8 del potenciómetro; esto equivale a 56 % de U. 4. Ajuste del tiempo de parada T2. El ajuste a 0 permite la parada natural de la carga. Si la aplicación requiere una parada controlada, girar T2 a una posición diferente de “0“. De fábrica el potenciómetro está ajustado a 0. 7.4 Verificaciones preliminares PELIGRO Tensión peligrosa. Peligro de muerte o riesgo de lesiones graves. Para evitar riesgos de electrocución o de lesiones graves, desconectar las tensiones de alimentación y de mando antes de cualquier intervención. 20 3ZX1012-0RW34-1AN1 Configuración y puesta en servicio Estando abierto el seccionador de alimentación y desconectada la tensión de mando, verificar los puntos siguientes: 1. Conexiones de red y del motor: Verificar que el arrancador esté correctamente conectada a la red de alimentación y al motor. 2. Conexiones de mando: Verificar que la tensión de mando, el mando de Marcha/Parada y los auxiliares de mando correspondientes estén correctamente conectados en los regleteros de mando (figura 2 y figura 3). 3. Verificación de la acometida trifásica: Verificar que la tensión de red aplicada al seccionador de alimentación de red se corresponda con los valores asignados indicados en la placa de características del arrancador. 4. Verificación de la puesta a tierra: Utilizando un óhmetro ajustado al rango más alto, verificar lo siguiente: a) Medir la resistencia entre cada borne de salida del arrancador (T1, T2, T3) y la tierra del chasis. Todos los valores deberán ser superiores a 500 kohmios. b) La resistencia entre cada borne de salida del arrancador (T1, T2, T3) y la tierra debe ser superior a 500 kohmios. Primera puesta bajo tensión Español 7.5 ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Peligro de muerte, de lesiones graves o de daños materiales. Para evitar riesgos de electrocución o quemaduras, no poner en funcionamiento el arrancador sin que esté colocada la cubierta del aparato y las tapas cubrebornes. 1. Desconectar provisionalmente las conexiones de la señal Marcha en los bornes A1 y A2. 2. Aplicar al arrancador la tensión de red y la tensión de mando: el LED 1 luce. 3. Medir las tensiones trifásicas de entrada entre L1 y L2, L2 y L3 y L3 y L1. Para un buen funcionamiento del motor, todas deberán encontrarse dentro del margen nominal del arrancador, y estar equilibradas. Si no son iguales las tensiones de red, estarán desequilibradas las corrientes que circulan por los devanados del estator. Un pequeño desequilibrio de tensión puede tener como efecto desequilibrios de corriente netamente superiores. En consecuencia, la elevación de temperatura de un motor que funciona arrastrando una carga dada y con un desequilibrio de tensión es superior a la de un motor que funciona en las mismas condiciones pero en régimen de equilibrio. 4. Medir las tensiones individuales de L1, L2 y L3 con relación a tierra. En la mayor parte de los sistemas, ellas son iguales a aprox. 58 % de la tensión de red, y prácticamente idénticas. Cualquier desequilibrio puede ser signo de defecto a tierra en el motor o en el arrancador SIKOSTART. 5. Medir la tensión de mando. Ella debe estar situada entre -15 y +10 % de la tensión nominal del arrancador. 6. Medir la tensión en los bornes de cada polo del arrancador SIKOSTART, a saber, entre L1 y T1, L2 y T2 y L3 y T3. Estas tensiones deben ser prácticamente iguales entre sí, y tener los valores siguientes: a) Para un motor en conexión estrella, la tensión en bornes de cada polo debe ser aprox. del 58 % de la tensión entre fases de la red (tensión compuesta). b) Para un motor en conexión triángulo, la tensión en bornes de cada polo debe ser aprox. el 100 % de la tensión compuesta. Tensiones muy bajas, nulas o no iguales indican 1) que el circuito de carga del motor está abierto o mal puesto a tierra, ó 2) que un tiristor está en cortocircuito o defectuoso (lo que se señaliza generalmente por intemitencia doble del LED 2, ver capítulo 10 “Eliminación de averías“). Para verificar el circuito de carga, cortar la acometida de red en el arrancador, verificar y rectificar las conexiones, y cerrar, de existir, todos los dispositivos de maniobra del circuito de carga. Poner bajo tensión el arrancador y verificar de nuevo la tensión en los bornes de cada polo. 3ZX1012-0RW34-1AN1 21 Configuración y puesta en servicio 7. Desconectar las tensiones de red y de mando. Conectar los cables de señal de mando en los bornes A1 y A2. Con ello queda listo para funcionar el equipo. 8. Conectar de nuevo las tensiones de red y de mando. Dar una orden de arranque por medio de los auxiliares del circuito de mando. Verificar que sea satisfactorio el funcionamiento, y que el arranque se desarrolle de la forma prevista. Verificar el sentido de giro del motor y, de ser necesario, invertirlo permutando dos conductores de fase del motor. Ajustar los potenciómetros según lo indicado en el apartado 7.6. L1 L2 L3 PE I v I v I v Q2 L1 L2 L3 G1 PE 3RW34 T1 T2 T3 W2 U1 V2 V1 Nota: La secuencia de fases deberá modificarse en el lado de red. Si la secuencia de fase se modifica en el lado del motor esto puede provocar fallos. Español M1 W1 U2 NSB01351 Fig. 21 : Permutación de fases en la conexión raíz de tres 7.6 Ajustes para el arranque del motor ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Peligro de muerte, riesgo de lesiones graves o daños materiales. Para evitar riesgos de electrocución o de lesiones graves, desconectar las tensiones de alimentación y de mando antes de cualquier intervención. Observar el motor durante los primeros arranques de prueba. Una vez ajustados los parámetros de la forma indicada en el apartado 7.3 y una vez que luce el LED 1, arrancar el motor. Tensión inicial U. En el mejor de los casos, inmediatamente tras la aplicación de la tensión de arranque, el motor comienza a girar y la carga se mueve. Si el motor no gira, aumentar el ajuste del potenciómetro U. Si la aceleración es demasiado rápida, disminuir dicho ajuste. Repetir las pruebas hasta que el motor comience a girar ligeramente al aplicar la tensión. PELIGRO Frecuencia de conexión: ¡Respetar los tiempos de enfriamiento entre arranques! Arrancar el motor. Si para el despegue de la máquina accionada se requiere un par más o menos elevado, cortar la tensión de red y ajustar el potenciómetro para aumentar o disminuir la tensión inicial de forma que la máquina accionada comience a girar tan pronto que se aplique la tensión de red al arrancador. El ajuste de la tensión inicial correcta puede llevar dos o tres intentos. Puede ser necesario aumentar la tensión inicial si la carga a mover está sujeta a variaciones, p. ej. correas rígidas o grasa fría. Los cambios realizados en los potenciómetros sólo surte en efecto tras DES (desconectar). 22 3ZX1012-0RW34-1AN1 Datos eléctricos Tiempo de arranque T1. Al iniciar los ajustes, T1 está ajustado a una pendiente de aceleración media. Si la subida de tensión por rampa termina antes de que el motor haya alcanzado su plena velocidad, parar el equipo, y aumentar el ajuste de T1. Repetir las pruebas hasta que se alcance una aceleración uniforme hasta la plena velocidad (el LED 2 pasa de intermitencia lenta a lucir permanentemente) antes de que transcurra la temporización T1. Tiempo de parada T2. En la mayor parte de las aplicaciones, se deja que el motor se pare de forma natural. En este caso T2 está ajustado a 0. Determinadas aplicaciones requieren una parada controlada, p. ej. para evitar golpes de ariete en un sistema de bombeo. En la mayor parte de las aplicaciones la parada controlada impone un tiempo de parada T2 igual o superior al tiempo de arranque T1. Cortar la señal Marcha antes de modificar el ajuste de T2. Tiempo de arranque (0 = valor mín., F = valor máx.) Tiempo de parada (0 = valor mín., F = valor máx.) Español Tensión inicial (0 = valor mín., F = valor máx.) Fig. 22 : Ajuste de los potenciómetros Anotar el ajuste final de los potenciómetros en los espacios dejados libres aquí arriba. 8 Datos eléctricos Tensión de alimentación necesaria Conexión estándar: 200 a 460 V AC ó 400 a 600 V AC ambas +10 %, -15 % (especificado por la referencia) Conexión "raíz de 3": 200 a 400 V AC ó 400 a 600 V AC ambas +10 %, -15 % (especificado por la referencia) Tensión de mando necesaria 24 V DC, 115 V AC ó 230 V AC +10 %, -15 % (especificado por la referencia) Las características necesarias están listadas en la tabla 6. Frecuencia y número de fases, rango de temperatura 50/60 Hz, ± 10 % 0° a 60 °C en el interior de la caja del arrancador. Reducción de potencia de 40 °C, ver tabla 10 a 12 (pág. 26 a 27). Límite de altitud 1000 m con corriente asignada Ie 2000 m con 0,87 *Ie 3000 m con 0,77 *Ie Protección contra sobrecargas De serie, el SIKOSTART no está equipado con protección de sobrecarga. Ésta debe ser prevista por el usuario. Rangos de ajuste (16 posiciones): 0,5 a 60 segundos* Tiempo de arranque (rampa de aceleración) Tiempo de parada (rampa de deceleración) 0,5 a 60 segundos Tensión inicial 30 % a 80 % de la tensión nominal (aprox. 10 % a 64 % del par de arranque normal ) * El tiempo de aceleración del motor conviene que sea inferior al tiempo de arranque ajustado, y depende del comportamiento de fricción y de inercia de la carga o de la instalación. Número de arranques por hora y tiempo de arranque en conexión estándar con Ta = 40 °C, FM = 30 % e Ie = 300 % Referencia Ie en A Tiempo de arranque en s 3RW34 54 3RW34 55 3RW34 57 3RW34 58 3RW34 65 3RW34 66 3RW34 67 3RW34 68 3RW34 83 3RW34 84 3RW34 86 57 70 110 135 162 195 235 352 500 700 1050 30 30 30 20 30 30 30 30 30 30 20 Arranques por hora 7 11 11 8 11 11 11 11 11 5 6 Para elegir el arrancador adecuado a su aplicación recomendamos utilizar el programa Win-Sikostart (Ref. E20001-D1020-P302-X-7400) 3ZX1012-0RW34-1AN1 23 Datos eléctricos Entradas de mando (Marcha) Referencia 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4. Tensión de mando 24 V DC 115 V AC 230 V AC Tensión de aislamiento, V AC 1500 1500 1500 Corriente de entrada, mA 10 10 10 Tensión para marcha, mín. 17 V DC 85 V AC 170 V AC Corriente para marcha, mA mín. 6 6 6 Tensión para parada, máx. 8 V DC 40 V AC 80 V AC Corriente para parada, mA máx. 3 3 3 Impedancia de entrada, ohmios (típ.) 5k 12 k 27 k Tabla 6 : Entrada de mando (Marcha) Español Salidas de mando Datos asignados Salidas concebidas para 0,5 A máximo, con 24 V DC y 1 A con 115 y 230 V AC Salida de mando para versión 115 V AC y 230 V AC Aislamiento entre circuitos de mando y de potencia 1500 V AC Datos asignados Activación 10 A Desactivación 1 A Corriente permanente 1 A con 115 V AC/230 V AC Caída de tensión en conducción 1,2 V AC (valor típico) Corriente en conducción 25 mA (mínimo) Corriente de fuga en estado bloqueado 2 mA (valor típico) Aislamiento entre circuitos de mando y de fuerza 1500 V AC Datos asignados Activación 1,5 A Desactivación 0,5 A Corriente permanente 0,5 A con 24 V Caída de tensión en conducción 1,6 V DC (valor típico) Corriente de fuga en estado bloqueado 2 mA (valor típico) M (marcha) Durante el arranque y el funcionamiento, el contacto Marcha está cerrado. Um = 100 % El contacto Um está cerrado, mientras el motor funcione al 100 % de la tensión de red (arranque terminado). Avería El contacto FALLO reacciona a un error en la EEPROM; o tiristor cortocircuitado, dependiendo de la posición del interruptor SW1-4. (Ver el apartado 7.1, Ajustes de SW1-4. Para rearmar, volver a repetir la orden marcha.) Salida de mando para versión 24 V DC Salidas de semiconductores Tipos de fusibles recomendados* El usuario puede instalar dos niveles de protección contra cortocircuitos: 1. La protección es del tipo 1 si el dispositivo de protección contra cortocircuitos protege el cableado y la totalidad de las conexiones. El arrancador puede que quede dañado y deberá ser reemplazado o reparado antes de volver a ponerlo bajo tensión. Los interruptores automáticos y los guardamotores ofrecen este tipo de protección. 2. La protección es de tipo 2 si el dispositivo de protección contra cortocircuitos protege a la vez el cableado y el arrancador. En este caso no será necesario reparar este último tras la supresión del cortocircuito. Los fusibles de tipo KR-1 ó HRC-1, dimensionados conforme al código NEC/CEE, o los fusibles SITOR para semiconductores ofrecen este tipo de protección. *En el anexo A encontrará una lista de fusibles Siemens SITOR. 24 3ZX1012-0RW34-1AN1 Datos eléctricos Sección del conductor Par de apriete 2 mm lb-in Nm 6a4 16 a 25 100 11 3a2 35 125 14 1 50 135 15 1/0 a 2/0 50 a 70 150 17 3/0 a 4/0 95 a 120 225 25 250 a 400 120 a 185 290 33 500 a 600 240 a 300 335 38 AWG o MCM* Tabla 7 : Pares de apriete para tornillos de bornes y tuercas de espárragos de tierra * Para 75 °C, conductores de aluminio o cobre <= 135 A 35 lb-in 4 Nm >= 162 A 110 lb-in 12 Nm Español Tuerca en espárrago de puesta a tierra Corriente de empleo del arrancador suave Apretar los tornillos del circuito de mando de acuerdo a la sección del conductor como sigue: Sección del conductor Par de apriete AWG mm2 lb-in Nm 24 ... 12 0,25 ... 4 8 0,9 Datos eléctricos Corriente de empleo asignada (A) Referencia 57 70 110 135 162 195 235 352 500 700 1.050 3RW34 54... 3RW34 55... 3RW34 57... 3RW34 58... 3RW34 65... 3RW34 66... 3RW34 67... 3RW34 68... 3RW34 83... 3RW34 84... 3RW34 86... Potencia disipada con corriente asignada (W) Corriente adm. en cresta (1 ciclo) (A) I²t (1/2 ciclo) del arrancador (A²s) 16.200 51.200 97.000 125.000 168.000 320.000 1.051.000 1.051.000 2.500.000 4.500.000 6.480.000 1.800 3.200 4.400 5.000 5.800 8.000 14.500 14.500 22.360 30.000 36.000 158 190 306 358 493 515 629 984 1.425 2.020 2.949 Tabla 8 : Datos eléctricos Corriente del circuito de mando necesaria (bornes X1, X2) Referencia 24 V DC Tensión de mando N° de vent. 115 V AC Tensión de mando N° de vent. 230 V AC Tensión de mando Mando Ventiladores N° de vent. Mando Ventiladores Mando Ventiladores 3RW34 54 45 mA — 0 14 mA — 0 13 mA — 0 3RW34 55 - 58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2 3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1 3RW34 68 45 mA 600 mA 2 14 mA 600 mA 2 13 mA 300 mA 2 3RW34 83/84 45 mA 900 mA 3 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 — — — 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 3RW34 86 Tabla 9 : Corriente del circuito de mando necesaria 3ZX1012-0RW34-1AN1 25 Selección del arrancador suave 9 Selección del arrancador suave Cada arrancador dispone de dos potencias asignadas: en “conexión estándar“ y en “conexión raíz de tres“: La potencia en “conexión en raíz de tres“ es mayor que en la “conexión estándar“. Observar el tipo de conexión elegido a la hora de utilizar correctamente los datos de selección. Para una tensión de mando de 24 V DC, hay que poner en la referencia un “2“ en lugar de “?“. Para una tensión de mando de 115 V AC, hay que poner en la referencia un “3“ en lugar de “?“. Para una tensión de mando de 230 V AC, hay que poner en la referencia un “4“ en lugar de “?“. La intensidad asignada de empleo Ie es determinante para el dimensionamiento del arrancador. Los valores en kW indicados sirven como referencia para la potencia asignada de los motores trifásicos y están basados en las serie de normas correspondiente. Ue: Tensión de empleo del aparato Ie: Intensidad asignada de empleo Conexión estándar Español Referencia Ue en V 3RW34 54-0DC?4 200 a 460 3RW34 55-0DC?4 Conexión raíz de tres 230 V 400 V 500 V Ue en V 230 V 400 V 500 V Ie en A Ie en A kW kW kW kW kW kW 57 15 30 — 200 a 400 99 30 55 — 121 191 37 55 — 55 110 — 70 18,5 37 — 110 30 55 — 3RW34 58-0DC?4 135 37 75 — 234 75 132 — 3RW34 65-0DC?4 162 45 90 — 281 90 160 — 3RW34 66-0DC?4 195 55 110 — 338 110 200 — 3RW34 67-0DC?4 235 75 132 — 407 132 250 — 3RW34 68-0DC?4 352 110 200 — 610 200 355 — 3RW34 83-0DC?4 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1212 400 710 — 3RW34 86-0DC?4 1050 315 560 — 1819 530 1000 — 57 — 30 37 99 — 55 55 70 — 37 45 121 — 55 75 3RW34 57-0DC?4 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 400 a 600 400 a 600 110 — 55 75 191 — 110 132 3RW34 58-0DC?5 135 — 75 90 234 — 132 160 3RW34 65-0DC?5 162 — 90 110 281 — 160 200 3RW34 66-0DC?5 195 — 110 132 338 — 200 250 3RW34 67-0DC?5 235 — 132 160 407 — 250 315 3RW34 68-0DC?5 352 — 200 250 610 — 355 400 3RW34 83-0DC?5 500 — 250 355 866 — 500 630 3RW34 84-0DC?5 700 — 400 500 1212 — 710 850 3RW34 86-0DC?5 1050 — 630 710 1819 — 1000 1200 Tabla 10 : Potencias asignadas del motor (kW) para TA = 40 °C y 50 Hz 26 3ZX1012-0RW34-1AN1 Selección del arrancador suave Conexión estándar Ue en V 3RW34 54-0DC?4 200 a 460 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 230 V 400 V Ie en A kW kW Conexión raíz de tres 500 V Ue en V 230 V 400 V 500 V Ie en A kW kW kW kW 42 11 22 — 57 15 30 — 200 a 400 73 22 37 — 99 30 55 — 81 22 45 — 140 45 75 — 3RW34 58-0DC?4 110 30 55 — 191 55 110 — 3RW34 65-0DC?4 135 37 75 — 234 75 132 — 3RW34 66-0DC?4 162 45 90 — 281 90 160 — 3RW34 67-0DC?4 195 55 110 — 338 110 200 — 3RW34 68-0DC?4 285 90 160 — 494 160 250 — 3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 779 250 400 — 3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1053 355 630 — 3RW34 86-0DC?4 865 250 500 — 1498 500 800 — 42 — — 22 73 — — 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 400 a 600 57 — — 37 81 — — 55 3RW34 58-0DC?5 110 — — 3RW34 65-0DC?5 135 — — 3RW34 66-0DC?5 162 — 3RW34 67-0DC?5 195 — 3RW34 68-0DC?5 285 3RW34 83-0DC?5 400 a 600 45 99 — — 55 140 — — 90 75 191 — — 132 90 234 — — 160 — 110 281 — — 200 — 132 338 — — 250 — — 200 494 — — 355 450 — — 315 779 — — 560 3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1053 — — 710 3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1498 — — 1000 3RW34 57-0DC?5 Español Referencia Tabla 11 : Potencias asignadas del motor (kW) para TA = 50 °C y 50 Hz Conexión estándar Referencia Ue en V 3RW34 54-0DC?4 200 a 460 Conexión raíz de tres 230 V 400 V 500 V Ue en V 230 V 400 V 500 V Ie en A Ie en A kW kW kW kW kW kW 61 15 30 — 73 22 45 — 99 37 75 — — 140 45 90 — 55 — 191 55 110 — 37 75 — 234 75 132 — 45 90 — 281 90 160 — 235 75 132 — 407 132 250 — 3RW34 83-0DC?4 352 110 200 — 610 200 355 — 3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 — 35 — — 22 61 — — 37 42 — — 22 73 — — 45 35 7,5 18,5 — 42 11 22 — 57 15 30 — 3RW34 58-0DC?4 81 22 45 3RW34 65-0DC?4 110 30 3RW34 66-0DC?4 135 3RW34 67-0DC?4 162 3RW34 68-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 400 a 600 200 a 400 400 a 600 57 — — 37 99 — — 55 3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 140 — — 90 3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 191 — — 132 3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 234 — — 160 3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 281 — — 200 3RW34 68-0DC?5 235 — — 160 407 — — 250 3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 610 — — 400 3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 866 — — 630 3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900 Tabla 12 : Potencias asignadas del motor (kW) para TA =60 °C y 50 Hz 3ZX1012-0RW34-1AN1 27 Eliminación de averías 10 Eliminación de averías 10.1 Mantenimiento y eliminación de averías PELIGRO Tensión peligrosa / peligro de incendio. De no mantenerse de forma correcta este equipo, puede causar la muerte, lesiones graves, daños materiales o fallo del producto. Las instrucciones siguientes deben estudiarse atentamente, asimilarse y aplicarse de forma periódica. Verificar periódicamente (la frecuencia depende del grado de polvo en el aire) los ventiladores y las aletas de los disipadores a fin de obtener una libre circulación de aire. Verificar la libre rotación de los ventiladores. Español Lo que se indica a continuación no supone una relación exhaustiva de las etapas de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento sin peligro del equipo. Determinadas aplicaciones particulares pueden imponer procedimientos suplementarios. Para cualquier información complementaria, o en caso de aparición de un problema particular insuficientemente tratado para los fines del cliente, contacte con la sucursal o agencia de Siemens más próxima. Las tensiones peligrosas presentes en el equipo pueden causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. Antes de cualquier intervención desconectar el equipo y ponerlo a tierra. El mantenimiento sólo debe ser realizado por personal cualificado. El uso de piezas no homologadas para reparar el equipo o la intervención de personal no cualificado puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. Respetar todas las instrucciones de seguridad contenidas en el presente manual. 10.2 Tablas para eliminación de averías Los dos LEDs de señalización del arrancador SIKOSTART indican las averías de la forma expuesta en la tabla 13, que incluye además la verificación a efectuar así como los remedios posibles. La tabla 14 es una tabla para eliminación de averías de carácter general en la que se listan las perturbaciones, sus posibles causas y las verificaciones y remedios recomendados. Los problemas relativos a la conexión "raíz de 3" está descrito en la tabla 15. Señalización Intemitencia lenta del LED 1 Causa Corte de fase Intemitencia rápida del LED 1 Error en EEPROM Verificación / remedio Verificar la presencia de la tensión de red trifásica correcta según el apartado 7.5, etapas 3 y 4. Problema de conexión "raíz de 3". Ver problema 2 de la tabla 15. Sustituir la tarjeta de mando. Las instrucciones de sustitución se suministran con las nuevas tarjetas. Intemitencia rápida del LED 2 Tiristor cortocircuitado Verificar los tiristores de la forma descrita en el apartado 10.4. Tabla 13 : Señalización de averías por LEDs 28 3ZX1012-0RW34-1AN1 Eliminación de averías Causa El motor no arranca y el LED 1 No hay tensión de red no luce No hay alimentación de mando El motor no arranca y el LED 1 Motor no conectado al luce permanentemente arrancador Verificación / remedio Verificar el lado de entrada, bornes L1, L2 y L3. Buscar un aparato de maniobra abierto, un interruptor disparado o bornes flojos. Verificar la presencia de la tensión de red trifásica correcta según el apartado 7.5, pasos 3, 4 y 6. Verificar el lado de entrada de los bornes X1 y X2. Buscar un fusible fundido, un circuito abierto o conexiones flojas. Verificar la presencia de la tensión de red trifásica correcta (en el rango de +10 % /-15 % de la tensión asignada del arrancador). Si el circuito de mando incluye un transformador de tensión de mando, verificar que esté presente la tensión primaria de éste y que sea apta para la toma del primario. Verificar que el seccionador o el contactor de seccionamiento esté cerrado. Buscar un disparo de un relé de sobrecarga. Determinar la causa y recificarla según el caso "Disparo del relé de sobrecarga del motor ..." que figura más abajo. Verificar que el motor esté conectado al arrancador. Con una tensión de red correcta y un motor conectado pero parado, las tensiones mostradas en el voltímetro entre los bornes T1 y T2, T2 y T3 y T3 y T1 deben ser nulas. Un valor diferente de cero indica un error de conexión del motor. Discontinuidad en el circuito Verificar que la tensión de mando esté presente en los bornes A1 y A2. Si esto de entrada de mando no es así, verificar que las conexiones estén bien apretadas en los bornes y en los bornes de mando afectados (13, 14, etc.), así como que los aparatos de mando (p. ej. mando Marcha/Parada, contacto de seccionamiento) empleados en el circuito de entrada de mando. Mala conexión del cable o tarjeta de mando defectuosa El motor no arranca y los dos LEDs lucen tras una orden de marcha. Desconectar la tensión de mando y verificar que el cable entre la tarjeta de mando y la tarjeta de elementos RC esté bien conectada. De ser así, desconectar la tensión de red y sustituir la tarjeta de mando o la tarjeta de elementos RC. Motor defectuoso Eliminar la avería del motor siguiendo las instrucciones de su fabricante. Problema de conexión "raíz de 3" Ver el problema 3 de la tabla 15. El motor arranca pero no alcan- El arrancador no ha alcanza- Verificar que luzca el LED 2, lo que indica una tensión de salida igual a la tensión de entrada. Si el motor acelera de forma lenta, disminuir el tiempo de arranque za su velocidad nominal do todavía la tensión de T1 y/o aumentar la tensión inicial Um. Ver el apartado 7.6. red Aumentar la tensión inicial Um hasta que el motor comience justo a girar en el El motor vibra o zumba durante La tensión inicial Um está ajustado a un valor demasia- momento que se establezca la alimentación. Ver el apartado 7.6. el arranque pero acelera a do bajo plena marcha El motor zumba al arrancar y no El motor es incapaz de mover la carga alcanza la velocidad de régimen Buscar bloqueos mecánicos (presencia de cuerpos extraños, gripaje de rodamientos, etc.). Instalar un motor más potente. Ver en el capítulo 4 la guía para la elección de un arrancador. El arrancador no ha alcanza- Verificar si luce el LED 2, lo que indica tensión de salida igual a tensión de red. Si do aún la tensión de red el motor acelera muy lentamente, disminuir el tiempo de arranque T1 y/o aumentar la tensión inicial Um. Ver el apartado 7.6. Tiristor cortocircuitado (inte- Verificar el tiristor de la forma descrita en el apartado 10.4. mitencia doble del LED 2) El motor alcanza la velocidad de régimen demasiado rápido Ajustes erróneos Ajustar el tiempo de arranque T1 y la tensión inicial Um según lo indicado en el apartado 7.6. La carga es demasiado fuerte Ajustar la carga, o plantearse un motor más o menos potente. Ver en capítulo 4 o demasiado débil la guía para la elección de un arrancador. El motor hace mucho ruido y Problema de conexión consume demasiada corriente "raíz de 3" Ver el problema 1 de la tabla 15. El motor arranca bruscamente Ajustes erróneos Ver en el apartado 7.6 los ajustes del arrancador del motor. Tiristor cortocircuitado (inte- Verificar el tiristor de la forma descrita en el apartado 10.4. mitencia doble del LED 2) Problema de conexión "raíz de 3" Ver el problema 4 de la tabla 15. Tabla 14 : Eliminación de averías 3ZX1012-0RW34-1AN1 29 Español Problema Eliminación de averías Problema Causa Verificación / remedio Motor incompatible con la conexión "raíz de 3" Determinados tipos de motores en conexión "raíz de 3" sólo pueden efectuar un arranque suave con carga con reducido rozamiento (p. ej. una bomba de agua) pero no con carga con gran rozamiento (p. ej. una cinta transportadora). El arranque suave entrega al motor una alimentción trifásica equilibrada, pero éste permanece a bajo régimen y con alta corriente hasta el fin de la subida en tensión. Seguidamente pasa bruscamente a plena velocidad debido a los altos niveles de corriente y tensión. Tiristor cortocircuitado (inte- Verificar la tensión entre A1 y A2 para verificar que la entrada de mando esté a mitencia doble del LED 2) plena tensión. Verificar los tiristores de la forma descrita en el apartado 10.4. El arrrancador está desconectado pero el motor continúa girando El relé de sobrecarga del motor Sobrecarga del motor en se dispara durante el arranque marcha Buscar la causa mecánica de la sobrecarga y rectificarla. El motor no puede acelerar la carga Verificar que el motor alcance la velocidad de régimen arrancándolo y aplicando directamente tensión de red plena. También puede ensayarse ajustar el arrancador a 0 (0,5 segundos) y Um al valor F (80 % de la tensión de red). a. Si el motor no puede acelerar la carga, elegir un motor más potente. Ver en capítulo 4 la guía para la elección de un arrancador. b. Si el motor puede acelerar la carga, seguir buscando las causas siguientes. Español Relé de sobrecarga erróneo Controlar el relé de sobrecarga y elegir el tipo correcto. Error de cableado del trans- Verificar el cableado de los transformadores de acuerdo a los esquemas. formador de intensidad del relé de sobrecarga Dispositivo de protección mal dimensionado La protección de la derivación al motor se dispara durante el arranque o en marcha. Elegir el dispositivo de acuerdo a las normas aplicables (DIN/IEC). Verificar el umbral de disparo del interruptor. Cableado de potencia erró- Verificar las conexiones de potencia y buscar un cortocircuito entre fases o entre neo que provoca cortocircui- fase y tierra. to en el lado de entrada o salida del arrancador Tabla 14 : Eliminación de averías (continuación) 10.3 Averías en la conexión “raíz de 3“ ADVERTENCIA ¡Si el microinterruptor está ajustado a "conexión estándar" el motor deberá funcionar en conexión estándar y si está ajustado a la posición "conexión a raíz de 3" deberá funcionar en conexión a raíz de 3! Si el microinterruptor se ajusta a un tipo de conexión o circuito que no se corresponde con el real pueden aparecer muy altas corrientes durante el funcionamiento. Estas corrientes pueden dañar o destruir los tiristores y otros componentes. Asegúrese imprescindiblemente de que el arrancador suave se ajuste para el tipo de conexión realmente presente. La figura 23 muestra una conexión "raíz de 3" correcta. En este caso, el motor gira bien, con limitación de corriente de arranque, y de forma equilibrada entre las corrientes en las fases de red y en las fases de los devanados. En la tabla 15 figuran cuatro problemas de error de cableado, con las averías de funcionamiento correspondientes. La columna "Ejemplo" sólo describe una de las muchas combinaciones que pueden ser el origen del problema. L1 L1 T6 T1 Motor w3 SIKOSTART T3 w1 T4 L3 L3 T5 w2 T2 L2 L2 Fig. 23 : Conexión "raíz de tres" correcta 30 3ZX1012-0RW34-1AN1 Eliminación de averías Problema Reacción / ejemplo 1. Inversión de polaridad de un devanado El motor gira, pero con ruido anormal y con una corriente muy elevada. 2. Devanado cortocircuitado El arrancador se dispara señalizando corte de fase. No circula ninguna corriente por el devanado abierto. En las otras dos fases circulan corrientes demasiado elevadas. Nota: Si se intentan varios arranques con esta configuración, esto puede dañar al arrancador. 3. Los tres devanados cortocircuitados El motor no arranca. No circula corriente en ninguna fase. Los LEDs 1 y 2 del arrancador lucen al mismo tiempo al enviar la orden de arranque. 4. Permutación de conductores entre arran- El motor gira pero sin limitación de corriente durante el arranque. Las corrientes en la línea de cador y contactor de disparo entrada y en las fases del devanado son equilibradas. Debido al desfase entre las corrientes de las ramas y la temporización interna de mando de arranque del arrancador, no hay limitación de corriente durante el arranque. L1 Debido a impulsos de disparo erróneos circulan corrientes demasiado elevadas por el motor. Esto puede conducir a la destrucción del arrancador suave. L1 L1 L1 L1 T6 T6 T1 L1 T1 T1 T6 T4 T2 T3 T4 T4 T3 T3 T2 T1 L3 L3 L3 L2 T2 L2 Problema 1 L2 T6 L3 L3 T5 T3 T5 T4 T2 L2 Problema 2 L2 T4 T2 T4 L3 L3 T5 T1 T6 T3 T5 T4 T5 T1 T6 T1 T2 T3 L1 L1 L3 T5 T2 L2 Problema 3 L2 T5 T2 L2 Problema 4 Tabla 15 : Averias en la conexión "raíz de 3" 10.4 Chequeo de cortocircuito de los tiristores Proceder a uno de los tests siguientes para buscar los tiristores cortocircuitados internamente: Para estos controles no es necesario desmontar nada. Los tests a fondo de los tiristores se exponen en los apartados siguientes. PELIGRO Tensión peligrosa. Peligro de muerte o riesgo de lesiones graves. Antes de medir es necesario desconectar la tensión. En todos los componentes del arrancador hay presentes tensiones elevadas con excepción de los disipadores. Las barras de conexión, los bornes, las tarjetas de alementos RC y los tiristores están todos bajo tensión nominal. 10.4.1 Medida de la resistencia Utilizando un óhmetro, buscar tiristores cortocircuitados procediendo como sigue. 1. Cortar todas las entradas de tensión al arrancador y bloquear los aparatos de maniobra en su posición abierta. 2. Medir la resistencia entre los bornes del lado de red y del lado del motor de cada fase del arrancador (entre L1 y T1, etc.). 3. Cualquier valor inferior a 3 kΩ indica un tiristor cortocircuitado, y que deberá ser reemplazado. Debe considerarse que las resistencias pueden alcanzar hasta 3 MΩ. 3ZX1012-0RW34-1AN1 31 Español 5. El ajuste del interruptor SW1-3 no se corresponde al tipo de conexión elegida. Repuestos y opciones 11 Repuestos y opciones 11.1 Repuestos La tabla 16 muestra la lista de referencias de la tarjeta de mando y de los ventiladores de refrigeración así como el número necesario para cada arrancador. 11.1.1 Corriente, Uc y Ue de los arrancadores Tres magnitudes asignadas identifican a los arrancadores: la corriente en amperios (conexión estándar o en "raíz de 3"), la tensión de alimentación de mando Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) y la tensión de red Ue (200 - 460 V AC, 400 - 600 V AC). Cada repuesto puede servir para diferentes valores asignados; así, cada ventilador se corresponde a los valores de corriente y de Uc independientemente de los valores de Ue (Ue = todos, es decir, para cada tensión de red posible). 11.1.2 Disposición de ventiladores Español En función de su potencia, los arrancadores están equipados con uno, dos o tres ventiladores de refrigeración. En el caso de ventilador único, éste está montado centrado a lo ancho del aparato. En el caso de dos ventiladores, uno está montado a la izquierda (L) y el otro a la derecha (R), derecha e izquierda mirando al arrancador. El ventilador izquierdo es pues el más alejado de los bornes de mando. Igualmente, en el caso de tres ventiladores, las posiciones de montaje son izquierda (L), centro (M) y derecha (R). N° de catálogo N° de ventiladores Tarjeta de mando 3RW34... Ventilador 3RW34 55-58 3RW34 65/66/67 3RW34 68 3RW34 83/84 3RW34 86 Uc = 24 V DC Ue = todos N° de ventiladores 3RW39 50-6DC28 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 72-8DC28 3RW39 73-8DC28 Uc = 115 V AC Ue = todos N° de ventiladores 3RW39 50-6DC38 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 Uc = 230 V AC Ue = todos 3RW39 50-6DC48 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 Tabla 16 : Repuestos, referencias de las tarjetas de mando y de los ventiladores 11.2 Piezas opcionales 11.2.1 Relé de sobrecarga El arrancador SIKOSTART de serie no está equipado con relé de sobrecarga. Para elegir dicho relé, consultar el catálogo. 32 3ZX1012-0RW34-1AN1 Anexo A Anexo A Asignación de fusibles Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE1 en caso de aprovechamiento pleno1) del arrancador electrónico suave (protección de semiconductores y línea) Arrancador suave Fusible universal Tipo Corr. Tamaño Sección de Tipo nominal conductor requerida por fusible Fusible universal Tipo mm2 A Corr. Tamaño Sección de nominal conductor requerida por fusible mm2 A Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 400 V Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50 3RW34 55-0DC.4 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 Español Tipo Arrancador suave 3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 68-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 68-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150 3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 2 3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 2 Tabla 17 : Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE1 con pleno aprovechamiento del arrancador suave Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 en caso de aprovechamiento pleno1) del arrancador electrónico suave, protección mínima posible sin considerar envejecimiento (protección de semiconductores) Arrancador suave Fusible prot. semiconductores Arrancador suave Fusible prot. semiconductores Tipo Tipo Tipo Tipo Corr. Tamaño nominal A Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 400 V Corr. Tamaño nominal A Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1 3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227 250 1 3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1 3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1 3RW34 68-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.5 ) Tabla 18 : Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 con pleno aprovechamiento del arrancador suave, protección mínima posible 1 2 ) p. ej. 3 x Ie durante 60 s. ) p. ej. 3 x Ie durante 30 s. 3ZX1012-0RW34-1AN1 33 Anexo A Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 en caso de aprovechamiento pleno1) del arrancador electrónico suave, protección máxima posible (protección de semiconductores) Arrancador suave Fusible prot. semiconductores Arrancador suave Fusible prot. semiconductores Tipo Tipo Tipo Tipo Corr. Tamaño nominal A Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 400 V Corr. Tamaño nominal A Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 Español 3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1 3RW34 58-0DC.42) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333 450 2 3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.5 ) Tabla 19 : Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 con pleno aprovechamiento del arrancador suave, protección máxima posible 1 ) p. ej. 3 x Ie durante 60 s. p. ej. 3 x Ie durante 30 s. 2) 34 3ZX1012-0RW34-1AN1 Indice Indice 1 Istruzioni per la messa in servizio rapida ............................................................................................. 2 2 Dimensioni .............................................................................................................................................. 4 3 Introduzione ............................................................................................................................................ 4 3.1 3.2 Oggetto del manuale ................................................................................................................................. 4 Caratteristiche del SIKOSTART 3RW34..................................................................................................... 4 4 Principio di funzionamento .................................................................................................................... 5 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 Panoramica delle funzioni .......................................................................................................................... 5 Avvio progressivo con decelerazione libera fino all'arresto ...................................................................... 5 Avvio progressivo con decelerazione progressiva .................................................................................... 5 Collegamento del motore all'avviatore ..................................................................................................... 6 5 Installazione ............................................................................................................................................ 7 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.5 5.6 5.7 Controllo alla consegna.............................................................................................................................. 7 Montaggio.................................................................................................................................................. 7 Norme di sicurezza per l'installazione ........................................................................................................ 8 Protezione dell'avviatore ........................................................................................................................... 8 Collegamento alla rete e al motore ............................................................................................................ 9 Collegamento alla rete ............................................................................................................................ 10 Collegamento del motore ....................................................................................................................... 10 Messa a terra .......................................................................................................................................... 10 Dispositivo di commutazione a monte .................................................................................................... 10 Cavi di comando ...................................................................................................................................... 11 Collegamento del termostato di massima per 3RW34 86 ....................................................................... 11 Cablaggio delle bobine............................................................................................................................. 12 6 Schemi di collegamento ...................................................................................................................... 13 6.1 Apparecchiature....................................................................................................................................... 17 7 Regolazione e messa in servizio ......................................................................................................... 18 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Elementi di regolazione............................................................................................................................ 18 LED di segnalazione................................................................................................................................. 20 Regolazione dell'avviatore ....................................................................................................................... 20 Controlli preliminari .................................................................................................................................. 20 Primo inserimento ................................................................................................................................... 21 Regolazioni per l'avvio del motore ........................................................................................................... 22 8 Caratteristiche elettriche ..................................................................................................................... 23 9 Scelta dell’avviatore ............................................................................................................................. 26 10 Eliminazione degli errori ...................................................................................................................... 28 10.1 10.2 10.3 10.4 10.4.1 Manutenzione e eliminazione degli errori ................................................................................................ 28 Tabelle per l'eliminazione degli errori....................................................................................................... 28 Problemi del circuito "a radice di 3" .......................................................................................................... 30 Controllo dei cortocircuiti dei tiristori ....................................................................................................... 31 Controllo della resistenza ........................................................................................................................ 31 11 Pezzi di ricambio e opzioni .................................................................................................................. 32 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 11.2.1 Pezzi di ricambio ...................................................................................................................................... 32 Corrente, Uc e Ue dell'avviatore ............................................................................................................. 32 Disposizione dei ventilatori ..................................................................................................................... 32 Opzioni..................................................................................................................................................... 32 Relè di sovraccarico ................................................................................................................................ 32 Italiano Indice ......................................................................................................................................................... i Appendice A ........................................................................................................................................... 33 3ZX1012-0RW34-1AN1 i Italiano ii 3ZX1012-0RW34-1AN1 ATTENZIONE Tensione elettrica pericolosa! Rischio di shock elettrico e ustioni. Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro, assicurarsi che l’apparecchio e l’impianto siano scollegati. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati. PERICOLO Tensione pericolosa. Pericolo di morte e di lesioni gravi e danni materiali. INDICAZIONI DI AVVERTIMENTO Le indicazioni PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE utilizzate nel presente manuale indicano il grado di pericolo in cui può incorrere l'utente. Il significato dei termini è il seguente: PERICOLO - Significa che la mancata applicazione delle misure di precauzione appropriate può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. ATTENZIONE - Significa che la mancata applicazione delle misure di precauzione appropriate può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. AVVERTENZA - Significa che la mancata applicazione delle misure di precauzione appropriate può provocare lesioni o danni materiali. Italiano Mettere l'apparecchiatura fuori tensione e collegarla a terra prima di ogni intervento. Leggere con attenzione questo manuale prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. La manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato. L'utilizzo di pezzi non omologati per la riparazione dell'apparecchiatura o gli interventi di personale non qualificato possono provocare pericolo di morte o lesioni gravi nonché danni all'apparecchiatura e ad altri materiali. Rispettare tutte le norme applicabili e seguire tutte le istruzioni di sicurezza specificate in questo manuale. PERSONALE QUALIFICATO Ai sensi della presente documentazione e delle indicazioni di avvertimento sui prodotti, per personale qualificato si intendono tutti coloro che sono in grado di procedere all'installazione, al montaggio, alla messa in servizio e all'utilizzo del prodotto e che sono consapevoli dei pericoli connessi a queste attività. Inoltre, tali persone devono essere in possesso delle seguenti qualifiche: (a) formazione e abilitazione per la messa in e fuori tensione, per il collegamento alla terra e la segnalazione (mediante targhette) dei circuiti elettrici e delle apparecchiature o dei sistemi in conformità con le norme di sicurezza in vigore; (b) formazione per la manutenzione e l'utilizzo degli strumenti di protezione, ad esempio guanti di gomma, casco, occhiali di protezione, maschere facciali, abbigliamento antiflash e così via, in conformità con le norme di sicurezza in vigore (c) frequenza di corsi di pronto soccorso. 3ZX1012-0RW34-1AN1 1 Istruzioni per la messa in servizio rapida 1 Istruzioni per la messa in servizio rapida Variante di collegamento Cont. segn. guasti Posizione interr. contatto L contatto R SW1 SW1 37 M SW1 38 37 4 3 2 1 M 38 M 4 3 2 1 M M M SW1.4 sinistra* standard contattore di sezionamento sì 3 no Contattore di bypass sì no destra SW1.3 sinistra* destra SW1.2 sinistra destra* SW1.1 sinistra destra* Tabella 1 : Posizione dell'interruttore SW1 *Impostazione predefinita Figura 1 : Elementi di regolazione Messa in serv. rapid. 3RW34 SIKOSTART Tensione iniziale Tempo di acceleraz. Tempo di deceleraz Italiano Scala Tensione iniziale U (% della tensione piena) Tempo di rampa T1, T2 (secondi) 0 30 (coppia di avvio minima) 0,5 (tempo di accel./decel. min.) 1 2 3 33 36 40 1,0 2,0 4,0 4 5 6 7 43 46 50 53 6,0 8,0 10 12 8 9 A B 56 60 63 66 15 20 25 30 C D E F 70 73 76 80 (coppia di avvio massima) 35 40 50 60 (tempo di accel./decel. max.) Controllo del cablaggio parte di comando - di potenza Portare interruttore DIP, potenziometri in posizione iniziale (vedere tabella 2) o nelle posizioni volute “Avviatore off” eliminare il disturbo (possibili disturbi; vedere tabella 13, pag. 28) Circuito di comando e circuito principale; controllare e collegare la tensione Tabella 2 : Valori di regolazione dei potenziometri LED 1 luce continua e LED 2 disins. ATTENZIONE! Rispettare la freq. di commutazione! no sì Comando di avvio “Avviatore on” 1. “Avviatore off” 2. Tempo di avvio magg. 1. “Avviatore off” 1. “Avviatore off” 2. Tempo di avvio infer. 2. Tensione iniziale 3. Aumentare la tens. maggiore iniziale Il motore raggiunge il propio regime nominale - troppo lentamente - più lentamente del tempo di accelerazione impostato - non gira (motore bloccato) Il motore raggiunge il il propio regime nominale Motore: - troppo veloce - più velocemente del tempo di accelerazione impostato - in modo non progressivo - con una corrente di avvio eccessiva Il motore - non parte automaticamente al comando di avvio e fa rumore - non gira (motore bloccato) 1.“Avviatore off” 2. Tensione iniziale inferiore LED 1 luce continua e LED 2 lampeggia Il motore parte con una coppia troppa elevata no sì Motore: Il motore si avvia in modo progressivo? no sì Il motore raggiunge rapidamente il propio regime nom. entro il tempo di acceleraz. impostato (finchè il LED 2 lampeg.) no sì Prolungare il tempo di decelerazione Il motore si ferma bruscamente, non in modo progressivo Ridurre il tempo di decelerazione Decelerazione progressiva Decelerazione Il rallentamento del motore dura troppo a lungo Disinserire l’avviatore progressiva no 2 Decelerazione libera Che tipo di deceleraz. è stato impostato? Il motore si ferma in modo voluto sì Messa in serv. rapida conclusa 3ZX1012-0RW34-1AN1 ~ X1 - Tensione di comando ~ X2 ~ @ Us A1 Sta rt A2 13 Us=AC 115 V - AC 230 V ON 14 27 Um=100% RUN INPUT (vedere SW 1-2 per la temporizzazione del segnale di ingresso) Contatto di segnalazione Avvio Motore al 100 % della tensione di uscita 28 38 EEPROM Loss o f p ha se O.K. LED pronto / perdita di fase / EEPROM Um< 100%Ue Um= 100%Ue LED funzionamento / avviamento / cortocircuito tiristore t1 Potenziometro tempo di salita U Potenziometro tensione iniziale t2 Potenziometro tempo di discesa Ue t2 t1 F Um 0 F 0 F U Contatto di segnalazione guasto (vedere SW 1-4 per apertura o chiusura in caso di guasto) 0 Italiano 37 Ge ne ra l Fa ilure Stö rung Figura 2 : Connessioni di comando del SIKOSTART con Us AC 115 V e AC 230 V + - X1 Tensione di comando - - X2 @ Us A1 Sta rt A2 13 Us=DC 24 V ON 14 27 Um =100% 28 37 G ene ra l Fa ilure Störung 38 EEPRO M Lo ss of p ha se O .K. Um < 100%Ue Um = 100%Ue Ue U 0 Um F 0 F Contatto di segnalazione Avvio Motore al 100 % della tensione di uscita Contatto di segnalazione guasto (vedere SW 1-4 per apertura o chiusura in caso di guasto) LED pronto / perdita di fase / EEPROM LED funzionamento / avviamento / cortocircuito tiristore t1 Potenziometro tempo di salita U Potenziometro tensione iniziale t2 Potenziometro tempo di discesa t2 t1 F RUN INPUT (vedere SW 1-2 per la temporizzazione del segnale di ingresso) 0 Figura 3 : Connessioni di comando del SIKOSTART con DC 24 V 3ZX1012-0RW34-1AN1 3 Dimensioni 2 Dimensioni Larghezza Profondità montaggio (D) (MW) Larghezza sfalsamento (Q) Altezza montaggio (MH) Altezza sfalsamento (P) Foro di fissaggio (BH) 127 (5.00) 94 (3.71) 61 (2.42) 327 (12.88) 16 (0.62) 4 x 6 (0.25) 292 (11.49) 381 (15.00) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 332 (13.07) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) 292 (11.49) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 363 (14.29) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) 480, 720 442 (17.42) 517 (20.35) 231 (9.10) 133 (5.23) 18 (0.71) 450 (17.71) 32 (1.24) 8 x 6 (0.25) 101 (3.99) / 138 (5.44) / 138 (5.44) 23 (0.91) 653 (25.71) 29 (1.13) 8 x 6 (0.25) N. di ordinazione Ie (Ampere) Largh. (W) 3RW34 5*... 35-105 216 (8.50) 356 (14.00) 187 (7.36) 3RW34 65/66/67... 131-248 3RW34 68... 3RW34 83/84... 352 3RW34 86... 960 Altezza (H) 412 (16.4) 448 (17.62) 719 (28.32) 235 (9.25) Tabella 3 : Dimensioni in mm (inch) Quote in mm (inch) BH 18 (0.71) 133 (5.23) 133 (5.23) 133 (5.23) 3RW34 83/84-.. Posizione dei fori di fissaggio inferiori e superiori Italiano Q L1 N MW W D + - 115/230 V AC, blk 24 V DC, rd 24 V DC, wht 68 (2.68) 23 94 (3.71) (0.91) 127 (5.00) 3RW34 5* - Posizione dei fori di fissaggio inferiori 101 138 138 (3.99) (5.44) (5.44) 3RW34 86-.. Posizione dei fori di fissaggio inferiori e superiori e dell'alimentatore Figura 4 : Disegni quotati 3 Introduzione 3.1 Oggetto del manuale Il presente manuale fornisce una panoramica sull'installazione, sulle specifiche e sull'utilizzo dell'avviatore elettronico Siemens SIKOSTART 3RW34. Le informazioni sulla manutenzione sono relative alla riparazione e ai pezzi di ricambio. Tenere presente che le istruzioni riportate nel manuale non possono contemplare tutti i possibili elementi o tutte le varianti dell'apparecchiatura, né tutte le circostanze particolari che si possono verificare durante l'installazione, l'utilizzo o la manutenzione. 3.2 Caratteristiche del SIKOSTART 3RW34 L'avviatore SIKOSTART 3RW34 riunisce le tecnologie dei microprocessori DSP e dei tiristori per l'avviamento e il funzionamento dei motori trifasi a induzione. Il SIKOSTART è un avviatore a rampa di tensione che utilizza il controllo delle fasi per pilotare i motori trifasi a induzione. Ogni dispositivo comprende i parametri di avvio e di arresto progressivi, come anche di rilevamento guasti. L'avviatore SIKOSTART 3RW34 può essere fornito in esecuzione aperta. L'apparecchio può essere utilizzato come avviatore a relè di sovraccarico o come avviatore combinato, con organi di interruzione e dispositivi di protezione contro i sovraccarichi. 4 3ZX1012-0RW34-1AN1 Principio di funzionamento 4 Principio di funzionamento 4.1 Panoramica delle funzioni L'avviatore SIKOSTART 3RW34 utilizza un principio "a rampa di tensione" per fornire al motore una tensione d'uscita a un livello iniziale definibile, che aumenta per una durata regolabile (tempo di rampa) fino alla tensione piena di rete. Il tempo di rampa per l'accelerazione e l'arresto sono regolabili in modo indipendente. 4.1.1 Avvio progressivo con decelerazione libera fino all'arresto La figura 5 mostra il rapporto tra la tensione / il numero di giri e il tempo in caso di utilizzo dell'avvio progressivo con decelerazione libere fino all'arresto. I potenziometri del dispositivo di regolazione in questo esempio sono stati impostati come segue: Um La tensione iniziale è impostata al 30 % ca. t1 Il tempo di accelerazione è superiore a 0. t2 Il tempo di decelerazione impostato è pari a 0: il motore decelera liberamente fino all'arresto completo. Tensione motore t1 F 0 U 0 100% t2 = 0 F Tempo t Numero di giri motore 100% 0 t1 t2 = 0 F Italiano F U 0 Tempo t Ingresso di comando M inserito Tempo t Figura 5 : Curve caratteristiche della tensione e del numero di giri in rapporto al tempo, accelerazione progressiva con decelerazione libera fino all'arresto 4.1.2 Avvio progressivo con decelerazione progressiva In modo analogo alla figura 5, nella figura 6 vengono illustrate le curve caratteristiche dell'avvio progressivo, ma con temporizzazione regolata. I potenziometri in questo esempio sono stati impostati come segue: Um La tensione iniziale è impostata al 30 % ca. t1 Il tempo di accelerazione è superiore a 0. t2 Il tempo di decelerazione del motore è superiore a 0: il motore decelera in modo progressivo. Tensione motore t1 F 0 U 0 100% F F 0 t2 Tempo t Numero di giri motore 100% 0 t1 F U F F 0 t2 0 Tempo t Ingresso di comando M inserito Tempo t Figura 6 : Curve caratteristiche della tensione e del numero di giri, avvio progressivo con decelerazione progressiva 3ZX1012-0RW34-1AN1 5 Principio di funzionamento 4.1.3 Collegamento del motore all'avviatore Motore ad accoppiamento a stella. L'avviatore può essere utilizzato per un motore ad accoppiamento a stella a 3 o 6 terminali d'uscita. Il collegamento dell'avviatore a un motore ad accoppiamento a stella avviene inserendo i tiristori direttamente nei conduttori della rete; questo tipo di circuito è denominato "circuito standard". Motore ad accoppiamento a triangolo. L'avviatore può essere utilizzato per un motore ad accoppiamento a triangolo a 6 o 12 terminali d'uscita. Se il motore è collegato direttamente a triangolo, l'avviatore deve essere collegato in circuito standard, come indicato nella figura 7a, e dimensionato in maniera adeguata. La figura 7b mostra l'avviatore nel circuito "a radice di 3", ossia con i tiristori in collegamento a triangolo. Con questo tipo di collegamento, l'avviatore può fornire una potenza nominale superiore a quella del circuito standard (corrente di rete = 1,73 x corrente di fase). La variante di collegamento "standard" o "a radice di 3" va impostata nella scheda di comando tramite l'interruttore DIP SW1.3 (vedere il capitolo 7.1). Sorgente di alimentazione L1 L2 T1 Sorgente di alimentazione L3 T2 Italiano L1 L2 L3 T1 T2 T3 T3 T1 T1 T6 T6 T3 T4 T1 T3 T2 T2 T3 T4 T5 Motori ad accoppiamento a stella a 3 o 6 terminali e motori ad accoppiamento a triangolo a 3 terminali T2 T5 Rispettera la sequenza: T6 da L1 T4 da L2 T5 da L3 Motori ad accoppiamento a triangolo a 6 o 12 terminali Figura 7a Figura 7b Figura 7 : Collegamento del motore Circuito standard L1 Circuito a radice di 3 NSB00424 L1 L2 L2 L3 L3 N N PE PE NSB00425 U2 L2 U1 T1 T2 V1 L1 V2 W2 La corrente nominale Ie corrisponde alla corrente nominale del motore In 3 conduttori di collegamento al motore Figura 8a W1 T3 L3 La corrente nominale Ie corrisponde ca. al 58 % della corrente nominale del motore In 6 conduttori di collegamento al motore (come negli avviatori stella-triangolo) Figura 8b Figura 8 : Circuito standard, circuito a radice di 3 6 3ZX1012-0RW34-1AN1 Installazione 5 Installazione 5.1 Controllo alla consegna AVVERTENZA Materiale pesante Rischio di lesioni o danni materiali Per evitare ogni tipo di incidente, non utilizzare il coperchio dell'avviatore come maniglia per trasportare o posizionare l'apparecchio. 1. Se non si installa subito l'avviatore, conservarlo in un luogo pulito e asciutto, a una temperatura compresa tra 0 e 70 °C. Evitare atmosfere corrosive e luoghi eccessivamente umidi. Nota: L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato, in base alle definizioni elencate a pagina 3 del presente manuale. Tensione pericolosa e pericolo di incendio Può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non lasciare corpi estranei (pezzi di filo, residui metallici, ecc.) all'interno o sopra l'avviatore durante le operazioni d'installazione. 2. Si consiglia di conservare la confezione e il materiale di imballaggio nel caso si renda necessario spedire l'avviatore al produttore per manutenzione o riparazione. La confezione e il materiale di imballaggio sono stati ideati appositamente per proteggere l'apparecchiatura durante il trasporto. Se non viene utilizzato questo materiale per la spedizione, il corriere può declinare ogni responsabilità in caso di danni. 5.2 Montaggio 1. Nel capitolo 2 vengono indicate le dimensioni e le caratteristiche di montaggio dell'avviatore. La circolazione dell'aria nell'apparecchiatura avviene verticalmente, dal basso verso l'alto. ATTENZIONE Pericolo di incendio Può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali Per evitare pericoli di incendio gli avviatori, specialmente i modelli non raffreddati con ventilatore, vanno montati esclusivamente con le alette in senso verticale. Un montaggio errato o una ventilazione insufficiente possono aumentare il rischio di incendio. 2. Per il corretto funzionamento è essenziale un raffreddamento adeguato. Lasciare uno spazio libero di almeno 150 mm sotto e sopra l'apparecchiatura per consentire la libera circolazione del flusso d'aria del ventilatore o dell'aria di convezione. Lo spazio necessario per il collegamento dei cavi può richiedere uno spazio superiore a tale valore minimo. 3ZX1012-0RW34-1AN1 7 Italiano ATTENZIONE Installazione 3. Se l'avviatore viene montato in un involucro di protezione, quest'ultimo deve essere correttamente dimensionato, o essere ventilato in modo tale da permettere l'evacuazione della potenza di dissipazione continua dei tiristori, ossia ca. 3 watt per ampere in esercizio continuo nominale. Se l'involucro, i pannelli di comando motore, ecc. vengono forniti dal cliente, per i fori d'ingresso e d'uscita di ventilazione vanno rispettati i seguenti diametri: N. di ordinazione sq. in. cm2 A 3RW34 54 non obbligatorio non obbligatorio fino a 57 A 3RW34 55 - 65 20 129 fino a 131 A 3RW34 66 - 67 40 258 fino a 248 A 3RW34 68 - 83 80 516 fino a 480 A 3RW34 84 - 86 120 774 fino a 960 A Tabella 4 : Diametri di ventilazione Il foro di ingresso dell'aria di ventilazione sul lato anteriore deve trovarsi almeno 75 mm sotto il bordo inferiore dell'avviatore. Il foro d'uscita dell'aria di ventilazione invece deve essere collocato almeno 150 mm sopra il bordo superiore dell'avviatore. I filtri dell'aria ostacolano la circolazione dell'aria e richiedono l'installazione di un ventilatore all'ingresso e/o all'uscita. 5.3 Norme di sicurezza per l'installazione Le norme di sicurezza che seguono vanno considerate come direttive per la corretta installazione dell'avviatore. A causa della molteplicità delle applicazioni, alcune delle norme indicate potrebbero non essere pertinenti per l'apparecchiatura specifica; inoltre, non è stato possibile tenere in considerazione tutti i possibili casi. Oltre alle indicazioni riportate, vanno rispettate le prescrizioni e le norme specifiche applicabili all'apparecchiatura in uso. Italiano ATTENZIONE Tensione pericolosa Può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, l'avviatore DEVE essere connesso a un dispositivo di sezionamento del motore e a dispositivi di protezione dell'avvio del motore, in quanto il disinserimento dell'avviatore non comporta lo scollegamento della corrente elettrica del motore. 5.3.1 Protezione dell'avviatore PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi. Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare i morsetti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto tensione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quando l'avviatore è disinserito. Quando si pianifica l'installazione, è necessario tenere conto dei potenziali pericoli per il personale e per l'avviatore, che le apparecchiature di comando utilizzate nel sistema, nonché le caratteristiche del sistema stesso possono causare. Sezionatore motore. Se durante il funzionamento si apre un dispositivo di sezionamento del motore collegato ai morsetti d'uscita (motore) dell'avviatore, quest'ultimo continua a fornire la piena tensione finché è in funzione. Quando il dispositivo di sezionamento si richiude, il motore riparte a tale tensione piena. Durante il tempo di apertura del dispositivo di sezionamento, nei morsetti d'uscita dell'avviatore è presente una tensione pericolosa, dovuta alle fughe dai tiristori e dal circuito RC. Avvio e arresto del motore. Nel funzionamento normale, l'avviatore è strutturato per far avviare e arrestare il motore tramite i segnali in entrata nel circuito dell'avviatore stesso. Per il semplice avviamento e arresto del motore non vanno utilizzate le apparecchiature che scollegano l’avviatore dalla tensione di rete e applicano di nuovo la tensione. 8 3ZX1012-0RW34-1AN1 Installazione Motori ad avvolgimenti asimmetrici. Alcuni motori ad accoppiamento a triangolo presentano avvolgimenti asimmetrici (all'origine o in seguito al rifacimento dell'avvolgimento). L’avviatore morbido non è adatto per questi motori. AVVERTENZA Tensione pericolosa Può provocare danni materiali Per non danneggiare le apparecchiature a semiconduttore, non collegare condensatori di compensazione di potenza reattiva sul lato motore dell'avviatore. Condensatori di compensazione di potenza reattiva. Non collegare condensatori di compensazione di potenza reattiva ai morsetti d'uscita dell'avviatore per non danneggiarlo. I condensatori eventualmente utilizzati vanno collegati sul lato rete dell'avviatore. Se insieme all'avviatore viene utilizzato un contattore di sezionamento, i condensatori di compensazione devono essere scollegati dall'avviatore quando il contattore è aperto. Filtri attivi. I filtri attivi (ad es. per la compensazione di potenza reattiva) non si devono utilizzare in parallelo con il dispositivo di comando motore in funzione. Configurazione a più motori. Se l'avviatore pilota più motori, è opportuno verificare che la corrente totale a pieno carico (somma delle correnti a pieno carico dei singoli motori) non superi la corrente d'uscita nominale dell'avviatore. Ogni motore deve essere fornito di una protezione separata tramite relè di sovraccarico. Bypass dell'avviatore. Se l'avviatore viene montato in un involucro ermetico, per evitare l'emissione di calore dei tiristori in funzionamento continuo viene in genere utilizzato un contattore di bypass. In assenza di bypass durante il funzionamento continuo, potrebbe essere necessario prevedere un raffreddamento complementare in funzione della corrente di esercizio, delle dimensioni e del tipo di involucro. 5.4 Collegamento alla rete e al motore PERICOLO Tensione pericolosa Pericolo di morte o di lesioni gravi Per evitare i rischi di folgorazione o di ustione, togliere le tensioni di alimentazione e di comando prima di eseguire gli interventi di installazione o di manutenzione. ATTENZIONE Pericolo di ustioni Può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Per i cavi saldati vanno utilizzati dei capocorda senza saldature per prevenire la formazione di archi elettrici e il pericolo di incendio. 3ZX1012-0RW34-1AN1 9 Italiano Ambiente pericoloso. In base al tipo di ambiente in cui è collocato il sistema è opportuno tenere conto dei rischi legati a fenomeni imprevisti, quali fughe di gas, proiezione di liquidi o di particelle solide, contatto involontario con le parti in movimento della macchina. Poiché i circuiti di comando di avviamento e arresto dell'avviatore sono costruiti con componenti a semiconduttore, un ambiente a rischio può rendere necessaria l'installazione di un circuito di arresto di emergenza aggiuntivo fisso, che interrompa l'ingresso di rete nell'avviatore SIKOSTART o isoli il motore dall'avviatore. Installazione 5.4.1 Collegamento alla rete Collegare un generatore di tensione trifase 50/60 Hz di potenza adeguata ai morsetti di ingresso L1, L2 e L3 dell'avviatore. Questi morsetti non sono sensibili all'ordine delle fasi. ATTENZIONE Tensione pericolosa Può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. La sicurezza dell'operatore va garantita tramite la messa a terra dell'involucro dell'avviatore. AVVERTENZA Per il collegamento dei connettori principali alla sbarra collettrice dell'avviatore vanno utilizzati esclusivamente elementi di collegamento flessibili. 5.4.2 Collegamento del motore AVVERTENZA Italiano Un collegamento errato del motore può provocare danni materiali. Verificare che il motore sia collegato conformemente agli schemi di connessione descritti nel capitolo 6. 1. La norma IEC relativa alla protezione del motore dai sovraccarichi può essere soddisfatta aggiungendo un relè di sovraccarico. 2. L'avviatore può essere utilizzato con i motori ad accoppiamento a stella o a triangolo. Il collegamento viene effettuato nella configurazione a circuito standard o "a radice di 3" (capitolo 4.1.3). Verificare che le potenze nominali siano conformi al tipo di circuito necessario per l'applicazione (vedere il capitolo 9). Il SIKOSTART è stato progettato per motori ad accoppiamento a stella o a triangolo. Nel caso di motori ad accoppiamento a stella o a triangolo nei quali le estremità di avvolgimento non sono accessibili, il SIKOSTART viene collegato (direttamente) all'ingresso di rete (circuito standard). Nel circuito standard, l'interruttore SW1-3 deve essere posizionato su "star" (stella) e occorre utilizzare i dati nominali kW/cv per i motori in circuito standard. Nei motori ad accoppiamento a triangolo con 6 o 12 terminali d'uscita, il SIKOSTART viene collegato all'interno del triangolo. L'interruttore SW1-3 in questo caso va posizionato su "delta" (triangolo) e occorre utilizzare i dati nominali kW/cv per i motori in circuito "a radice di 3". 3. Il funzionamento degli avviatori 3RW34 senza un carico collegato non è previsto. Per effetto della funzione di autodiagnosi dell'avviatore, il distacco del carico quando sono collegate la tensione principale e quella di alimentazione può generare dei messaggi d'errore anche se manca il comando ON, senza tuttavia distruggere l'apparecchio. 5.4.3 Messa a terra L'involucro dell'avviatore e la scatola del motore devono essere messi a terra correttamente, nel rispetto di tutte le principali norme di installazione. I morsetti di collegamento alla rete e al motore sono provvisti di uno spinotto di terra per il collegamento del SIKOSTART al circuito di terra dell'impianto. 5.4.4 Dispositivo di commutazione a monte In caso di uso improprio (ad es. sovraccarico), uno o più tiristori dell'apparecchio possono diventare a bassa resistenza. A seconda del cablaggio, il dispositivo di comando motore non può più disinserire il motore. A scopo preventivo si può installare a monte sul lato rete un dispositivo di commutazione (ad es. un contattore o un interruttore automatico). Il comando può avvenire tramite il contatto di guasto dell'apparecchio o mediante un ARRESTO DI EMERGENZA. 10 3ZX1012-0RW34-1AN1 Installazione 5.5 Cavi di comando 1. Attenersi alle indicazioni riportate sulla targhetta di identificazione dell'avviatore (ved. figura 2 e figura 3) per allacciare la tensione di alimentazione di comando Us e la tensione di alimentazione per gli ingressi e le uscite di comando. 2. Collegare gli apparecchi di comando del circuito di comando conformemente all'utilizzo cui sono destinati. Nel capitolo 6 sono riportati gli esempi di alcune disposizioni tipiche; nel capitolo 7 vengono descritte le impostazioni dell'interruttore DIP (SW-1). 3. I valori nominali indicati e il carico iniziale ammesso degli avviatori 3RW34 possono essere raggiunti solo tramite il raffreddamento delle ventole incorporate. Dopo aver disattivato l'avviatore dolce annullando il comando ON ai morsetti A1 e A2, le ventole integrate devono continuare a girare per ca. 60 minuti per garantire il necessario raffreddamento dell'elettronica di potenza. Per questo è necessario assicurarsi che la tensione di alimentazione sui morsetti X1 e X2 non venga disinserita prima di ca. 60 minuti dall'annullamento del comando ON. Se la tensione di alimentazione ai morsetti X1 e X2 viene disinserita contemporaneamente all'annullamento del comando ON ai morsetti A1 e A2 (provocando quindi la disattivazione delle ventole), la reinserzione dell'avviatore dolce potrà avvenire solo dopo ca. 3 ore per poter raggiungere i valori nominali indicati e i carichi iniziali ammessi del modello 3RW34. Collegamento del termostato di massima per 3RW34 86 Nell'avviatore SIKOSTART 3RW34 86 è necessario un termostato di massima. Qui di seguito vengono descritti il montaggio e il cablaggio di questo interruttore. Montaggio del termostato di massima Il termostato di massima e il supporto vengono montati sul bordo superiore del controllo SIKOSTART (il lato senza ventola di raffreddamento). Si tratta in particolare delle estermità di connessione della linea principale e di rete del controllo (da L1 a L3). Il supporto viene montato sotto uno dei fori di montaggio centrali presenti sull'involucro. Cablaggio del termostato di massima L1/L+ F1 Start S1 Stop 13 37 G1 G1 14 38 Esercizio Guasto S2 X1 G1 Sovratemperatura X2 27 A1 Motore in G1 funzione A2 U_Motor =100% G1 28 Bypass K1 N/L- Figura 9 : Cablaggio tipico di un termostato di massima PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi. Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare i morsetti d'uscita dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto tensione.I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quando il controllo è disinserito. Il termostato di massima è provvisto di un contatto di riposo che si apre in caso di sovratemperatura. Il contatto dispone di due contatti a innesto da 6,3 mm per l'allacciamento al circuito di comando. Il contatto è collegato in serie con il circuito di comando Avvio/Arresto. Il contatto di commutazione è predisposto per 230 V AC con una corrente attiva pari a 8 Ampere. 3ZX1012-0RW34-1AN1 11 Italiano 5.6 Installazione ATTENZIONE Tensione pericolosa Può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Per evitare pericoli di folgorazione o ustione, non lasciare corpi estranei (pezzi di filo, residui metallici, ecc.) all'interno o sopra l'avviatore durante le operazioni di installazione. N. di ordinaz. 3RW34 86-.... Lato senza ventola di raffreddamento Unità termostato di massima Figura 10 : Montaggio del termostato di massima per 3RW34 86 5.7 Cablaggio delle bobine Italiano Gli avvolgimenti dei relè, dei freni elettromeccanici e delle elettrovalvole producono picchi di disturbi elettrici (soprattutto all'interruzione) che possono essere accoppiati nei circuiti dell'avviatore e provocare un comportamento imprevedibile. Per gli apparecchi di questo tipo installati in prossimità dell'avviatore o dei suoi cavi, vedere la figura 11 e rispettare le seguenti indicazioni: Avvolgimenti 24 V DC. Collegare un diodo ai morsetti di ciascuna bobina. Un diodo standard (p. es. 1N4004) è sufficiente per la maggior parte delle applicazioni a 24 V DC fino a 1,0 A. AVVERTENZA Le uscite di comando sono uscite elettroniche a semiconduttore. Un errore di tensione o di frequenza può danneggiare i circuiti di comando. Applicare ai circuiti di comando solo la tensione e la frequenza nominali. Le versioni DC 24 V sono provviste di uscite elettroniche FET e non devono essere utilizzate nei circuiti a corrente alternata. Viceversa, le versioni AC 115 V e AC 230 V sono dotate di uscite a triac e non vanno utilizzate nei circuiti a corrente continua. Avvolgimento a corrente alternate Avvolgimento a corrente continua + Interrutore + 24 V DC Interrutore 120/230 V AC 220 Ohm 1/4 Watt 0,47 µF, 600 V DC/ 230 V AC Figura 11 : Schermatura di utenze induttive 12 3ZX1012-0RW34-1AN1 Schemi di collegamento 6 Schemi di collegamento “Circuito standard” L1 L2 L3 PE S1 Q1 F1 I> 1 L1 I> 3 L2 I> 5 L3 PE 1 L1 3 L2 5 L3 PE 2 T1 4 T2 6 PE T3 U V W G2 G1 2 T1 4 T2 6 PE T3 U V W M 3~ M1 Italiano F3 F2 M 3~ M2 Regolazione degli interruttori per il motore 1 Regolazione degli interruttori per il motore 2 Chiusura per guasto (SW 1-4) (SW 1-4) Chiusura per guasto Motore in circuito standard (SW 1-3) (SW 1-3) Motore in circuito standard Senza tempor. all'avvio (SW 1-2) (SW 1-2) Senza temporizzazione all'avvio Senza tempor. all'arresto (SW 1-1) (SW 1-1) Senza temporizzazione all'arresto Vista della morsettiera del SIKOSTART Funzioni degli interruttori SW1 SW1 37 M 38 37 M 38 M 4 3 2 1 4 3 2 1 M M M SW1 Figura 12 : Circuito di potenza per motore in circuito standard, con involucro ventilato (interruttore o sezionatore a fusibili) L1/L+ F2 F3 Start S2 13 37 27 G1 G1 G1 14 38 28 Esercizio Guasto Start S4 14 38 28 Um=100% Start A2 A1 X1 A1 G1 G2 S5 A1 X2 27 G2 Stop S3 ~ 37 G2 Esercizio Guasto Um=100% Stop X1 13 G1 ~ Start G2 X2 G2 A2 N/L- Figura 13 : Circuito di comando per motore in circuito standard, con involucro ventilato (interruttore o sezionatore a fusibili) Gli schemi elettrici con simbologia NEMA sono riportati nell’allegato B della parte in inglese (pagg. 36 - 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 13 Schemi di collegamento L1 “Circuito standard con contattore di bypass” L2 L3 PE Q1 I> 1 L1 I> 3 L2 I> 5 L3 PE G1 K1 2 T1 4 T2 U V 6 PE T3 F1 W M 3~ M1 Italiano Regolazione degli interruttori per il motore 1 Apertura per guasto (SW 1-4) Motore in circuito standard (SW 1-3) Senza tempor. all'avvio (SW 1-2) Temporizzazione all'arresto (SW 1-1) Vista della morsettiera del SIKOSTART Funzioni degli interruttori SW1 37 M SW1 38 37 4 3 2 1 M 4 3 2 1 38 M M SW1 M M Figura 14 : Cablaggio di potenza per motore singolo in circuito standard, con contattore di bypass L1/L+ F1 Start 13 37 G1 G1 14 38 S1 Esercizio Guasto Stop S2 27 Um=100% G1 X1 ~ A1 28 Bypass Start G1 X2 G1 K1 A2 N/L- Figura 15 : Circuito di comando per motore in circuito standard, con involucro ventilato Gli schemi elettrici con simbologia NEMA sono riportati nell’allegato B della parte in inglese (pagg. 36 - 42). 14 3ZX1012-0RW34-1AN1 Schemi di collegamento L1 ”Circuito a radice di 3” L2 L3 PE Sganciatore di tensione S1 Q1 I> F1 1 L1 3 L2 1 L1 5 L3 PE I> I> 3 L2 5 L3 PE G2 G1 K1 2 T1 4 T2 Nota: rispettare l'ordine dei morsetti Nota: rispettare l'ordine dei morsetti 12 8 10 T6 T4 T5 6 PE T3 2 T1 4 T2 12 8 10 T6 T4 T5 6 PE T3 F3 W2 W2 U1 M 3~ M1 W1 W1 V1 V2 M 3~ M2 U2 U1 U2 V1 V2 PE Italiano F2 PE Regolazione degli interruttori per il motore 1 Regolazione degli interruttori per il motore 2 Apertura per guasto (SW 1-4) (SW 1-4) Chiusura per guasto Mot. in circuito a radice di 3 (SW 1-3) (SW 1-3) Motore in circuito a radice di 3 Temporizzazione all'avvio (SW 1-2) (SW 1-2) Senza temporizzazione all'avvio Senza tempor. all'arresto (SW 1-1) (SW 1-1) Senza temporizzazione all'arresto Funzioni degli interruttori SW1 SW1 37 M Vista della morsettiera del SIKOSTART 38 37 4 3 2 1 M 38 M 4 3 2 1 M SW1 M M Figura 16 : Circuito di potenza per motore in circuito "a radice di 3", con involucro ventilato, con sezionatore a fusibili e contattore di sezionamento, nonché interruttore di potenza con sganciatore di sottotensione L1/L+ F2 F3 Start S2 13 37 27 G1 G1 G1 14 38 28 Esercizio Guasto Start S4 X2 G2 28 38 Guasto Um=100% Stop S5 A1 G1 27 G2 Esercizio S3 ~ 37 G2 14 Um=100% Stop X1 13 Start A2 Guasto G1 K1 ~ G2 X2 Sganciatore di tensione Interruttore di potenza A1 X1 Motore in funz. G2 Q1 A2 N/L- Figura 17 : Circuito di comando per motore in circuito "a radice di 3", con involucro ventilato, con sezionatore a fusibili e contattore di sezionamento, nonché interruttore di potenza con sganciatore di sottotensione Gli schemi elettrici con simbologia NEMA sono riportati nell’allegato B della parte in inglese (pagg. 36 - 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 15 Schemi di collegamento “Circuito a radice di 3” con contattore di bypass e contattore di sezionamento L1 L2 L3 PE S1 F1 1 3 5 L1 L2 L3 PE G1 K1 K2 12 8 10 T6 T4 T5 2 4 6 PE T1 T2 T3 F2 U1 V1 W1 Nota: rispettare l’ordine dei morsetti W2 U2 V2 Italiano W2 U1 M 3~ M1 W1 V2 U2 V1 PE Regolazione degli interruttori per il motore 1 Funzione degli interruttori Apertura per guasto (SW 1-4) SW1 Mot. in circuito a radice di 3 (SW 1-3) 37 M Temporizzazione all'avvio (SW 1-2) M Temporizzazione all'arresto (SW 1-1) M SW1 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 38 M M M Figura 18 : Cablaggio di potenza per motore singolo in circuito "a radice di 3" con contattore di sezionamento e contattore di bypass L1/L+ F2 Start S2 13 37 G1 G1 14 38 Guasto Esercizio Stop 27 S3 G1 28 Um=100% A1 X1 ~ G1 X2 Bypass Start G1 Guasto K1 K2 A2 N/L- Figura 19 : Circuito di comando per motore singolo in circuito "a radice di 3", con contattore di sezionamento e contattore di bypass Gli schemi elettrici con simbologia NEMA sono riportati nell’allegato B della parte in inglese (pagg. 36 - 42). 16 3ZX1012-0RW34-1AN1 Schemi di collegamento 6.1 Apparecchiature Apparecchiature comuni delle applicazioni. Alcune delle apparecchiature sono comuni alle applicazioni descritte: • un relè di sovraccarico (p. es. F1, F2) per la protezione dei motori • un interruttore (Q1) oppure un sezionatore a fusibili (S1/F1) per fornire o interrompere l'alimentazione di rete; • un comando Avvio/Arresto collegato in modo che l'azionamento del pulsante di avvio provochi la messa sotto tensione dell'ingresso di comando dell'avviatore, la chiusura del contatto di ritenuta RUN dell'avviatore e il passaggio alla ritenuta del circuito di avvio. L'azionamento del pulsante Arresto o un'assenza di alimentazione apre il circuito e la ritenuta viene soppressa, interrompendo così l'alimentazione del motore. Se si utilizza un circuito di comando Avvio/Arresto a due conduttori, il motore potrà ripartire automaticamente dopo aver ristabilito l'alimentazione dell'avviatore. Contattore di bypass. Le applicazioni illustrate nelle figure 13 e 17 comprendono un contattore di bypass (K1). Questo contattore supporta la corrente di esercizio del motore (AC1) ma non la corrente di avvio (AC3). Il contattore di bypass resta aperto finché l'avviatore non ha assicurato l'avviamento progressivo del motore. Non appena il motore raggiunge il funzionamento alla tensione di rete, il contatto di soglia di tensione si chiude alimentando il contattore di bypass. La corrente del motore passa attraverso il contattore di bypass e non più attraverso l'avviatore. Il comando esterno del contattore di bypass (avviamento parallelo diretto) può causare il guasto dell'unità di comando motore. Contattore di sezionamento. Le applicazioni delle figure 15 e 17 comprendono un contattore di sezionamento. Il sezionatore è inserito quando l'avviatore è collegato alla tensione di alimentazione di comando e alimenta la metà degli avvolgimenti del motore ad accoppiamento a triangolo a 6 terminali d'uscita. In caso di guasto dell'avviatore, il contatto di segnalazione di guasto si apre, disinserendo l'alimentazione del contattore di sezionamento e provocando l'arresto del motore. In entrambe le applicazioni, il microinterruttore SW1-4 è regolato in modo da aprire il contatto di segnalazione guasti in caso di rilevamento di un guasto, mentre il microinterruttore SW1-2 è regolato in modo che il contattore di sezionamento venga messo sotto tensione prima dell'avviatore (vedere il capitolo 7.1). Il contattore di sezionamento è predisposto per il disinserimento della tensione di avvio (AC3). Dispositivo di sganciatore di tensione. Nel secondo motore della figura 16 viene impiegato un interruttore con dispositivo di sganciatore di tensione. Il microinterruttore SW1-4 è regolato in modo da chiudere il contatto di segnalazione guasti in caso di rilevamento di un guasto. Quando l’ interruttore (Q1) è chiuso e l'avviatore è in funzione (ingresso di comando sotto tensione), l'avvolgimento del dispositivo di sganciatore di tensione è senza tensione. In caso di guasto dell'avviatore, il contatto di segnalazione guasti si chiude, alimentando l'avvolgimento del dispositivo di scatto a sottotensione, che apre l’interruttore interrompendo così l'alimentazione dell'avviatore del motore. L'applicazione illustrata nella figura 16 mostra due metodi d'uso del contatto di segnalazione guasti dell'avviatore per arrestare il motore in caso di guasto: 1) il contatto di segnalazione guasti si apre e interrompe l'alimentazione del contattore di sezionamento per il primo motore (M1) e 2) il contatto di segnalazione guasti si chiude per far scattare il dispositivo di sganciatore di tensione dell’ interruttore per il secondo motore (M2). Contattore principale. Utilizzando i contattori principali (inserzione e disinserzione della tensione di rete) è necessario prestare attenzione a che questi siano inseriti almeno un secondo prima dell'applicazione del comando ON e che siano disinseriti al più presto due secondi dopo la rimozione del comando ON. 3ZX1012-0RW34-1AN1 17 Italiano Il contattore di bypass è utile quando l'avviatore è montato in un involucro PI 4x o di altro tipo a tenuta d'aria. Quando la corrente del motore passa attraverso il contattore di bypass, non circola più corrente nei tiristori dell'avviatore e nell’apparecchiatura non si verifica quindi alcuna dissipazione di calore. In entrambe le applicazioni il microinterruttore del blocco SW-1 viene portato nella posizione "Temporizzazione all'arresto", in modo che il contattore di bypass sia messo fuori tensione prima dell'avviatore (vedere il capitolo 7.1). Regolazione e messa in servizio 7 Regolazione e messa in servizio 7.1 Elementi di regolazione PERICOLO Tensione pericolosa Pericolo di morte o di lesioni gravi Per evitare rischi di folgorazione o di ustioni, scollegare le tensioni di alimentazione e di comando prima di eseguire gli interventi di installazione o di manutenzione. Gli elementi di regolazione si trovano sul lato destro dell'avviatore e sono accessibili senza smontaggio del coperchio. La figura 20 mostra gli elementi di regolazione disponibili: tre potenziometri T1, U e T2 e l'interruttore DIP SW1. Nella tabella 5 sono riportati i valori di regolazione dei potenziometri, che possono essere impostati utilizzando un piccolo cacciavite. Girare in senso orario per aumentare, in senso antiorario per diminuire il valore. Nota: Gli elementi di regolazione vengono predisposti in fabbrica per un avviatore tipico. Impostare i valori corretti per la propria applicazione (per una rappresentazione esatta dei potenziometri, vedere la figura 22). T1 - Tempo di avvio. Con questo potenziometro a 16 posizioni viene impostata la durata del tempo di rampa da 0,5 a 60 secondi. Questa impostazione definisce la durata dell'accelerazione progressiva necessaria per passare dalla tensione iniziale alla piena tensione di rete. Italiano U - Tensione iniziale. Questo potenziometro a 16 posizioni definisce la tensione di rete in una percentuale compresa tra 30 % e 80 %. La tensione iniziale deve essere regolata su un livello tale da indurre la rotazione dell'albero del motore appena viene ricevuto un segnale di avvio. T2 - Tempo di arresto. Questo potenziometro a 16 posizioni definisce la durata della rampa di decelerazione, da 0,5 a 60 secondi. Tale regolazione rappresenta il tempo necessario per passare dalla piena tensione di rete alla tensione iniziale (U). Nota: la tensione finale ammonta all' 80 % del valore impostato per "U". SW1 - Interruttore DIP. Questo interruttore comprende quattro microinterruttori che consentono di adattare il software dell'avviatore all'applicazione. Come indicato nella figura 20, la regolazione avviene spostando a sinistra o a destra ogni interruttore (in alto o in basso se l'avviatore è montato in posizione verticale). Negli schemi di collegamento del capitolo 6, la posizione di ogni interruttore viene indicata da una freccia orientata verso sinistra o destra. 1. SW1-1: Questo interruttore permette di impostare una temporizzazione dell'arresto, (posizione a sinistra) che consente di interrompere l'alimentazione di un contattore di bypass 1,0 secondi prima del disinserimento dell'avviatore. Ciò previene l'eventuale danneggiamento dei tiristori dovuto ai picchi di tensione causati dall'interruzione dell'alimentazione del motore da parte del contattore di bypass. Nella posizione a destra, l'interruttore SW1-1 non determina alcuna temporizzazione. Azionando l'elemento di regolazione STOP, l'arresto dell'avviatore è immediato. 2. SW1-2: Questo interruttore permette di impostare una temporizzazione dell'avvio (posizione a destra), che consente di chiudere il contattore di sezionamento, a corrente nulla, prima di mettere sotto tensione l'ingresso di comando dell'avviatore 1,0 secondi più tardi. Tale ritardo aumenta la durata dei contatti del contattore di sezionamento. Se non viene impostata alcuna temporizzazione all'avvio potrebbe verificarsi una segnalazione di guasto. Regolare questo interruttore anche se il contattore di sezionamento è a valle dell'avviatore (p. es. circuito Dahlander). Nella posizione a destra, l'interruttore SW1-2 non determina alcuna temporizzazione. Azionando l'elemento di regolazione START, l'inserimento dell'avviatore è immediato. 18 3ZX1012-0RW34-1AN1 Regolazione e messa in servizio U T2 T1 SW1 SW1 SW1 37 M 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 M 38 M M M M Figura 20 : Elementi di regolazione 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F Tensione iniziale U (% della tensione piena) 30 33 36 40 43 46 50 53 56 60 63 66 70 73 76 80 Tempo di rampa T1, T2 (secondi) 0,5 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10 12 15 20 25 30 35 40 50 60 Italiano Scala Tabella 5 : Valori di regolazione dei potenziometri Impostazioni alla consegna: T1 = 8 (15 sec) T2 = 0 (0,5 sec) U = 8 (56 %) 3. SW1-3: Questo interruttore indica al software dell'avviatore di pilotare i tiristori per un motore in circuito standard (posizione a sinistra) o per un motore in circuito "a radice di 3" (posizione a destra). ATTENZIONE Quando l'interruttore si trova nella posizione in "Circuito standard", anche il motore deve essere collegato in modo standard; quando l'interruttore è nella posizione in circuito "a Radice di 3", anche il motore deve essere collegato a radice di 3! Un'impostazione degli interruttori non corrispondente al tipo di circuito collegato può provocare correnti molto elevate durante l'esercizio. Queste correnti possono distruggere o danneggiare i tiristori e altri componenti. Accertarsi che l'avviatore venga impostato esclusivamente in funzione del tipo di circuito effettivamente eseguito. 4. SW1-4: Questo interruttore regola il contatto di segnalazione di guasto in modo da reagire a un guasto chiudendosi (freccia verso il basso, microinterruttore a sinistra) oppure aprendosi (freccia verso l'alto, microinterruttore a destra). Quando si seleziona la posizione "Apertura per guasto", gli stati del contatto sono i seguenti: Alimentazione interrotta - il contatto è aperto Alimentazione inserita - il contatto si chiude Comparsa di un guasto/mancanza di alimentazione - il contatto si apre 3ZX1012-0RW34-1AN1 19 Regolazione e messa in servizio Se viene selezionata la posizione "Chiusura per guasto", gli stati del contatto sono i seguenti: Alimentazione interrotta - il contatto è aperto Alimentazione inserita - il contatto è aperto Comparsa di un guasto - il contatto si chiude In caso di assenza di alimentazione il contatto resta aperto. Le impostazioni di fabbrica dell'interruttore SW1 sono le seguenti: SW1-4: chiusura in caso di guasto (interruttore a sinistra) SW1-3: circuito standard (interruttore a sinistra) SW1-2: nessuna temporizzazione all'avvio (interruttore a destra) SW1-1: nessuna temporizzazione all'arresto (interruttore a destra) 7.2 LED di segnalazione Sopra i potenziometri si trovano due LED di segnalazione che indicano lo stato dell'avviatore e le condizioni di guasto nel modo seguente: LED di segnalazione: i LED segnalano gli stati di funzionamento e i guasti. Entrambi i LED segnalano tre stati in base alla convenzione seguente: LED 1 (in alto) Luce continua Avviatore pronto per il funzionamento Lampeggio semplice GUASTO: perdita di fase della tensione di rete (*) Lampeggio doppio GUASTO: errore di parità nella EEPROM Italiano LED 2 (in basso) Luce continua La tensione di uscita è uguale alla tensione di rete, il motore ha raggiunto il regime pieno Lampeggio semplice La tensione di uscita è inferiore alla tensione di rete, il motore è in fase di avvio o di arresto. Lampeggio doppio GUASTO: tiristore in cortocircuito *) nessuna azione sull'uscita del guasto 7.3 Regolazione dell'avviatore Alla prima messa in funzione i comandi vanno regolati nel modo seguente: 1. Regolare l'interruttore SW1 in base all'applicazione 2. Impostare il tempo di rampa T1. Questa impostazione dipende dall'applicazione e viene determinata dalla coppia sotto carico, dalla tensione del motore e dall'inerzia totale. Allo stato di fornitura l'impostazione è pari a 8 e corrisponde a 15 secondi. 3. Impostare la tensione iniziale U. Allo stato di fornitura il potenziometro è impostato a 8 e corrisponde al 56% di U. 4. Impostare le rampe di decelerazione T2. La posizione 0 permette una decelerazione libera della macchina fino all'arresto. Se l'applicazione richiede un arresto controllato, situare T2 in una posizione diversa da "0". L'impostazione predefinita è di 8 o 15 secondi. 7.4 Controlli preliminari PERICOLO Tensione pericolosa Pericolo di morte o di lesioni gravi Per evitare il rischio di folgorazione o di ustioni, scollegare le tensioni di alimentazione o di comando prima di eseguire i controlli preliminari. 20 3ZX1012-0RW34-1AN1 Regolazione e messa in servizio Con il sezionatore di rete aperto e la tensione di comando disinserita controllare quanto segue: 1. Collegamenti di rete e del motore: Verificare se l'avviatore progressivo è collegato correttamente all'alimentazione e al motore. 2. Connessioni di comando: Verificare se la tensione di comando, il comando di Avvio/Arresto e gli apparecchi di comando corrispondenti sono stati collegati correttamente alla morsettiera di comando (figura 2 e figura 3). 3. Controllo della tensione di rete trifase: Verificare che ciascuna fase della tensione di rete applicata al sezionatore di rete corrisponda ai valori nominali indicati sulla targhetta di identificazione dell'avviatore. 4. Verifica della messa a terra: Impostare l'intervallo più alto in un ohmmetro ed effettuare le seguenti misurazioni: a) Misurare la resistenza di terra tra ciascun morsetto d'uscita dell'avviatore (T1, T2, T3) e la massa dell'involucro. Tutti i valori devono essere superiori a 500 kohm. b) Il valore misurato tra ciascun morsetto d'ingresso (L1, L2, L3) e la massa deve essere superiore a 500 kohm. 7.5 Primo inserimento ATTENZIONE Italiano Tensione pericolosa Può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Per evitare rischi di folgorazione o di ustioni, non mettere in funzione l'avviatore se non sono stati ricollocati in posizione il coperchio dell'apparecchiatura e la protezione della morsettiera di comando. 1. Scollegare provvisoriamente i conduttori del segnale di START ai morsetti A1 e A2 aprendo il circuito. 2. Applicare all'avviatore la tensione di rete e la tensione di comando: il LED 1 si accende. 3. Misurare le tensioni trifasi d'ingresso tra L1, L2 e L3 e tra L3 e L1. Per un corretto funzionamento del motore, le tensioni devono essere comprese nell'intervallo nominale dell'avviatore ed essere simmetriche. In caso di tensioni di rete diseguali, le correnti negli avvolgimenti dello statore saranno asimmetriche. Una bassa percentuale di asimmetria della tensione comporta un'asimmetria percentuale della corrente notevolmente maggiore. Di conseguenza, il riscaldamento di un motore con carico parziale e asimmetria di tensione percentuale è più elevato di quello presentato da un motore che funziona nelle stesse condizioni ma con tensioni simmetriche. 4. Misurare le singole tensioni alternate d'ingresso L1, L2 e L3 verso la massa. Nella maggior parte dei sistemi di rete, tali tensioni corrispondono a ca. il 58 % della tensione di rete e sono praticamente identiche. Eventuali asimmetrie di tensione possono indicare un cortocircuito verso terra nel motore o nell'avviatore SIKOSTART. 5. Misurare la tensione di comando. Questa tensione deve essere compresa tra -15 % e + 10 % della tensione di comando nominale. 6. Misurare la tensione sui morsetti di ciascun polo dell'avviatore SIKOSTART: tra L1 e T1, tra L2 e T2, tra L3 e T3. Queste tensioni devono essere quasi identiche e presentare i seguenti valori: a) per un motore ad accoppiamento a stella, la tensione sui morsetti di ciascun polo deve essere pari a a ca. il 58 % della tensione d'ingresso di rete concatenata. b) per un motore ad accoppiamento a triangolo, la tensione sui morsetti di ciascun polo deve avvicinarsi a ca. il 100 % della tensione d'ingresso di rete concatenata. Tensioni troppo deboli, nulle o diverse indicano che 1) il circuito di carico del motore è interrotto o collegato alla terra in modo errato; 2) un tiristore è in cortocircuito o difettoso (questa situazione normalmente viene segnalata dal doppio lampeggiare del LED 2; vedere il capitolo 10 "Eliminazione degli errori"). Per controllare il circuito di carico, scollegare la tensione di rete dall'avviatore, controllare e correggere i collegamenti e chiudere tutti i dispositivi di commutazione del carico eventualmente presenti. Inserire l'avviatore e rimisurare la tensione sui morsetti di ciascun polo. 3ZX1012-0RW34-1AN1 21 Regolazione e messa in servizio 7. Disinserire la tensione di rete e la tensione di comando. Ricollegare i conduttori dei segnali di comando ai morsetti A1 e A2. L'apparecchiatura è pronta ora per il funzionamento. 8. Reinserire la tensione di rete e la tensione di comando. Attivare l'avvio del motore azionando i dispositivi di comando. Verificare che il funzionamento sia corretto e che l'avviamento avvenga come previsto. Controllare il senso di rotazione del motore; se necessario, invertire il senso di rotazione scambiando i conduttori di rete. Regolare i potenziometri seguendo le indicazioni contenute nel capitolo 7.6. L1 L2 L3 PE I v I v I v Q2 L1 L2 L3 G1 PE 3RW34 Nota: La sequenza delle fasi va invertita sul lato della rete. Un'inversione della sequenza delle fasi sul lato del motore può provocare errori. T1 T2 T3 W2 U1 V2 V1 M1 W1 U2 NSB01351 Figura 21 : Inversione delle fasi nel circuito "a radice di 3" Italiano 7.6 Regolazioni per l'avvio del motore ATTENZIONE Tensione pericolosa Può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Per evitare rischi di folgorazione o di ustioni, durante le operazioni di regolazione scollegare la tensione di rete e la tensione di comando durante le operazioni di regolazione tra gli avvii di prova. Osservare il motore durante i primi avvii di prova. Avviare il motore dopo aver impostato le posizioni dei potenziometri indicate nel paragrafo 7.3 e dopo l'accensione del LED 1 dell'avviatore. Tensione iniziale U. In una situazione ideale, il motore inizia a girare e il carico a muoversi quasi subito dopo l'applicazione della tensione di avvio. Se il motore non gira, aumentare il valore impostato per il potenziometro U. Se l'accelerazione è troppo veloce, diminuire il valore di regolazione U. Ripetere gli avvii di prova finché il carico inizia a muoversi immediatamente dopo l'inserimento della tensione. PERICOLO Frequenza di attivazione: Rispettare i tempi di raffreddamento! Avviare il motore. Se l'avvio della macchina azionata richiede una coppia maggiore o minore, togliere la tensione di rete e regolare il potenziometro per aumentare o diminuire la tensione iniziale, finché la macchina azionata inizia a girare non appena viene collegata la tensione di rete. Per impostare la tensione iniziale corretta potrebbe essere necessario ripetere la procedura due o tre volte. Se il carico del motore da azionare è soggetto a variazioni, ad esempio a causa di cinghie in pendenza, grasso freddo o carico di materiali, potrebbe essere necessario aumentare la tensione iniziale nominale. Le modifiche effettuate sul potenziometro sono valide solo dopo l'OFF. 22 3ZX1012-0RW34-1AN1 Caratteristiche elettriche Tempo di avvio T1. Durante la procedura di regolazione T1 è stato impostato su una durata media della rampa di accelerazione. Se il motore raggiunge la velocità piena prima della fine della rampa dell'avviatore, disattivare il segnale di START e aumentare la regolazione di T1. Ripetere le prove per raggiungere un'accelerazione uniforme fino alla velocità piena (il LED 2 passa dal lampeggio semplice all'accensione fissa) prima del termine del tempo T1. Tempo d'arresto T2. Nella maggior parte delle applicazioni, il carico del motore decelera naturalmente fino all'arresto; T2 è impostato su 0. Alcune applicazioni richiedono un arresto controllato, ad esempio per ridurre i colpi d'ariete nei sistemi di pompaggio. Nella maggior parte dei casi, l'arresto controllato impone un tempo di arresto T2 uguale o superiore al tempo di avvio T1. Disattivare il segnale di START prima di modificare l'impostazione di T2. Tensione iniziale (0 = val. minimo, F = val. massimo) Tempo d'avvio (0 = val. minimo, F = val. massimo) Tempo d'arresto (0 = val. minimo, F = val. massimo) Figura 22 : Impostazioni dei potenziometri Registrare le impostazioni finali dei potenziometri negli spazi liberi in alto. Caratteristiche elettriche Tensione di alimentazione necessaria Circuito standard: da 200 a 460 V AC oppure da 400 a 600 V AC risp. + 10 %, - 15 % (specificato nel numero di ordinazione) Circuito "a radice di 3": da 200 a 400 V AC oppure da 400 a 600 V AC risp. + 10 %, - 15 % (specificato nel numero di ordinazione) Tensione di comando necessaria 24 V DC, 115 V AC oppure 230 V AC + 10 %, - 15 % (viene specificato nel numero di ordinazione) Le caratteristiche necessarie della tensione di comando sono elencate nella tabella 6. Frequenza e numero delle fasi, campo di temperatura 50/60 Hz, ± 10 % da 0 ° a 60 °C all'interno delll'involucro dell'avviatore. Riduzione di potenza da 40 °C vedere tabella 10 a 12 ( pag. 26 a 27). Altezza di installazione ammessa 1000 m con corrente nominale 2000 m con 0,87 *Ie 3000 m con 0,77 *Ie Protezione contro il sovraccarico La protezione contro il sovraccarico non è compresa nella dotazione di serie dell'avviatore SIKOSTART. La protezione contro il sovraccarico deve essere fornita dall'utente. Campi di regolazione - ogni 16 valori di da 0,5 a 60 secondi* regolazione: tempo di avvio (rampa di accelerazione) Tempo di arresto (rampa di decelerazione)da 0,5 a 60 secondi Tensione iniziale da 30 % a 80 % della tensione nominale (approssimativamente dal 10 % al 64 % della coppia di avviamento) * Il tempo di accelerazione del motore deve essere inferiore al tempo di avviamento impostato e dipende dalle caratteristiche di attrito e inerzia del carico o dell'impianto. Numero degli avviamenti per ora e il tempo di avviamento in circuito standard con Ta = 40 °C, rapporto d'inserzione = 30 % e Ie = 300 % N° di ordinazione 3RW34 54 3RW34 55 3RW34 57 3RW34 58 3RW34 65 3RW34 66 3RW34 67 3RW34 68 3RW34 83 3RW34 84 3RW34 86 Ie in A 57 70 110 135 162 195 235 352 500 700 1050 Tempo di avviamento in s 30 30 30 20 30 30 30 30 30 30 20 Avviamenti per ora 7 11 11 8 11 11 11 11 11 5 6 Si consiglia di utilizzare Win-Sikostart (n. di ord. E20001-D1020-P302-X-7400) per definire l'apparecchiatura ottimale per la propria applicazione. 3ZX1012-0RW34-1AN1 23 Italiano 8 Caratteristiche elettriche Ingresso di comando (START) N. di ordinazione 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4. Tensione di comando 24 V DC 115 V AC 230 V AC Tensione di isolamento, V AC 1500 1500 1500 Corrente d'ingresso, mA 10 10 10 Tensione d'inserzione, min. 17 V DC 85 V AC 170 V AC Corrente d'inserzione, mA min. 6 6 6 Tensione di disinserim., max. 8 V DC 40 V AC 80 V AC Corrente di disinserim., mA max. 3 3 3 Resistenza d'ingresso, ohm (tipica) 5k 12 k 27 k Tabella 6 : Ingresso di comando (start) Italiano Uscite di comando Valori nominali Uscite predisposte per max. 0,5 mA a 24 V DC e 1,0 A a 115 V AC oppure 230 V AC Uscita di comando per la versione 115 V AC e 230 V AC Isolamento tra parte di comando e parte di potenza 1500 V AC Valori nominali inserimento 10 A disinserimento 1 A corrente permanente 1 A a 115 V AC/230 V AC Caduta di tensione nello stato inserito 1,2 V AC (valore tipico) Corrente nello stato inserito 25 mA (minimo) Corrente di fuga nello stato di blocco 2 mA (valore tipico) Isolamento tra parte di comando e parte di potenza 1500 V AC Valori nominali inserimento 1,5 A disinserimento 0,5 A corrente permanente 0,5 A a 24 V Caduta di tensione nello stato inserito 1,6 V DC (valore tipico) Corrente di fuga nello stato di blocco 2 mA (valore tipico) M (RUN) Quando l'avviatore è in funzione, il contatto RUN è chiuso. Um = 100 % Quando il motore funziona al 100 % della tensione di rete (avvio terminato), il contatto Um si chiude. GUASTO Il contatto GUASTO reagisce a errori dell'EEPROM o a un cortocircuito del tiristore, a seconda della posizione dell'interruttore SW1-4. (Vedere il capitolo 7.1 relativo alle impostazioni del SW1-4. Per il reset, attivare un nuovo segnale di avvio.) Uscita di comando per la versione 24 V DC Uscite a semiconduttore Tipo di fusibili consigliati * L'utente può installare due livelli di protezione dai cortocircuiti: 1. La protezione di tipo 1, quando il dispositivo di protezione dai cortocircuiti protegge i cavi. L'avviatore potrebbe essere danneggiato e quindi necessariamente sostituito o riparato prima di poter essere rimesso in funzione. Gli interruttori e i dispositivi di protezione dei circuiti dei motori offrono questo tipo di protezione. 2. La protezione di tipo 2, quando il dispositivo di protezione dai cortocircuiti protegge sia i cavi sia l'avviatore. Non dovrebbe essere necessario riparare l'avviatore dopo l'eliminazione del cortocircuito. I fusibili di tipo KR-1 o HRC-1, dimensionati in base al codice NEC/CEC, o i fusibili SITOR per semiconduttori offrono questo tipo di protezione. *Nell'appendice A è riportato l'elenco dei fusibili per semiconduttore Siemens SITOR. 24 3ZX1012-0RW34-1AN1 Caratteristiche elettriche Sezione dei conduttori Coppia 2 mm lb-in Nm 16 ... 25 100 11 AWG o MCM* 6 ... 4 3 ... 2 35 125 14 1 50 135 15 1/0 ... 2/0 50 ... 70 150 17 3/0 ... 4/0 95 ... 120 225 25 250 ... 400 120 ... 185 290 33 500 ... 600 240 ... 300 335 38 Tabella 7 : Coppie dei morsetti a vite e del dado della spina di terra * Per 75 °C, conduttori in alluminio o in rame Dado della spina di terra Corrente di esercizio dell'avviatore <= 135 A 35 lb-in 4 Nm >= 162 A 110 lb-in 12 Nm Serrare le viti del circuito di comando in base alla sezione del conduttore, come illustrato di seguito: Coppia di serraggio AWG mm2 lb-in Nm 24 ... 12 0,25 ... 4 8 0,9 Caratteristiche elettriche N. di ordinazione Corrente nominale di esercizio (ampere) Corrente amm. in uscita (1 ciclo) (ampere) I2t (1/2 ciclo) dell'avviatore (A2s) 16.200 51.200 97.000 125.000 168.000 320.000 1.051.000 1.051.000 2.500.000 4.500.000 6.480.000 1.800 3.200 4.400 5.000 5.800 8.000 14.500 14.500 22.360 30.000 36.000 158 190 306 358 493 515 629 984 1.425 2.020 2.949 57 70 110 135 162 195 235 352 500 700 1.050 3RW34 54... 3RW34 55... 3RW34 57... 3RW34 58... 3RW34 65... 3RW34 66... 3RW34 67... 3RW34 68... 3RW34 83... 3RW34 84... 3RW34 86... Potenza dissipata sotto corrente nominale (watt) Italiano Sezione del conduttore Tabella 8 : Caratteristiche elettriche Corrente di comando nominale necessaria (morsetti X1, X2) N. di ordinazione Tensione di comando 24 V DC Comando Ventilatori Tensione di comando 115 V AC Tensione di comando 230 V AC N. di N. di N. di ventilat. ventilat. ventilat. Comando Ventilatori Comando Ventilatori 3RW34 54 45 mA — 0 14 mA — 0 13 mA — 0 3RW34 55 - 58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2 3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1 3RW34 68 45 mA 600 mA 2 14 mA 600 mA 2 13 mA 300 mA 2 3RW34 83 - 84 45 mA 900 mA 3 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 — — — 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 3RW34 86 Tabella 9 : Corrente di comando necessaria 3ZX1012-0RW34-1AN1 25 Scelta dell’avviatore 9 Scelta dell’avviatore A ogni avviatore sono assegnate due potenze nominali: "circuito standard" e "circuito a radice di 3". Le potenze nel circuito "a radice di 3" sono superiori a quelle nel circuito standard. Scegliere l'avviatore con i valori nominali corretti per il tipo di connessione prevista. Per tensione di comando 24 V DC, il "?" del numero di ordinazione va sostituito con "2". Per tensione di comando 115 V AC, il "?" del numero di ordinazione va sostituito con "3". Per tensione di comando 230 V AC, il "?" del numero di ordinazione va sostituito con "4". Il fattore decisivo per il dimensionamento del dispositivo di comando motore è la corrente nominale d'esercizio Ie. I valori indicati in kW servono da riferimento per la potenza nominale dei motori trifase e sono basati sulla serie di normative corrispondente . Ue:Tensione di esercizio dell'apparecchio Ie: Corrente nominale d’esercizio Circuito standard N. di ordinazione Ue in V 3RW34 54-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 200 — 460 Circuito a radice di 3 230 V 400 V 500 V Ue in V 230 V 400 V 500 V Ie in A Ie in A kW kW kW kW kW kW 57 15 30 — 70 18,5 37 — 110 30 55 — 3RW34 58-0DC?4 135 37 75 3RW34 65-0DC?4 162 45 3RW34 66-0DC?4 195 3RW34 67-0DC?4 235 3RW34 68-0DC?4 3RW34 83-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 200 — 400 99 30 55 — Italiano 121 37 55 — 191 55 110 — — 234 75 132 — 90 — 281 90 160 — 55 110 — 338 110 200 — 75 132 — 407 132 250 — 352 110 200 — 610 200 355 — 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1212 400 710 — 3RW34 86-0DC?4 1050 315 560 — 1819 530 1000 — 57 — 30 37 99 — 55 55 70 — 37 45 121 — 55 75 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 400 — 600 400 — 600 110 — 55 75 191 — 110 132 3RW34 58-0DC?5 135 — 75 90 234 — 132 160 3RW34 65-0DC?5 162 — 90 110 281 — 160 200 3RW34 66-0DC?5 195 — 110 132 338 — 200 250 3RW34 67-0DC?5 235 — 132 160 407 — 250 315 3RW34 68-0DC?5 352 — 200 250 610 — 355 400 3RW34 83-0DC?5 500 — 250 355 866 — 500 630 3RW34 84-0DC?5 700 — 400 500 1212 — 710 850 3RW34 86-0DC?5 1050 — 630 710 1819 — 1000 1200 Tabella 10 : Potenze nominali del motore (kW) con TU = 40 °C e 50 Hz 26 3ZX1012-0RW34-1AN1 Scelta dell’avviatore 3RW34 54-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 200 — 460 230 V 400 V Ie in A kW kW Circuito a radice di 3 500 V Ue in V 230 V 400 V 500 V Ie in A kW kW kW kW 42 11 22 — 57 15 30 — 200 — 400 73 22 37 — 99 30 55 — 81 22 45 — 140 45 75 — 3RW34 58-0DC?4 110 30 55 — 191 55 110 — 3RW34 65-0DC?4 135 37 75 — 234 75 132 — 3RW34 66-0DC?4 162 45 90 — 281 90 160 — 3RW34 67-0DC?4 195 55 110 — 338 110 200 — 3RW34 68-0DC?4 285 90 160 — 494 160 250 — 3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 779 250 400 — 3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1053 355 630 — 3RW34 86-0DC?4 865 250 500 — 1498 500 800 — 42 — — 22 73 — — 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 400 — 600 57 — — 37 81 — — 55 3RW34 58-0DC?5 110 — — 3RW34 65-0DC?5 135 — — 3RW34 66-0DC?5 162 — 3RW34 67-0DC?5 195 — 3RW34 68-0DC?5 285 3RW34 83-0DC?5 400 — 600 45 99 — — 55 140 — — 90 75 191 — — 132 90 234 — — 160 — 110 281 — — 200 — 132 338 — — 250 — — 200 494 — — 355 450 — — 315 779 — — 560 3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1053 — — 710 3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1498 — — 1000 3RW34 57-0DC?5 Italiano Circuito standard N. di ordinazione Ue in V Tabella 11 : Potenze nominali del motore (kW) con TU = 50 °C e 50 Hz Circuito standard N. di ordinazione Ue in V 3RW34 54-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 200 — 460 Circuito a radice di 3 230 V 400 V 500 V Ue in V 230 V 400 V 500 V Ie in A Ie in A kW kW kW kW kW kW 35 7,5 18,5 — 42 11 22 — 200 — 400 61 15 30 — 73 22 45 — 57 15 30 — 99 37 75 — 3RW34 58-0DC?4 81 22 45 — 140 45 90 — 3RW34 65-0DC?4 110 30 55 — 191 55 110 — 3RW34 66-0DC?4 135 37 75 — 234 75 132 — 3RW34 67-0DC?4 162 45 90 — 281 90 160 — 3RW34 68-0DC?4 235 75 132 — 407 132 250 — 3RW34 83-0DC?4 352 110 200 — 610 200 355 — 3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 — 35 — — 22 61 — — 37 42 — — 22 73 — — 45 57 — — 37 99 — — 55 3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 140 — — 90 3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 191 — — 132 3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 234 — — 160 3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 281 — — 200 3RW34 68-0DC?5 235 — — 160 407 — — 250 3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 610 — — 400 3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 866 — — 630 3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 400 — 600 400 — 600 Tabella 12 : Potenze nominali del motore (kW) con TU = 60 °C e 50 Hz 3ZX1012-0RW34-1AN1 27 Eliminazione degli errori 10 Eliminazione degli errori 10.1 Manutenzione e eliminazione degli errori PERICOLO Tensione pericolosa / pericolo di incendio L'assenza di una manutenzione corretta per questa apparecchiatura può provocare morte, lesioni gravi, danni materiali o il guasto dell'apparecchiatura stessa. Leggere con attenzione le istruzioni seguenti e applicarle regolarmente. Verificare frequentemente i ventilatori e le alette di raffreddamento (la frequenza dipende dalla percentuale di polvere contenuta nell'aria circostante) per consentire una libera circolazione dell'aria. Verificare la libertà di movimento dei ventilatori. Le indicazioni fornite non forniscono una panoramica completa di tutti gli interventi di manutenzione necessari per garantire un funzionamento senza pericolo dell'apparecchiatura. Alcune applicazioni specifiche possono richiedere delle procedure supplementari. Per ulteriori informazioni, o in caso di problemi particolari non trattati in modo esaustivo per le necessità dell'acquirente, rivolgersi alla più vicina agenzia commerciale SIEMENS. Italiano L'apparecchiatura funziona con tensioni pericolose che possono provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Disinserire l'apparecchiatura e collegarla a terra prima di ogni intervento di manutenzione. La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. L'utilizzo di pezzi di ricambio non omologati per la riparazione dell'apparecchiatura e gli interventi effettuati da personale non specializzato portano a stati pericolosi che possono provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale. 10.2 Tabelle per l'eliminazione degli errori I due LED di segnalazione dell'avviatore SIKOSTART emettono i messaggi di errore, come riportato nella tabella 13. La tabella contiene inoltre i controlli e i rimedi necessari. La tabella 14 è una tabella generica per l'eliminazione degli errori che contiene l'elenco degli stati di guasto, delle cause possibili, dei controlli e dei rimedi consigliati. I problemi connessi al circuito "a radice di 3" sono descritti nella tabella 15. Segnalazione Causa Controllo/rimedio LED 1 lampeggia lentamente Perdita di fase Verificare la presenza della tensione di alimentazione trifase corretta eseguendo la procedura descritta nel capitolo 7.5, punti 3 e 4. Disturbo nel circuito "a radice di 3": vedere il caso 2 nella tabella 15. LED 1 lampeggia rapidamente Errore EEPROM Sostituire la scheda di comando. Le istruzioni per la sostituzione vengono fornite con le schede nuove. LED 2 lampeggia rapidamente Cortocircuito tiristore Controllare i tiristori in base alle indicazioni fornite nel capitolo 10.4. Tabella 13 : LED di segnalazione dei guasti 28 3ZX1012-0RW34-1AN1 Eliminazione degli errori Problema Causa Controllo/rimedio Il motore non parte e il LED 1 non si accende Tensione di rete assente Verificare la presenza di sezionatore o interruttore aperto, o morsetti allentati sul lato di ingresso dei morsetti L1, L2 e L3. Verificare la presenza della tensione di rete trifase corretta seguendo le indicazioni del capitolo 7.5, punti 3, 4 e 6. Tensione di comando assente Verificare la presenza di fusibili bruciati, interruzioni di linea o morsetti allentati sul lato di ingresso dei morsetti di comando X1 e X2. Verificare la presenza della tensione di comando corretta (compresa tra il +10 % e il -15 % dei valori nominali dell'avviatore). Se il circuito di comando comprende un trasformatore della tensione di comando, verificare che sia presente la tensione primaria del CPT e che sia adatta alla sua presa. Il motore non parte e il LED 1 è Il motore non è collegato sempre acceso all'avviatore Controllare se tutti i sezionatori o i contatti di sezionamento collegati in serie sono chiusi. Controllare se è scattato un relè di sovraccarico. Determinare ed eliminare la causa del disinserimento in base alle indicazioni contenute nel paragrafo "Scatto del relè di sovraccarico del motore ...". Controllare se il motore è collegato all'avviatore. Con una tensione di rete corretta e un motore collegato ma fermo, le tensioni visualizzate sul voltmetro tra i morsetti T1 e T2, T2 e T3 e T3 e T1 devono essere nulle. Un valore diverso da zero indica un errore di collegamento del motore. Verificare che nei morsetti A1 e A2 sia presente la tensione di comando. In caso Interruzione nel circuito di comando verso l'ingresso di negativo, verificare che i collegamenti siano serrati in questi morsetti, nei morsetti di comando interessati (13, 14, ecc.) e negli apparecchi di comando (p. es. comcomando mutatore funzionamento / arresto, contatto di sezionamento) utilizzati nel circuito di ingresso di comando. Motore difettoso Italiano Errato collegamento dei cavi Scollegare la tensione di comando e verificare che il cavo tra scheda di comando o scheda di comando difet- e scheda RC sia collegato correttamente. Se necessario, togliere la tensione di rete e sostituire la scheda di comando e/o la scheda RC. tosa Riparare il motore seguendo le indicazioni del produttore. Il motore non parte e entrambi Cablaggio errato nel circuito Vedere il caso 3 nella tabella 15. i LED si accendono dopo l'atti- "a radice di 3" vazione del comando START. Verificare se il LED 2 è acceso, per indicare una tensione d'uscita uguale alla tenIl motore parte, ma non raggi- L'avviatore non ha ancora unge la propria coppia nomina- raggiunto la tensione di rete sione di rete. Se il motore raggiunge il regime nominale troppo lentamente, diminuire il tempo di avvio T1 e/o aumentare la tensione iniziale U; vedere il le capitolo 7.6. La tensione iniziale U è impostata a un valore troppo basso Aumentare la tensione iniziale U finché il motore inizia a girare subito dopo l'inserimento dell'alimentazione; vedere il capitolo 7.6. Il motore emette ronzii all'avvio Il motore non è in grado di e non raggiunge la propria cop- accelerare il carico pia nominale Controllare la presenza di eventuali blocchi meccanici (sassi, pezzi di legno, usura dei cuscinetti, ecc.). Installare un motore più potente; per la scelta dell'avviatore corretto vedere il capitolo 4. Il motore emette ronzii all'avvio, ma raggiunge la propria coppia nominale La rampa di accelerazione Controllare se il LED 2 è acceso, per indicare una tensione d'uscita uguale alla dell'avviatore non è conclusa tensione di rete. Se il motore raggiunge il regime nominale troppo lentamente, diminuire il tempo di avvio T1 e/o aumentare la tensione iniziale U; vedere il capitolo 7.6. Cortocircuito del tiristore Controllare i tiristori seguendo le indicazioni del capitolo 10.4. (lampeggio doppio del LED 2) Il motore raggiunge la coppia nominale troppo rapidamente Impostazioni errate Impostare il tempo di avvio T1 e la tensione iniziale U in base alle indicazioni del capitolo 7.6. Il carico è insufficiente o ec- Regolare il carico, oppure utilizzare un motore più o meno potente; per la scelta cessivo dell'avviatore corretto, vedere il capitolo 4. Il motore fa rumore a correnti molto elevate Cablaggio errato nel circuito Vedere il caso 1 nella tabella 15. "a radice di 3" Il motore parte troppo brusca- Regolazione errata mente Regolazioni per l'avvio del motore: vedere il capitolo 7.6. Cortocricuto del tiristore Controllare i tiristori seguendo le indicazioni del capitolo 10.4. (lampeggio doppio del LED 2) Cablaggio errato nel circuito Vedere il caso 4 nella tabella 15. "a radice di 3" Tabella 14 : Eliminazione degli errori 3ZX1012-0RW34-1AN1 29 Eliminazione degli errori Problema Causa Controllo/rimedio Motore non compatibile con Alcuni tipi di motori nel circuito "a radice di 3" possono effettuare avvii progressivi il circuito "a radice di 3" solo con carichi a basso attrito (ad esempio pompe idrauliche), ma non con carichi ad attrito elevato (ad esempio nastri trasportatori). L'avvio progressivo fornisce al motore una tensione trifase simmetrica, ma il motore rimane a basso regime e assorbe una corrente elevata fino alla fine della rampa di accelerazione, e passa quindi bruscamente alla piena velocità a causa della tensione e della corrente elevata. L'avviatore è disinserito, ma il motore continua a girare Cortocircuito dei tiristori (lampeggio doppio dei LED 2) Misurare la tensione tra i morsetti A1 e A2 per verificare se l'ingresso di comando è senza tensione. Controllare i tiristori come descritto nel capitolo 10.4. Il relè di sovraccarico del moto- Sovraccarico del motore du- Cercare ed eliminare la causa meccanica del sovraccarico. re scatta durante l'avvio rante il funzionamento Il motore non riesce ad accelerare il carico Verificare se il motore raggiunge il regime nominale quando viene avviato applicando la piena tensione di rete. Provare a impostare l'avviatore T1 a 0 (0,5 secondi) e U al valore F (80 % della tensione di rete). a) Se il motore non riesce ad accelerare il carico, scegliere un motore più potente. Per la scelta dell'avviatore corretto, vedere il capitolo 4. b) Se il motore accelera il carico, controllare le cause seguenti. Relè di sovraccarico non corretto Verificare le impostazioni del relè di sovraccarico Errore di collegamento dei trasduttori del relè di sovraccarico Verificare il cablaggio dei trasduttori in base agli schemi elettrici. Italiano La protezione del circuito di av- Dispositivo di protezione vio del motore scatta all'avvio o non corretto durante il funzionamento. Scegliere il dispositivo in conformità alle norme applicabili (DIN/IEC). Controllare la corrente di attivazione dell’ interruttore. Cabalggio del carico errato Verificare la presenza di cortocircuiti tra le fasi o verso terra in tutte le connessioni con cortocircuito sul lato di del carico. ingresso o sul lato del carico dell'avviatore Tabella 14 : (seguito) Eliminazione degli errori 10.3 Problemi del circuito "a radice di 3" ATTENZIONE Quando l'interruttore si trova nella posizione "Circuito standard", anche il motore deve essere collegato in circuito standard; quando l'interruttore è posizionato su "Radice di 3", anche il motore deve essere collegato in circuito a "radice di 3"! Una posizione degli interruttori non corrispondente al tipo di circuito collegato può provocare correnti molto elevate durante l'esercizio. Queste correnti possono distruggere o danneggiare i tiristori e altri componenti. Accertarsi che nell'avviatore venga impostato esclusivamente il tipo di circuito effettivamente eseguito. La figura 23 mostra un circuito a " radice di 3" corretto. Quando il collegamento è stato eseguito in modo corretto, il motore viene avviato correttamente con limitazione della corrente, e le correnti nei cavi sono simmetriche. Nella tabella 15 vengono descritti quattro errori di collegamento con le relative conseguenze. Nella colonna "Esempio" viene illustrata solo una delle numerose combinazioni che possono essere all'origine del disturbo. L1 L1 T6 T1 Motore w3 SIKOSTART T3 w1 T4 L3 L3 T5 w2 T2 L2 L2 Figura 23 : Circuito "a radice di 3" corretto 30 3ZX1012-0RW34-1AN1 Eliminazione degli errori Errore Reazione / esempio 1. Inversione di polarità di un avvolgimento Il motore gira, ma produce rumori anomali e l'assorbimento di corrente è molto elevato. 2. Avvolgimento in cortocircuito L'avviatore si disinserisce alla segnalazione della perdita di fase. Nel cavo con avvolgimento aperto non circola corrente. Negli altri due cavi circolano correnti molto elevate. Nota: Ripetuti tentativi di avviamento con questa configurazione rischiano di danneggiare l'avviatore. 3. Cortocircuito in tutti e 3 gli avvolgimenti Il motore non parte. In nessuno dei cavi circola corrente. Il LED 1 e il LED 2 dell'avviatore si accendono contemporaneamente non appena viene dato il comando di avvio. 4. Inversione dei cavi tra avviatore e contat- Il motore gira, ma senza limitazione di corrente durante l'avvio. Le correnti nella linea d'ingresso e tore di segnalazione guasti nelle derivazioni sono simmetriche. A causa della sfasatura tra le correnti delle derivazioni rispetto alla temporizzazione interna per la regolazione dell'avvio, non avviene alcuna limitazione della corrente all'avvio. 5. La posizione dell'interruttore SW1-3 non A causa di impulsi di accensione errati, il motore è attraversato da correnti molto elevate che poscorrisponde al tipo di circuito eseguito. sono distruggere l'avviatore. L1 L1 L1 L1 T6 T6 T1 L1 T1 T1 T6 T4 T2 T3 T4 T4 T3 T3 T2 T1 L3 L2 L3 T5 T2 L2 Errore 1 L2 T3 T5 T4 T6 L3 T2 Errore 2 L2 L2 T4 T2 T4 L3 L3 T5 T1 T6 T3 T5 T4 T5 L3 L3 T1 T6 T1 T2 T3 L1 L1 L3 T5 T2 L2 Errore 3 L2 T5 T2 L2 Italiano L1 Errore 4 Tabella 15 : Problemi del circuito "a radice di 3" 10.4 Controllo dei cortocircuiti dei tiristori Per verificare se un tiristore è in cortocircuito, eseguire i seguenti controlli: Non è necessario smontare l'apparecchiatura per il controllo. Dei controlli dei tiristori più ampi sono trattati nei paragrafi a seguire. PERICOLO Tensione pericolosa. Pericolo di morte o di lesioni gravi Togliere tensione prima di effettuare la misura. In tutti i componenti dell'avviatore, ad eccezione dei radiatori. In tutte le sbarre collettrici, i morsetti, le schede RC e i tiristori è presente la tensione nominale. 10.4.1 Controllo della resistenza Verificare la presenza di cortocircuiti nei tiristori con un ohmmetro. 1. Scollegare e bloccare tutti i dispositivi di alimentazione dell'apparecchiatura. 2. Misurare la resistenza tra i morsetti di rete e i morsetti del carico (L1 e T1 ecc.) di ciascuna fase dell'avviatore. 3. Dei valori misurati inferiori a 3 kΩ indicano un tiristore in cortocircuito che deve essere sostituito. Tenere presente che i valori misurati possono ragiungere i 3 MΩ. 3ZX1012-0RW34-1AN1 31 Pezzi di ricambio e opzioni 11 Pezzi di ricambio e opzioni 11.1 Pezzi di ricambio La tabella 16 contiene i numeri di ordinazione per la scheda di comando e il/i ventilatore/i con la quantità necessaria per ciascun avviatore. 11.1.1 Corrente, Uc e Ue dell'avviatore Ogni avviatore è caratterizzato da tre valori nominali: la corrente in ampere (circuito standard o circuito "a radice di 3"), la tensione di alimentazione di comando Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) e la tensione di rete Ue (200 - 460 V AC, 400 - 600 V AC). Ogni pezzo di ricambio è adatto per uno o più valori nominali; p. es., ogni ventilatore corrisponde ai valori di corrente e di Uc indipendentemente dal valore Ue (Ue = tutte, ossia per tutte le tensioni di rete possibili). 11.1.2 Disposizione dei ventilatori Ciascun avviatore è provvisto di un numero variabile di ventilatori di raffreddamento (da uno a tre), in base ai suoi valori nominali. Nel caso di un unico ventilatore, questo viene montato in posizione centrale nel senso della larghezza dell'apparecchiatura. Nel caso di due ventilatori, uno è montato a sinistra (L) e l'altro a destra (R). Le posizioni "sinistra" e "destra" si riferiscono al punto di vista frontale sul coperchio dell'avviatore; conseguentemente, il ventilatore a sinistra è quello più distante dai morsetti di comando. Se vengono montati tre ventilatori, le posizioni di montaggio sono a sinistra (L), al centro (M) e a destra (R). N. di catalogo N. di Uc = 24 V DC ventilatori Ue = tutte Scheda di comando 3RW34... Italiano Ventilatore 3RW34 55-58 3RW34 65/66/67 3RW34 68 3RW34 83/84 3RW34 86 N. di Uc = 115 V AC ventilatori Ue = tutte 3RW39 50-6DC28 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 72-8DC28 3RW39 73-8DC28 N. di Uc = 230 V AC ventilatori Ue = tutte 3RW39 50-6DC38 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 50-6DC48 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 Tabella 16 : Pezzi di ricambio, numeri di ordinazione per schede di comando e ventilatori 11.2 Opzioni 11.2.1 Relè di sovraccarico La fornitura della versione standard dell'avviatore SIKOSTART non comprende alcun relè di sovraccarico. Per la scelta del relè di sovraccarico, consultare il catalogo. 32 3ZX1012-0RW34-1AN1 Appendice A Appendice A Assegnazione dei fusibili Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE1 in caso di funzionamento gravoso1) dell'avviatore (protezione di semiconduttori e cavi) Fusibile all range Tipo Tipo Avviatore Corr. Dinomin. mensioni Sezione Tipo condutt. tipo necessario per fusibile A mm2 Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 400 V Fusibile all range Tipo Corr. Dinomin. mensioni Sezione condutt. tipo necessario per fusibile A mm2 Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50 3RW34 55-0DC.4 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 68-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 68-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150 3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 2 3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 2 Italiano Avviatore Tabella 17 : Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE1 in caso di funzionamento gravoso dell'avviatore Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso1) dell'avviatore, dimensioni minori possibili della protezione anti-invecchiamento (protezione di semiconduttori), calibro minimo Avviatore Fusibile a semiconduttori Tipo Tipo Corrente nominale A Dimensioni Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 400 V Avviatore Fusibile a semiconduttori Tipo Tipo Corrente nominale A Dimensioni Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1 3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227 250 1 3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1 3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1 3RW34 68-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.5 ) Tabella 18 : Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso dell'avviatore, dimensioni minori possibili della protezione 1 2 ) p. es. 3 x Ie per 60 sec. ) p. es. 3 x Ie per 30 sec. 3ZX1012-0RW34-1AN1 33 Appendice A Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso1) dell'avviatore, dimensioni maggiori possibili della protezione (protezione di semiconduttori), calibro massimo Avviatore Fusibile a semiconduttori Tipo Tipo Corrente nominale A Dimensioni Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 400 V Avviatore Fusibile a semiconduttori Tipo Tipo Corrente nominale A Dimensioni Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1 3RW34 58-0DC.42) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333 450 2 3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 Tabella 19 : Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso dell'avviatore, dimensioni maggiori possibili della protezione 1 ) p. es. 3 x Ie per 60 sec. p. es. 3 x Ie per 30 sec. 2) Italiano 34 3ZX1012-0RW34-1AN1 Índice Índice 1 Instruções para colocação rápida em serviço ...................................................................................... 2 2 Dimensões ............................................................................................................................................... 4 3 Introdução ............................................................................................................................................... 4 3.1 3.2 Âmbito deste manual ................................................................................................................................ 4 Caraterísticas do SIKOSTART 3RW34 ...................................................................................................... 4 4 Princípio de funcionamento ................................................................................................................... 5 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 Resumo das funções ................................................................................................................................ 5 Arranque suave e paragem natural ........................................................................................................... 5 Arranque suave e paragem controlada ..................................................................................................... 5 Conexão do motor ao softstarter .............................................................................................................. 6 5 Instalação ................................................................................................................................................ 7 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.5 5.6 5.7 Inspeção inicial .......................................................................................................................................... 7 Montagem ................................................................................................................................................ 7 Precauções de instalação ......................................................................................................................... 8 Proteção do softstarter ............................................................................................................................. 8 Conexões à rede e ao motor .................................................................................................................... 9 Conexão à rede ....................................................................................................................................... 10 Conexão do motor .................................................................................................................................. 10 Ligação à terra ........................................................................................................................................ 10 Interruptor conectado a montante .......................................................................................................... 10 Conexões de comando ........................................................................................................................... 11 Conexão do termostato para 3RW34 86 ................................................................................................ 11 Desparasitagem de bobinas ................................................................................................................... 12 6 Esquemas de conexões ........................................................................................................................ 13 6.1 Aparelhos de comutação ........................................................................................................................ 17 7 Configuração e colocação em serviço ................................................................................................ 18 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Elementos de configuração .................................................................................................................... 18 LEDs indicadores .................................................................................................................................... 20 Configuração do softstarter .................................................................................................................... 20 Verificações preliminares ........................................................................................................................ 20 Ativação inicial ........................................................................................................................................ 21 Ajustes para o arranque do motor .......................................................................................................... 22 8 Dados elétricos ..................................................................................................................................... 23 9 Seleção do softstarter suave ............................................................................................................... 26 10 Eliminação de avarias ........................................................................................................................... 28 10.1 10.2 10.3 10.4 10.4.1 Manutenção e eliminação de avarias ...................................................................................................... 28 Tabelas para eliminação de avarias ......................................................................................................... 28 Avarias na conexão “raiz de 3” ............................................................................................................... 30 Controlo de curto-circuito dos tiristores .................................................................................................. 31 Controlo da resistência ........................................................................................................................... 31 11 Peças sobresselentes e opções ........................................................................................................... 32 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 11.2.1 Peças sobresselentes ............................................................................................................................. 32 Corrente, Uc e Ue do softstarter ............................................................................................................ 32 Disposição dos ventiladores ................................................................................................................... 32 Opções ................................................................................................................................................... 32 Relé de sobrecarga ................................................................................................................................. 32 Português Índice ......................................................................................................................................................... i Anexo A ................................................................................................................................................. 33 3ZX1012-0RW34-1AN1 i Índice Português ii 3ZX1012-0RW34-1AN1 AVISO Tensão elétrica perigosa! Pode causar um choque elétrico e queimaduras. Antes de iniciar os trabalhos, desligue a tensão da unidade e do aparelho. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte, ferimentos graves ou danos materiais. PALAVRAS INDICADORAS PESSOAL QUALIFICADO As palavras indicadoras PERIGO, ADVERTÊNCIA e CUIDADO usadas neste manual indicam o grau de perigosidade que o utilizador pode encontrar. Estas palavras têm a seguinte definição: No âmbito deste manual e das placas colocadas no produto, uma pessoa qualificada é aquela que está familiarizada com a instalação, montagem ou manutenção do equipamento e com todos os perigos inerentes. Além disso, esta pessoa tem de possuir as seguintes qualificações: PERIGO - Indica que causa a morte, ferimentos graves ou danos materiais se não foram tomadas as precauções adequadas. ADVERTÊNCIA - Indica que pode causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais se não foram tomadas as precauções adequadas. CUIDADO - Indica que pode causar ferimentos graves ou danos materiais se não forem tomadas as precauções adequadas. 3ZX1012-0RW34-1AN1 Português Desconetar e ligar o equipamento à terra antes de proceder a quaisquer trabalhos de manutenção. Ler e compreender este manual antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento. A manutenção deverá ser efectuada apenas por pessoal qualificado. A utilização de peças não autorizadas na reparação ou manuseamento do equipamento por parte de pessoal não qualificado pode causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais. Seguir todas as instruções de segurança aqui contidas assim como as normas aplicáveis. (a) ter formação e autorização para conetar, desconetar, isolar de alimentação, ligar à terra e etiquetar circuitos e equipamentos de acordo com as práticas de segurança estabelecidas. (b) ter formação sobre os cuidados apropriados e utilização dos equipamentos protectores como luvas de borracha, capacetes, óculos de proteção ou máscaras, roupa não inflamável, etc., de acordo com as práticas de segurança estabelecidas. (c) ter conhecimentos de primeiros-socorros. 1 Instruções para colocação rápida em serviço 1 Instruções para colocação rápida em serviço Contato de avaria Posição dos interruptores Contato de trabalho SW1 SW1 37 M SW1 38 37 4 3 2 1 M 4 3 2 1 38 M M SW1.4 esquerda* Variante de conexão Contat. de sec. Standard Sim Não esquerda direita* 3 Contator de bypass Sim Não esquerda direita* direita SW1.3 esquerda* direita SW1.2 SW1.1 Tabela 1 : Posição dos interruptores SW1 M M Contato de rutura *Ajuste padrão Figura 1 : Elementos de configuração Colocação rápida em serviço 3RW34 SIKOSTART Tensão inicial Tempo de arranque Tempo de paragem Português Graduação Tensão inicial U (% da tensão máxima) Tempo de rampa T1, T2 (segundos) 0 30 (tempo zero mínimo) 0,5 (tempo de arranque/paragem mais curto) 1 2 3 33 36 40 1,0 2,0 4,0 4 5 6 7 43 46 50 53 6,0 8,0 10 12 8 9 A B 56 60 63 66 15 20 25 30 C D E F 70 73 76 80 (momento zero máximo) 35 40 50 60 (tempo de arranque/paragem mais longo) Controlo da cablagem da peça de potência de comando Interruptor DIP, colocar os potenciómetros na posição inicial (ver a tabela 2) ou nas posições desejadas Circuito de comando e circuito principal: verificar a tensão e conetar LED 1 Luz constante e LED 2 Off Tabela 2 : Valores de ajuste dos potenciómetros ATENÇÃO! Observar a frequência de manobras! “Softstarter Off” Eliminar as avarias (avarias possíveis, ver a tabela 13, pág. 28) não sim Ordem de arranque “Softstarter On” 1. “Softstarter Off” 2. Tempo de arranque maior O motor atinge a velocidade nominal - muito rápido, - bastante mais rápido do que no tempo de arranque ajustado - de forma brusca - com corrente de arranque muito grande 1. “Softstarter Off” 2. Tempo de arranque menor 3. Aumentar a tensão inicial O motor atinge a velocidade nominal - muito lentamente - mais lentamente do que no tempo de arranque ajustado - não roda (emperra) Motor: 1. “Softstarter Off” 2. Tensão inicial maior O motor - não arranca imediatamente quando da ordem de comando e vibra - não roda (emperra) 1.“Softstarter Off” 2. Tensão inicial menor LED 1 Luz constante e LED 2 Luz intermitente lenta O motor arranca com golpe de momento forte não sim Motor: O motor arranca de forma suave? não sim não O motor atinge ininterruptamente, dentro do tempo de arranque ajustado (enquanto o LED 2 tiver luz intermitente lenta), a velocidade nominal sim Prolongar o tempo de paragem Reduzir o tempo de paragem Paragem suave O motor marcha muito tempo em inércia O motor pára bruscamente Desligar o softstarter Paragem suave não 2 paragem livre Qual o tipo de paragem selecionado? O motor pára como se pretendia sim Fim da colocação rápida em serviço 3ZX1012-0RW34-1AN1 ~ X1 - Tensão de comando ~ X2 ~ @ Us A1 Sta rt A2 13 Us=AC 115 V - AC 230 V ON 14 27 Um=100% ARRANQUE (ver SW 1-2, atraso do sinal de arranque) Contato de confirmação de marcha Contato de final de arranque 28 38 EEPROM Loss o f p ha se O.K. LED de pronto/ corte de fase / EEPROM Um< 100%Ue Um= 100%Ue LED de serviço/ arranque / tiristores em curto-circuito Ue t1 Potenciómetro de rampa de arranque U Potenciómetro de tensão inicial t2 Potenciómetro de rampa de paragem t2 t1 F Um 0 F 0 F U Contato de avaria (ver SW 1-4, ajuste fechado/ aberto) 0 Português 37 Ge ne ra l Fa ilure Stö rung Figura 2 : Conexões de comando do SIKOSTART com AC 115 V e AC 230 V + - - X1 Tensão de comando X2 @ Us A1 Start A2 13 ON Us=DC 24 V 14 27 Um=100% ARRANQUE (ver SW 1-2, atraso do sinal de arranque) Contato de confirmação de marcha Contato de final de arranque 28 37 General Failure Störung 38 EEPROM Contato de avaria (ver SW 1-4, ajuste fechado/ aberto) Loss of phase O.K. LED de pronto/ corte de fase / EEPROM Um< 100%Ue Um= 100%Ue LED de serviço/ arranque / tiristores em curto-circuito Ue t1 Potenciómetro de rampa de arranque U Potenciómetro de tensão inicial t2 Potenciómetro de rampa de paragem t2 t1 F U 0 Um F 0 F 0 Figura 3 : Conexões de comando do SIKOSTART com DC 24 V 3ZX1012-0RW34-1AN1 3 Dimensões 2 Dimensões Referência Ie (A) 3RW34 5*... 35-105 Largura (W) Altura (H) Profundidade (D) Largura de montagem (MW) Offset da largura (Q) Altura de montagem (MH) Offset da altura (P) Furo de fixação (BH) 216 (8.50) 356 (14.00) 187 (7.36) 127 (5.00) 94 (3.71) 61 (2.42) 327 (12.88) 16 (0.62) 4 x 6 (0.25) 3RW34 65/66/67... 131-248 292 (11.49) 381 (15.00) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 332 (13.07) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) 292 (11.49) 412 (16.4) 190 (7.46) 248 (9.75) 22 (0.87) 363 (14.29) 27 (1.08) 4 x 6 (0.25) 480, 720 442 (17.42) 517 (20.35) 231 (9.10) 133 (5.23) 18 (0.71) 450 (17.71) 32 (1.24) 8 x 6 (0.25) 235 (9.25) 101 (3.99) / 138 (5.44) / 138 (5.44) 23 (0.91) 653 (25.71) 29 (1.13) 8 x 6 (0.25) 3RW34 68... 3RW34 83/84... 3RW34 86... 352 960 448 (17.62) 719 (28.32) Tabela 3 : Dimensões em mm (inch) Medidas em mm (inch) BH 18 (0.71) 133 (5.23) 133 (5.23) 133 (5.23) 3RW34 83/84-..-.. Posição dos furos de fixação superiores e inferiores Q MW W L1 N D +- 115/230 V AC, blk 24 V DC, rd 24 V DC, wht Português 68 (2.68) 23 94 (3.71) (0.91) 127 (5.00) 3RW34 5* - Posição dos furos de fixação inferiores 101 138 138 (3.99) (5.44) (5.44) 3RW34 86-.. Posição dos furos de fixação superiores e inferiores e do equipamento de alimentaçao a partir da rede Figura 4 : Desenhos com medidas 3 Introdução 3.1 Âmbito deste manual Este manual fornece uma vista geral para a instalação, montagem e funcionamento do softstarter SIKOSTART 3RW34 da Siemens. As instruções de manutenção contêm informações para a eliminação de avarias e indicações sobre as peças sobresselentes. Ter em conta que as indicações dadas no presente manual não cobrem a 100 % todas as possíveis contingências que podem ocorrer na altura da instalação, funcionamento ou manutenção. 3.2 Caraterísticas do SIKOSTART 3RW34 O softstarter SIKOSTART 3RW34 combina a tecnologia de tiristores e microprocessadores DSP (processadores de sinais digitais) para optimizar o arranque e funcionamento de motores de indução trifásicos. O softstarter suave ou progressivo SIKOSTART 3RW34 é um softstarter que trabalha com uma única rampa utilizando controlo de fase para o funcionamento de motores de indução trifásicos. Cada unidade inclui parâmetros de arranque e paragem suaves além de deteção de falhas. O softstarter SIKOSTART 3RW34 está disponível em qualquer modelo. O aparelho pode ser utilizado como softstarter com relés de sobrecarga ou como softstarter combinado com dispositivos de secionamento e proteção contra sobrecarga do circuito elétrico. 4 3ZX1012-0RW34-1AN1 Princípio de funcionamento 4 Princípio de funcionamento 4.1 Resumo das funções O softstarter SIKOSTART 3RW34 trabalha com uma “rampa de tensão” que proporciona ao motor o incremento da tensão de saída que parte de um valor inicial pré-definido durante um tempo de rampa ajustável até atingir o valor nominal da tensão de rede. O tempo de rampa de arranque e de paragem pode ser ajustado separadamente. 4.1.1 Arranque suave e paragem natural A figura 5 mostra a relação tensão/velocidade em função do tempo no caso de um arranque suave seguido de uma paragem natural (marcha por inércia até à paragem). Os potenciómetros do softstarter foram ajustados da seguinte forma neste exemplo: Um A tensão inicial está ajustada para aproximadamente 30 %. t1 O ajuste do tempo de arranque é superior a 0. t2 O tempo de paragem está ajustado para 0, o que permite que o motor páre de forma natural. Tensão do motor 100% t1 F 0 U 0 t2 = 0 F Tempo t Velocidade do motor 100% 0 t1 t2 = 0 F F U 0 Tempo t Português Entrada de comando M Ligada Tempo t Figura 5 : Curvas de tensão e de velocidade para arranque suave e paragem por inércia 4.1.2 Arranque suave e paragem controlada Tal como a figura 5, a figura 6 apresenta as curvas de tensão e de velocidade para um arranque suave, mas com desaceleração controlada. Neste exemplo, os potenciómetros foram ajustados da seguinte forma: Um A tensão inicial está ajustada para aproximadamente 30 %. t1 O ajuste do tempo de arranque é superior a 0. t2 O tempo de paragem é superior a 0, o que permite uma paragem controlada do motor. Tensão do motor 100% t1 F F 0 U 0 F 0 t2 Tempo t Velocidade do motor 100% 0 F U F t1 F 0 t2 0 Tempo t Entrada de comando M Ligada Tempo t Figura 6 : Curvas de tensão e de velocidade para arranque suave e paragem controlada 3ZX1012-0RW34-1AN1 5 Princípio de funcionamento 4.1.3 Conexão do motor ao softstarter Motor em conexão em estrela. O softstarter pode ser utilizado para um motor em estrela com 3 ou 6 bornes. Se o softstarter for conetado a um motor em conexão em estrela, os tiristores inserem-se diretamente nos condutores de rede (conexão standard). Motor em conexão em triângulo. O softstarter pode ser utilizado para motores em triângulo com 6 ou 12 bornes. Se o motor estiver conetado permanentemente em triângulo, o softstarter deverá ser conetado e dimensionado em conexão standard, da forma indicada na figura 7a. A figura 7b mostra o softstarter conetado aos tiristores na conexão em triângulo, o que se designa por conexão “raiz de 3”. Com este tipo de conexão, o softstarter pode usar uma potência nominal superior à da conexão standard (corrente de linha = 1,73 x corrente de fase do motor). A variante de conexão “standard” ou “raiz de 3” tem de ser ajustada através do interruptor DIP SW1.3 (ver o capítulo 7.1) no cartão lógico. Fonte de alimentação L1 L2 T1 Fonte de alimentação L3 T2 L1 L2 L3 T1 T2 T3 T3 T1 T1 T6 T6 T3 T4 T1 Português Respeitar a ordem: T6 de L1 T4 de L2 T5 de L3 T3 T2 T2 T3 T4 T5 Motores em conexão em estrela com 3 ou 6 bornes e motores em conexão em triângulo com 3 bornes T5 T2 Motores em conexão em triângulo com 6 ou 12 bornes Figura 7a Figura 7b Figura 7 : Conexão do motor Conexão “raiz de 3” Conexão standard L1 NSB00424 L2 L1 L3 L2 N L3 PE N NSB00425 PE U2 L2 U1 T1 T2 V1 L1 V2 W2 A corrente nominal Ie corresponde à corrente nominal do motor In 3 linhas para o motor Figura 8a W1 T3 L3 A corrente nominal Ie corresponde a cerca de 58 % da corrente nominal do motor In 6 linhas para o motor (como nos softstarters estrela-triângulo) Figura 8b Figura 8 : Conexão standard; conexão “raiz de 3” 6 3ZX1012-0RW34-1AN1 Instalação 5 Instalação 5.1 Inspeção inicial CUIDADO Aparelho pesado Risco de ferimentos ou danos materiais. Para evitar lesões ou danos no softstarter, não utilizar a cobertura do softstarter como asa para o transportar e/ou colocar no seu lugar. 1. Se o softstarter não for instalado imediatamente, deverá ser armazenado em local limpo e seco, a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 70 °C. Evitar locais com atmosfera corrosiva ou humidade elevada. Nota: A instalação deverá ser efetuada por pessoal qualificado, de acordo com as indicações da página 3 deste manual. ADVERTÊNCIA 2. É necessário conservar a caixa de cartão e o material de embalagem para o caso de ser necessário devolver o softstarter à fábrica para fins de manutenção ou reparação. A caixa de cartão e o material de embalagem são expressamente concebidos para proteger o aparelho durante o transporte. Se estes materiais não forem utilizados para o envio, o transportador pode declinar toda a responsabilidade em caso de danos. 5.2 Montagem 1. O capítulo 2 contém as dimensões e os dados de montagem do softstarter. A circulação do ar no aparelho realiza-se verticalmente, de baixo para cima. ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio Perigo de morte, ferimentos graves ou danos materiais. Para evitar incêndios, o softstarter, especialmente os modelos que não são refrigerados por ventilador, só deverá ser montado com as aletas no sentido vertical. Uma montagem inclinada ou uma ventilação insuficiente aumentam o risco de incêndio. 2. Para o bom funcionamento é indispensável haver uma refrigeração adequada. Deixar, no mínimo, 150 mm de espaço livre por cima e por baixo do aparelho, para permitir a livre circulação do ar de conveção ou do ventilador. A curvatura dos cabos pode exigir um espaço livre superior ao valor mínimo recomendado. 3ZX1012-0RW34-1AN1 7 Português Tensão perigosa ou perigo de incêndio. Perigo de morte, ferimentos graves ou danos materiais. Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras, durante os trabalhos de montagem não deverá haver corpos estranhos dentro ou por cima do softstarter (extremidades de cabos cortados, aparas metálicas, etc.). Instalação 3. Se o softstarter for montado dentro de uma caixa, esta deverá ser corretamente dimensionada ou ventilada, de modo a permitir a evacuação das perdas contínuas dos tiristores, aprox. 3 W por A de corrente nominal contínua. Os orifícios de entrada e de saída de ventilação das caixas, armários de controlo dos motores, etc. disponibilizados pelo cliente devem ter as seguintes superfícies de ventilação. Referência sq. in. cm2 A 3RW34 54 não obrigatória não obrigatória até 57 A 3RW34 55 - 65 20 129 até 131 A 3RW34 66 - 67 40 258 até 248 A 3RW34 68 - 83 80 516 até 480 A 3RW34 84 - 86 120 774 até 960 A Tabela 4 : Superfícies de ventilação O orifício de entrada de ar de ventilação deve situar-se, no mínimo, 75 mm abaixo da aresta inferior do softstarter. O orifício de saída de ar de ventilação, no mínimo, 150 mm acima da aresta superior do softstarter. Os filtros de ar dificultam a circulação do ar e obrigam a instalar um ventilador na entrada e/ou na saída. 5.3 Precauções de instalação As precauções seguintes servem de indicação para assegurar uma boa instalação do softstarter. Considerando a diversidade de aplicações, algumas destas precauções podem não se referir ao seu sistema em particular, e também não pretendem responder a todos os casos. Além disso, é necessário considerar os códigos e normas aplicáveis ao sistema em questão. ADVERTÊNCIA Português Tensão perigosa. Perigo de morte, ferimentos graves ou danos materiais. Quando DESLIGADO, este softstarter não garante o isolamento elétrico do motor. Para evitar qualquer risco de eletrocussão, este softstarter DEVERÁ ser ligado a um dispositivo de secionamento do motor e a dispositivos de proteção da derivação para o motor. 5.3.1 Proteção do softstarter PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou de ferimentos graves. Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras, não tocar nos bornes do softstarter enquanto este estiver sob tensão. Os bornes de saída estão sob tensão mesmo quando o softstarter está desligado (OFF). Ao planificar a instalação, considerar os perigos potenciais que os aparelhos de comando utilizados no sistema e as caraterísticas próprias deste último podem constituir para o pessoal e para o softstarter. Secionamento do motor. Se durante o funcionamento se abrir um dispositivo de secionamento do motor conetado aos bornes de saída (motor) do softstarter, este continua a fornecer a tensão máxima a que funciona. Se se fechar o dispositivo de secionamento, o motor arranca com a referida tensão máxima. Quanto o dispositivo de secionamento está aberto, os bornes de saída do softstarter apresentam uma tensão perigosa resultante das fugas dos tiristores e do circuito RC de proteção. Arranque e paragem do motor. Para um funcionamento normal, o softstarter foi concebido para arrancar e parar o motor através dos sinais aplicados na entrada de comando. Para arrancar e parar um motor de forma fácil, não utilizar aparelhos de secionamento do softstarter da rede. 8 3ZX1012-0RW34-1AN1 Instalação Motores com enrolamentos assimétricos. Determinados motores em conexão em triângulo possuem (de origem ou após a sua reparação) enrolamentos assimétricos. O arranque suave não é apropriado para estes motores. CUIDADO Tensão perigosa Perigo de danos materiais Para evitar danos em aparelhos eletrónicos, não conetar condensadores de melhoria do fator de potência no lado do motor do softstarter. Condensadores de melhoria do fator de potência. Não conetar condensadores aos bornes de saída do softstarter, uma vez que isso pode danificá-lo. Se forem utilizados condensadores, estes devem ser conetados no lado de rede do softstarter. Se for utilizado um contator de secionamento com o softstarter, os condensadores deverão estar desconetados do softstarter enquanto o contator estiver aberto. Filtro activo. Durante a operação do arrancador suave, os filtros activos (p. ex. para compensação da tensão reactiva) não deverão ser operados em paralelo. Ambiente perigoso. Consoante o ambiente do sistema, é conveniente considerar os riscos associados a fenómenos inesperados como a fuga acidental de gás, de líquido ou de partículas sólidas, ou um contato imprevisto com peças móveis. Como os circuitos de comando de arranque e de paragem do softstarter contêm componentes eletrónicos, um ambiente perigoso pode requerer a instalação de um circuito de paragem de emergência suplementar, que desconete a tensão de rede para o softstarter SIKOSTART ou desconete o motor do softstarter. Derivação do softstarter. Quando o softstarter está montado dentro de uma caixa estanque, geralmente utiliza-se um contator de derivação ou bypass para evitar que os tiristores que funcionam em serviço permanente percam calor. Se não for feita uma derivação, pode ser necessária refrigeração suplementar em função da corrente de serviço e do tamanho e tipo de caixa. 5.4 Conexões à rede e ao motor PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou de ferimentos graves. Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras, desconetar a alimentação antes de efetuar qualquer trabalho neste equipamento. ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio. Perigo de morte, ferimentos graves ou danos materiais. Os terminais dos cabos de soldadura devem ser de engate à pressão sem soldadura, para evitar a produção de faíscas e, consequentemente, de incêndios. 3ZX1012-0RW34-1AN1 9 Português Vários motores. Quando o softstarter controla mais de um motor, é conveniente certificar-se de que a corrente total com plena carga (soma das correntes com plena carga dos motores individuais) não ultrapassa a corrente de saída nominal do softstarter. Cada motor deverá estar equipado com uma proteção própria através de um relé de sobrecarga . Instalação 5.4.1 Conexão à rede Conetar a alimentação trifásica 50/60 Hz aos bornes de entrada L1, L2 e L3 do softstarter. Estes bornes não são sensíveis às fases. ADVERTÊNCIA Tensão perigosa. Perigo de morte, ferimentos graves ou danos materiais Ligar a caixa do softstarter à terra para proteção dos utilizadores. CUIDADO Usar apenas condutores flexíveis para conetar os cabos de carga às barras de conexão do softstarter. 5.4.2 Conexão do motor CUIDADO Uma incorreta conexão do motor pode causar danos materiais. Verificar se as conexões do motor estão de acordo com esquemas de conexões indicados no capítulo 6. 1. Em conformidade com as prescrições da IEC, a proteção de sobrecarga do motor pode ser efetuada com um relé de sobrecarga. Português 2. O softstarter suave pode ser utilizado para motores em estrela ou em triângulo, sendo que é necessário conetar o motor em “conexão standard” ou em “conexão raiz de três” (capítulo 4.1.3). Para o efeito, certificar-se de que escolheu a conexão apropriada para a potência e utilização requerida; ver o capítulo 9. O softstarter SIKOSTART destina-se a motores em conexão em estrela e em conexão em triângulo. No caso dos motores em conexão em estrela ou dos motores em conexão em triângulo, cujas extremidades dos enrolamentos não sejam acessíveis, o softstarter SIKOSTART é conetado (diretamente) à linha de alimentação de rede (conexão standard). No caso de motores em conexão standard, colocar o seletor SW1-3 em “star” (estrela) e utilizar os dados nominais HP/kW para motores em conexão standard. No caso de motores em conexão raiz de 3 com (6) e (12) bornes, o softstarter SIKOSTART opera dentro da conexão em triângulo. Colocar o seletor SW1-3 em “delta” (triângulo) e utilizar os dados nominais HP/kW para motores em conexão raiz de 3. 3. Não está prevista a utilização dos arranques suaves 3RW34 sem uma carga conexada.A separação por pressão, da carga, com a tensão principal e a tensão de alimentação conexada pode, mesmo com a ausência do comando de Ativação, provocar uma mensagem de erro na função de autodiagnóstico do arranque suave, mas não danifica o aparelho. 5.4.3 Ligação à terra A caixa do softstarter e a carcaça do motor devem ser ligadas corretamente à terra, em conformidade com todas as normas de instalação aplicáveiss. Na caixa do softstarter está previsto um terminal de terra, nos bornes do lado da rede e do lado do motor, para conetar o SIKOSTART ao circuito de terra do sistema. 5.4.4 Interruptor conectado a montante No caso de uma operação incorrecta (p. ex. sobrecarga), um ou vários tiristores podem possuir uma baixa impedância. Consoante a circuito, o motor já não poderá ser desligado através do arrancador suave. Como medida de prevenção pode ser pré-conectado um interruptor (p. ex. contactor, disjuntor de potência). A excitação pode ser efectuada através do contacto parasita do aparelho ou através de um interruptor de corte de emergência. 10 3ZX1012-0RW34-1AN1 Instalação 5.5 Conexões de comando 1. Proceder à conexão da tensão de alimentação do comando Us e da tensão de alimentação para as entradas e saídas de comando, segundo indicação na placa de características do arranque suave (ver imagem 2). 2. Conetar os dispositivos de comando do circuito de controlo para a aplicação correspondente. No capítulo 6 são apresentadas algumas aplicações típicas; no capítulo 7 são descritos os ajustes do interruptor DIP (SW-1). 3. Os indicados valores de medição e de capacidade de carga de arranque da 3RW34 podem apenas ser alcançados através da refrigeração dos ventiladores montados. Após desativação do arranque suave, através da anulação do comando de Ativação nos bornes A1 e A2, os ventiladores montados têm que executar um trabalho de inércia (trabalho posterior) de cerca 60 minutos, de modo a garantir a refrigeração necessária da eletrônica de potência. Assim sendo, é de extrema importância de garantir que a desativação da tensão de alimentação nos bornes X1 e X2 seja apenas efetuada 60 minutos após a anulação do comando de Ativação. Se a desativação da tensão de alimentação nos bornes X1 e X2 (e com isso a desativação dos ventiladores) for efetuada em simultâneo com a anulação do comando de Ativação nos bornes A1 e A2, a reativação do arranque suave é apenas possível após cerca de 3 horas, de modo a alcançar os valores de medição de capacidade de carga de arranque indicados da 3RW34. 5.6 Conexão do termostato para 3RW34 86 No softstarter SIKOSTART 3RW34 86 é necessário instalar um termostato. Segue-se uma descrição da montagem e ligação deste interruptor. Montagem do termostato O interruptor e o suporte são montados na extremidade superior do comando do SIKOSTART (o lado sem ventilador de refrigeração): as extremidades do cabo principal e de conexão à rede de comando (L1 a L3). O suporte é montado por baixo de um dos furos centrais da caixa. Cablagem do termostato Português L1/L+ F1 Arranque S1 13 37 G1 G1 14 FUNC. Paragem 38 AVARIA S2 X1 G1 Termostato X2 27 A1 RUN A2 U_Motor =100% G1 G1 28 Derivação K1 N/L- Figura 9 : Cablagem típica de um termostato PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras, não tocar nos bornes de saída do softstarter enquanto estiverem sob tensão. Os bornes de saída estão sob tensão mesmo quando o softstarter está desligado (OFF). O termostato possui um contato de ruptura que abre em caso de temperatura excessiva. O contato dispõe de dois terminais de 6,3 mm para a conexão ao circuito de comando. O contato está conetado em série ao circuito de comando Arranque-Paragem. O contato do termostato está dimensionado para 230 V AC e uma corrente ativa máxima de 8 A. 3ZX1012-0RW34-1AN1 11 Instalação ADVERTÊNCIA Tensão perigosa. Perigo de morte, ferimentos graves ou danos materiais. Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras, durante os trabalhos de montagem não pode haver corpos estranhos dentro e por cima do softstarter (extremidades de cabos cortadas, aparas metálicas, etc.). N.º Ref. 3RW34 86-.... Lado sem ventilador Módulo do termostato Figura 10 : Montagem do termostato para 3RW34 86 5.7 Desparasitagem de bobinas As bobinas de relés, de freios eletromecânicos ou de eletroímã produzem interferências elétricas transitórias (particularmente ao desligar) que podem acoplar-se aos circuitos do softstarter e provocar o seu funcionamento errático. Para todos os aparelhos deste tipo conetados ao softstarter ou aos seus cabos, observar a figura 11 e respeitar os pontos seguintes. Português Bobinas para 24V DC. Conetar um díodo aos bornes de cada bobina de corrente contínua. Um díodo standard (por exemplo, 1N4004) é suficiente para a maioria das aplicações 24 V DC até 1,0 A. CUIDADO As saídas de comando são saídas eletrónicas com semicondutor. Um erro de tensão e/ou de frequência pode danificá-las. Aplicar apenas a tensão e frequência nominais aos circuitos de comando. Os modelos de 24 V DC possuem saídas eletrónicas com FET e não devem ser aplicados em circuitos com corrente alternada. Por sua vez, os modelos para 115 V AC e 230 V AC têm saídas com Triac, razão pela qual não devem ser utilizados em circuitos de corrente contínua. Bobina de corrente contínua + Contator + 24 V DC Bobina de corrente alternada Contator 120/230 V AC 220 Ohm 1/4 Watt 0,47 µF, 600 V DC/ 230 V AC Figura 11 : Desparasitagem de consumidores indutivos 12 3ZX1012-0RW34-1AN1 Esquemas de conexões 6 Esquemas de conexões “Conexão standard” L1 L2 L3 PE S1 Q1 F1 I> 1 L1 I> 3 L2 I> 5 L3 PE G1 1 L1 3 L2 5 L3 PE 2 T1 4 T2 6 PE T3 U V W G2 2 T1 4 T2 6 PE T3 F2 F3 V W M 3~ M1 M 3~ M2 Ajustes dos interruptores para 1 motor Ajustes dos interruptores para 2 motores Fecho em caso de avaria (SW 1-4) (SW 1-4) Fecho em caso de avaria Motor conetado em estrela (SW 1-3) (SW 1-3) Motor conetado em estrela Sem atraso no arranque (SW 1-2) (SW1-2) Sem atraso no arranque Sem atraso na paragem (SW 1-1) (SW 1-1) Sem atraso na paragem Régua de bornes do SIKOSTART Funções dos interruptores SW1 SW1 37 M 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 M Português U 38 M M M M SW1 Figura 12 : Circuito de alimentação para motores em “conexão standard”, com ventilação (interruptor automático ou secionador com fusível) L1/L+ F2 F3 Arranque S2 13 37 27 G1 G1 G1 14 38 28 Func. Paragem S5 Arranque A2 G1 37 27 G2 G2 G2 14 ~ Start Arranque G2 X2 38 Avaria 28 Um=100% A1 X1 A1 G1 13 Func. Um=100% S3 A1 X2 S4 Paragem X1 ~ Avaria Arranque G2 A2 N/L- Figura 13 : Circuito de comando para motores em “conexão standard”, com ventilação (interruptor automático ou secionador com fusível) Os esquemas elétricos com os símbolos da NEMA encontram-se no Apêndice B da parte em língua inglesa (páginas 36 - 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 13 Esquemas de conexões L1 “Conexão standard” com contator de derivação L2 L3 PE Q1 I> 1 L1 I> 3 L2 I> 5 L3 PE G1 K1 2 T1 4 T2 U V 6 PE T3 F1 W M 3~ M1 Ajustes dos interruptores para 1 motor Abertura em caso de avaria (SW 1-4) Motor conetado em estrela (SW 1-3) Português Sem atraso no arranque (SW 1-2) Com atraso na paragem (SW 1-1) Régua de bornes do SIKOSTART Funções dos interruptores SW1 SW1 37 M 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 M 38 M M SW1 M M Figura 14 : Circuito de alimentação para um motor em “conexão standard” com contator de derivação L1/L+ F1 Arranque 13 37 G1 G1 14 38 S1 Avaria Func. Paragem S2 27 Um=100% X1 ~ A1 G1 X2 Arranque G1 28 G1 Derivação K1 A2 N/L- Figura 15 : Circuito de comando para motores em “conexão standard”, com ventilação Os esquemas elétricos com os símbolos da NEMA encontram-se no Apêndice B da parte em língua inglesa (páginas 36 - 42). 14 3ZX1012-0RW34-1AN1 Esquemas de conexões L1 “Conexão raiz de 3” L2 L3 PE Disparador de máximo de tensão S1 Q1 I> F1 1 L1 3 L2 1 L1 5 L3 PE I> I> 3 L2 5 L3 PE G2 G1 K1 2 T1 4 T2 Nota: Respeitar a ordem dos bornes Nota: Respeitar a ordem dos bornes 12 8 10 T6 T4 T5 6 PE T3 2 T1 4 T2 12 8 10 T6 T4 T5 6 PE T3 F3 F2 W2 W2 U1 M 3~ M1 W1 M 3~ M2 U2 W1 V1 V2 U1 U2 V1 V2 PE PE Ajustes dos interruptores para 1 motor Ajustes dos interruptores para 2 motores Abertura em caso de avaria (SW 1-4) (SW 1-4) Fecho em caso de avaria (SW 1-3) Motor conetado em “raiz de 3” Com atraso no arranque (SW 1-2) (SW 1-2) Sem atraso no arranque Sem atraso na paragem (SW 1-1) (SW 1-1) Sem atraso na paragem Funções dos interruptores Régua de bornes do SIKOSTART SW1 SW1 37 M 38 37 4 3 2 1 M Português Motor conetado em “raiz de 3” (SW 1-3) 38 M 4 3 2 1 M SW1 M M Figura 16 : Circuito de alimentação para motores conetados em “raiz de três”, com ventilação, secionador com fusível, contator de secionamento e interruptor automático com disparador de tensão F2 F3 Arranque S2 13 37 27 G1 G1 G1 14 Func. Paragem S5 A1 Arranque A2 Avaria K1 37 27 G2 G2 G2 14 ~ G2 X2 Motor em marcha 28 38 Avaria Um=100% Disparador de máximo de tensão Interruptor automático A1 X1 G1 13 Func. Um=100% S3 G1 X2 S4 28 38 Avaria Paragem X1 ~ Arranque G2 Q1 A2 N/L- Figura 17 : Circuito de comando para motores conetados em “raiz de três”, com ventilação, secionador com fusível, contator de secionamento e interruptor automático com disparador de tensão Os esquemas elétricos com os símbolos da NEMA encontram-se no Apêndice B da parte em língua inglesa (páginas 36 - 42). 3ZX1012-0RW34-1AN1 15 Esquemas de conexões L1 “Conexão raiz de 3” com contator de derivação e contator de secionamento L2 L3 PE S1 F1 1 3 5 L1 L2 L3 PE G1 K1 K2 Nota: Respeitar a ordem dos bornes 12 8 10 T6 T4 T5 2 4 6 PE T1 T2 T3 F2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 W2 U1 M 3~ M1 W1 V2 U2 V1 Português PE Ajustes dos interruptores para 1 motor Funções dos interruptores Abertura em caso de avaria (SW 1-4) SW1 Motor conetado em “raiz de 3” (SW 1-3) 37 M Com atraso no arranque (SW 1-2) M Com atraso na paragem (SW 1-1) M SW1 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 38 M M M Figura 18 : Circuito de alimentação para um motor conetado em “raiz de três”, com contatores de derivação e secionamento L1/L+ F2 Arranque S2 13 37 G1 G1 14 38 Avaria Func. Paragem 27 S3 G1 28 Um=100% A1 X1 ~ G1 X2 Derivação Arranque G1 Avaria K1 K2 A2 N/L- Figura 19 : Circuito de comando para um motor conetado em “raiz de três”, com contatores de derivação e secionamento Os esquemas elétricos com os símbolos da NEMA encontram-se no Apêndice B da parte em língua inglesa (páginas 36 - 42). 16 3ZX1012-0RW34-1AN1 Esquemas de conexões 6.1 Aparelhos de comutação Aparelhos de comutação comuns às aplicações. Determinados aparelhos são comuns às aplicações mencionadas: • um relé de sobrecarga (p. ex. F1, F2) para a proteção do motor; • ou um interruptor automático (Q1) ou um secionador com fusível (S1/F1) para estabelecer/cortar a alimentação da rede; • um comando Marcha/Paragem conetado de forma a que premindo o botão Marcha se coloque sob tensão a entrada de comando do softstarter e se feche o contato de bloqueio automático Marcha (RUN) do softstarter. Premindo o botão Paragem ou em caso de falha de alimentação o circuito é interrompido, o bloqueio automático do softstarter é suprimido, o que corta a alimentação do motor. Caso se utilize uma conexão de dois fios do comando Marcha/Paragem, o motor poderá rearrancar automaticamente uma vez restabelecida a alimentação do softstarter. Contator de derivação. As aplicações apresentadas nas figuras 14 e 18 contêm um contator de derivação ou bypass (K1), capaz de conduzir a corrente de serviço do motor (AC1), mas não a corrente de arranque (AC3). Este contator permanece aberto até o softstarter assegurar o arranque suave do motor. Assim que o motor estiver a funcionar com tensão de rede, o contato de fim de arranque fecha-se, alimentando o contator de derivação. A corrente do motor circula então pelo contator de derivação e não pelo softstarter. Um contator de derivação é útil quando o softstarter é montado numa caixa IP 4x ou noutra caixa estanque ao ar. Quando a corrente do motor passa por este contator, deixa de circular corrente pelos tiristores do softstarter, não havendo perdas de calor. Para estas duas aplicações é necessário ajustar o interruptor 1 do bloco SW1 na posição “atraso na paragem”, de modo a que o contator de derivação se desligue antes do softstarter (ver o capítulo 7.1). Contator de secionamento. As aplicações das figuras 16 e 18 contêm um contator de secionamento. A proteção de separação está ativada se o arranque suave se situar na tensão de alimentação de comando e alimenta de tensão a metade dos enrolamentos de um motor em conexão raiz de três e com 6 bornes de conexão. Em caso de avaria no softstarter, o contato de indicação de avarias abre-se, cortando a alimentação do contator de secionamento, o que também provoca a paragem do motor. Nas duas aplicações, o interruptor 4 do bloco SW1 ajusta-se de modo a abrir o contato de indicação de avaria quando se deteta uma avaria, e o interruptor 2 ajusta-se de modo a que o contator de secionamento se conete antes do softstarter (ver o capítulo 7.1). O contator de secionamento tem por função desligar a corrente de arranque (AC3). Disparador de tensão. Para o segundo motor da figura 16 utiliza-se um interruptor com disparador de tensão. O interruptor 4 do bloco SW1 ajusta-se de modo a que o contato de indicação de avaria feche quando se deteta uma avaria. Enquanto o interruptor está fechado (Q1) e o softstarter está a funcionar (entrada de comando ligada), o enrolamento do disparador de tensão não tem tensão. Em caso de avaria no softstarter, o contato de indicação de avaria fecha, alimentando a bobina do disparador de tensão, que abre o interruptor, cortando assim a alimentação do softstarter e do motor. A aplicação da figura 16 mostra dois métodos de utilização do contato de indicação de avaria do softstarter para parar o motor em caso de avaria: 1) o contato de indicação de avaria abre e corta a alimentação do contator de derivação para o primeiro motor (M1), e 2) o contato de indicação de avaria fecha-se para ativar o disparador de tensão do interruptor para o segundo motor (M2). Contator de rede. Durante a utilização de contatores de rede (Ligar/Desligar a tensão de rede) deve se ter em atenção que estes sejam ligados, pelo menos, um segundo antes do comando de LIGAR e que sejam desligados o mais cedo dois segundos após a anulação do commando LIGAR. 3ZX1012-0RW34-1AN1 17 Português O controle externo da proteção contra pontes (partida direta paralela) pode provocar avarias na chave estática de partida e parada suave. Configuração e colocação em serviço 7 Configuração e colocação em serviço 7.1 Elementos de configuração PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou de ferimentos graves. Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras, desconetar as tensões de alimentação e de comando antes de qualquer intervenção. Os elementos de configuração, que se encontram no lado direito do softstarter, são acessíveis com a cobertura colocada. Estes elementos de configuração são os seguintes (figura 20): três potenciómetros, T1, U e T2, e o interruptor DIP SW1. A tabela 5 mostra os valores de ajuste dos potenciómetros. Para alterar os valores de ajuste dos potenciómetros usar uma pequena chave de parafusos. Rodar no sentido horário para aumentar e no sentido inverso para diminuir. Nota: Os elementos de configuração vêm ajustados de fábrica para um softstarter típico. Ajuste os valores adequados ao seu caso de aplicação. (representação pormenorizada dos potenciómetros, ver a figura 22). T1 - Tempo de arranque. Este potenciómetro de 16 posições define o tempo da rampa de aceleração entre 0,5 e 60 segundos. Determina o tempo entre o valor inicial da tensão até à tensão máxima de rede. U - Tensão inicial. Este potenciómetro de 16 posições define a tensão inicial numa percentagem da tensão de rede entre 30 % e 80 %. A tensão inicial deve ajustar-se a um valor que faça com que o eixo do motor comece a rodar assim que for dada a ordem de marcha. Português T2 - Tempo de paragem. Este potenciómetro de 16 posições define o tempo da rampa de desaceleração entre 0,5 e 60 segundos. Determina o tempo desde a tensão de rede até à tensão inicial. Nota: A tensão para o par final é de 80 % do valor de ajuste de “U”. SW1 - Interruptor DIP. Este interruptor possui quatro seções que fornecem ao software do softstarter os parâmetros correspondentes à aplicação. Como se pode ver na figura 20, o ajuste efetua-se deslocando cada seção do interruptor para a esquerda ou para a direita (para cima ou para baixo se o softstarter estiver montado na vertical). Nos esquemas de conexões do capítulo 6, a posição de cada seção do interruptor é indicada por uma seta a apontar para a esquerda ou para a direita. 1. SW1-1: Quando está para a esquerda, este interruptor permite atrasar a paragem, cortando a alimentação do contator de derivação 1,0 segundos antes da paragem do softstarter. Evita-se assim a danificação dos tiristores devido a picos de tensão que ocorrem quando o contator de derivação corta a corrente do motor. Colocado para a direita, este interruptor não prevê qualquer temporização. Ou seja, a ordem de paragem é executada imediatamente. 2. SW1-2: Quando se encontra para a esquerda, este interruptor permite atrasar o arranque, colocando primeiro o contator de secionamento sob tensão, com corrente zero, e depois a entrada de comando do softstarter, 1,0 segundos depois. Este atraso aumenta a vida útil dos contatos do contator de secionamento. Se o atraso no arranque estiver desativado pode causar uma indicação de avaria. Ativar o referido atraso se o contator de secionamento estiver situado depois do softstarter (por exemplo, circuito Dahlander). Colocado para a direita, este interruptor não prevê qualquer temporização. Ou seja, a ordem de arranque é executada imediatamente. 18 3ZX1012-0RW34-1AN1 Configuração e colocação em serviço U T2 T1 SW1 SW1 SW1 37 M 38 37 4 3 2 1 4 3 2 1 M 38 M M M M Figura 20 : Elementos de configuração 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F Tensão inicial U (% da tensão máxima) 30 33 36 40 43 46 50 53 56 60 63 66 70 73 76 80 Tempo de rampa T1, T2 (segundos) 0,5 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10 12 15 20 25 30 35 40 50 60 Português Graduação Tabela 5 : Valores de ajuste dos portenciómetros Ajustes de fábrica: T1 = 8 (15 seg.) T2 = 0 (0,5 seg.) U = 8 (56 %) 3. SW1-3: Este interruptor dá ordem ao software do softstarter para comandar os tiristores para um motor em conexão standard (posição esquerda) ou para um motor em conexão “raiz de 3” (posição direita). ADVERTÊNCIA Se o interruptor estiver ajustado para “conexão standard” o motor deverá funcionar em conexão standard e se estiver ajustado para “conexão em raiz de 3” deverá funcionar em conexão em raiz de 3! Se o interruptor for ajustado a um tipo de conexão ou circuito que não seja adequado, podem aparecer correntes muito altas durante o funcionamento. Estas correntes podem danificar ou destruir os tiristores e outros componentes. Certifique-se de que o softstarter suave está ajustado para o tipo de conexão em causa. 4. SW1-4: Este interruptor parametriza o contato de indicação de avaria de modo a fechar (seta para baixo, interruptor para a esquerda) ou abrir (seta para cima, interruptor para a direita). Caso se selecione a posição “Abertura em caso de avaria”, os estados do contato são os seguintes: Alimentação Off - o contato está aberto Alimentação On - o contato fecha Ocorrência de uma avaria ou falha da alimentação - o contato abre 3ZX1012-0RW34-1AN1 19 Configuração e colocação em serviço Caso se selecione a posição “Fecho em caso de avaria”, os estados do contato são os seguintes: Alimentação Off - o contato está aberto Alimentação On - o contato está aberto Ocorrência de uma avaria - o contato fecha O contato permanece aberto em caso de falha de alimentação. Os ajustes de fábrica do interruptor SW1 são os seguintes: SW1-4: fecho em caso de avaria (interruptor para a esquerda) SW1-3: conexão standard (interruptor para a esquerda) SW1-2: sem atraso no arranque (interruptor para a direita) SW1-1: sem atraso na paragem (interruptor para a direita) 7.2 LEDs indicadores Por cima dos potenciómetros existem dois LEDs indicadores que indicam o estado do softstarter e as condições de avaria da seguinte forma: LEDs indicadores: os LEDs indicam os estados de funcionamento e de avaria do aparelho. Cada LED permite indicar três estados de acordo com a seguinte listagem: LED 1 (em cima) Luz constante O softstarter está pronto a funcionar Luz intermitente lenta AVARIA: corte de fase da tensão de rede*) Luz intermitente rápidaAVARIA: erro de paridade da EEPROM LED 2 (em baixo) Luz constante A tensão de saída é igual à tensão de rede, ou seja, o motor funciona com a velocidade máxima. Luz intermitente lenta A tensão de saída é inferior à tensão de rede, ou seja, o motor encontra-se na fase de arranque ou de paragem. Luz intermitente rápidaAVARIA: tiristor em curto-circuito. Português *) Não há ação na saída de avaria 7.3 Configuração do softstarter Antes do primeiro arranque, ajustar os elementos de comando da seguinte forma: 1. Ajustar as seções do interruptor SW1 de acordo com a aplicação. 2. Ajuste do tempo de rampa T1. Este ajuste depende da aplicação. Também depende do par resistente, da tensão do motor e da inércia total. O ajuste, em estado de fornecimento, é 8; isto equivale a 15 segundos. 3. Ajuste da tensão inicial U. O ajuste, em estado de fornecimento, é o ajuste de potenciômetro 8; isto equivale a 56 % de U. 4. Ajuste do tempo de paragem T2. O ajuste a 0 permite uma desaceleração por inércia de carga. Se a aplicação requerer uma paragem controlada, rodar T2 para outra posição que não “0”. O potenciómetro vem ajustado de fábrica para 0. 7.4 Verificações preliminares PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou de ferimentos graves. Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras, desconetar as tensões de alimentação e de comando antes de qualquer intervenção. 20 3ZX1012-0RW34-1AN1 Configuração e colocação em serviço Com o secionador de alimentação aberto e a tensão de comando desconetada, verificar os pontos seguintes: 1. Conexões de rede e do motor: Verificar se o softstarter está corretamente conetado à fonte de alimentação e ao motor. 2. Conexões de comando: Verificar se a tensão de comando, o comando de Marcha/Paragem e os respetivos aparelhos estão corretamente conetados às réguas de bornes de comando (figura 2 e figura 3). 3. Verificação da tensão de rede trifásica: Verificar se cada fase da tensão de rede aplicada ao secionador de alimentação de rede corresponde aos valores nominais indicados na placa de identificação do softstarter. 4. Verificação da ligação à terra: Utilizando um ohmímetro ajustado para a sensibilidade mais elevada, verificar o seguinte: a) Verificar a resistência entre cada borne de saída do softstarter (T1, T2, T3) e a terra do chassis. Todos os valores devem ser superiores a 500 kΩ. b) A resistência entre cada borne de entrada (L1, L2, L3) e a terra deve ser superior a 500 kΩ. 7.5 Ativação inicial ADVERTÊNCIA Tensão perigosa. Perigo de morte, ferimentos graves ou de danos materiais. 1. Português Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras, não colocar o softstarter em funcionamento sem a cobertura do aparelho e as tampas de cobertura dos bornes estarem colocadas. Desconetar provisoriamente as conexões do sinal Marcha nos bornes A1 e A2. 2. Conetar a tensão de rede e a tensão de comando do softstarter; o LED1 acende-se. 3. Medir as tensões alternadas de entrada entre L1 e L2, L2 e L3 e L3 e L1. Para um bom funcionamento do motor, todas devem encontrar-se dentro da margem nominal do softstarter e serem equilibradas. Se as tensões de rede não forem iguais, é porque as correntes que circulam pelos enrolamentos do estator estão desequilibradas. Um pequeno desequilibrio de tensão pode ter como resultado desequilibrios de corrente substancialmente maiores. Consequentemente, a subida de temperatura de um motor que funciona puxando uma determinada carga e com um desequilibrio de tensão é superior à de um motor que funciona nas mesmas condições mas com tensões equilibradas. 4. Medir as tensões individuais de L1, L2 e L3 com relação a terra. Na maioria dos sistemas, elas são iguais a aproximadamente 58 % da tensão de rede, e praticamente idênticas. Qualquer desequilíbrio pode ser indício de terra no motor ou no softstarter SIKOSTART. 5. Medir a tensão de comando. Ela deve situar-se entre -15 % e +10 % da tensão nominal do softstarter. 6. Medir a tensão entre os pólos do softstarter SIKOSTART, ou seja, entre L1 e T1, L2 e T2, L3 e T3. Estas tensões devem ser praticamente iguais entre si e possuir os seguintes valores: a) Para um motor em conexão em estrela, a tensão em cada pólo deve ser aproximadamente 58 % da tensão entre fases da rede (tensão composta). b) Para um motor em conexão em triângulo, a tensão em cada pólo deve ser aproximadamente 100 % da tensão composta. Tensões muito baixas, nulas ou que não sejam iguais indicam 1) que o circuito de carga do motor está aberto ou mal ligado à terra, ou 2) que um tiristor está em curto-circuito ou danificado (o que geralmente é indicado pela luz intermitente rápida do LED 2; ver o capítulo 10 “Eliminação de avarias”). Para verificar o circuito de carga, desconetar a alimentação de rede do softstarter, verificar e retificar as conexões e fechar, caso existam, todos os dispositivos de comutação do circuito de carga. Conetar o softstarter e verificar novamente a tensão nos pólos. 3ZX1012-0RW34-1AN1 21 Configuração e colocação em serviço 7. Desconetar as tensões de rede e de comando. Reconetar os cabos de sinal de comando aos bornes A1 e A2. O aparelho está, agora, pronto para operar. 8. Conetar de novo as tensões de rede e de comando. Dar uma ordem de arranque premindo o(s) dispositivo(s) de comando. Verificar se o funcionamento é satisfatório e se o arranque se processa da forma prevista. Verificar o sentido de rotação do motor e, se necessário, invertê-lo trocando os dois condutores de fase do motor. Ajustar os potenciómetros de acordo com o capítulo 7.6. L1 L2 L3 PE I v I v I v Q2 L1 L2 L3 G1 PE 3RW34 Nota: Trocar a ordem das fases no lado de alimentação. A troca da ordem das fases no lado do motor pode provocar falhas. T1 T2 T3 W2 U1 V2 V1 M1 W1 U2 NSB01351 Figura 21 : Troca da ordem das fases em conexão raiz de três 7.6 Ajustes para o arranque do motor ADVERTÊNCIA Português Tensão perigosa. Perigo de morte, ferimentos graves ou danos materiais. Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras, desconetar as tensões de alimentação e de comando antes de qualquer intervenção. Observar o motor durante as primeiras tentativas de arranque. Uma vez ajustados os potenciómetros da forma indicada no capítulo 7.3 e uma vez aceso o LED1 do softstarter, pôr o motor em marcha. Tensão inicial U. Geralmente, imediatamente após a aplicação da tensão de arranque, o motor começa a rodar e a carga começa a mover-se. Se o motor não rodar, aumentar o ajuste do potenciómetro U. Se a aceleração for demasiado rápida, diminuir o referido ajuste. Repetir as tentativas até o motor começar a rodar assim que se aplica a tensão. PERIGO Frequência de conexão: Respeitar o tempo de arrefecimento entre arranques! Pôr o motor em marcha. Se para a máquina acionada começar a rodar for necessário um par mais ou menos elevado, desconetar a tensão de rede e rodar o potenciómetro da tensão inicial na direção pretendida, até a máquina acionada começar a rodar mal se aplique a tensão de rede ao softstarter. Até se ajustar corretamente a tensão inicial pode ser necessário duas ou três tentativas. Pode ser necessário aumentar a tensão inicial se o motor estiver sujeito a variações de carga, por exemplo, correias rígidas ou graxa fria. Os ajustes nos potenciômetros são apenas efetivos após a desativação "DESATIVADO". 22 3ZX1012-0RW34-1AN1 Dados elétricos Tempo de arranque T1. Quando se iniciam os ajustes, T1 está ajustado para uma rampa de aceleração média. Se a subida de tensão por rampa terminar antes do motor alcançar a velocidade máxima, parar o equipamento e aumentar o ajuste T1. Repetir as tentativas até alcançar uma aceleração uniforme até à velocidade máxima (o LED 2 passa de luz intermitente lenta a luz constante) antes de terminada a temporização T1. Tempo de paragem T2. Na maior parte das aplicações, deixa-se que o motor pare de forma natural; neste caso T2 está ajustado para 0. Determinadas aplicações requerem uma paragem controlada, por exemplo, para evitar golpes de ariete num sistema de bombagem. Na maior parte das aplicações a paragem controlada requer um tempo de paragem T2 igual ou superior ao tempo de arranque T1. Cortar o sinal Marcha antes de modificar o ajuste de T2. Tensão inicial (0 = valor mínimo, F = valor máximo) Tempo de arranque (0 = valor mínimo, F = valor máximo) Tempo de paragem (0 = valor mínimo, F = valor máximo) Figura 22 : Ajustes dos potenciómetros Anotar o ajuste final dos potenciómetros nos espaços livres acima. 8 Dados elétricos Conexão standard: 200 a 460 V AC ou 400 a 600 V AC cada +10 %, -15 % (indicado pela referência) Conexão “raiz de 3”: 200 a 400 V AC ou 400 a 600 V AC cada +10 %, -15 % (indicado pela referência) Tensão de comando necessária 24 V DC, 115 V AC ou 230 V AC +10 %, -15 % (indicado pela referência) As caraterísticas necessárias são apresentadas na tabela 6. Frequência da tensão alternada e número de fases, temperatura 50/60 Hz, ± 10 % 0° a 60 °C no interior da caixa do softstarter. Redução de potência de 40 °, ver a tabela 10.a 12 (pág. 26 a 27). Altitude permitida 1000 m com corrente nominal 2000 m com 0,87 *Ie 3000 m com 0,77 *Ie Proteção contra sobrecarga O softstarter SIKOSTART não está equipado com proteção contra sobrecarga. A proteção contra sobrecarga deve ser providenciada pelo utilizador. Margens de ajuste - 16 posições cada: 0,5 a 60 segundos* Português Tensão de alimentação necessária Tempo de arranque (rampa de aceleração) Tempo de paragem (rampa de desaceleração) 0,5 a 60 segundos Tensão inicial 30 % a 80 % da tensão nominal (cerca de 10 % até 64 % do torque de partida normal) * O tempo de aceleração do motor deve ser inferior ao tempo de arranque ajustado e depende do comportamento de fricção e de inércia da carga resp., da unidade. Número de partidas por hora e a hora de partida no chaveamento padrão a uma temperatura de 40 ºC, fator operacional = 30 % e le = 300 % Número de encomenda 3RW34 54 3RW34 55 3RW34 57 3RW34 58 3RW34 65 3RW34 66 3RW34 67 3RW34 68 3RW34 83 3RW34 84 3RW34 86 le em A 57 70 110 135 162 195 235 352 500 700 1050 Tempo de partida em s 30 30 30 20 30 30 30 30 30 30 20 Partidas por hora 7 11 11 8 11 11 11 11 11 5 6 Para escolher o aparelho que melhor se adequa à sua aplicação, é aconselhável utilizar o Win-Sikostart (Referência n.º E20001-D1020-P302-X-7400) 3ZX1012-0RW34-1AN1 23 Dados elétricos Entrada de comando (MARCHA) Referência 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4. Tensão de comando 24 V DC 115 V AC 230 V AC Tensão de isolamento, V AC 1500 1500 1500 Corrente de entrada, mA 10 10 10 Tensão para marcha, mín. 17 V DC 85 V AC 170 V AC Corrente para marcha, mA mín. 6 6 6 Tensão para paragem, máx. 8 V DC 40 V AC 80 V AC Corrente para paragem, mA máx. 3 3 3 Resistência de entrada, ohms (típ.) 5k 12 k 27 k Tabela 6 : Entrada de comando (Marcha) Saídas de comando Correntes nominais Saídas concebidas para, no máximo, 0,5 A com 24 V DC e 1,0 A com 115 V AC ou 230 V AC Saída de comando para versão 115 V AC e 230 V AC Isolamento entre circuitos de comando e de potência 1500 V AC Correntes nominais Ativação 10 A Desativação 1 A Corrente constante 1 A com 115 V AC/230 V AC Queda de tensão em estado ativo 1,2 V AC (valor típico) Corrente em estado ativo 25 mA (mínimo) Corrente de fuga em estado bloqueado 2 mA (valor típico) Isolamento entre circuitos de comando e de potência 1500 V AC Correntes nominais Ativação 1,5 A Desativação 0,5 A Corrente constante 0,5 A com 24 V Queda de tensão em estado ativo 1,6 V DC (valor típico) Corrente de fuga em estado bloqueado 2 mA (valor típico) M (Marcha) Durante o funcionamento, o contato Marcha está fechado. Um = 100 % O contato Um está fechado quando o motor funciona a 100 % da tensão de rede (arranque terminado). AVARIA O contato AVARIA reage a um erro EEPROM; ou a um tiristor curto-circuitado, dependendo da posição do interruptor SW1-4. (Ver o capítulo 7.1, Ajustes de SW1-4. Para repôr, voltar a repetir a ordem de marcha.) Saída de comando para versão 24 V DC Português Saídas de semicondutores Tipos de fusíveis recomendados* O utilizador pode prever dois níveis de proteção contra curto-circuitos: 1. A proteção é do tipo 1 se o dispositivo de proteção contra curto-circuitos proteger a cablagem e a caixa. O softstarter pode danificar-se, tendo de ser reparado ou substituído antes de se poder voltar a ligá-lo. Os interruptores automáticos e os dispositivos de proteção dos circuitos do motor oferecem este tipo de proteção. 2. A proteção é do tipo 2 se o dispositivo de proteção contra curto-circuitos proteger a cablagem e o softstarter. Neste caso, não será necessário reparar este último após a supressão do curto-circuito. Os fusíveis de tipo KR-1 ou HRC-1, concebidos em conformidade com o código NEC/CEE, ou os fusíveis SITOR para semicondutores oferecem este tipo de proteção. *No anexo A encontrará uma lista de fusíveis SITOR. 24 3ZX1012-0RW34-1AN1 Dados elétricos Seção dos condutores Torque 2 mm lb-in Nm 6a4 16 a 25 100 11 3a2 35 125 14 1 50 135 15 1/0 a 2/0 50 a 70 150 17 3/0 a 4/0 95 a 120 225 25 250 a 400 120 a 185 290 33 500 a 600 240 a 300 335 38 AWG ou MCM* Tabela 7 : Torques dos parafusos dos bornes e porcas de ligação à terra * Para 75 °C, condutores de alumínio ou de cobre Porcas de ligação à terra Corrente de serviço do softstarter <= 135 A 35 lb-in 4 Nm >= 162 A 110 lb-in 12 Nm Apertar os parafusos do circuito da corrente de comando de acordo com a seção do condutor abaixo apresentada: Seção do condutor Torque AWG mm2 lb-in Nm 24 ... 12 0,25 ... 4 8 0,9 Dados elétricos Corrente de serviço nominal (A) Corrente administrada em crista (1 ciclo) (A) I²t (1/2 ciclo) do softstarter (A²s) 16.200 51.200 97.000 125.000 168.000 320.000 1.051.000 1.051.000 2.500.000 4.500.000 6.480.000 1.800 3.200 4.400 5.000 5.800 8.000 14.500 14.500 22.360 30.000 36.000 158 190 306 358 493 515 629 984 1.425 2.020 2.949 57 70 110 135 162 195 235 352 500 700 1.050 3RW34 54... 3RW34 55... 3RW34 57... 3RW34 58... 3RW34 65... 3RW34 66... 3RW34 67... 3RW34 68... 3RW34 83... 3RW34 84... 3RW34 86... Potência dissipada com corrente nominal (W) Português Referência Tabela 8 : Dados elétricos Corrente de comando necessária (bornes X1, X2) N.º de ventiladores Comando Ventiladores N.º de ventiladores Comando Ventiladores N.º de ventiladores 3RW34 54 45 mA — 0 14 mA — 0 13 mA — 0 3RW34 55 - 58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2 3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1 3RW34 68 45 mA 600 mA 2 14 mA 600 mA 2 13 mA 300 mA 2 3RW34 83/84 45 mA 900 mA 3 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 — — — 14 mA 900 mA 3 13 mA 450 mA 3 Referência 3RW34 86 Tensão de comando 24 V DC Tensão de comando 115 V AC Tensão de comando 230 V AC Comando Ventiladores Tabela 9 : Corrente necessária (mA) 3ZX1012-0RW34-1AN1 25 Seleção do softstarter suave 9 Seleção do softstarter suave Cada softstarter dispõe de duas potências nominais: na “conexão standard” e na “conexão raiz de três”. As potências na “conexão em raiz de três” são maiores do que na “conexão standard”. Certificar-se de que escolhe o aparelho com as caraterísticas adequadas para o tipo de conexão utilizado. Para tensão de comando de 24 V DC, substituir “?” por “2” na referência. Para tensão de comando de 115 V AC, substituir “?” por “3” na referência. Para tensão de comando de 230 V AC, substituir “?” por “4” na referência. O dimensionamento do arrancador suave depende da corrente de serviço nominal Ie. Os valores indicados relativos à potência (kW) servem de orientação para a potência nominal de motores trifásicos e baseiam-se nas normas correspondentes. Ue: tensão de operação do dispositivo Ie: corrente de serviço nominal Conexão standard Referência Ue em V 3RW34 54-0DC?4 200 a 460 Conexão raiz de três 230 V 400 V 500 V Ue em V 230 V 400 V 500 V Ie em A Ie em A kW kW kW kW kW kW 99 30 55 — 121 37 55 — 191 55 110 — — 234 75 132 — — 281 90 160 — 110 — 338 110 200 — 75 132 — 407 132 250 — 352 110 200 — 610 200 355 — 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1212 400 710 — 3RW34 86-0DC?4 1050 315 560 — 1819 530 1000 — 57 15 30 — 70 18,5 37 — 110 30 55 — 3RW34 58-0DC?4 135 37 75 3RW34 65-0DC?4 162 45 90 3RW34 66-0DC?4 195 55 3RW34 67-0DC?4 235 3RW34 68-0DC?4 3RW34 83-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 Português 99 — 55 121 — 55 75 191 — 110 132 90 234 — 132 160 90 110 281 — 160 200 110 132 338 — 200 250 132 160 407 — 250 315 — 200 250 610 — 355 400 500 — 250 355 866 — 500 630 700 — 400 500 1212 — 710 850 1050 — 630 710 1819 — 1000 1200 57 — 30 37 70 — 37 45 110 — 55 75 3RW34 58-0DC?5 135 — 75 3RW34 65-0DC?5 162 — 3RW34 66-0DC?5 195 — 3RW34 67-0DC?5 235 — 3RW34 68-0DC?5 352 3RW34 83-0DC?5 3RW34 84-0DC?5 3RW34 86-0DC?5 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 400 a 600 200 a 400 400 a 600 55 Tabela 10 : Potências nominais do motor (kW); TA = 40°C e 50 Hz 26 3ZX1012-0RW34-1AN1 Seleção do softstarter suave Conexão standard Referência Ue em V 3RW34 54-0DC?4 200 a 460 230 V 400 V Ie em A kW kW Conexão raiz de três 500 V Ue em V 230 V 400 V 500 V Ie em A kW kW kW kW 73 22 37 — 99 30 55 — 140 45 75 — — 191 55 110 — 75 — 234 75 132 — 90 — 281 90 160 — 55 110 — 338 110 200 — 285 90 160 — 494 160 250 — 3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 779 250 400 — 3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1053 355 630 — 865 250 500 — 1498 500 800 — 42 — — 22 73 — — 45 55 42 11 22 — 57 15 30 — 81 22 45 — 3RW34 58-0DC?4 110 30 55 3RW34 65-0DC?4 135 37 3RW34 66-0DC?4 162 45 3RW34 67-0DC?4 195 3RW34 68-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 3RW34 86-0DC?4 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 400 a 600 57 — — 37 81 — — 55 3RW34 58-0DC?5 110 — — 3RW34 65-0DC?5 135 — 3RW34 66-0DC?5 162 3RW34 67-0DC?5 195 3RW34 68-0DC?5 200 a 400 400 a 600 99 — — 140 — — 90 75 191 — — 132 — 90 234 — — 160 — — 110 281 — — 200 — — 132 338 — — 250 285 — — 200 494 — — 355 3RW34 83-0DC?5 450 — — 315 779 — — 560 3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1053 — — 710 3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1498 — — 1000 3RW34 57-0DC?5 Tabela 11 : Potências nominais do motor (kW); TA = 50°C e 50 Hz Ue em V 3RW34 54-0DC?4 200 a 460 Conexão raiz de três U em V e 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V Ie em A Ie em A kW kW kW kW kW kW 61 15 30 — 73 22 45 — 99 37 75 — — 140 45 90 — — 191 55 110 — 75 — 234 75 132 — 45 90 — 281 90 160 — 235 75 132 — 407 132 250 — 352 110 200 — 610 200 355 — 3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 866 250 500 — 3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 — 35 7,5 18,5 — 42 11 22 — 57 15 30 — 3RW34 58-0DC?4 81 22 45 3RW34 65-0DC?4 110 30 55 3RW34 66-0DC?4 135 37 3RW34 67-0DC?4 162 3RW34 68-0DC?4 3RW34 83-0DC?4 3RW34 55-0DC?4 3RW34 57-0DC?4 3RW34 54-0DC?5 3RW34 55-0DC?5 3RW34 57-0DC?5 400 a 600 35 — — 22 42 — — 22 200 a 400 400 a 600 61 — — 37 73 — — 45 57 — — 37 99 — — 55 3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 140 — — 90 3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 191 — — 132 3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 234 — — 160 3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 281 — — 200 3RW34 68-0DC?5 235 — — 160 407 — — 250 3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 610 — — 400 3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 866 — — 630 3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900 Português Conexão standard Referência Tabela 12 : Potências nominais do motor (kW); TA =60°C e 50 Hz 3ZX1012-0RW34-1AN1 27 Eliminação de avarias 10 Eliminação de avarias 10.1 Manutenção e eliminação de avarias PERIGO Tensão perigosa/Perigo de incêndio. A manutenção incorreta deste equipamento pode causar a morte, ferimentos graves, danos materiais ou falha do aparelho. Estudar atentamente as instruções seguintes, compreendendo-as e aplicando-as regularmente. Verificar periodicamente (a frequência depende do grau de pó no ar) os ventiladores e as aletas dos dissipadores, para obter uma livre circulação de ar. Verificar se os ventiladores rodam livremente. As indicações dadas a seguir não supõem uma relação exaustiva das etapas de manutenção necessárias para garantir um funcionamento sem perigo do equipamento. Determinadas aplicações particulares podem requerer procedimentos suplementares. Para qualquer informação complementar, ou em caso de ocorrência de um problema específico tratado de forma insuficiente para os objetivos do cliente, contatar a sucursal ou a agência da Siemens mais próxima. As tensões perigosas existentes no equipamento podem causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais. Antes de qualquer intervenção, desconetar o equipamento e ligá-lo à terra. A manutenção só deve ser efetuada por pessoal qualificado. A utilização de peças não homologadas para a reparação do equipamento ou a intervenção de pessoal não qualificado pode causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais. Respeitar todas as instruções de segurança contidas no presente manual. Português 10.2 Tabelas para eliminação de avarias Os dois LEDs de indicação do softstarter SIKOSTART indicam as avarias da forma apresentada na tabela 13, que inclui também as verificações a efetuar e as soluções possíveis. A tabela 14 é uma tabela para eliminação de avarias de caráter geral onde estão listadas as avarias, as suas possíveis causas e as verificações e soluções recomendadas. Os problemas relativos à conexão “raiz de 3” são descritos na tabela 15. Indicação Causa Verificação/Solução Luz intermitente lenta do LED 1 Corte de fase Verificar a presença da tensão de rede trifásica correta de acordo com o capítulo 7.5, etapas 3 e 4. Problema de conexão “raiz de 3”. Ver problema 2 da tabela 15. Luz intermitente rápida do LED 1 Erro da EEPROM Substituir o cartão lógico. As instruções de substituição são fornecidas com os novos cartões lógicos. Luz intermitente rápida do LED 2 Tiristor em curtocircuito Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4. Tabela 13 : Indicação de avarias através dos LEDs 28 3ZX1012-0RW34-1AN1 Eliminação de avarias Avaria Causa Verificação/Solução O motor não arranca e o LED 1 Não há tensão de rede não acende Verificar o lado de entrada dos bornes L1, L2 e L3. Procurar um aparelho de manobra aberto, um interruptor disparado ou bornes frouxos. Verificar a existência da tensão de rede trifásica correta de acordo com o capítulo 7.5, etapas 3, 4 e 6. Não há alimentação de comando Verificar o lado de entrada dos bornes X1 e X2. Procurar um fusível fundido, um circuito aberto ou conexões frouxas. Verificar a existência de tensão de rede trifásica correta (numa margem de +10 % /-15 % da tensão nominal do softstarter). Caso o circuito de comando contenha um transformador de tensão de comando, verificar se este tem tensão primária e se é indicada para a tomada do primário. O motor não arranca e os dois LEDs acendem após uma ordem de marcha. Interrupção no circuito de entrada de comando Verificar se há tensão de comando nos bornes A1 e A2. Se não houver tensão, verificar se as conexões estão bem apertadas nos bornes A1 e A2 e nos bornes de comando afetados (13, 14 etc.), assim como os aparelhos de comando (por exemplo, comutador Marcha/Paragem, contato de secionamento) utilizados no circuito de entrada de comando. Má conexão do cabo ou cartão lógico danificado Desconetar a tensão de comando e verificar se o cabo entre o cartão lógico e o cartão RC está bem conetado. Se isso acontecer, desconetar a tensão de rede e substituir o cartão lógico ou o cartão RC. Motor avariado Eliminar a avaria do motor segundo as instruções do seu fabricante. Problema de conexão “raiz de 3” Ver o problema 3 na tabela 15. O motor arranca mas não atinge O softstarter ainda não a velocidade nominal atingiu a tensão de rede Verificar se o LED 2 está aceso, o que indica uma tensão de saída igual à tensão de entrada. Se o motor acelerar de forma lenta, diminuir o tempo de arranque T1 e/ou aumentar a tensão inicial U; ver o capítulo 7.6. O motor vibra ou zumbe duran- A tensão inicial U está ajute o arranque mas atinge a velo- stada para um valor demasiado baixo cidade nominal Aumentar a tensão inicial U até que o motor comece a rodar no momento em que se estabece a alimentação; ver o capítulo 7.6. O motor vibra ao arrancar e não O motor não é capaz de atinge a velocidade nominal mover a carga Procurar bloqueios mecânicos (existência de corpos estranhos, gripagem de rolamentos, etc.). Instalar um motor mais potente. Ver no capítulo 4 o guia para a seleção de um softstarter. O softstarter ainda não atingiu a tensão de rede Verificar se o LED 2 está aceso, o que indica uma tensão de saída igual à tensão de rede. Se o motor acelerar de forma muito lenta, diminuir o tempo de arranque T1 e/ou aumentar a tensão inicial U; ver o capítulo 7.6. Tiristor em curto-circuito (luz Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4. intermitente rápida do LED 2) O motor atinge a velocidade no- Ajustes errados minal demasiado depressa Ajustar o tempo de arranque T1 e a tensão inicial U de acordo com o capítulo 7.6. A carga é muito elevada ou muito baixa Ajustar a carga ou escolher um motor mais ou menos potente. Ver no capítulo 4 o guia para a seleção de um softstarter. O motor faz muito barulho e consome demasiada corrente Problema de conexão “raiz de 3” Ver o problema 1 na tabela 15. O motor arranca bruscamente Ajuste errado Ver no capítulo 7.6 os ajustes do softstarter do motor. Tiristor em curto-circuito (luz Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4. intermitente rápida do LED 2) Problema de conexão “raiz de 3” Ver o problema 4 na tabela 15. Tabela 14 : Eliminação de avarias 3ZX1012-0RW34-1AN1 29 Português O motor não arranca e o LED 1 O motor não está conetado Verificar se o secionador ou o contator de secionamento estão fechados. está permanentemente aceso ao softstarter Procurar um disparo de um relé de sobrecarga. Determinar a causa e corrigi-la de acordo com o caso “Disparo do relé de sobrecarga do motor ...” descrito mais abaixo. Verificar se o motor está conetado ao softstarter. Com uma tensão de rede correta e um motor conetado mas parado, as tensões mostradas no voltímetro entre os bornes T1 e T2, T2 e T3, T3 e T1 devem ser nulas. Um valor diferente de zero indica um erro de conexão do motor. Eliminação de avarias Avaria O softstarter está desligado mas o motor está a trabalhar Causa Verificação/Solução Motor incompatível com a conexão “raiz de 3” Determinados tipos de motores em conexão “raiz de 3” só podem efetuar um arranque suave com carga com atrito reduzido (por exemplo, uma bomba de água) mas não com carga com atrito elevado (por exemplo, uma cinta transportadora). O arranque suave fornece ao motor uma alimentação trifásica equilibrada, mas este mantém-se a velocidade baixa e com alta corrente até ao fim da rampa de arranque. Seguidamente passa bruscamente para velocidade máxima devido aos altos níveis de corrente e tensão. Tiristores em curto-circuito (luz intermitente rápida do LED 2) Verificar a tensão entre A1 e A2 para verificar se a entrada de comando está isenta de tensão. Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4. O relé de sobrecarga do motor Sobrecarga do motor em dispara durante o arranque marcha Procurar a causa mecânica da sobrecarga e corrigi-la. O motor não consegue acelerar a carga Verificar se o motor atinge a velocidade nominal, tirando-lhe ou aplicando-lhe diretamente tensão de rede máxima. Também se pode ajustar o softstarter para 0 (0,5 segundos) e U para o valor F (80 % da tensão de rede). a. Caso o motor não consiga acelerar a carga, escolher um motor mais potente. Ver no capítulo 4 o guia para a seleção de um softstarter. b. Caso o motor consiga acelerar a carga, continuar a procurar outras causas. Relé de sobrecarga errado Verificar o relé de sobrecarga e escolher o tipo correto. Má conexão do transformador de intensidade do relé de sobrecarga Verificar a cablagem dos transformadores de acordo com os esquemas. A proteção da derivação para o Dispositivo de proteção mal Escolher o dispositivo de acordo com as normas aplicáveis (DIN/IEC). dimensionado motor dispara durante o arranque ou em marcha. Verificar o limiar de disparo do interruptor. Cablagem de potência erra- Verificar as conexões de potência e procurar um curto-circuito entre fases ou da que provoca curto-circui- entre fase e terra. to no lado de entrada ou saída do softstarter Português Tabela 14 : Eliminação de avarias (continuação) 10.3 Avarias na conexão “raiz de 3” ADVERTÊNCIA Se o interruptor estiver ajustado para “conexão standard” o motor deverá funcionar em conexão standard e se estiver ajustado para “conexão em raiz de 3” deverá funcionar em conexão em raiz de 3! Se o interruptor for ajustado a um tipo de conexão ou circuito que não seja adequado, podem aparecer correntes muito altas durante o funcionamento. Estas correntes podem danificar ou destruir os tiristores e outros componentes. Certifique-se de que o softstarter suave está ajustado para o tipo de conexão em causa. A figura 23 mostra uma conexão “raiz de 3” correta. Neste caso, o motor roda bem, com limitação de corrente de arranque, e de forma equilibrada entre as correntes nas fases de rede e nas fases dos enrolamentos. Na tabela 15 são apresentados quatro problemas de erro de conexão e as respectivas avarias de funcionamento. A coluna “Exemplo” descreve apenas uma das muitas combinações que podem ser responsáveis pelo problema. L1 L1 T6 T1 Motor w3 SIKOSTART T3 w1 T4 L3 L3 T5 w2 T2 L2 L2 Figura 23 : Conexão “raiz de três” correta 30 3ZX1012-0RW34-1AN1 Eliminação de avarias Problema Reação/Exemplo 1. Inversão de polaridade de um enrolamento O motor roda mas com ruído anormal e com uma corrente muito elevada. 2. Enrolamento em curto-circuito O softstarter dispara indicando corte de fase. Não circula nenhuma corrente pelo enrolamento aberto. Nas outras duas fases circulam correntes demasiado elevadas. Nota: Várias tentativas de arranque com esta configuração podem danificar o softstarter. 3. Os três enrolamentos em curto-circuito O motor não arranca. Não circula corrente em nenhuma fase. Os LED1 e LED2 do softstarter acendem-se quando é enviada uma ordem de arranque. 4. Troca de condutores entre softstarter e O motor roda mas sem limitação de corrente durante o arranque. As correntes na linha de entrada contator de disparo e nas fases do enrolamento são equilibradas. Devido ao desfasamento entre as correntes derivadas e a temporização interna de comando de arranque do softstarter, não há limitação de corrente durante o arranque. 5. O ajuste do interruptor SW1-3 não Devido a impulsos de disparo errados circulam correntes demasiado elevadas pelo motor, o que corresponde ao tipo de conexão escolhida. pode levar à destruição do softstarter suave. L1 L1 L1 L1 L1 T6 T6 T1 L1 T1 T1 T6 T4 T2 T3 T4 T4 T3 T3 T2 T1 L3 L2 L3 T5 T2 L2 Problema 1 L2 T4 T2 Problema 2 L2 T4 T2 T4 L3 L3 T5 T3 T5 T6 L3 T1 T6 T3 T5 T4 T5 L3 L3 T1 T6 T1 T2 T3 L1 L1 L3 T5 L2 T2 Problema 3 L2 L2 T5 T2 L2 Problema 4 10.4 Controlo de curto-circuito dos tiristores Efetuar um dos testes seguintes para procurar os tiristores em curto-circuito interno: Não é necessário desmontar nada para estes controlos. Testes mais profundos dos tiristores são apresentados nos capítulos seguintes. PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou de ferimentos graves. Desativar a tensão antes de inicar trabalhos de medição. Em todos os componentes do softstarter existem tensões elevadas com excepção dos dissipadores. As barras de conexão, os bornes, os cartões RC e os tiristores estão todos sob tensão nominal. 10.4.1 Controlo da resistência Utilizando um ohmímetro, procurar tiristores em curto-circuito procedendo da seguinte maneira. 1. Cortar todas as entradas de tensão para o softstarter e bloquear os aparelhos de comutação na posição aberta. 2. Medir a resistência entre os bornes do lado de rede e do lado do motor de cada fase do softstarter (entre L1 e T1, etc.). 3. Qualquer valor inferior a 3 kΩ indica um tiristor em curto-circuito e que deverá ser substituido. Ter em conta que as resistências podem ter até 3 MΩ. 3ZX1012-0RW34-1AN1 31 Português Tabela 15 : Avarias na conexão “raiz de três” Peças sobresselentes e opções 11 Peças sobresselentes e opções 11.1 Peças sobresselentes A tabela 16 mostra a lista de referências do cartão lógico e dos ventiladores de refrigeração, bem como o número necessário para cada softstarter. 11.1.1 Corrente, Uc e Ue do softstarter Três grandezas nominais identificam os softstarters: corrente em ampere (conexão standard ou em “raiz de 3”), a tensão de alimentação de comando Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) e a tensão de rede Ue (200 - 460 V AC, 400 - 600 V AC). Cada peça sobresselente pode servir para diferentes valores nominais; por exemplo, cada ventilador corresponde aos valores de corrente e de Uc independentemente dos valores de Ue (Ue = todos, ou seja, para cada tensão de rede possível). 11.1.2 Disposição dos ventiladores Em função da sua potência, os softstarters estão equipados com um, dois ou três ventiladores de refrigeração. No caso de um ventilador, este está montado na posição central em relação à largura do aparelho. No caso de dois ventiladores, um está montado à esquerda (L) e o outro à direita (R), direita e esquerda de quem olha para o softstarter. O ventilador esquerdo é pois o mais distante dos bornes de comando. No caso de três ventiladores, as posições de montagem são esquerda (L), centro (M) e direita (R). N.º de catálogo N.º de Uc = 24 V DC ventiladores Ue = todos Cartão lógico 3RW34... Português Ventilador 3RW34 55-58 3RW34 65/66/67 3RW34 68 3RW34 83/84 3RW34 86 N.º de Uc = 115 V AC ventiladores Ue = todos 3RW39 50-6DC28 3RW39 50-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 60-8DC28 3RW39 72-8DC28 3RW39 73-8DC28 2 1 2 3 3 N.º de Uc = 230 V AC ventiladores Ue = todos 3RW39 50-6DC38 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 60-8DC38 3RW39 50-6DC48 2 1 2 3 3 3RW39 50-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 3RW39 60-8DC48 Tabela 16 : Peças sobresselentes, Referências dos cartões lógicos e dos ventiladores 11.2 Opções 11.2.1 Relé de sobrecarga O softstarter SIKOSTART não vem equipado de série com relé de sobrecarga. Para escolher o referido relé, consultar o catálogo. 32 3ZX1012-0RW34-1AN1 Anexo A Anexo A Coordenação de fusíveis Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE1 para a plena utilização1) do softstarter (proteção de semicondutores e proteção de linha) Softstarter Fusível de banda total Modelo Modelo Softstarter Fusível de banda total Corrente Tamanho Seção de Modelo nominal conexão necessária por fusível Modelo mm2 A Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 400 V Corrente Tamanho Seção de nominal conexão necessária por fusível mm2 A Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50 3RW34 55-0DC.4 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 68-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 68-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150 3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 84-0DC.5 Tabela 17 : Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE1 para a plena utilização do softstarter Softstarter Fusível de proteção de semicondutores Softstarter Fusível de proteção de semicondutores Modelo Modelo Modelo Modelo Corrente nominal A Tamanho Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 400 V Corrente nominal A Tamanho Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1 3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227 250 1 3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1 3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1 3RW34 68-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 Português Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização1) do softstarter, menor calibre possível sem envelhecimento (proteção de semicondutores) 2 2 Tabela 18 : Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização do softstarter, menor calibre possível 1 2 ) Por exemplo, 3 x Ie para 60 seg. ) Por exemplo, 3 x Ie para 30 seg. 3ZX1012-0RW34-1AN1 33 Anexo A Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização1) do softstarter, maior calibre possível (proteção de semicondutores) Softstarter Fusível de proteção de semicondutores Modelo Modelo Corrente nominal A Tamanho Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 400 V Softstarter Fusível de proteção de semicondutores Modelo Modelo Corrente nominal A Tamanho Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1 3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1 3RW34 58-0DC.42) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333 450 2 3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2 3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 68-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2 3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 2 Tabela 19 : Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização do softstarter, maior calibre possível 1) Por exemplo, 3 x Ie para 60 seg. 2) Por exemplo, 3 x Ie para 30 seg. Português 34 3ZX1012-0RW34-1AN1 Technical Assistance: Telephone: E-mail: Internet: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 [email protected] www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik Geschäftsgebiet Niederspannungs-Schalttechnik D-92220 Amberg Automation and Drives Low-Voltage Controls and Distribution 92220 Amberg Germany Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW34-1AN1 www.siemens.com/lowvoltage/manuals Siemens Aktiengesellschaft Printed in the Federal Republic of Germany