DB-Nr. 52210-0122.05.2013/YS Technical Data Sheet Technisches Datenblatt 1/2 Neu New Metal Fitting for overbraided PMA conduits IP68 Metallverschraubung für überflochtene PMA-Wellrohre metric thread IP68 CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK metrisches Gewinde MONK PMAFIX application • zum Anschluss überflochtener Wellrohre • for high temperature applications • für Hochtemperatur-Anwendungen • in railway vehicle construction • im Schienenfahrzeugbau • for high loads • bei hoher mechanischer Beanspruchung • in areas with hot metal shavings • in Bereichen von glühenden Metallspänen material Einsatzbereich • for termination of overbraided corrugated conduits and flying sparks Material • nickel-plated brass • Dichtungen aus Silikon • seals are made from silicon characteristics und Funkenregen • Messing vernickelt Eigenschaften • very high impact resistance • hervorragende Schlagfestigkeit • high thread and system connection strengths • hohe Gewinde- und Systemverbindungsfestigk. • vibration-proof connection to • vibrationssichere Verbindung zu overbraided PMA conduits überflochtenen PMA-Schutzrohren • easy installation • einfache Montage • high conduit pull-out strength • hohe Wellrohr-Ausreisskräfte • sehr gute Witterungsbeständigkeit • very good weather resistance ingress protection IP68 stat. / IP67 dyn. Dichtheit IP68 stat. / IP67 dyn. compatible with Corrugated PMA conduits, types PCS, VAML, LLPF passend zu PMA-Wellrohren, Typen PCS, VAML, LLPF mit Stahl überflochten overbraided with steel braid order no. metal Bestell-Nr. Metall MONK-M162 MONK-M207 MONK-M253 MONK-M329 MONK-M406 MONK-M508 fits to conduit size thread size metric D conduit profile passend zu Rohrgrösse RohrProfil 12 17 23 29 36 48 T T G G G G dimensions in mm (nom.) ØA ØB ØC E F weight G J Gewindegrösse metrisch D Dimensionen in mm (nom.) ØA ØB ØC E F G J M16 x 1.5 M20 x 1.5 M25 x 1.5 M32 x 1.5 M40 x 1.5 M50 x 1.5 15.8 21.2 28.5 34.5 42.4 54.4 17.2 23.6 30.0 36.0 44.5 57.0 12.0 16.0 19.0 26.5 35.0 45.0 12.0 14.0 15.0 18.0 15.0 16.0 24.0 28.0 38.0 42.0 54.0 70.0 25.4 30.0 38.0 45.0 57.0 70.0 46.0 50.0 55.0 62.0 80.0 85.0 kg/100 pcs Gewicht kg/100 Stk. 9.8 12.6 22.4 29.2 60.2 95.0 packing unit PU/pcs Verp.Einheit VE/Stk. 1 1 1 1 1 1 Our customer service dept. or local distribution partner will be pleased to help you concerning product availability and lead time Unser Kundendienst oder die lokale PMA-Vertretung gibt Ihnen über die Artikelverfügbarkeit und Lieferzeit gerne Auskunft Dimensions Code reference Nr.-Schlüssel M = metal Metall Dimensionen ONK= type for overbr. Typ für Überfl. M = thread type Gewindeart 20 = thread size Gewindegrösse 7 NW Rohr = NW conduit M ONK - M 20 7 PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch DB-Nr. 52210-0122.05.2013/YS Technical Data Sheet Technisches Datenblatt New 2/2 Neu Metal Fitting for overbraided PMA conduits Metallverschraubung für überflochtene PMA-Wellrohre IP68 metric thread IP68 metrisches Gewinde CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK MONK PMAFIX properties Eigenschaften unit value test method Einheit Wert Prüfmethode Thermal properties Thermische Eigenschaften Temperature range stat. application Temperaturbereich stat. Anwendung °C – 60 ...+ 260 Temperature range dyn. application Temperaturbereich dyn. Anwendung °C – 45 ...+ 260 System temperature dictated by Systemtemperatur in Abhängigkeit vom conduit type (please see specific verwendeten Rohr (siehe entsprechen- conduit data sheet) des Wellrohr-Datenblatt) System test Systemprüfung Ingress protection: Dichtheit: with conduit sealing ring, O-ring mit Rohrdichtung, O-Ring oder or thread gasket Gewindeflachdichtung Content of delivery Lieferumfang Metal connector, conduit sealing Metall-Verschraubung, Rohrdichtung, ring, thread gasket and O-ring Gewindeflachdichtung und O-Ring (two alternatives) (zwei Alternativen) Mounting indication Montagehinweis Please use either O-Ring or Bitte entweder O-Ring oder Gewinde- thread gasket. flachdichtung verwenden. In case of using the thread Bei Verwendung von Gewindeflach- gasket the pre-assembled O-Ring dichtung bitte vormontierter O-Ring needs to be removed. entfernen. The specifications and instructions for our customers in this document reflect the product engineering level at the time of manufacturing. Please consider the valid data sheet release at a time. For questions please contact the PMA customer service. PMA AG accepts no liability for damages resulting from unprofessional installation or application or misuse for a purpose. This disclaimer also includes damages to third parties. It is the customer‘s responsibility to check the delivered products and immediately notify PMA AG of detected faults. It is also the customer‘s responsibility to test the delivered product on its applicability for the intended purpose. PMA AG will accept no liability or responsibility for their products if a product or a PMA system is combined or used together with third-party products, i.e. products from other companies than PMA AG. Jurisdiction in all legal disputes concerning product liability have the courts of the canton of Zurich/Switzerland. Swiss law applies. For more information and the newest data sheet releases go to: www.pma.ch IP68 stat. / IP67 dyn. EN 60529 / DIN 40050 / IEC 60529 Die in diesem Dokument für unsere Kunden enthaltenen Angaben und Instruktionen entsprechen dem neuesten Stand unserer Technik zum Zeitpunkt der Herstellung des Produktes. Es ist der jeweils gültige Datenblattstand zu berücksichtigen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den PMA-Kundendienst. Die PMA AG lehnt jede Haftung bei unsachgemässer Montage oder Verwendung sowie Zweckentfremdung des Produktes ab. Dieser Haftungsausschluss umfasst auch allfällige Drittschäden. Es obliegt dem Kunden, die gelieferte Ware zu prüfen und allfällig festgestellte Mängel sofort der PMA AG anzuzeigen. Es obliegt ferner dem Kunden, die Ware auf ihre Eignung zwecks einer spezifischen Anwendung zu überprüfen. Die PMA AG lehnt jegliche Haftung für ihre Produkte ab, wenn ein einzelnes Produkt oder ein PMA-System mit Fremdprodukten, d.h. Produkten anderer Unternehmungen kombiniert bzw. verwendet wird. Gerichtsstand für Streitigkeiten bezüglich Produkthaftung sind die Gerichte des Kantons Zürich/Schweiz. Es kommt Schweizer Recht zur Anwendung. Ergänzende Informationen und neueste Datenblätter unter: www.pma.ch PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch