S40 ... S500 S40 ... S500 “Slim” Profile Surface Mount Si-Bridge-Rectifiers Si-Brückengleichrichter für die Oberflächenmontage mit „schlanker“ Bauhöhe Version 2013-05-08 0.2 1.6 ±0.1 1.5 ±0.1 Nominal current – Nennstrom 2.54 5.1+0.2 6.5 +0.2 ±0.1 ~ XXXX Alternating input voltage Eingangswechselspannung 40...500 V Plastic case slim profile 1.6mm Kunststoffgehäuse schlanke Bauhöhe 1.6mm ~ TO-269AA MiniDIL Weight approx. Gewicht ca. 3.9 -0.1 ~ 4.7 0.8 A 0.1 g Plastic material has UL classification 94V-0 Gehäusematerial UL94V-0 klassifiziert 0.7 + Dimensions - Maße [mm] Standard packaging taped and reeled Standard Lieferform gegurtet auf Rolle Green Molding Halogen-Free Recognized Product – Underwriters Laboratories Inc.® File E175067 Anerkanntes Produkt – Underwriters Laboratories Inc.® Nr. E175067 Maximum ratings and Characteristics Type Typ Grenz- und Kennwerte Max. altern. input voltage Max. Eingangswechselspg. Rep. peak reverse voltage Periodische Spitzensperrspg. VVRMS [V] VRRM [V] 2) Marking Kennzeichnung 1) Laser 3) Print S40 50 80 B XXX S40 S80 110 160 C XXX S80 S125 125 250 E XXX S125 S250 250 600 J XXX S250 S380 380 800 K XXX S380 S500 500 1000 M XXX S500 Repetitive peak forward current Periodischer Spitzenstrom f > 15 Hz IFRM 10 A 4) Peak forward surge current, 50/60 Hz half sine-wave Stoßstrom für eine 50/60 Hz Sinus-Halbwelle TA = 25°C IFSM 40/44 A Rating for fusing, t < 10 ms Grenzlastintegral, t < 10 ms TA = 25°C i2t Operating junction temperature – Sperrschichttemperatur Storage temperature – Lagerungstemperatur 1 2 3 4 Tj TS 8 A2s -50...+150°C -50...+150°C Bar denotes “DC side”; type and production coding at laser marking or print marking of only type name Balken kennzeichnet „Gleichstromseite“; Typ- und Produktionskodierung bei Laserbeschriftung oder Bestempelung mit nur dem Typennamen Valid per diode – Gültig pro Diode “XXX” designates two or three digit production code – „XXX“ bezeichnet den zwei- oder dreistelligen Produktionscode Max. temperature of the terminals TT = 100°C – Max. Temperatur der Anschlüsse TT = 100°C © Diotec Semiconductor AG http://www.diotec.com/ 1 S40 ... S500 Characteristics Kennwerte 0.8 A 1) Max. average forward rectified current Dauergrenzstrom TA = 50°C IFAV Forward voltage – Durchlass-Spannung Tj = 25°C IF = 0.4 A IF = 0.8 A VF VF < 0.95 V 2) < 1.10 V 2) Leakage current – Sperrstrom Tj = 25°C VR = VRRM IR < 5 µA Thermal resistance junction to ambient air Wärmewiderstand Sperrschicht – umgebende Luft RthA < 60 K/W 1) Thermal resistance junction to terminal Wärmewiderstand Sperrschicht – Anschluss RthT < 20 K/W Rt Type Typ 3) ~ _ ~ + CL 4) Recomm. protective resistance Admiss. load capacitor at Rt Empf. Schutzwiderstand Zul. Ladekondensator mit Rt Rt [Ω] 3) CL [µF] 4) S40 2.00 2500 0.005 S80 4.00 1250 0.005 S125 6.25 800 0.005 S250 15.00 333 0.005 S380 20.00 250 0.005 S500 25.00 200 0.005 120 102 [%] [A] 100 Tj = 125°C 10 80 Tj = 25°C 1 60 40 10-1 20 IF IFAV 0 0 TA 50 100 150 [°C] 10-2 0.4 Rated forward current versus ambient temperature Zul. Richtstrom in Abh. von der Umgebungstemp. 1 2 3 4 2 30a-(1a-1.2v) VF 0.8 1.0 1.2 1.4 [V] 1.8 Forward characteristics (typical values) Durchlasskennlinien (typische Werte) Mounted on P.C. Board with 25 mm2 copper pads at each terminal Montage auf Leiterplatte mit 25 mm2 Kupferbelag (Lötpad) an jedem Anschluss Valid per diode – Gültig pro Diode Rt = VRRM / IFSM Rt is the equivalent resistance of any protective element which ensures that IFSM is not exceeded Rt ist der Ersatzwiderstand eines jeglichen Schutzelementes, welches ein Überschreiten von IFSM verhindert CL = 5 ms / Rt If the Rt CL time constant is less than a quarter of the 50Hz mains period, CL can be charged completely in a single half wave of the mains. Hence, IFSM occurs as a single pulse only! Falls die Rt CL Zeitkonstante kleiner ist als ¼ der 50Hz-Netzperiode, kann CL innerhalb einer einzigen Netzhalbwelle komplett geladen werden. IFSM tritt dann nur als Einzelpuls auf! http://www.diotec.com/ © Diotec Semiconductor AG