Safety Sensors P/SEC/PXS10350/F/14/01/2015 page 1 / 5 F INTERRUPTEURS MAGNÉTIQUES CODES CODED MAGNETIC SWITCHES PXS10350 2 contacts "à ouverture" 1 contact "à fermeture" 2 "O" Switches (*) 1 "F" Switch Ces interrupteurs magnétiques codés ont été conçus conformément aux normes de protection des machines et de fiabilité suivantes : IEC 60947-5-1, EN/ISO 12100, EN 60204, et EN 1088 / EN ISO 14119. Ces produits ont obtenu les certifications UL /cULus. Avec le module de contrôle approprié et correctement câblé, les PXS10350 peuvent atteindre : - Cat. 4 suivant la norme EN/ISO 13849-1. - PL=e suivant la norme EN/ISO 13849-1 . - SIL 3 suivant la norme IEC 61508. These coded magnetic switches have been designed in compliance with the following machine protection and reliability standards: IEC 60947-5-1, EN/ISO 12100, EN 60204, and EN 1088 / EN ISO 14119. These products have obtained UL/cULus certifications. With the appropriate monitoring system and correctly wired, the PXS10350 can reach: - Cat. 4 per standard EN/ISO 13849-1. (*) : contacts fermés en présence de l'actionneur contacts ouverts en absence de l'actionneur Switches are closed with coded magnet Switches are opened without coded magnet - PL=e per standard EN/ISO 13849-1 . - SIL 3 per standard IEC 61508. Dimensions/ Dimension Marron Blanc Jaune Vert Rose Gris Version PXS10350 sans LED et sans résistance série PXS10350 model without LED, without serial resistance Cable de 5 mètres 5 meters of cable Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. celduc ® r e l a i s Safety Sensors P/SEC/PXS10350/F/14/01/2015 page 2 / 5 F Caractéristiques/ Characteristics Conformité aux normes/ Conforming to standards IEC / EN 60947-5-1 - IEC / EN 60947-5-2 - IEC / EN 60947-5-3 Température de l’air ambiant/ Ambient air temperature Pour fonctionnement : - 25…85 °C / Pour stockage : - 40…85 °C Operation: - 13 °F to 185 °F (- 25…85 °C) / Storage: - 40 °F to 185 °F (- 40…85 °C) Tenue aux vibrations/ Vibration resistance 10 gn (10…150 Hz) selon IEC 60068-2-6 10 gn (10-150 Hz) conforming to IEC 60068-2-6 Tenue aux chocs/ Shock resistance 30 gn (durée 11 ms) selon IEC 60068-2-7 30 gn (11 ms) conforming to IEC 60068-2-7 Protection contre les chocs électriques/ Protection against electric shock Degré de protection/ Degree of protection Degré de pollution/ Degree of pollution Caractéristiques assignées d’emploi/ Rated operating characteristics Classe II selon IEC 61140/ Class II as per IEC 61140 3, selon IEC / EN 60947-5-1 3, conforming to IEC / EN 60947-5-1 Modèle sans LED et sans résistance série (0Ω) / Model without LED and without serial resistance (0Ω) : Ue = 24 V c Ie = 400 mA Protection par fusible nécessaire (utilisation hors module de sécurité) / Required Fusing Protection (using without safety module) Reproductibilité/ Repeat accuracy Cartouche fusible 500 mA gG (gl) (aux Etats-Unis, utiliser un fusible de type CC reconnu UL) / 500 mA gG (gl) cartridge fuse (use a UL-recognized Type CC fuse in the United States) Fréquence de commutation/ Frequency of operating cycle B10d / B10d 150 Hz Chute de tension/ Drop out voltage @10mA : 0,1 Vc sans (without) LED; 2,4 Vc avec (with) LED and 10Ω @100mA : 1 Vc sans (without) LED; 4.2 Vc avec (with) LED et 10Ω Model without LED and 0Ω : low dropout voltage depending on wire length Raccordement / Cable connection Câbles à 6 conducteurs, Calibre minimal du fil : 0.25 mm2 (24 AWG). Longueurs de câbles types : 2 m, 5 m, and 10 m. ou connecteur M8 Use cables with 6 conductors. The minimum conductor wire size is 0.25 mm2 (24 AWG). Typical cable lengths are 2 m, 5 m, and 10 m (6.6 ft, 16.4 ft, 32.8 ft) or M8 connector Attention/ CAUTION Ne pas monter les interrupteurs de sécurité dans des endroits exposés à des champs magnétiques supérieurs à 0,3 mT. Ne pas monter les interrupteurs de sécurité à l'aide de vis magnétiques ou de vis magnétisées. Ne pas utiliser les interrupteurs de sécurité comme butées mécaniques. Ne pas régler la position des interrupteurs à l'aide d'un marteau, ou de tout autre outil qui pourrait dépasser les tolérances du dispositif aux chocs et aux vibrations. Do not mount your safety switches in locations subject to magnetic fields in excess of 0.3 mT. Do not use magnetic or magnetized screws to mount your safety switches. Do not use your safety switch as a mechanical stop. Do not adjust the position of your switches using a hammer or other tool likely to exceed the device's shock and vibration tolerances. < 10% 20 millions cycles à 24VDC 10mA / 20 million cycles at 24VDC 10mA Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage. celduc! r e l a i s www.celduc.com 5 Rue Ampère B.P. 30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 Safety Sensors P/SEC/PXS10350/F/14/01/2015 page 3 / 5 F Directions fonctionnelles capteur/actionneur : côte à côte ; face to face ; 90° Functionnal directions : side to side, face to face ; 90° Sao : Distance de fonctionnement assurée / Assured Operating distance Sar : Distance de non fonctionnement assurée / Assured Release distance Sao 8mm Sao 5mm → 4mm FR GB Marron-blanc BN/WH Jaune-vert YE/GN Gris-Rose GY/PK Ne pas monter les interrupteurs de sécurité dans des endroits exposés à des champs magnétiques supérieurs à 0,3 mT. Do not mount your safety switches in locations subject to magnetic fields in excess of 0.3 mT. Ne pas monter les interrupteurs de sécurité à l'aide de vis magnétiques ou de vis magnétisées. Do not use magnetic or magnetized screws to mount your safety switches. Couple de serrage, capacité de serrage Tightening torque, tightening capacity celduc! r e l a i s www.celduc.com 5 Rue Ampère B.P. 30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 Safety Sensors P/SEC/PXS10350/F/14/01/2015 page 4 / 5 F Ne pas utiliser les interrupteurs de sécurité comme butées mécaniques. Ne pas régler la position des interrupteurs à l'aide d'un marteau, ou de tout autre outil qui pourrait dépasser les tolérances du dispositif aux chocs et aux vibrations. Do not use your safety switch as a mechanical stop. Do not adjust the position of your switches using a hammer or other tool likely to exceed the device's shock and vibration tolerances. Procédures de connexion de câbles. Cable connection procedures Espaces de dégagement minimum, au montage, entre interrupteurs de sécurité et matériaux ferromagnétiques Minimum mounting clearances between safety switches and ferromagnetic materials Le capteur PXS10350 répond, de par sa conception et sa construction, aux exigences des Directives Européenes applicables: PXS10350 safety sensor both in its basic design and construction conforms to applicable European Directives : Normes / Standards - EN1008 ; ISO14119 - EN62061 ; EN60204-1 - EN60947-5-1 Directives/ Directives - Directive machine/ Machinery Directive 2006/42/EC - Directive Basse Tension/ Low Voltage Directive 2006/95/EC - Directive CEM/ Directive EMC 2004/105/EC Sous réserve d'installation, d'entretien et d'utilisation conformes à sa destination, à la réglementation, aux normes en vigueur, aux instructions du constructeur et aux règles de l'art. It is important that the safety component is subject to correct installation, maintenance and use conforming to its intended purpose, to the applicable regulations and standards, to the supplier's instructions and to accepted rules of the art. celduc! r e l a i s www.celduc.com 5 Rue Ampère B.P. 30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 Safety Sensors P/SEC/PXS10350/F/14/01/2015 page 5 / 5 F WH BN WH BN GN YE GN YE PK GY GY PK Application typique du capteur PXS10350 en association avec un module de sécurité Permet d'atteindre une catégorie 4 /PL=e (EN/ISO 13849-1) SIL3 (EN 61508) Typical application of PXS10350 safety sensor in assocation with a safety module Can reach Cat. 4 / PL=e (EN/ISO 13849-1) SIL3 (EN 61508) Autre application possible du capteur PXS10350 sans module de sécurité Other type of application of PXS10350 without safety +24VDC Respecter avec une bonne marge de sécurité: - le courant max : 0.4A - la tension max du capteur : 100VDC - la puissance max des contacts : 10VA DRL Utiliser une diode de roue libre (DRL) sur charge inductive. DRL Don't exceed the maximum specifications of the sensor with a sufficient margin : - max current 0.4A - max voltage 100V - max power 10VA Use a free wheel diode(DRL) on inductive load 0VDC celduc! r e l a i s www.celduc.com 5 Rue Ampère B.P. 30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19