Technisches Datenblatt

DB-Nr. 52210-0122.05.2013/YS
Technical Data Sheet
Technisches Datenblatt
1/2
Neu
New Metal Fitting
for overbraided
PMA conduits
IP68
Metallverschraubung
für überflochtene
PMA-Wellrohre
metric thread
IP68
CABLE PROTECTION
KABELSCHUTZTECHNIK
metrisches Gewinde
MONK
PMAFIX
application
• zum Anschluss überflochtener Wellrohre
• for high temperature applications
• für Hochtemperatur-Anwendungen
• in railway vehicle construction
• im Schienenfahrzeugbau
• for high loads
• bei hoher mechanischer Beanspruchung
• in areas with hot metal shavings
• in Bereichen von glühenden Metallspänen
material
Einsatzbereich
• for termination of overbraided corrugated conduits
and flying sparks
Material
• nickel-plated brass
• Dichtungen aus Silikon
• seals are made from silicon
characteristics
und Funkenregen
• Messing vernickelt
Eigenschaften
• very high impact resistance • hervorragende Schlagfestigkeit
• high thread and system connection strengths
• hohe Gewinde- und Systemverbindungsfestigk.
• vibration-proof connection to
• vibrationssichere Verbindung zu
overbraided PMA conduits
überflochtenen PMA-Schutzrohren
• easy installation
• einfache Montage
• high conduit pull-out strength
• hohe Wellrohr-Ausreisskräfte
• sehr gute Witterungsbeständigkeit
• very good weather resistance
ingress protection
IP68 stat. / IP67 dyn.
Dichtheit
IP68 stat. / IP67 dyn.
compatible with
Corrugated PMA conduits, types PCS, VAML, LLPF
passend zu
PMA-Wellrohren, Typen PCS, VAML, LLPF
mit Stahl überflochten
overbraided with steel braid
order no.
metal
Bestell-Nr.
Metall
MONK-M162
MONK-M207
MONK-M253
MONK-M329
MONK-M406
MONK-M508
fits to
conduit
size
thread size
metric
D
conduit
profile
passend zu
Rohrgrösse
RohrProfil
12
17
23
29
36
48
T
T
G
G
G
G
dimensions in mm (nom.)
ØA
ØB
ØC
E
F
weight
G
J
Gewindegrösse
metrisch
D
Dimensionen in mm (nom.)
ØA
ØB
ØC
E
F
G
J
M16 x 1.5
M20 x 1.5
M25 x 1.5
M32 x 1.5
M40 x 1.5
M50 x 1.5
15.8
21.2
28.5
34.5
42.4
54.4
17.2
23.6
30.0
36.0
44.5
57.0
12.0
16.0
19.0
26.5
35.0
45.0
12.0
14.0
15.0
18.0
15.0
16.0
24.0
28.0
38.0
42.0
54.0
70.0
25.4
30.0
38.0
45.0
57.0
70.0
46.0
50.0
55.0
62.0
80.0
85.0
kg/100 pcs
Gewicht
kg/100 Stk.
9.8
12.6
22.4
29.2
60.2
95.0
packing
unit
PU/pcs
Verp.Einheit
VE/Stk.
1
1
1
1
1
1
Our customer service dept. or local distribution partner will be pleased to help you concerning product availability and lead time
Unser Kundendienst oder die lokale PMA-Vertretung gibt Ihnen über die Artikelverfügbarkeit und Lieferzeit gerne Auskunft
Dimensions
Code reference
Nr.-Schlüssel
M = metal
Metall
Dimensionen
ONK= type for overbr. Typ für Überfl.
M = thread type
Gewindeart
20 = thread size
Gewindegrösse
7
NW Rohr
= NW conduit
M ONK - M 20 7
PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch
DB-Nr. 52210-0122.05.2013/YS
Technical Data Sheet
Technisches Datenblatt
New 2/2
Neu
Metal Fitting
for overbraided
PMA conduits
Metallverschraubung
für überflochtene
PMA-Wellrohre
IP68
metric thread
IP68
metrisches Gewinde
CABLE PROTECTION
KABELSCHUTZTECHNIK
MONK
PMAFIX
properties
Eigenschaften
unit
value
test method
Einheit
Wert
Prüfmethode
Thermal properties
Thermische Eigenschaften
Temperature range stat. application
Temperaturbereich stat. Anwendung
°C
– 60 ...+ 260
Temperature range dyn. application
Temperaturbereich dyn. Anwendung
°C
– 45 ...+ 260
System temperature dictated by
Systemtemperatur in Abhängigkeit vom
conduit type (please see specific
verwendeten Rohr (siehe entsprechen-
conduit data sheet)
des Wellrohr-Datenblatt)
System test
Systemprüfung
Ingress protection:
Dichtheit:
with conduit sealing ring, O-ring
mit Rohrdichtung, O-Ring oder
or thread gasket
Gewindeflachdichtung
Content of delivery
Lieferumfang
Metal connector, conduit sealing
Metall-Verschraubung, Rohrdichtung,
ring, thread gasket and O-ring
Gewindeflachdichtung und O-Ring
(two alternatives)
(zwei Alternativen)
Mounting indication
Montagehinweis
Please use either O-Ring or
Bitte entweder O-Ring oder Gewinde-
thread gasket.
flachdichtung verwenden.
In case of using the thread
Bei Verwendung von Gewindeflach-
gasket the pre-assembled O-Ring
dichtung bitte vormontierter O-Ring
needs to be removed.
entfernen.
The specifications and instructions for our customers in this document reflect the product engineering
level at the time of manufacturing. Please consider the valid data sheet release at a time. For questions
please contact the PMA customer service. PMA AG accepts no liability for damages resulting from unprofessional installation or application or misuse for a purpose. This disclaimer also includes damages
to third parties. It is the customer‘s responsibility to check the delivered products and immediately
notify PMA AG of detected faults. It is also the customer‘s responsibility to test the delivered product
on its applicability for the intended purpose. PMA AG will accept no liability or responsibility for their
products if a product or a PMA system is combined or used together with third-party products, i.e.
products from other companies than PMA AG. Jurisdiction in all legal disputes concerning product
liability have the courts of the canton of Zurich/Switzerland. Swiss law applies.
For more information and the newest data sheet releases go to: www.pma.ch
IP68 stat. / IP67 dyn.
EN 60529 / DIN 40050 / IEC 60529
Die in diesem Dokument für unsere Kunden enthaltenen Angaben und Instruktionen entsprechen dem
neuesten Stand unserer Technik zum Zeitpunkt der Herstellung des Produktes. Es ist der jeweils gültige
Datenblattstand zu berücksichtigen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den PMA-Kundendienst. Die
PMA AG lehnt jede Haftung bei unsachgemässer Montage oder Verwendung sowie Zweckentfremdung des Produktes ab. Dieser Haftungsausschluss umfasst auch allfällige Drittschäden. Es obliegt dem
Kunden, die gelieferte Ware zu prüfen und allfällig festgestellte Mängel sofort der PMA AG anzuzeigen.
Es obliegt ferner dem Kunden, die Ware auf ihre Eignung zwecks einer spezifischen Anwendung zu
überprüfen. Die PMA AG lehnt jegliche Haftung für ihre Produkte ab, wenn ein einzelnes Produkt oder
ein PMA-System mit Fremdprodukten, d.h. Produkten anderer Unternehmungen kombiniert bzw. verwendet wird. Gerichtsstand für Streitigkeiten bezüglich Produkthaftung sind die Gerichte des Kantons
Zürich/Schweiz. Es kommt Schweizer Recht zur Anwendung.
Ergänzende Informationen und neueste Datenblätter unter: www.pma.ch
PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch