Rundsteckverbinder mit Schraubverschluss nach DIN 45 321 • 130-9 IEC-22 Locking plugs • Connecteurs circulaires verrouillables par vis KV... Kupplung mit Schraubverschluss Technische Daten: 1. Anwendungsklasse: 2. Werkstoffe: Kontaktträger: Kontakt: Hülse: Erdungsfahne: Griffkörper: Rändelmutter: Knickschutztülle: GPE nach DIN 40 040 (- 40 °C/+ 85°C/≤ 75% rF) PA 6.6 CuZn, 3 µm versilbert und flashvergoldet 12polige Ausführung unternickelt und 0,8 µm vergoldet PC (Polycarbonat) CuZn, unternickelt und 5 µm verzinnt CuZn, unternickelt und verchromt CuZn, unternickelt und verchromt PVC 3. Mechanische Daten: Steckkraft/Kontakt: < 5 N Ziehkraft/Kontakt: > 1,2 N (gemessen mit einem Stahlstift, poliert, Nennmaß Ø 1,5 mm) 12polige Ausführung: Steckkraft/Kontakt: < 5 N Ziehkraft/Kontakt: > 0,9 N (gemessen mit einem Stahlstift, poliert, Nennmaß Ø 1,0 mm) Anschlussart: Lötanschlüsse Schutzart: IP 40 4. Elektrische Daten: Durchgangswiderstand: ≤ 5mΩ Weitere Angaben in der Tabelle Rundstecker mit Schraubverschluss nach DIN 45321 • 130-9 IEC-22 Rundstecker mit Schraubverschluss nach DIN 45321 • 130-9 IEC-22 Katalogtyp KV 30…120 Katalogtyp KV 30-8…120-8 DIN 41524 KV 30 KV 40 DIN 41524 DIN 45322 DIN 45322 KV 50 KV 50/6 KV 60 DIN 45329 KV 70 KV 71 DIN 45326 KV 80 KV 81 KV 120 Rundsteckverbinder mit Schraubverschluss nach DIN 45 321 • 130-9 IEC-22 Locking plugs • Connecteurs circulaires verrouillables par vis KV... KV... Female locking plug Fiche femelle verrouillable par vis Technical data: 1. Application class: 2. Materials: Moulded body: Contact: Cylinder: Earth spring: Body: Locking nut: Protective rubber sleeve: Caractéristiques techniques: 1. Classe d’utilisation: GPE suivant DIN 40 040 (- 40 °C/+ 85 °C/≤ 75% rF) GPE acc. to DIN 40 040 (- 40 °C/+ 85 °C/≤ 75% rF) 2. Matériaux: Corps isolant: Contact: PA 6.6 CuZn, 3 microns silver-plated and flash golded 12poles version pre-nickeled and 0.8 microns gold-plated PC (Polycarbonat) CuZn, pre-nickeled and 5 microns tin-plated CuZn, pre-nickeled and chrome-plated CuZn, pre-nickeled and chrome-plated PVC Tube intérieur: Ressort de terre: Corps extérieur: Écrou: Résistance au flambage: 3. Caractéristiques mécaniques: Force d’insertion/ contact: < 5 N Force de séparation/ contact: > 1,2 N (mesurée avec une tige acier, poli, mesure nominale 1,5 mm) 12 pôles version: Force d’insertion/ contact: < 5 N Force de séparation/ contact: > 0,9 N (mesurée avec une tige acier, poli, mesure nominale 1,0 mm) Mode d’assemblage: Branchements par soudure Protection: IP 40 3. Mechanical data: Insertion force/contact: < 5 N Withdrawal force/contact: > 1.2 N (measured with a polished steel pin, nominal diam. 1.5 mm) 12 poles version: Insertion force/contact: < 5 N Withdrawal force/contact: > 0.9 N (measured with a polished steel pin, nominal diam. 1.0 mm) Mode of connections: Solder types Protection: IP 40 4. Electrical data: Contact resistance: PA 6.6 CuZn, 3 µm argenté et dorure flash 12pôles version sous-nickelé et doré à 0,8 µm PC (Polycarbonat) CuZn, sous-nickelé et étamé à 5 µm CuZn, sous-nickelé et chrome CuZn, sous-nickelé et chrome PVC ≤5mΩ 4. Caractéristiques électriques: Résistance de contact: ≤5mΩ Further particulars in the table Détails supplémentaires dans le tableau Bestellbezeichnung Part-No. Désignation KV 30 KV 30-8 KV 40 KV 40-8 KV 50 KV 50-8 KV 50/6 KV 50/6-8 KV 60 KV 60-8 KV 70 KV 70-8 KV 71 KV 71-8 KV 80 KV 80-8 KV 81 KV 81-8 KV 120 KV 120-8 Polzahl Poles Pôles Strombelastbarkeit Nominal power Courant nominal Anschlussquerschnitt max. wire section Section de raccordement 3 5A 0,75 mm2 4 5A 0,75 mm2 5 5A 0,34 mm2 5 5A 0,75 mm2 6 5A 0,75 mm2 7 5A 0,75 mm2 7 5A 0,34 mm2 8 5A 0,34 mm2 8 5A 0,34 mm2 12 3A 0,25 mm2 max. Kabeldurchlass max. cable passage Passage de câble 6 mm 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm 8 mm Betriebsspannung Nominal voltage Tension nominale Prüfspannung Test voltage Tension de claquage Isolationswiderstand Insulation resistance Résistance d’isolation Kontaktkapazität Contact capacity Capacité de contact VE 250 V ~ 2 kV eff. 1013 Ω ≈ 2pF 50 250 V ~ 2 kV eff. 1013 Ω ≈ 2pF 50 60 V ~ 1 kV eff. 1012 Ω ≈ 3pF 50 250 V ~ 2 kV eff. 1013 Ω ≈ 2pF 50 250 V ~ 2 kV eff. 1013 Ω ≈ 2pF 50 250 V ~ 2 kV eff. 1013 Ω ≈ 2pF 50 60 V ~ 1 kV eff. 1012 Ω ≈ 3pF 50 60 V ~ 1 kV eff. 1012 Ω ≈ 3pF 50 60 V ~ 1 kV eff. 1012 Ω ≈ 3pF 50 60 V ~ 1 kV eff. 1012 Ω ≈ 3pF 50 Die angegebenen Verpackungseinheiten (VE) gelten als Mindestabnahmemenge bei Lieferung ab Werk. The package units (VE) being stated are automatically the lowest possible quantities being available ex works. Les livraisons d’usines ne peuvent être inférieures aux unités d’emballage indiquées (VE). 12/2000