Spanish User's Manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MMD de PINZA
para Potencia efectiva (RMS), Wats, CD / CA
Modelo 380940
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra del Medidor de Wats de Extech. Con el cuidado adecuado este
medidor profesional le proporcionará muchos años de servicio confiable y seguro.
 Resolución 10W ó 100mA
 Pantalla grande LCD con dígitos de 3 3/4 y gráfica de barras de 40 segmentos
 Mediciones de continuidad y frecuencia
 Ajuste DCA a cero con un toque
 Funciones MIN/MAX y retención de datos
 Diámetro de la quijada de la pinza 0.9” (23 mm)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.
NUNCA exceda la corriente/voltaje máxima especificada al estar midiendo.
2.
TENGA CUIDADO EXTREMO cuando trabaje con alto voltaje.
3.
NO mida voltaje si el voltaje en el enchufe de entrada "COM" excede 500V sobre tierra física.
4.
NUNCA conecte los hilos del medidor a través de una fuente de voltaje mientras que el conmutador de funciones
esté en el modo de corriente. Si lo hace puede dañar el medidor.
5.
SIEMPRE descargue los capacitores de filtrado en las fuentes de poder y desconecte la energía al estar tomando
mediciones.
6.
SIEMPRE apague al energía y desconecte los hilos de prueba antes de abrir la cubierta para reemplazar el fusible o
las baterías.
7.
NUNCA opere el medidor salvo que la cubierta posterior y la cubierta del fusible/batería estén en su lugar y
sujetados con firmeza.
SÍMBOLOS INTERNACIONALES
2
380940 -EU-SP-4.1-4/12
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
1.
Mostrada con el conductor dentro de la quijada de la pinza
2.
Quijada sensible a la corriente
3.
Gatillo de medición
4.
Tecla DCA cero de un toque
5.
Terminal de entrada positiva para V, W, HZ
6.
Conmutador de función
7.
Tecla de retención de datos
8.
Tecla de Max y Min
9.
Pantalla de gráfico de barras de 40 segmentos
10. Terminal COM
Conmutador de función
3
380940 -EU-SP-4.1-4/12
Iconos en pantalla
Batería débil
CD
Corriente directa
CA
Corriente alterna
Signo de menos
AUTO
Escala Automática (sólo frecuencia)
MAN
Escala manual
CERO
Función Cero / Relativa
RETENCIÓN
Función RETENCIÓN
MÁX
Lectura más alta
MÍN.
Lectura más baja
Continuidad audible
V
Unidad de voltaje
A
Unidad de corriente
M
Prefijo MEGA (millones de unidades)
k
Prefijo KILO (miles de unidades)

Ohmio (unidad de medida para resistencia y continuidad
Hz
Hertz (Unidad de medida para frecuencia)
Pantalla de gráfica de barras
La gráfica de barras de 40 segmentos mostrada a continuación es la interpretación gráfica de la
medida. Se muestra bajo los dígitos de la pantalla del LCD.
Las barras en la gráfica de barras indica la presencia de una señal electrónica. Mayor cantidad de
barras indican una señal más alta. Los dígitos bajo la gráfica ayudan al usuario a ver la cantidad de
barras mostradas. Si se ven 40 segmentos, las barras alcanzarán la marca de ‘40’, si se ven 20
barras, las barras llegarán hasta la marca ‘20’.
La gráfica de barras debe ser interpretada basándose en la escala del medidor al tomar la medida.
Si la gráfica de barras muestra 40 segmentos, entonces la señal está en lo más alto de la escala
del medidor.
4
380940 -EU-SP-4.1-4/12
OPERACIÓN
Mediciones de corriente CA + CD / Wats
1.
Conecte los hilos de prueba a la fuente de voltaje en paralelo con la carga
2.
Afiance uno de los alambres a la carga.
3.
Seleccione la escala de voltaje CA o CD y revise la lectura de voltaje.
4.
Seleccione la escala de voltaje CA o CD y revise la lectura de corriente.
5.
Seleccione la escala de wats apropiada.
6.
Lea el valor de KW mostrado en la pantalla LCD.
Mediciones de corriente CA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los hilos de prueba del medidor antes
de hacer mediciones de corriente.
1. Fije el conmutador de función en la escala de 400A CA.
2. Oprima el gatillo de la quijada y coloque alrededor de un solo conductor envolviéndolo
completamente. No permite que la quijada quede abierta entre sus dos mitades.
3. Lea el valor de ACA en la pantalla LCD.
Mediciones de corriente CD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los hilos de prueba del medidor antes
de hacer mediciones de corriente.
1.
Fije el conmutador de función en la escala de 400A CD.
2.
Oprima la tecla cero DCA para restaurar la pantalla.
3.
Oprima el gatillo de la quijada y coloque alrededor de un solo conductor envolviéndolo
completamente. No permite que la quijada quede abierta entre sus dos mitades.
4.
Lea el valor de ACD en la pantalla LCD.
5
380940 -EU-SP-4.1-4/12
Mediciones de voltaje CA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, no tome mediciones de
voltaje que excedan el máximo especificado.
1. Fije el conmutador de función en la posición VAC.
2. Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal
marcada “V,W,Hz”; Hilo negro en la terminal marcada COM.
3. Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida el voltaje. Recuerde que las
mediciones de voltaje se hacen en paralelo con el dispositivo/circuido bajo prueba.
4. Lea el valor de VCA en la pantalla LCD.
Mediciones de voltaje CD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, no tome mediciones de
voltaje que excedan el máximo especificado.
1. Fije el conmutador de función en la posición VDC.
2. Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal
marcada “V,W,Hz”; Hilo negro en la terminal marcada COM.
3. Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida el voltaje. Recuerde que las
mediciones de voltaje se hacen en paralelo con el dispositivo/circuido bajo prueba.
4. Lea el valor de VCD en la pantalla LCD.
Mediciones de frecuencia
1. Fije el conmutador de función en la posición Hz.
2. Inserte los hilos de prueba en las terminales de entrada del medidor.
3. Conecte los otros extremos de los hilos de prueba en paralelo con el dispositivo/circuito bajo
prueba.
4. Lea la medición de frecuencia en la pantalla LCD in Hz.
Mediciones relativas
1. Oprima la tecla cero y la medición actual se pondrá en cero.
2. Todas las mediciones subsecuentes serán mostradas con respecto a la lectura en cero. Por
ejemplo, si se pone en cero una lectura de 20A y si subsecuentemente se toma una lectura de
30A, la pantalla LCD indicará 10A.
3. Para regresar a operación normal, oprima y sostenga la tecla cero durante dos (2) segundos.
4. Note que el modo Relativo no está disponible si el modo MIN/MAX está activado.
Retención de datos
Para congelar la lectura actual en la pantalla LCD, oprima la tecla Data Hold key. Para salir de la
función de retención de datos (Data Hold) y regresar el medidor a operación normal, oprima de
nuevo la tecla Data Hold key again.
Lecturas MIN/MAX
Al oprimir la tecla MIN/MAX permite al medidor mostrar SÓLO las lecturas más alta y más baja
encontradas. Oprima la tecla MIN/MAX una vez para ver la lectura mínima, oprima de nuevo para
ver la lectura máxima. Note que el medidor sólo cambiará su lectura indicada cuando una medición
se toma que sea más alta o más baja que las últimas lecturas máximas y mínimas. El icono detener
(HOLD) (junto con los iconos de MIN o MAX) aparecerá en la pantalla LCD en modo MIN/MAX.
Oprimir la tecla MIN/MAX una tercera vez para regresar el medidor a la operación normal.
6
380940 -EU-SP-4.1-4/12
Apagado Automatico
Para alargar la vida de la batería, el medidor se apagará automáticamente después de 30 minutos
de operación. Para reiniciar la operación apagué el medidor y después enciéndalo de nuevo o
oprima el boton “DATA HOLD”.
Reemplazo de la batería
1. Cuando en la pantalla LCD aparezca el símbolo de batería baja, deberá reemplazar las
baterías.
2. Apague el aparato y retire el tornillo de la compuerta del compartimento.
3. Levante la cubierta del compartimento de la batería y reemplace las dos pilas de 1.5V AA.
4. Reemplace la cubierta del compartimento y asegure con el tornillo.
¡Usted, como el usuario final, es legalmente atado (ordenanza de Batería de UE) volver
todas las baterías utilizadas, la disposición en la basura de la casa es prohibida! ¡Puede
entregar sus baterías utilizadas/acumuladores en puntos de colección en su comunidad o
dondequiera baterías/acumuladores son vendidos! La disposición: Siga las estipulaciones
legales válidas en el respeto de la disposición del dispositivo a fines de su ciclo vital
Limpieza
Precaución: Use sólo un paño seco para limpiar la caja de plástico.
Specifications
Especificaciones Generales
Pantalla
Dígitos de 3-3/4 LCD con barra de gráficas de 40 segmentos
Funciones
Wats, ACA, ACD, ACV, VCD, Frecuencia
Polaridad
“-“ indica polaridad negativa
Sensor de corriente
Sensor tipo efecto Hall
Indicador de sobrecarga
Dígito izquierdo intermitente
Ajuste DCA a cero
Tecla cero de un toque
Relación de lectura
2 lecturas/segundo (20 lecturas/seg para gráfica de barras)
Apagdo automático
30 minutos del encendido
Batería
Dos baterías de 1.5V AA
Temp. de operación
-100C a 500C (40F a 1220F)
Humedad de operación
< 85% RH
Consumo de energía
Aproximadamente 10mA CD
Peso
190g (6.7 oz). incluyendo batería
Dimensiones
183 x 63.6 x 35.6 mm (7.2 x 2.5 x 1.4”) (HWD)
Apertura de la quijada
23 mm (0.9” )
Normas
IEC 1010 Categoría III 300V, Categoría II 600V
7
380940 -EU-SP-4.1-4/12
Especificaciones de escala
Función
Corriente CA
Escala
40kW
Resolución
Precisión
10W
Protección de
sobre carga
±(1.5% + 3 dígitos)
250V, 400A
±(1.5% + 3 dígitos)
600V, 400A
±(2.5% + 3 dígitos)
250V, 400A
Nota 50/60Hz, PF 0.6 to 1, V pico < 360V
240kW
100W
Nota 50/60Hz, PF 0.6 to 1, V pico < 850V
40kW
10W
Nota 40Hz – 100Hz, PF 0.6 to 1, V pico < 360V
240kW
100W
±(2.5% + 3 dígitos)
600V, 400A
Nota 40Hz – 100Hz, PF 0.6 to 1, V pico < 850V
Corriente CD
Corriente CD
40kW
10W
±(1.5% + 3 dígitos)
250V, 400A
240kW
100W
±(1.5% + 3 dígitos)
250V, 400A
400A
10mA
±(1.5% + 3 dígitos)
600A CD
400A
100mA
400V
0.1V
Corriente CA
Corriente CD
50/60Hz
40 – 100Hz
±(1.5% + 3d)
±(2.5% + 4d)
±(1.0% + 2 dígitos)
Voltaje CA
Frecuencia
50/60Hz
40 a 200Hz
600A CA
800V CD
600V
1V
±(1.5% + 2d)
±(2.0% + 4d)
800V CA
10-10kHz
0.01Hz - 10Hz
±(0.8% + 2d)
Sensitivita 10V
600V CA
Copyright © 2012 Extech Instruments Corporation (a FLIR company)
Todos los derechos reservados incluyendo los derechos de reproducción total o parcial en cualquier
manera.
www.extech.com
8
380940 -EU-SP-4.1-4/12