Safety Sensors P/SEC/PSA60010/I/19/03/2014 page 1 / 3 F PSA60010 Capteur de sécurité magnétique MAGNETIC SAFETY SENSOR 24 → 440VRMS 10mA → 2A Ces capteurs de sécurité magnétique sans codage ont été conçus pour répondre à des besoins de sécurité pour des machines "peu dangereuses". L'actionneur est un simple aimant ou un aimant moulé type P625000. Avec une sortie puissance jusqu'à 440VAC 2A et une protection en tension intégrée ces capteurs permettent de piloter directement un contacteur de puissance. Ces capteurs ont été développés conformément aux normes de protection des machines et de fiabilité: IEC 60947-5-1, EN/ISO 12100, EN 60204, et EN 1088 / EN ISO 14119. - Cat. 1 suivant la norme EN/ISO 13849-1.( ex EN954-1) - PL= b ou c suivant la norme EN/ISO 13849-1 . - MTTFd élevé - SIL 1 suivant la norme IEC 61508. Ces produits ont obtenu les certifications UL /cULus. These magnetic safety sensors without coding have been designed to meet the security requirements for machines presenting "low danger" The actuator is a base magnet or a moulded magnet type P625000 With an output power up to 2A 440VAC with integrated voltage protection, these sensors can directly drive a power contactor. These sensors have been developed in accordance with mains safety standards: IEC 60947-5-1, EN / ISO 12100, EN 60204 and EN 1088 / EN ISO 14119. - Cat. 1 according to EN / ISO 13849-1. (Formerly EN954-1) - PL = b or c according to EN / ISO 13849-1. - High MTTFd - SIL 1 according to IEC 61508. These products have obtained UL / cULus. standards. Circuit équivalent /Equivalent circuit Application typique / Typical Application Dimensions: 16 3,5 celduc 400Vac 2A PSA60010 V3 Ø3,5 8 Ø6 16 3,5 355 51 7 OFF 240Vac 12VA ON Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. celduc r e l a i s ® Safety Sensors P/SEC/PSA60010/I/19/03/2014 page 2 / 3 F Caractéristiques/ Characteristics IEC / EN 60947-5-1 - IEC / EN 60947-5-2 - IEC / EN 60947-5-3 Conformité aux normes/ Conforming to standards Distances de fonctionnement Operating distances Sao :Distance ON de fonctionnement / operating distance Sar : Distance de non fonctionnement/ non operating distance ==> Page 3 Tenue aux vibrations/ Vibration withstand Pour fonctionnement : - 25…85 °C / Pour stockage : - 40…85 °C Operation: - 13 °F to 185 °F (- 25…85 °C) / Storage: - 40 °F to 185 °F (- 40…85 °C) 10 gn (10…150 Hz) selon IEC 60068-2-6 10 gn (10-150 Hz) conforming to IEC 60068-2-6 Tenue aux chocs/ Shock withstand 30 gn (durée 11 ms) selon IEC 60068-2-7 30 gn (11 ms) conforming to IEC 60068-2-7 Protection contre les chocs électriques/ Protection against electric shock Degré de protection/ Degree of protection Degré de pollution/ Degree of pollution Caractéristiques assignées d’emploi/ Rated operating characteristics Tension de sortie max et protection Output voltage and voltage protection Classe II selon IEC 61140/ Class II as per IEC 61140 IP67 selon IEC/EN6059 IP67 as per IEC/EN6059 3, selon IEC / EN 60947-5-1 3, conforming to IEC / EN 60947-5-1 24 → 440VRMS 50/60Hz 10mA → 3A 800V crête avec protection par Transil à 720V 800Vpeak with a clamping voltage par TVS (Transient Voltage Suppressor) at 720V Température de l’air ambiant/ Ambient air temperature 10mA → 3A monté sur tôle ( mounted on non magnetic metal plate) → 2A @30°C → 1A @60°C → 0.5A @85°C Courant maximum / maximum output current 10 millions cycles à 230VAC 1 A / 10 million cycles at 230VAC 1A 1.4V max B10d / B10d Chute de tension/ Drop out voltage CEM en immunité EMC immunity Conforme aux normes CEM : EN6100-4-4 & EN6100-4-5 = 2KV sans amorçage / In conformity with EMC standard : EN6100-4-4 & EN6100-45 = 2KV criteria A Conforme aux normes CEM : EN55011-EN55014 : < 44dBµV sur charge contacteur / In conformity with EMC standard : EN55011-EN55014 < 44dBµV on inductive load 2 fils AWG20 - 0.5mm2 600V UL style 1015 2 wires AWG20 - 0.5mm2 600V UL style 1015 Ne pas monter les interrupteurs de sécurité dans des endroits exposés à des champs magnétiques supérieurs à 0,3 mT. Ne pas monter les interrupteurs de sécurité à l'aide de vis magnétiques ou de vis magnétisées. Ne pas utiliser les interrupteurs de sécurité comme butées mécaniques. Ne pas régler la position des interrupteurs à l'aide d'un marteau, ou de tout autre outil qui pourrait dépasser les tolérances du dispositif aux chocs et aux vibrations. Do not mount your safety switches in locations subject to magnetic fields in excess of 0.3 mT. Do not use magnetic or magnetized screws to mount your safety switches. Do not use your safety switch as a mechanical stop. Do not adjust the position of your switches using a hammer or other tool likely to exceed the device's shock and vibration tolerances. CEM en émission EMC emission Raccordement / Cable connection Attention/ CAUTION Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. Failure to follow these instructions can result serious injury, or equipment damage. celduc® r e l a i s www.celduc.com 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 Safety Sensors P/SEC/PSA60010/I/19/03/2014 page 3 / 3 F Distances de fonctionnement .Operating distances X Avec P625 : Z max ≈ 15mm X = +/-7mm A vérifier dans l'application P625 With P625 : Z max ≈ 15mm X = +/-7mm Must be checked in the application Z * 240Vac 12VA 400Vac 2A PSA60010 celduc V3 * * Différents autres actionneurs possibles comme les aimants UR102540 Other magnets like UR102540 are possible: consult us Avec ces capteurs PSA il est possible d'augmenter le niveau de sécurité en doublant les fonctions pour de la redondance. Un codage est aussi possible en cachant les aimants actionneurs à la vue de l'utilisateur. Exemple ci dessous With these PSA sensors, it is possible to increase the safety level with a redundancy of the system. It is also possible to hide the magnet actuactor. From the operator's view, thus making the system safer. Example : Il est aussi possible de mettre plusieurs capteurs PSA60010 en série Il is possible to chained PSA60010 sensors Possible checking celduc® r e l a i s www.celduc.com 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19