® JUPITER Modello JM4 TRASMETTITORE DI LIVELLO MAGNETOSTRITTIVO Worldwide Level and Flow SolutionsSM TECNOLOGIA IMPULSO A BASSA TENSIONE 1 L'elettronica integrata nel trasmettitore invia un impulso elettrico a bassa tensione lungo il cavo magnetostrittivo alla velocità della luce, dieci volte al secondo. 1 MAGNETI 2 Situati all'interno del galleggiante, focalizzano la loro energia in direzione del cavo nel punto preciso in cui è presente il livello del liquido. 4 VORTICE 3 L'interazione tra il campo magnetico, l'impulso elettrico e il cavo magnetostrittivo provoca un leggero disturbo meccanico nel cavo che risale la sonda alla velocità del suono. 3 2 CRISTALLI PIEZOELETTRICI 4 L'onda meccanica viene convertita in energia elettrica da due cristalli piezoelettrici. L'elettronica integrata nel trasmettitore interpreta i dati relativi al tempo di propagazione e indica la posizione dei magneti contenuti nel galleggiante. APPLICAZIONI Come modello a inserimento diretto: Jupiter può essere montato in staffe, tubi di calma, camere esterne o direttamente dentro il serbatoio. Come modello a montaggio esterno: Jupiter può essere montato all'esterno di un indicatore di livello magnetico (MLI). INSERIMENTO DIRETTO JUPITER™ MONTATO SU MLI 2 TUBO DI CALMA MISURAZIONE A DOPPIO LIVELLO DESIGN PERSONALIZZATO DEL GALLEGGIANTE JUPITER™ SU MLI A MONTAGGIO DI TESTA ATLAS™ JUPITER™ IN UNA CAMERA ESTERNA CARATTERISTICHE PIÙ SICURO Jupiter è dotato di una gamma completa di sistemi di monitoraggio delle prestazioni in tempo reale e diagnostica avanzata che rendono più veloce e facile che mai l'acquisizione delle informazioni rilevate dal trasmettitore. Con estrema attenzione ai sistemi SIS (Safety Instrumented Systems), Jupiter è stato sviluppato con l'architettura SSA (Safety Suitable Architecture), oltre che con hardware e software di protezione della memoria. Inoltre, varie caratteristiche quali memoria non volatile per la registrazione di informazioni cronologiche sugli eventi, moduli di controllo sostituibili a caldo, ritardi di allarme configurabili nonché parametri e schermate della guida in linea sensibili al contesto fanno di questo prodotto uno dei trasmettitori più facili da usare disponibili sul mercato. 2 TESTA DEL TRASMETTITORE AMOVIBILE E RUOTABILE Jupiter rivoluziona la flessibilità e le opzioni di installazione grazie a una testa del trasmettitore in grado di ruotare fino a 310 gradi – una caratteristica finora non disponibile sui dispositivi magnetostrittivi e che migliora drasticamente la visibilità del display e l'accesso all'interfaccia utente in punti angusti. Inoltre, una testa amovibile riduce al minimo i problemi di installazione, rende possibile l'intercambiabilità senza bisogno di violare la guarnizione di processo e consente la collocazione remota del trasmettitore. PIÙ INTELLIGENTE Orion introduce l'autoconfigurazione nella tecnologia della magnetostrizione con la nuova tecnologia Smart Probe di Jupiter. Quando la testa del trasmettitore viene collegata a una sonda per la prima volta, le impostazioni di configurazione memorizzate nella sonda vengono trasmesse istantaneamente. Inoltre, vengono trasmessi anche parametri cruciali per la taratura dello strumento, eliminando la necessità di tarare manualmente Jupiter sul campo. Questa funzionalità unica velocizza la procedura di configurazione e semplifica l'installazione di teste di ricambio del trasmettitore su sonde preesistenti o di ricambio. INTERFACCIA UTENTE SEMPLICE E DOTATA DI MOLTEPLICI FUNZIONI Jupiter porta l'esperienza dell'utente a nuovi livelli di comodità e funzionalità grazie a un display ricco di informazioni e un menu di facile navigazione. Con il nuovo display grafico a cristalli liquidi, le forme d'onda sono visualizzabili localmente sul dispositivo. L'interfaccia del Jupiter consente anche di collegarsi allo strumento mediante un sistema di controllo distribuito (DCS, Distributed Control System) o un dispositivo palmare che utilizza lo standard DD/EDDL per la connettività remota. Un DTM completamente riprogettato e aggiornato mette a portata di mano dati in tempo reale e cronologici relativi agli andamenti. Tramite un laptop di base, un modem HART e il programma PACTware™ scaricabile gratuitamente, è possibile accedere al trasmettitore localmente o da un punto qualsiasi del loop. È possibile anche acquisire forme d'onda in tempo reale, preziose quando si configura il trasmettitore per ottenere prestazioni ottimali. 3 OPZIONI ELETTRONICA MONTATA IN REMOTO SUNSHADE Riduce l'abbagliamento e il riscaldamento per irradiazione dell'alloggiamento del trasmettitore. Inoltre riduce al minimo l'impatto della radiazione solare diretta sul display grafico a cristalli liquidi. DISCO DI CENTRAGGIO Opzione di montaggio remoto, ideale quando esistono limitazioni sullo spazio di installazione. KIT ANTIVIBRAZIONE Il disco di centraggio costituisce un ausilio prezioso quando si impiega il Jupiter in un ambiento a inserimento diretto, come un tubo di calma o una staffa per strumentazione modulare. Mantenendo la sonda del trasmettitore centrata, si riduce il rischio di urti. Il materiale siliconico di smorzamento elimina il contatto tra le superfici metalliche della sonda e della camera. Aumenta la stabilità del segnale in applicazioni con alto livello di vibrazioni riducendo il rumore meccanico. Le unità montate in tubi di calma o in camere sono dotate di un disco di centraggio sulla base della sonda, per il libero movimento del galleggiante. 4 SPECIFICHE Esecuzione del sistema Principio di misura Segnale di risposta meccanica basata sull'effetto magnetostrittivo Ingresso Variabile misurata Livello, tempo di propagazione del segnale di risposta Campo di misura Da 15 cm a 999 cm Uscita Tipo Risoluzione Da 4 a 20 mA con HART: da 3,8 mA a 20,5 mA utilizzabile (a norma NAMUR NE43) Foundation FieldbusTM: H1 (versione ITK6.1.1) Analogica: 0,003 mA Display digitale: 1 mm Resistenza loop 591 ohm a 24 V CC e 22 mA Allarme diagnostico Selezionabile: 3,6 mA, 22 mA (soddisfa i requisiti NAMUR NE 43) o HOLD (ultimo valore) Smorzamento Regolabile 0-10 secondi Interfaccia utente Tastiera A 4 pulsanti con inserimento dati basato su menu Display Display grafico a cristalli liquidi (LCD) con curva eco visualizzabile Comunicazione digitale HART Versione 7 – con comunicatore da campo, Foundation FieldbusTM, DTM (PACTwareTM), AMS, FDT, EDDL Lingue menu LCD trasmettitore: inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo, portoghese DD HART: inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo, cinese, portoghese Sistema host Foundation FieldbusTM: inglese Alimentazione (ai terminali del trasmettitore) HART: multiuso (resistente agli agenti atmosferici)/a sicurezza intrinseca/antideflagrante: da 16 a 36 V CC; 11 V CC minimo in determinate condizioni FOUNDATION Fieldbus™: FISCO da 9 a 17,5 V CC FISCO, FNICO, antideflagrante, multiuso (resistente agli agenti atmosferici): da 9 a 32 V CC Alloggiamento Materiale IP67/alluminio pressofuso A413 (<0,6% di rame); in opzione, acciaio inox 316 Peso netto/lordo Alluminio: 2,0 kg Acciaio inox: 4,50 kg Ingombro complessivo Testa del trasmettitore: Alt 212 mm x Lar 102 mm x Prof 192 mm Ingresso cavi 1/2" NPT-F o M20 x 1,5 Hardware SIL 2 (livello di integrità di sicurezza) Frazione guasti in sicurezza (SFF) = 93,1% per la versione a galleggiante singolo, 91,9% per la versione a galleggiante doppio (solo HART) Sicurezza funzionale SIL 2 come dispositivo 1oo1 in conformità a IEC 61508 (rapporto FMEDA completo disponibile su richiesta) Prestazioni Linearità 0,8 mm oppure 0,01% della lunghezza della sonda (il valore più grande) Precisione ±0,01% a fondo scala o ± 1,3 mm (il valore più grande) Risoluzione 0,4 mm Ripetibilità ±0,005% dell'intero campo di misura o 0,4 mm (il valore più grande) Tempo di risposta 1 secondo Tempo di inizializzazione Inferiore a 10 secondi Effetto a temperatura ambiente Circa ±0,02% della lunghezza della sonda/°C Tempo di esecuzione 15 ms (30 ms PID, blocco di caratterizzazione del segnale) 5 SPECIFICHE Foundation FieldbusTM Versione ITK 6.1.1 Classe dispositivo H1 Link Master (LAS) – selezionabile ON/OFF Classe profilo H1 31PS, 32L Blocchi funzioni (6) Al, (2) Trasduttore, (1) Risorsa, (1) Aritmetico, (1) Selettore ingresso, (1) Caratterizzatore di segnale, (2) PID, (1) Integratore Corrente quiescente 15 mA Tempo di esecuzione 15 ms (30 ms PID, blocco di caratterizzazione del segnale) Condizioni ambientali Intervallo della temperatura ambiente Trasmettitore: Da -40°C a +80°C Display: Da -20°C a +80°C Temperatura di stoccaggio Da -45°C a +85°C Pressione di processo (inserimento diretto) Dal vuoto a 207 bar Umidità 0 - 99%, senza condensa Compatibilità elettromagnetica Conforme ai requisiti CE (EN 61326) e NAMUR NE 21 Protezione da sovratensioni Conforme alla normativa CE EN 61326 (1000 V) Urti/vibrazioni ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (urti); ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrazioni) CONDIZIONI DI PROCESSO Temperatura di processo Montaggio esterno: Da -196°C a +450°C ° Inserimento diretto: Da -196°C a +425°C Pressione di processo Inserimento diretto: Dal vuoto a 207 bar Area sicura 1136 Ω RLoop 591 Ω 360 Ω 00 16,25 V 18,9 V 24 V Valim (tensione di alimentazione del loop) 6 36 V APPROVAZIONI Agenzia Metodo di protezione Classificazione area Antideflagrante A sicurezza intrinseca Non infiammabile A prova di polveri combustibili Antideflagrante A sicurezza intrinseca ATEX Antiscintilla A prova di polveri combustibili Antideflagrante A sicurezza intrinseca Antiscintilla A prova di polveri combustibili Classe I, Div 1, Gruppo B, C e D, T4 Ta = da -40ºC a +70ºC Tipo 4X, IP67 Classe I, II, III, Div 1, Gruppo A, B, C, D, E, F, G, T4 Classe I, Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga Classe I, Zona 0 Ex ia IIC T4 Ga Ta = da -40ºC a +70ºC Tipo 4X, IP67 Stati Uniti: Classe I, II, III, Divisione 2, Gruppo A, B, C, D, E, F, G, T4, Ta = da -40ºC a +70ºC Canada: Classe I, Divisione 2, Gruppo A, B, C, D T4, Ta = da -40ºC a +70ºC Classe I, Zona 2 AEx nA IIC T4 Gc Ta = da -15ºC a +70ºC Classe I, Zona 2 Ex nA IIC T4 Gc Ta = da -15ºC a +70ºC Tipo 4X, IP67 Classe II, III, Divisione 1, Gruppo E, F e G, T4 Ta = da -40ºC a +70ºC Tipo 4X, IP67 In attesa – richiedere informazioni sulla disponibilità II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Ta = da -40ºC a +70ºC IP67 II 3 G Ex nA IIC T4 Gc Ta = da -15ºC a +70ºC IP67 II 2 D Ex tb IIIC T85ºC … T120ºC Db Ta = da -15ºC a +70ºC IP67 In attesa – richiedere informazioni sulla disponibilità Ex ia IIC T4 Ga Ta = da -40ºC a +70ºC IP67 Ex nA IIC T4 Gc Ta = da -15ºC a +70ºC IP67 Ex tb IIIC T85ºC … T120ºC Db Ta = da -15ºC a +70ºC IP67 Le unità sono conformi alla Direttiva relativa alla compatibilità elettromagnetica 2014/32/UE, la direttiva PED (attrezzature a pressione) 2014/68/UE e la direttiva ATEX 2014/34/EU. STANDARD DI APPROVAZIONE APPLICABILI FM3600:2011, FM3610:2010, FM3611:2004, FM3615:2006, FM3616:2011, FM3810:2005, ANSI/ISA60079-0:2013, ANSI/ISA 60079-1:2009, ANSI/ISA 60079-11:2013, ANSI/ISA 60079-15:2012, ANSI/ISA 60079-26:2011, NEMA 250:2003, ANSI/IEC 60529:2004, C22.2 No. 0.4:2009, C22.2 No. 0.5:2008, C22.2 No. 30:2007, C22.2 No.94:2001, C22.2 No.157:2012, C22.2 No.213:2012, C22.2 No.1010.1:2009 CAN/CSA 60079-0:2011 CAN/CSA 60079-1:2011 CAN/CSA 60079-11:2011 CAN/CSA 60079-15:2012 C22.2 No. 60529:2005 EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 EN60079-15:2010 EN60079-31:2009 EN60529+A1:1991-2000 IEC60079-0:2011 IEC60079-11:2011 IEC60079-15:2010 IEC60079-31:2008 CONDIZIONI SPECIALI PER L'UTILIZZO IN SICUREZZA 1. L'alloggiamento contiene alluminio e si ritiene che presenti un possibile rischio di innesco per impatto o attrito. Prestare attenzione durante l'installazione e l'uso per prevenire impatti e attrito. 2. Per mantenere il codice di temperatura T4, prestare attenzione a far sì che la temperatura dell'alloggiamento non superi +70ºC. 3. Il rischio di scarica elettrostatica deve essere ridotto al minimo durante l'installazione, seguendo scrupolosamente le istruzioni. 4. Nel caso di installazione con temperatura ambiente di +70ºC, consultare le istruzioni del produttore per la corretta selezione dei conduttori. 5. Adottare misure adatte per assicurare protezione contro sovratensioni transitorie a un livello non superiore a 119 V CC. 6. ATTENZIONE – Rischio di esplosione: non scollegare il dispositivo in presenza di un'atmosfera combustibile o infiammabile. 7. Quando si usa il dispositivo in atmosfere contenenti polveri combustibili, l'utente finale deve prendere precauzioni volte a garantire che gli effetti termici della temperatura di processo limitino le temperature superficiali della sonda e dell'alloggiamento del dispositivo affinché non superino la temperatura necessaria del luogo di installazione e siano comprese fra T85ºC e T120ºC. NOTE 1. Per installazioni antideflagranti, il terminale di massa I.S. deve essere collegato a un appropriato punto di massa a sicurezza intrinseca in conformità al Codice Elettrico canadese (CEC) o al Codice Elettrico statunitense (NEC). Per installazioni a sicurezza intrinseca, non è necessario collegare alla terra il terminale di massa I.S. 2. Quando si installa questo dispositivo, è tassativo seguire le istruzioni per l'installazione fornite dal produttore insieme alla barriera protettiva e il CEC o NEC. La barriera deve essere certificata per installazioni nel Canada e negli Stati Uniti. 3. L'apparecchiatura di controllo collegata a barriere protettive non deve utilizzare né generare più di 250 V CC o CA (valore efficace). 4. Se il trasmettitore viene installato in un ambiente di Classe II o III, si devono usare guarnizioni antipolvere omologate. 5. Per il cablaggio all'alimentatore, usare cavi adatti per la temperatura operativa. 6. È necessario usare barriere omologate con caratteristiche di uscita lineari. 7 DATI DI SELEZIONE Un sistema di misura completo è costituito da: 1. Elettronica/testa del trasmettitore Jupiter JM4. 2. Sonda Jupiter JM4 (a inserimento diretto o a montaggio esterno). 3.Opzione: indicatore di livello magnetico ATLAS™ per l'uso con il modello JM4 a montaggio esterno. Consultare il bollettino IT 46-138. 4. Incluso gratuitamente: il DTM Jupiter JM4 (PACTware™) può essere scaricato dal sito www.magnetrol.com. 5. Opzione: Interfaccia MACTek Viator USB HART®: codice d'ordine: 070-3004-002. 1. Codice d'ordine per l'elettronica/la testa del trasmettitore Jupiter JM4 Modello: Carattere: J M 4 1 2 3 5 4 5 6 7 8 9 10 X = prodotto con richiesta specifica del cliente 1-3 JM4 4 CODICE DEL MODELLO DI BASE Trasmettitore di livello magnetostrittivo Jupiter JM4 ALIMENTAZIONE 5 24 V CC, alimentato tramite loop a due fili 5-6 USCITA/ELETTRONICA 11 4-20 mA con HART® 20 Comunicazione Foundation Fieldbus™ 7 - Elettronica potenziata per SIL (è disponibile un rapporto FMEDA completo) ACCESSORI/MONTAGGIO 0 Né display digitale né tastiera - Integrato 1 Né display digitale né tastiera - Remoto 91 cm 2 Né display digitale né tastiera - Remoto 3,66 m A Display digitale e tastiera - Integrato B Display digitale e tastiera - Remoto 91 cm C Display digitale e tastiera - Remoto 3,66 m Disponibile solo in combinazione con il carattere 8 = 0, 1, A, C. 8 CLASSIFICAZIONE 0 Resistente ag. atm. (IP67) 1 cFMus a sicurezza intrinseca (carattere 5 = 1); Field Device cFMus FISCO (carattere 5 = 2) 3 cFMus antideflagrante (carattere 5 = 1); cFMus antideflagrante e Field Device FNICO (carattere 5 = 2) A ATEX/IEC a sicurezza intrinseca B ATEX/Alloggiamento antideflagrante IEC (in attesa) C ATEX/IEC antiscintilla D ATEX/IEC Dust Ex 9 1 Alluminio pressofuso 2 Acciaio inox 316 pressofuso 10 8 ALLOGGIAMENTO INGRESSO CAVI/OPZIONE SUNSHADE 0 1/2" NPT-F (2 ingressi - 1 chiuso) - Senza sunshade 1 M20 x 1,5 (2 ingressi - 1 chiuso) - Senza sunshade 2 1/2" NPT-F (2 ingressi - 1 chiuso) - Sunshade in alluminio 3 M20 x 1,5 (2 ingressi - 1 chiuso) - Sunshade in alluminio 2. Codice d'ordine per la sonda a montaggio esterno Jupiter JM4 Modello: Carattere: 2 C 1 2 3 0 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 X = prodotto con richiesta specifica del cliente 1-3 CODICE DEL MODELLO DI BASE 2CE Standard Montaggio di testa 2CF Standard Montaggio di testa con offset 2CH Standard Montaggio su fondo con offset 2CK Alta temperatura Montaggio di testa 2CL Alta temperatura Montaggio di testa con offset 2CM Alta temperatura Montaggio su fondo con offset 2CR Criogenico Montaggio di testa 2CS Criogenico Montaggio di testa con offset 2CT Criogenico Montaggio su fondo con offset 2CE 4-5 2CK/2CR -40°C ≤ T ≤ +260°C +260°C < T ≤ +450°C -196°C ≤ T ≤ +65°C 2CF/2CL 2CH/2CM 2CS 2CT POSIZIONE DI MONTAGGIO 00 Montaggio laterale a sinistra su MLI o camera (standard) 01 Montaggio laterale a destra su MLI o camera GALLEGGIANTE Posizioni di montaggio della sonda su indicatori di livello magnetici Atlas™, Vector™ e Gemini™. GALLEGGIANTE Posizioni di montaggio della sonda su MLI Aurora®. La prossimità della sonda al galleggiante è cruciale. Montaggio laterale a sinistra (standard) Montaggio laterale a destra 9 2. Codice d'ordine per la sonda a montaggio esterno Jupiter JM4 Modello: Carattere: 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 10 0 0 11 12 13 14 15 X = prodotto con richiesta specifica del cliente 6 MATERIALI DI COSTRUZIONE Alloggiamento del sensore: fare riferimento alle aree ombreggiate nei disegni Sonda in acciaio inox 316 con alloggiamento del sensore in alluminio verniciato a polvere A 1 Sonda in acciaio inox 316 con alloggiamento del sensore in acciaio inox 316 Disponibile solo in combinazione con il carattere 3 = F, H, L, M. 7 OPZIONI PER LA SONDA N Nessuna V Montaggio sonda resistente alle vibrazioni 8 CODICE HARDWARE PER MONTAGGIO SU CAMERA Senza isolamento camera per alta temp. Con isolamento camera per alta temp. 1 MLI con una camera ANSI da 2" E MLI con una camera ANSI da 2" 2 MLI con una camera ANSI da 2 1/2" F MLI con una camera ANSI da 2 1/2" 3 MLI con una camera ANSI da 3" G MLI con una camera ANSI da 3" 4 MLI con una camera ANSI da 4" H MLI con una camera ANSI da 4" 5 MLI a montaggio di testa J MLI a montaggio di testa 0 Nessuno (se sono già presenti morsetti) 0 Nessuno (se sono già presenti morsetti) 9 NON UTILIZZATO 0 Nessuno 10 MISURAZIONE INTERFACCIA/LIVELLO 1 Misurazione del solo livello totale del liquido 2 Misurazione del solo livello di interfaccia 3 Misurazione sia del livello totale che del livello di interfaccia 11-12 00 NON UTILIZZATO Nessuno 13-15 LUNGHEZZA SONDA – specificata per incrementi di 1 cm Calcolo della lunghezza della sonda: -Montaggio di testa senza offset: lunghezza della sonda = campo di misura attivo + 20 cm -Montaggio di testa/su fondo con offset: lunghezza della sonda = campo di misura attivo + 15 cm 030 Min 30 cm 999 Max 999 cm 10 2. Codice d'ordine per la sonda a inserimento diretto Jupiter JM4 Modello: Carattere: 2 C 1 2 3 4 5 6 N 7 8 9 10 11 12 13 14 15 X = prodotto con richiesta specifica del cliente 1-3 CODICE DEL MODELLO DI BASE 2C1 Sonda standard -40°C ≤ T ≤ +260°C 2C2 Sonda per alta temperatura +260°C < T ≤ +425°C 2C8 Sonda criogenica -196°C ≤ T ≤ +65°C 4-5 CONNESSIONE DI MONTAGGIO In caso di piccole connessioni di processo, il galleggiante deve essere montato dall'interno del serbatoio. Consultare la tabella delle dimensioni delle camere e dei tubi di calma. Filettata (maschio) 11 3/4" NPT 22 1" BSP (G 1") 41 2" NPT 42 2" BSP (G 2") Flange ANSI 43 2" 150 libbre ANSI RF 56 3" 900 libbre ANSI RF 44 2" 300 libbre ANSI RF 57 3" 1500 libbre ANSI RF 45 2" 600 libbre ANSI RF 63 4" 150 libbre ANSI RF 47 2" 900/1500 libbre ANSI RF 64 4" 300 libbre ANSI RF 53 3" 150 libbre ANSI RF 65 4" 600 libbre ANSI RF 54 3" 300 libbre ANSI RF 66 4" 900 libbre ANSI RF 55 3" 600 libbre ANSI RF 67 4" 1500 libbre ANSI RF Flange EN (DIN) DA DN 50 PN 16 EN 1092-1 Tipo A EE DN 80 PN 100 EN 1092-1 Tipo B2 DB DN 50 PN 25/40 EN 1092-1 Tipo A FA DN 100 PN 16 EN 1092-1 Tipo A DD DN 50 PN 63 EN 1092-1 Tipo B2 FB DN 100 PN 25/40 EN 1092-1 Tipo A DE DN 50 PN 100 EN 1092-1 Tipo B2 FD DN 100 PN 63 EN 1092-1 Tipo B2 EA DN 80 PN 16 EN 1092-1 Tipo A FE DN 100 PN 100 EN 1092-1 Tipo B2 EB DN 80 PN 25/40 EN 1092-1 Tipo A FF DN 100 PN 160 EN 1092-1 Tipo B2 ED DN 80 PN 63 FG DN 100 PN 250 EN 1092-1 Tipo B2 6 EN 1092-1 Tipo B2 MATERIALE DI COSTRUZIONE (solo parti bagnate) A Acciaio inox 316 B Hastelloy® C C Monel® L Acciaio inox 316 con rivestimento in Teflon®-S sul tubo della sonda e sul galleggiante P Acciaio inox 316 con rivestimento in PFA sul tubo della sonda e sul galleggiante 7 N 8 N C NON UTILIZZATO Nessuno CONSIDERAZIONI SULL'INSTALLAZIONE Unità a inserimento diretto montata nel serbatoio senza tubo di calma Unità a inserimento diretto montata in una camera, su staffa o in un tubo di calma Consultare la tabella delle dimensioni delle camere e dei tubi di calma. 11 2. Codice d'ordine per la sonda a inserimento diretto Jupiter JM4 Modello: Carattere: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 X = prodotto con richiesta specifica del cliente Tabella delle dimensioni delle camere e dei tubi di calma Per individuare le dimensioni della camera o del tubo di calma adeguate a una specifica applicazione, consultare la tabella sottostante. Per il corretto funzionamento, si consiglia di considerare un'opportuna interdistanza. Diametro del galleggiante mm Lunghezze sonda > 366 cm Lunghezze sonda ≤ 366 cm 3" sch. 5/10 3" sch. 40 4" sch. 5/10 4" sch. 40 4" sch. 80 4" sch. 160 4" sch. 10 4" sch. 40 47 • • • • • • • • 51 • • • • • • • 57 • • • 64 • • • 76 9 LIVELLO STRUTTURA 0 Applicazioni industriali K ASME B31.1 L ASME B31.3 M ASME B31.3 e NACE MR0175/MR0103 N Applicazioni industriali e NACE MR0175/MR0103 10 MISURAZIONE INTERFACCIA/LIVELLO 1 Misurazione del solo livello totale del liquido 2 Misurazione del solo livello di interfaccia 3 Misurazione sia del livello totale che del livello di interfaccia 11-12 GALLEGGIANTI MAGNETICI Vedere la pagina separata per i galleggianti a inserimento diretto standard che offriamo. Se nessuno dei galleggianti elencati risponde ai requisiti dell'applicazione, consultare il produttore per un progetto personalizzato. 13-15 LUNGHEZZA SONDA – specificata per incrementi di 1 cm 030 Min 30 cm 999 Max 999 cm Lunghezza sonda BSP Lunghezza sonda NPT Filettata 12 Lunghezza sonda Flangiata GALLEGGIANTI A INSERIMENTO DIRETTO I galleggianti elencati di seguito sono idonei per numerose applicazioni. Selezionare il codice a 2 caratteri dell'appropriato galleggiante e inserirlo nel codice di modello della sonda a inserimento diretto (caratteri 11 e 12). Per informazioni su galleggianti personalizzati o su una specifica applicazione, consultare il produttore. Galleggiante a inserimento diretto per livello totale (livello più elevato del liquido) Peso specifico minimo del liquido Acciaio inox 316/316L Titanio Hastelloy® C ≥ 0,86 AA Ø 51 mm AA Ø 51 mm AB Ø 58 mm AB Ø 58 mm AC Ø 64 mm 99 consultare il produttore 99 consultare il produttore BA Ø 51 mm BA Ø 51 mm BA Ø 51 mm BB Ø 57 mm BB Ø 57 mm BB Ø 57 mm 99 consultare il produttore CA Ø 47 mm CB Ø 57 mm CB Ø 57 mm 99 consultare il produttore 99 consultare il produttore 99 consultare il produttore 99 consultare il produttore ≥ 0,83 ≥ 0,7 ≥ 0,68 ≥ 0,64 ≥ 0,52 < 0,52 Galleggiante a inserimento diretto per livello di interfaccia (strato liquido inferiore o medio) Peso specifico minimo del liquido superiore/inferiore affonda / galleggia ≤ 0,89 / ≥ 1,00 Acciaio inox 316/316L Titanio Hastelloy® C MA Ø 51 mm NA Ø 51 mm PA Ø 47 mm MB Ø 51 mm NB Ø 51 mm PB Ø 47 mm affonda / galleggia ≤ 1,00 / ≥ 1,12 Per altri valori di peso specifico consultare il produttore. VALORI NOMINALI DI PRESSIONE/TEMPERATURA PER GALLEGGIANTI STANDARD Temp. °C Valore nominale di pressione (include 1,5 x fattore di sicurezza) bar AA, AB, AC, BA, NA, NB BB CA, PA, PB CB MA, MB 20 30,3 51,7 27,6 23,4 22,1 40 95 120 150 175 200 230 260 290 315 345 370 400 425 30,3 30,3 30,3 30,3 30,2 29,4 28,3 27,3 26,5 25,8 25,3 24,9 24,5 24,3 48,9 38,5 34,1 30,1 26,6 23,5 20,9 18,8 17,2 16,0 15,0 14,1 13,2 12,2 26,1 20,5 18,1 16,1 14,2 12,5 11,2 10,1 9,2 8,5 8,0 7,5 7,0 6,5 23,4 23,4 23,4 23,4 23,4 23,4 23,2 23,1 22,5 21,8 21,2 20,6 20,4 20,2 22,1 22,1 22,1 22,1 22,1 22,1 21,9 21,7 21,1 20,5 19,9 19,4 19,2 19,0 Due galleggianti di misurazione del livello totale e di interfaccia Se si utilizzano due galleggianti per misurare i livelli totale e di interfaccia del liquido, consultare la tabella per determinare il codice del galleggiante appropriato da inserire nel codice di modello Jupiter®. Codice Totale 11 AA 12 13 21 22 23 31 AB AC AA AB AC BA Interfaccia MA MB NA Codice Totale Interfaccia 32 BB NA 41 42 51 52 61 62 BA BB CA CB CA CB DIMENSIONI FISICHE Dim “A” ø Dim “B” Altezza Dim “C” Posizione del magnete (profondità di immersione) Codice galleggiante Dim. A mm Dim. B mm Dim.C mm AA 51 69 47 AB AC BA BB CA CB MA MB NA NB PA PB 58 64 51 57 47 57 51 51 51 51 47 47 76 76 71 76 76 109 69 69 71 71 76 76 51 54 50 53 52 76 34 34 36 36 38 38 NB PA PB 13 DIMENSIONI in mm Elettronica/testa del trasmettitore 86 101 106 96 212 255 45° 130 Vista a 45° Unità con sonda a montaggio esterno D A E B C F 3 3 3 3 2 2 2 2 9 9 9 9 6 6 6 6 3 3 1 1 9 9 6 3in. 0 0 ft. ft. ft. ft. ft. ft. ft. ft. 9 9 6 6 6 3in. 3in. 3in. D C 0 E 0 F La linea tratteggiata rappresenta isolamento criogenico. Modello sonda 2CE 2CK, 2CR 2CF, 2CH, 2CL, 2CM 2CS, 2CT 14 Dimensioni A = 417 B = 518 C = 323 D = 203 E = 422 F = 419 Unità con sonda a inserimento diretto A Modello sonda 2C1 2C2, 2C8 B C D Dimensioni Filettata Flangiata A = 432 B = 483 C = 533 D = 584 15 CONTROLLO QUALITÀ – ISO 9001:2008 IL SISTEMA DI CONTROLLO QUALITÀ DI MAGNETROL GARANTISCE IL PIÙ ALTO LIVELLO QUALITATIVO NELLA PROGETTAZIONE, FABBRICAZIONE E MANUTENZIONE DEGLI STRUMENTI. IL NOSTRO SISTEMA QUALITÀ È APPROVATO E CERTIFICATO IN BASE ALLA NORMA ISO 9001:2008 E LA NOSTRA SOCIETÀ È IMPEGNATA A SODDISFARE COMPLETAMENTE IL CLIENTE GRAZIE ALL'ELEVATO LIVELLO QUALITATIVO DEI PRODOTTI E DEI SERVIZI OFFERTI. :2008 GARANZIA DEL PRODOTTO TUTTI I TRASMETTITORI DI LIVELLO JUPITER® SONO GARANTITI ESENTI DA DIFETTI DI MATERIALI E DI LAVORAZIONE PER UN ANNO DALLA DATA DI SPEDIZIONE. NEL CASO DI CATTIVO FUNZIONAMENTO E RESTITUZIONE ENTRO I LIMITI DI TEMPO PREVISTI DALLA GARANZIA E SE, IN SEGUITO A UNA VERIFICA ESEGUITA IN FABBRICA, SI RITERRÀ CHE LA CAUSA DEL RECLAMO SIA COPERTA DAI TERMINI DELLA GARANZIA MEDESIMA, MAGNETROL INTERNATIONAL PROVVEDERÀ ALLA RIPARAZIONE O ALLA SOSTITUZIONE SENZA ALCUN ADDEBITO PER L'ACQUIRENTE (O PER IL PROPRIETARIO), FATTA ECCEZIONE PER LE SPESE DI TRASPORTO. MAGNETROL DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER USO IMPROPRIO, RECLAMI, DANNI O SPESE DIRETTI OPPURE INDIRETTI DERIVANTI DALL'INSTALLAZIONE O DALL'IMPIEGO DEI PRODOTTI. NON ESISTONO ALTRE GARANZIE ESPLICITE O IMPLICITE, AD ECCEZIONE DELLE SPECIALI GARANZIE SCRITTE RELATIVE AD ALCUNI PRODOTTI MAGNETROL. BOLLETTINO N°: IT 46-150.0 VALIDO DA: GIUGNO 2016 SOSTITUISCE:Nuovo CON RISERVA DI VARIAZIONI Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected] DEUTSCHLAND Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected] INDIA B-506, Sagar Tech Plaza, Saki Naka Junction, Andheri (E), Mumbai - 400072 Tel. +91 22 2850 7903 • Fax. +91 22 2850 7904 • E-Mail: [email protected] ITALIA Via Arese 12, I-20159 Milano Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected] RUSSIA 198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35A, office 427 Tel. +7 812 320 70 87 • E-Mail: [email protected] U.A.E. DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected] UNITED KINGDOM Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected] www.magnetrol.com BENELUX FRANCE IL NOSTRO RAPPRESENTANTE LOCALE