B40 Cámara Externa Sellada Construcción B31.1 Industrial y ASME Manual de Operación e Instalación Interruptores de Nivel de Líquido Lea este manual antes de instalar Este manual proporciona información del Interruptor de Nivel de Líquido de Cámara Externa Sellada B40. Es importante que todas las instrucciones se lean con cuidado y se sigan en secuencia. Las instrucciones detalladas se incluyen en la sección Instalación de este manual. Convenciones Usadas en este Manual En este manual se usan ciertas convenciones para transmitir tipos específicos de información. Se presenta material técnico general, datos de soporte e información de seguridad en forma narrativa. Se usan los siguientes estilos para notas, precauciones y advertencias. Notas Las notas contienen información que aumenta o clarifica un paso operativo; normalmente no contienen acciones. Siguen los pasos a los que se refieren. Precauciones Las precauciones alertan al técnico sobre condiciones especiales que podrían herir al personal, dañar equipo o reducir la integridad mecánica del componente. Se usan para alertar al técnico de prácticas inseguras o la necesidad de equipo protector especial o materiales específicos. En este manual, una precaución indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en heridas menores o moderadas. Advertencias Las advertencias identifican situaciones potencialmente peligrosas o de riesgo serio. Indican una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en heridas serias o muerte. !ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o desconecte equipo a menos que la energía haya sido apagada o el área sea no peligrosa. Directiva de Bajo Voltaje Para uso en Instalaciones Categoría II. Si el equipo se usa de un modo no especificado por el fabricante, puede que no se cuente con la protección proporcionada por el equipo. Notificación de Marca Registrada y Limitaciones Copyright © 2015 Magnetrol International, Incorporated. Todos los derechos reservados. MAGNETROL se reserva el derecho de hacer cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento sin previo aviso. MAGNETROL no hace garantías con respecto a la exactitud de la información en este manual. Garantía Todos los controladores mecánicos de nivel y flujo Magnetrol tienen garantía contra defectos en materiales y mano de obra por cinco años desde la fecha original de embarque en fábrica. Si es devuelto dentro del periodo de garantía y, bajo inspección de fábrica, se determina que la causa del reclamo está cubierta por la garantía, Magnetrol reparará o remplazará el controlador sin ningún costo para el comprador (o propietario), excepto el de transportación. Magnetrol no será responsable por el mal uso, reclamos laborales, daño directo o a consecuencia así como otros gastos generados por la instalación o uso del equipo. No hay otras garantías expresadas o implícitas, excepto garantías especiales escritas que cubren algunos productos Magnetrol. Garantía de Calidad El sistema de garantía de calidad usado en Magnetrol asegura el más alto nivel de calidad en toda la compañía. Magnetrol está comprometido a proporcionar completa satisfacción al cliente tanto en productos como en servicios de calidad. El sistema de garantía de calidad de Magnetrol está registrado en el ISO 9001 afirmando su compromiso con reconocidos estándares de calidad internacionales que dan la mayor seguridad posible en calidad de producto y servicio. Interruptores de Nivel de Líquido de Cámara Externa Sellada B40 Tabla de Contenidos 1.0 1.0 Introducción 1.1 Principio de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Ciclo de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.0 Instalación 2.1 Desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.4 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.0 Mantenimiento Preventivo 3.1 Qué hacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1.1 Mantenga limpio el controlador. . . . . . 7 3.1.2 Inspeccione mecanismos, terminales y conexiones mensualmente . . . . . . . . . . 7 3.1.3 Inspeccione periódicamente . . . . . . . . . 8 3.2 Qué evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 4.0 Información de Referencia 4.1 Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1.1 Revise el mecanismo del interruptor . . 9 4.2 Aprobaciones de Agencia . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.3 Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.4 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.4.1 Especificaciones Dimensionales . . . . . 12 4.5 Números de Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.5.1 Número de Parte de Construcción Grado Industrial . . . . . 16 4.5.2 Número de Parte de Construcción ASME B31.1 . . . . . . . . 18 1.0 1.0 Introducción Los interruptores de nivel Magnetrol B40 están diseñados para condiciones extremas de alta presión y alta temperatura encontradas principalmente en plantas de energía, refinerías petroquímicas e instalaciones de energía nuclear. Precaución: Si el equipo se usa de un modo no especificado por el fabricante, se cancela la protección dada por éste. Interruptor Snap Pivote 1.1 Principio de Operación 3 2 Resorte de Tensión 1 Posición de entrada Flotador Pivotes El diseño de los interruptores de nivel Magnetrol operados por flotador se basa en el principio de que un campo magnético “verá a través” de materiales no magnéticos tales como acero inoxidable 316. En este caso, el flotador mueve una manga de atracción magnética (1) dentro de un tubo de cubierta no magnético (2) y actúa el mecanismo del interruptor (3). El tubo de cubierta proporciona un sello de presión a la cámara y, por ello, al proceso. Figura 1 Interruptor Activado 1.2 Ciclo de Operación Según el nivel de líquido disminuya en la cámara, vea Figura 1, el flotador eleva la manga de atracción magnética dentro del tubo de cubierta y dentro del campo magnético del mecanismo de interruptor. Como resultado, el magneto es adherido al tubo de cubierta y el interruptor se actúa, “creando” o “cortando” un circuito eléctrico. Según el nivel de líquido aumente, el flotador mueve la manga magnética fuera del campo magnético, liberando el interruptor en un nivel bajo predeterminado (vea Figura 2). La acción del resorte de tensión garantiza el retorno del interruptor. Posición de Salida 2.0 Instalación 2.1 Desempaque Figura 2 Interruptor Liberado Desempaque el instrumento con cuidado en busca de daños y reporte cualquier daño oculto al transportista en las siguientes 24 horas. Revise el contenido indicado en la lista de envío y la orden de compra. Revise y guarde el número de serie para futuras referencias al ordenar partes. 4 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos Línea de ecualización de presión al tanque Línea de venteo desde cámara Conexión conduit a cubierta de switch Niples soldables de 1” cedula 80 en línea para instalar controlador al sistema (típico) No aísle la cámara, estabilizadores o cubierta de interruptor Nivel Ascendente Nivel descendente Líneas de referencia para niveles de actuación de interruptor Línea de entrada a la cámara La línea de ecualización de líquido al tanque debe estar a 3 grados de la vertical Figura 3 2.2 Tubería La Figura 3 muestra una instalación de tubería típica de un Modelo B40 en una tubería a un tanque presurizado. Las líneas de referencia, en la cámara del flotador, deben alinearse para corresponder con el nivel de líquido en el tanque donde se desea el control de interruptor (vea el dibujo dimensional, si se incluye). Use tubería que soporte la unidad. Si es necesario, coloque una base o colgante que soporte su peso. Toda tubería debe estar derecha y libre de golpes o daños de modo que la línea de líquido inferior drene hacia el tanque y la línea de vapor superior drenará hacia el controlador. La tubería debe estar aislada, como se muestra, para minimizar perdida de temperatura del líquido y control de calor en el área de la cubierta del interruptor. NO aísle la cubierta del interruptor. NOTA: El fabricante recomienda que al soldar tubería de acero-cromo, se usen procedimientos acorde a AWS-D10.8-61. Precaución: NO AÍSLE LA CUBIERTA DEL MECANISMO DEL SWITCH 2.3 Montaje Precaución: Este instrumento está diseñado para uso en locaciones Categoría II, Contaminación Grado 2. Antes de soldar, ajuste la tubería para colocar el controlador en posición vertical. Los controladores de nivel B40 requieren que el tubo de cubierta esté a 3° de la vertical en todas direcciones. Una inclinación de 3 grados se nota a simple vista, pero la instalación debe revisarse con un nivel. Precaución: La operación de todos los dispositivos tipo flotador debe minimizar la acción de fuerzas dinámicas en el elemento flotador o desplazador. Una buena práctica para reducir la probabilidad de daño al controlador es ecualizar la presión lentamente. 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 5 2.4 Cableado Precaución: Los controladores de nivel salen de fábrica con el tubo de cubierta apretado y el tornillo de ajuste medio, en la base de la cubierta, asegurado al tubo de cubierta. Si no afloja el tornillo de ajuste antes de reposicionar la conexión conduit puede causar que el tubo de cubierta se afloje, resultando en posible fuga del líquido o vapor de proceso. La mayoría de las cubiertas de los controladores de nivel B40 están diseñadas para girar 360° en la salida del conduit aflojando los tornillos de ajuste localizados debajo de la base de la cubierta. Debe usar cable de alta temperatura entre el switch y la primera caja unión localizado en zona fresca. NOTA: Debe instalarse un interruptor cerca del equipo y de fácil acceso al operador. Debe marcarse como el dispositivo de desconexión del equipo. 1. Para accesar al mecanismo de interruptor, retire la tapa de la cubierta. 2. Jale los cables de energía (conductores), enrósquelos en el tubo de cubierta debajo de la placa deflectora y conéctelo a las terminales adecuadas. Asegure que el exceso de cable no interfiera con la actuación del interruptor y que exista suficiente espacio para cambiar la tapa de la cubierta del switch. NOTA: Para instalación en temperatura ambiente hasta +70° C use cable con un rango mínimo de +75° C como requieren las condiciones de proceso. Instalaciones con temperatura ambiente hasta +80° C requieren cable con rango mínimo de +85° C como requieren las condiciones de proceso. Use un cablemínimo de 14 AWG para cableado en campo de energía y tierra. NOTA: Vea Figura 4 o el boletín de mecanismos de interruptor para las conexiones a terminal adecuadas. Los números de boletín de interruptor están listados en la tabla siguiente. Circuito Interno de Switch (izquierdo) 4 1 5 2 6 3 Circuito Interno de Interruptor (derecho) Carga Carga Cierra en nivel bajo Común Común Cierra en nivel alto Cierra en nivel alto Carga Descripción Boletín No. C, D, S Interruptor de Contacto Seco 42-683 F Switch Snap Herméticamente Sellado 42-683 HS Switch Snap Herméticamente Sellado 42-694 R Switch Snap de Alta Temperatura 42-799 Carga Línea Línea Figura 4 6 Cierra en nivel bajo Letra de Serie de Switch 3. Conecte la fuente de energía al controlador y pruebe la acción del interruptor variando el nivel de líquido en la cámara del flotador. Si el mecanismo no funciona, revise alineación vertical del controlador y consulte las instrucciones de instalación en el boletín del interruptor. 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 4. Coloque la tapa de la cubierta y encienda el controlador. Si el controlador ha sido fabricado con cubierta Nema 7/9 a prueba de explosión o NEMA 4 a prueba de humedad, revise lo siguiente: 1. Después de haber finalizado el cableado, debe sellarse la cubierta en la salida conduit con el material adecuado para prevenir la entrada de aire. 2. Revise el ajuste entre la cubierta y la base para asegurar que el sello es apropiado. Es necesario un sello positivo para prevenir que se filtre aire con humedad o gases corrosivos. 3.0 Mantenimiento Preventivo Las inspecciones periódicas son un medio necesario para mantener su controlador en buen estado. Éste es un dispositivo de seguridad que protege el valioso equipo al que sirve. Debe implementarse un programa sistemático de mantenimiento preventivo cuando el controlador entra en servicio. Si se realiza, su controlador proporcionará protección confiable de su valioso equipo por muchos años. 3.1 Qué hacer 3.1.1 Mantenga el controlador limpio Asegure que la tapa del interruptor siempre esté en su lugar. Esta cubierta está diseñada para evitar que el polvo y la mugre interfieran con la operación adecuada del switch. Además, lo protege contra humedad dañina y actúa como un mecanismo de seguridad evitando que cables y terminales estén expuestos. Si la cubierta o cualquier sello se daña o pierde, obtenga un remplazo inmediatamente. 3.1.2 Inspeccione el interruptor, terminales y conexiones mensualmente a. Los interruptores de contacto seco deben revisarse por desgaste excesivo en el nivelador de acción o desalineamiento de los tornillos de ajuste en el punto de contacto entre nivelador y tornillo. Tal desgaste puede causar falsos niveles de acción de interruptor. Cambie el mecanismo en caso de desgaste o desalineamiento. 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 7 b. NO use su controlador con mecanismos defectuosos o mal ajustados (vea el boletín de instrucciones de mecanismos de interruptor fabricados para servicio). c. Los controladores Magnetrol pueden estar expuestos a calor excesivo o humedad. Bajo tales condiciones, el aislante del cableado eléctrico puede debilitarse, eventualmente rompiéndose o pelándose. Los cables pelados pueden causar corto-circuitos. Revise el cableado con cuidado y cámbielo al primer signo de aislante débil. d. La vibración puede causar que los tornillos de terminal se aflojen. Revise todas las conexiones terminales para asegurar que los tornillos están apretados. NOTA: Como buena práctica, tenga interruptores de repuesto a la mano en todo momento. 3.1.3 Inspeccione la unidad completa periódicamente Aísle el controlador del tanque. Suba y baje el nivel del líquido para revisar el contacto y el reinicio. 3.2 Qué Evitar 1. Nunca retire la tapa de la cubierta del controlador más de lo necesario para realizar inspecciones de rutina. 2. Nunca coloque un cable en las terminales para cortar el controlador. Si lo requiere para pruebas, asegure de retirarlo antes de colocar el controlador en servicio nuevamente. 3. Nunca intente hacer ajustes o cambiar interruptores sin leer las instrucciones con cuidado. Hay ajustes que no deben realizarse en el campo. Si tiene dudas, consulte a fábrica o a su representante local. 4. Nunca aplique lubricantes en pivotes o mecanismos de interruptor. Ya se ha aplicado una cantidad adecuada de lubricante en fábrica para asegurar servicio de por vida. Aplicar más es innecesario y sólo atraerá polvo y mugre que puede interferir con la operación del mecanismo. 8 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 4.0 Información de Referencia 4.1 Detección de Fallas a. b. c. d. e. Usualmente el primer indicador de operación inadecuada es falla en las funciones del equipo controlado, p.e. una bomba no arranca (o se detiene), las luces no encienden, etc. Cuando ocurran estos síntomas, ya sea al momento de instalar o en servicio rutinario posterior, revise primero las siguientes causas externas posibles. Fusibles quemados. Botón de reinicio requiere ajustarse. El interruptor de energía puede estar apagado. El equipo de control puede estar fallando. El cableado del controlador puede estar defectuoso. Si una inspección cuidadosa de estas posibles condiciones no localiza el problema, proceda a revisar el mecanismo del interruptor. 4.1.1 Revisión del Mecanismo de Interruptor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos Apague el interruptor o desconecte la energía al controlador. Retire la tapa de la cubierta del interruptor. Desconecte el cableado de energía del ensamble. Mueva el ensamble del magneto dentro o fuera con la mano para revisar cualquier signo de atasco. El ensamble debe requerir fuerza mínima para moverse completamente. Si existe atasco, el magneto puede estar rozando el tubo de cubierta. Si eso sucede, afloje el tornillo sujetador del magneto y cámbielo de posición. Apriete de nuevo el tornillo. Si el ensamble del magneto se mueve libremente pero el mecanismo no actúa, revise la instalación del controlador para asegurar que está en los 3° de la vertical especificados (Use un nivel en la cubierta en dos lugares, separados 90°). Vea Figura 3 en la página 5. Revise la continuidad del microswitch con un multímetro. Si el mecanismo del interruptor no opera satisfactoriamente, consulte a fábrica. 9 4.2 Aprobaciones de Agencia AGENCIA MODELO APROBADO CLASES APROBADAS FM Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9 Clase I, Div 1, Grupos C & D Clase II, Div 1, Grupos E, F & G Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9 Clase I, Div 1, Grupo B Clase I, Div 1, Grupos B, C & D Clase II, Div 1, Grupos E, F & G Todos los mecanismos eléctricos Series HS, F, 8 or 9 y cubierta listada como CSA Tipo 4X Clase I, Div 2, Grupos A, B, C & D Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9 Clase I, Div 1, Grupos C & D Clase II, Div 1, Grupos E, F & G Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9 Clase I, Div 1, Grupo B Clase I, Div 1, Grupos B, C & D Clase II, Div 1, Grupos E, F & G ATEX / IEC Ex ① Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y cubiertas ATEX ATEX II 2 G EEx d IIC T6 94/9/EC IEC Ex Ex d IIC T6 IP 66 CE Directivas de Bajo Voltaje 2006/95/EC Por Estándar Armonizado: EN 61010-1/1993 & Enmienda No. 1 Instalación Categoría II Contaminación Grado 2 CSA ① Instrucciones de Instalación IEC: La entrada de cable y dispositivos de cierre deben tener certificación apta Ex d para las condiciones de uso e instalarse correctamente. Para temperaturas ambiente arriba de +55° C o para temperaturas de proceso arriba de +150° C, deben usarse cables aptos resistentes al calor. Las extensiones de calor (entre la conexión a proceso y la cubierta) nunca deben aislarse. Condiciones especiales para uso seguro: Cuando el equipo se instale a temperaturas de proceso mayores a +85° C la clasificación de temperatura debe reducirse de acuerdo a la siguiente tabla según IEC60079-0. Temperatura de Proceso Máxima Clasificación de Temperatura < 85° C T6 < 100° C T5 < 135° C T4 < 200° C T3 < 300° C T2 < 450° C T1 Estas unidades cumplen con IECEx KEM 05.0020X Clasificación Ex d IIC T6 Tambiente -40° C a +70° C 10 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 4.3 Partes de Repuesto Item Descripción Modelo B40-1F30 B40-1B60 B40-1C50 B40-PF30 B40-PB60 B40-3C30 B40-PC30 1 Tapa de Cubierta 2 Base de Cubierta 3 Mecanismo de Interruptor 4 Tuerca(s) de Ajuste 5 Manga de Atracción 6 Empaque Tubo-E 7 Tubo de Cubierta 8 O-ring 9 Ensamble Cámara Flotador IMPORTANTE: B40-PC20 B40-5C20 B40-HF30 B40-HB60 B40-4C40 B40-PC40 B40-HC40 Vea Boletín 42-683, 42-694 o 42-799 10-2106-004 (cant. 4) 32-4203-001 04-4511-002 12-1204-001 Z32-6312-001 12-2201-215 Z32-6346-003 Z32-6357-002 Z32-6308-002 Z32-6357-003 N/A 12-2201-215 N/A N/A Consulte a Fábrica Al ordenar, por favor especifique: A. Modelo y Número de Serie del controlador. B. Nombre y Número de ensamble de repuesto. Conexiones: Socket Weld 1” o 1½” Niple soldable de 1” Cédula 80 Figura 10 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 11 4.4 Especificaciones 4.4.1 Dimensionales Pulgadas (mm) Espacio de Rotación A Dimensiones Externas A B C Cubierta D E B C D E NEMA 4X Acero al Carbón 4.64 (117) 3.25 (82) 6.82 (173) 8.50 (215) ¾" NPT Conduit único NEMA 4X/7/9 Hierro 5.62 (142) 5.25 (133) 8.88 (225) 10.50 (266) 1" NPT Conduit único NEMA 4X/7/9 Aluminio 5.93 (150) 3.87 (98) 8.46 (214) 10.12 (257) 1" NPT Conduit dual E Cerrado 1½" Socket Weld 8.50 (215) 7.19 (182) 4.75 (121) 6.62 (168) CL O.D. 2.50 (64) Max. Interruptor actúa 1.25 (32) Max. al subir el nivel Interruptor actúa al bajar el nivel 9.50 (241) 7.56 (192) 1½" Socket Weld 19.62 (498) A Espacio de Rotación B40-3C30 / B40-PC30 B C D E A Espacio de Rotación D 7.19 (182) B 5.56 (141) C 4.18 (106) CL E 6.63 (168) CL 8.30 (210) 7.19 (182) 19.88 (504) 11/2" Socket Weld 7.19 (182) B40-5C20 / B40-PC20 2.50 (64) Max. Interruptor actúa 1.25 (32) Max. al subir el nivel Interruptor actúa al bajar el nivel 11/2" Socket Weld 25.63 (651) 10.56 (268) B40-PC40 / B40-HC40 12 4.15 (105) 2.50 (64) Max. Interruptor actúa 1.25 (32) Max. al subir el nivel Interruptor actúa al bajar el nivel 1" Socket Weld E Cerrado 9.50 (241) Cerrado E 1" Socket Weld 5.06 (129) 10.12 (257) NOTAS: 1. Permita 8 pulgadas (203 mm) de espacio superior para retirar la cubierta. 2. Temperatura ambiente máxima en switch no debe superar +140° F (+60° C). 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 4.4.1 Dimensionales Pulgadas (mm) (continuación) A Espacio de Rotación B C D E E Cerrado 1½" Socket Weld 9.50 (241) 6.63 (168) CL 7.19 (182) 2.50 (64) Max. Interruptor actúa 1.25 (32) Max. al subir el nivel Interruptor actúa al bajar el nivel 6.12 (155) 1½" Socket Weld 22.63 (574) 5.06 (129) 10.12 (257) 9.06 (230) A B40-4C40 B C Espacio de rotación D E E Cerrado 1" Weldolet 8.50 (216) 7.19 (182) 9.75 (248) 4.88 (124) Interruptor actúa al bajar el nivel 1.25 (32) Max. 7.07 (180) 2.50 (64) Max. Interruptor actúa al subir el nivel 6.63 CL (168) 5.37 (136) 1" Weldolet 19.63 (499) B40-1C50 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 13 4.4.1 Dimensionales Pulgadas (mm) (continuación) Dimensiones Exteriores A B C D Cubierta E NEMA 4X Acero al carbón 4.64 (117) 3.25 (82) 6.82 (173) 8.50 (215) ¾" NPT Conduit único NEMA 4X/7/9 Hierro 5.62 (142) 5.25 (133) 8.88 (225) 10.50 (266) 1" NPT Conduit único NEMA 4X/7/9 Aluminio 5.93 (150) 3.87 (98) 8.46 (214) 10.12 (257) 1" NPT Conduit dual A B Espacio de rotación 1" Socket Weld C D E 15.62 (396) E Cerrado 7.19 (182) C L 1.25 (32) Max. 5.62 (143) 2.50 (64) Max. Interruptor actúa al subir el nivel 7.19 (182) A 5.56 (141) O.D. B Espacio de rotación Interruptor actúa al bajar el nivel C 1" Socket Weld B40-1B60 6.68 (169) B40-2B60 7.06 (179) D E B40-1B60 17.88 (454) B40-2B60 18.63 (473) E Cerrado B40-1B60 and B40-2B60 7.19 (182) 1" Sockolet 7.19 (182) 4.15 (105) CL 1.25 (32) Max. 4.15 (105) 2.50 (64) Max. Interruptor actúa al subir el nivel 5.56 (141) Interruptor actúa al bajar el nivel 1" Sockolet 8.18 (208) 20.88 (530) B40-PB60 and B40-HB60 14 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 4.4.1 Dimensionales Pulgadas (mm) (continuación) A B Espacio de rotación C D E E Cerrado 7.19 (182) 1" Schedule 80 Weldolet 7.19 (182) 3.90 (99) CL 1.25 (32) Max. 3.90 (99) 2.50 (64) Max. Interruptor actúa al subir el nivel 5.56 (141) Interruptor actúa al bajar el nivel 1" Schedule 80 Weldolet 8.18 (208) 20.88 (530) A B40-HF30 and B40-PF30 B Espacio de rotación 1" Schedule 80 Beveled Nipple C D E E Cerrado 14.50 (368) 7.19 (182) 7.19 (182) CL 1.25 (32) Max. 4.50 (114) 2.50 (64) Max. Interruptor actúa al subir el nivel 5.56 (141) O.D. Interruptor actúa al bajar el nivel 1" Schedule 80 Beveled Nipple B40-1F30 6.68 (169) B40-2F30 7.06 (179) B40-1F30 17.88 (454) B40-2F30 18.63 (473) B40-1F30 and B40-2F30 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 15 4.5 Números de Modelo 4.5.1 Número de Parte de Construcción Grado Industrial MODELO BÁSICO B40 B40 Interruptor de Nivel de Líquido MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN/RANGO DE PRESIÓN (PSIG) Cod Material de Cámara Material de Flotador Conexión a Tanque Acero inoxidable 321/347 ① 1" niple soldable Cromo 1F30 1B60 2F30 2B60 Acero inoxidable 304 316 SS 5C20 acero al carbón ⑤ 1C50 500 750 800 1000 2067 (142) 1777 (122) 1636 (112) 1615 (111) 651 (44) 1857 (128) 1566 (107) 1294 (89) 1240 (75) n/a 1925 (132) 1820 (125) 1250 (86) 1100 (75) 215 (14) 1½" socket weld 3700 (255) 3543 (244) 3169 (218) 3129 (215) 3011 (207) 1" socket weld 2085 (143) 1820 (125) 1350 (93) 1110 (76) 165 (11) 1" cople soldable 2533 (174) 2010 (138) 1872 (129) 1845 (127) 956 (65) 1" socket weld 1" niple soldable 1" socket weld 1½" socket weld Acero inoxidable 321/347 ① Cromo Temperatura (°F) 100 316 SS 3C30 acero al carbón ⑤ 4C40 G.E. Min. 0.65 MECANISMO DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO Y CUBIERTA PARA TODOS LOS MODELOS EXCEPTO B40-5C20 ② Descripción de Interruptor Serie F Snap Switch Herméticamente Sellado Serie R Snap Switch de Alta Temperatura Serie S Snap Switch para aplicaciones de corriente AC Serie S Snap Switch para aplicaciones de corriente DC Serie 8 Snap Switch Herméticamente Sellado Series 9 Snap Switch Herméticamente Sellado NEMA 4X/7/9 Máxima Temperatura Un Punto Aluminio Aluminio, de Proceso °F de Ajuste recubierto de Cl I Div. 1 (°C) ③ polímero Grp B 750 (399) 750 (399) 550 (288) 400 (204) 750 (399) 750 (399) ATEX Ex II 2 G EEx d IIC T6 SPDT FKB FKK FC9 DPDT FNB FNK FF9 SPDT RKB RKK RC9 SPDT SKB SKK SA9 DPDT SNB SNK SB9 SPDT SLB SLK SC9 DPDT SOB SOK SF9 SPDT 8KB 8KK 8C9 DPDT 8NB 8NK 8F9 SPDT 9KB 9KK 9C9 DPDT 9NB 9NK 9F9 (continúa en siguiente página) 16 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 4.5.1 Número de Parte de Construcción Grado Industrial (continuación) MECANISMO DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO Y CUBIERTA PARA TODOS LOS MODELOS EXCEPTO B40-5C20 ② Descripción de Interruptor HIERRO CS/ALUMINIO Máxima Temperatura de Un Punto Clase I, Div. 1, Clase I, Div. 1, Proceso °F (°C) de Ajuste TIPO 4X Grupos C & D Grupos B ③ Serie R Snap Switch de Alta Temperatura 1000 (538) Serie 9 Snap Switch Herm. Sellado 1000 (538) SPDT R1M RKM RKW DPDT RDM RNM RNW SPDT 9AM 9KM 9KW DPDT 9DM 9NM 9NW MECANISMO DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO Y CUBIERTA PARA MODELO B40-5C20 SOLAMENTE ② Descripción de Interruptor NEMA 4X/7/9 Máxima Temperatura de Un Punto Aluminio Aluminio, Proceso °F (°C) de Ajuste recubierto de Cl I Div. 1 ③ polímero Grp B Serie C Snap Switch 450 (232) Serie D Snap Switch para aplicaciones de corriente DC 250 (121) Serie F Snap Switch Herm. Sellado 750 (399) Serie HS 5 amp Snap Switch Herm. Sellado con Bloque Terminal 550 ④ (288) Series HS 5 amp Snap Switch Herm. Sellado con Cables Sueltos 550 ④ (288) ATEX Ex II 2 G EEx d IIC T6 SPDT CKB CKK CC9 DPDT CNB CNK CF9 SPDT DKB DKK DC9 DPDT DNB DNK DF9 SPDT FKB FKK FC9 DPDT FNB FNK FF9 SPDT HM3 HM4 HA9 DPDT HM7 HM8 HB9 SPDT HMJ HMK n/a DPDT HMS HMT n/a ① Material del flotador basado en disponibilidad. Tanto el 321 como el 347 son acero inoxidables austeníticos estabilizados. ② Consulte a fábrica por cubierta de hierro NEMA 4X/7/9. ③ Temperatura de proceso basado en ambiente +100° F (+38° C). ④ En aplicaciones de vapor, la temperatura baja de rango a +400° F (+204° C) en proceso a +100° F (+38° C) en ambiente. ⑤ Precaución al especificar acero al carbón arriba de +800° F (+427° C) 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 17 4.5.2 Número de Parte Construcción ASME B31.1 MODELO BÁSICO B40 Interruptor de Nivel de Líquido B40 MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN/RANGO DE PRESIÓN (PSIG) Material de Cámara Material de Flotador Conexión a Tanque G. E. mínima PF30 1” butt-weld HF30 Cromo PB60 1” socket weld HB60 PC30 Ac. al Carbón⑥ PC40 HC40 Acero Inoxidable 316 PC20 Ac. al Carbón⑥ Acero Inoxidable 321/347 ① 0.65 11/2” socket weld 11/2” socket weld 1” socket weld Temperatura° F 100 500 750 800 1000 1830 (126) 1734 (119) 1584 (109) — — — — 1584 (109) 1541 (106) 674 (46) 1830 (126) 1734 (119) 1584 (109) — — — — 1584 (109) 1541 (106) 674 (46) 1701 (117) 1701 (117) 1293 (89) — — 3750 (258) 3571 (246) 3194 (220) — — — — 3194 (220) 3155 (217) 3036 (209) 1667 (114) 1667 (114) 1267 (87) — — ① Material del flotador basado en disponibilidad. Tanto el 321 como el 347 son acero inoxidables austeníticos estabilizados. ② Consulte a fábrica por cubierta de hierro NEMA 4X/7/9 ③ Cubierta de aluminio limitada a +750° F (+399° C) en locaciones peligrosas. ④ Temperatura de proceso basado en ambiente +100° F (+38° C). ⑤ En aplicaciones de vapor, la temperatura baja de rango a +400° F (+204° C) en proceso a +100° F (+38° C) en ambiente. ⑥ Precaución al especificar acero al carbón arriba de +800° F (+427° C) B 18 4 0 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos 4.5.2 Número de Parte Construcción ASME B31.1 (continuación) MECANISMO DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO Y CUBIERTA PARA MODELO B40-PXXX SOLAMENTE NEMA 4X/7/9 Cubierta de Aluminio ② ③ Rango de Temperatura de Proceso ④ Un punto de ajuste Clase I, Div. 1 Grupos C & D Clase I, Div. 1 Grupo B ATEX Serie C Snap Switch -40° a +450° F (-40° a +232° C) SPDT DPDT CKB CNB CKK CNK CC9 CF9 Serie D Snap Switch para aplicaciones de corriente DC -40° a +250° F (-40° a +121° C) SPDT DPDT DKB DNB DKK DNK DC9 DF9 Serie F Snap Switch Herméticamente Sellado -50° a +750° F (-46° a +399° C) SPDT DPDT FKB FNB FKK FNK FC9 FF9 Serie HS 5 amp Snap Switch Herm. Sellado con Bloque Terminal -50° a +550° F ⑤ (-46° a +288° C) SPDT DPDT HM3 HM7 HM4 HM8 HA9 HB9 Serie HS 5 amp Snap Switch Herm. Sellado conCables Sueltos -50° a +550° F (-46° a +288° C) ⑤ SPDT DPDT HMJ HMS HMK HMT — — Serie R snap switch -40° a +750° F (-40° a +399° C) SPDT RKB RKK RC9 Serie S Snap Switch para aplicaciones de corriente AC -40° a +550° F (-40° a +288° C) SPDT DPDT SKB SNB SKK SNK SA9 SB9 Serie S Snap Switch para aplicaciones de corriente DC Serie 8 Snap Switch Herméticamente Sellado -40° a +250° F (-40° a +121° C) -50° a +750° F (-46° a +399° C) SPDT DPDT SPDT DPDT SLB SOB 8KB 8NB SLK SOK 8KK 8NK SC9 SF9 8C9 8F9 Series 9 Snap Switch Herméticamente Sellado -50° a +750° F (-46° a +399° C) SPDT DPDT 9KB 9NB 9KK 9NK 9C9 9F9 Descripción de Interruptor B 4 0 P X X X MECANISMO DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO Y CUBIERTA PARA MODELO B40-HXXX SOLAMENTE Descripción de Interruptor Rango de Temperatura de Proceso ④ NEMA 4X Un Punto Acero recubierto de Ajuste de polímero NEMA 4X/7/9 Hierro, Clase I, Div 1, Grps C&D Hierro, Clase I, Div 1, Group B Serie R Snap Switch de Alta Temperatura -40° a +1000° F (-40° a +538° C) SPDT DPDT R1M RDM RKM RNM RKW RNW Series 9 Snap Switch Herméticamente Sellado -50° a +1000° F (-46° a +538° C) SPDT DPDT 9AM 9DM 9KM 9NM 9KW 9NW B 4 0 H X X 46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos X 19 CALIDAD Y SERVICIO ASEGURADOS QUE CUESTAN MENOS Política de Servicio Procedimiento de Devolución de Material Los propietarios de controladores Magnetrol pueden solicitar la devolución de un instrumento o cualquier parte de él para reconstrucción completa o remplazo. Los equipos serán remplazados o reconstruidos con prontitud. Los controladores devueltos bajo nuestra política de servicio deben ser enviados con transportación prepagada. Magnetrol reparará o sustituirá el controlador sin costo para el comprador (o propietario) más que el de envío si: Para que cualquier material que sea devuelto se procese eficientemente, es esencial obtener de fábrica un número de “Autorización de Devolución de Material” (Return Material Authorization, RMA). Éstos están disponibles con los representantes locales Magnetrol o con la fábrica. Por favor proporcione la siguiente información: 1. Se devuelve dentro del período de garantía y 2. La inspección de fábrica descubre que la causa del reclamo está cubierta por la garantía. Si el problema es resultado de condiciones más allá de nuestro control o NO está cubierto por la garantía, entonces existirá un cargo por mano de obra y las piezas requeridas para reconstruir o remplazar el equipo. En algunos casos puede ser conveniente solicitar partes de repuesto o en casos extremos un nuevo instrumento para remplazar el equipo original antes de ser devuelto. Si esto se desea, notifique a la fábrica del modelo y número de serie del instrumento a ser remplazado. En tales casos, se determinará el crédito por el material devuelto en base a la aplicación de la garantía. 1. 2. 3. 4. 5. Nombre de la Compañía Descripción del Material Número de Serie Motivo de Devolución Aplicación Cualquier unidad que haya sido usada en un proceso debe ser adecuadamente limpiada de acuerdo a los estándares OSHA, antes de su devolución a fábrica. Una Hoja de Datos de la Seguridad del Material (MSDS) debe acompañar al material que fue usado en cualquier medio. Todos los envíos devueltos a fábrica deben ser de transportación prepagada. Todos los repuestos serán enviados L.A.B. a fábrica. No se aceptan reclamos por daño directo, laboral o a consecuencia de mal uso. 705 Enterprise Street • Aurora, Illinois 60504-8149 • 630-969-4000 • Fax 630-969-9489 [email protected] • www.magnetrol.com Copyright © 2015 Magnetrol International, Incorporated. Todos los derechos reservados. Impreso en USA. BOLETíN: 46-602.16 EFECTIVO: Agosto 2015 SUPERSEDE: Febrero 2015