IT57-606-3 Eclipse706

Manuale Hart di installazione e
di funzionamento per Eclipse®
modello 706
Versione software 1.x
Trasmettitore di livello
radar a onda guidata
ad alte prestazioni
di 4a generazione
Leggere questo manuale prima dell’installazione
Il presente manuale fornisce informazioni sul trasmettitore
Eclipse®. È importante che tutte le istruzioni vengano lette attentamente e eseguite in sequenza. Le istruzioni contenute nella
Procedura QuickStart d’installazione sono una guida rapida della
sequenza di passaggi da seguire durante l’installazione dell’apparecchiatura da parte di tecnici esperti. Le istruzioni dettagliate sono
incluse nella sezione Installazione completa del presente manuale.
Convenzioni utilizzate nel presente manuale
Nel presente manuale vengono utilizzate delle convenzioni per
comunicare alcuni tipi di informazioni specifiche. Il materiale tecnico generico, i dati di supporto e le informazioni relative alla sicurezza vengono presentate in stile narrativo. Per le note, gli avvertimenti e i richiami di attenzione vengono utilizzati i seguenti stili.
NOTE
Le note contengono informazioni che sviluppano o chiariscono un passaggio. Normalmente, le note non contengono azioni da intraprendere e seguono la fase della procedura a cui
fanno riferimento.
Richiami di attenzione
I richiami di attenzione informano il tecnico nel merito di
condizioni particolari in grado di provocare lesioni al personale, danneggiare l’apparecchiatura o ridurre l’integrità meccanica di uno dei componenti. I richiami di attenzione servono anche a informare il tecnico in merito a procedure non
sicure o alla necessità di dispositivi di protezione particolari
o materiali specifici. Nel presente manuale, i riquadri che
contengono richiami di attenzione indicano una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può comportare lesioni di entità minore o moderata.
AVVERTIMENTI
Gli avvertimenti identificano situazioni potenzialmente pericolose o gravi pericoli. Nel presente manuale, gli avvertimenti indicano una situazione di pericolo imminente che, se non
evitata, può provocare gravi lesioni o morte.
Messaggi di sicurezza
Il sistema ECLIPSE è progettato per impianti di categoria II,
grado di inquinamento 2. Seguire tutte le procedure standard del
settore per la manutenzione ad apparecchiature elettriche e informatiche quando si lavora con l’alta tensione o all’interno del
rispettivo campo di azione. Spegnere sempre l’alimentazione elettrica prima di toccare qualsiasi componente. Anche se l’alta tensione non è presente in questo sistema, può essere tuttavia presente in altri sistemi.
I componenti elettrici sono sensibili alle scariche elettrostatiche. Per
prevenire eventuali danni all’apparecchiatura, osservare le procedure di sicurezza quando si lavora con componenti sensibili alle scariche elettrostatiche.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC.
L’uso è subordinato alle seguenti condizioni: (1) il dispositivo
non deve provocare interferenze dannose e (2) deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, sia essa anche causa di funzionamento indesiderato.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione. Collegare o scolle-
gare dispositivi ritenuti antideflagranti o non infiammabili solo
dopo aver spento l’alimentazione e solo previo accertamento
della non pericolosità dell’area.
Direttiva bassa tensione
Il dispositivo è adatto all’uso in impianti di categoria II, grado di
inquinamento 2. Se il dispositivo viene utilizzato con modalità
non direttamente specificate dal produttore, il sistema di protezione dello stesso potrebbe venire compromesso.
Copyright e limitazioni
Magnetrol®, il logo Magnetrol® ed Eclipse® sono marchi registrati di Magnetrol® International, Incorporated.
Copyright© 2014 Magnetrol® International, Incorporated. Tutti i
diritti riservati.
MAGNETROL si riserva il diritto di apportare modifiche al
prodotto descritto nel presente manuale in qualsiasi momento
senza preavviso. MAGNETROL non fornisce alcuna garanzia
riguardo l’accuratezza delle informazioni contenute nel presente manuale.
Garanzia
Tutti i trasmettitori di livello e i dispositivi di controllo della
portata elettronici MAGNETROL sono garantiti esenti da
difetti di materiali o di lavorazione per un anno dalla data di
spedizione. Nel caso di cattivo funzionamento e restituzione
entro i limiti di tempo previsti dalla garanzia e se, in seguito a
una verifica eseguita in fabbrica, si riterrà che la causa del reclamo sia coperta dai termini della garanzia medesima,
MAGNETROL provvederà alla riparazione o alla sostituzione
senza alcun addebito per l’acquirente (o per il proprietario),
fatta eccezione per le spese di trasporto.
MAGNETROL declina qualsiasi responsabilità per uso improprio, reclami, danni o spese diretti oppure indiretti derivanti dall’installazione o dall’impiego dei prodotti. Non esistono altre
garanzie esplicite o implicite, ad eccezione delle speciali garanzie
scritte relative ad alcuni prodotti MAGNETROL.
Certificazione di qualità
Le procedure di controllo di produzione in uso alla
MAGNETROL garantiscono il più alto livello qualitativo
aziendale. MAGNETROL è organizzata per soddisfare
completamente il cliente grazie all’elevato livello qualitativo dei
prodotti e dei servizi offerti.
Le procedure di controllo della produzione MAGNETROL
sono conformi alla norma ISO 9001 ed evidenziano l’impegno
volto alla conformità agli standard qualitativi
noti a livello mondiale e la garanzia del più
alto rapporto di qualità prodotto/servizio esistente.
Trasmettitore radar a onda guidata Eclipse® modello 706
Sommario
1.0 Procedura QuickStart d’installazione
1.1 Per iniziare ................................................................6
1.1.1 Attrezzature e strumenti .................................6
1.1.2 Informazioni sulla configurazione...................7
1.2 Procedura QuickStart di montaggio ..........................8
1.2.1 Sonda .............................................................8
1.2.2 Trasmettitore ..................................................8
1.3 Procedura QuickStart di cablaggio ............................9
1.4 Procedura QuickStart di configurazione....................9
1.4.1 QuickStart – Opzioni del menù ...................11
1.4.1.1 QuickStart – Immissione di dati numerici..12
2.0 Installazione completa
2.1 Rimozione dell’imballo ...........................................13
2.2 Scariche elettrostatiche (ESD)
Procedura di gestione ..............................................13
2.3 Prima di iniziare......................................................14
2.3.1 Preparazione del sito.....................................14
2.3.2 Attrezzature e strumenti ...............................14
2.3.3 Note operative..............................................14
2.4 Montaggio...............................................................15
2.4.1 Installazione di una sonda coassiale ..............15
2.4.1.1 Come installare una sonda coassiale? .....16
2.4.2 Installazione di una sonda coassiale segmentata..16
2.4.3 Installazione di una sonda con camera..........17
2.4.3.1 Come installare una sonda con camera?.17
2.4.4 Installazione di una sonda ad asta singola.....18
2.4.4.1 Come installare una sonda ad
asta singola rigida? .................................19
2.4.4.2 Come installare una sonda ad
asta singola flessibile per liquidi?............19
2.4.4.3 Come installare una sonda ad asta
singola flessibile per solidi? ....................20
2.4.5 Installazione di una sonda flessibile doppia ..21
2.4.5.1 Come installare una sonda flessibile a
doppia asta standard (modello 7y7)?......21
2.4.5.2 Come installare una sonda flessibile a doppia
asta per solidi in bulk (modello 7y5)?........22
4
2.4.6 Installazione del trasmettitore ECLIPSE
modello 706 .................................................24
2.4.6.1 Montaggio integrale...............................24
2.4.6.2 Montaggio remoto.................................24
2.5 Cablaggio ................................................................25
2.5.1 Multiuso o non infiammabile
(CI I, Div 2) ..................................................25
2.5.2 A sicurezza intrinseca....................................26
2.5.3 Antideflagrante.............................................26
2.6 Configurazione........................................................27
2.6.1 Configurazione a banco................................27
2.6.2 Navigazione nel menu e immissione di dati .28
2.6.2.1 Navigazione nel menu ...........................28
2.6.2.2 Selezione di dati ....................................28
2.6.2.3 Immissione di dati numerici mediante
digitazione di cifre .................................29
2.6.2.4 Immissione di dati numerici mediante
incrementi e decrementi ........................29
2.6.2.5 Inserimento di caratteri alfanumerici .....30
2.6.3 Protezione mediante password......................30
2.6.4 Menu del modello 706: procedura
passo-passo ...................................................31
2.6.5 Menu di configurazione del modello 706 —
Schermata Device Setup ...............................33
2.7 Configurazione tramite HART® ..............................39
2.7.1 Connessioni..................................................39
2.7.2 Display del comunicatore HART .................39
2.7.3 Tabella revisioni HART................................39
2.7.4 Menu HART — Modello 706 .....................39
3.0 Informazioni di riferimento
3.1 Descrizione del trasmettitore...................................44
3.2 Teoria di funzionamento .........................................44
3.2.1 Radar a onda guidata....................................44
3.2.2 Tecnologia TDR (Time Domain Reflectometry).44
3.2.3 Campionamento in tempo equivalente (ETS) ..45
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.3
3.4
3.5
3.6
3.2.4 Misurazione dell’interfaccia ..........................45
3.2.5 Applicazioni con vapore saturo.....................46
3.2.6 Funzione di rilevazione del troppo pieno......47
Risoluzione dei problemi e diagnostica....................47
3.3.1 Diagnostica (Namur NE 107) ......................48
3.3.2 Simulazione di indicazione diagnostica.........50
3.3.3 Tabella dei messaggi diagnostici....................50
3.3.4 Aiuto diagnostico .........................................53
3.3.5 Risoluzione dei problemi nelle applicazioni..54
3.3.5.1 Modello 706 (sonda coassiale doppia o
sonda flessibile doppia)..........................54
3.3.5.2 Modello 706 (sonda ad asta singola)......55
Informazioni sulla configurazione ...........................57
3.4.1 Descrizione dell’offset di livello ....................57
3.4.2 Analisi EoPA ................................................58
3.4.3 Eliminazione dell’eco....................................59
3.4.4 Capacità volumetrica....................................59
3.4.4.1 Configurazione mediante i tipi di serbatoi
integrati .................................................59
3.4.4.2 Configurazione mediante tabella
personalizzabile......................................61
3.4.5 Capacità di misura di portata in
canali a cielo aperto ......................................62
3.4.5.1 Configurazione mediante equazioni
canali artificiali/stramazzi.......................63
3.4.5.2 Configurazione mediante equazione
generica .................................................64
3.4.5.3 Configurazione mediante tabella
personalizzabile......................................65
3.4.6 Funzione reset ..............................................66
3.4.7 Capacità di diagnostica e di risoluzione
dei problemi aggiuntive ..........................................66
3.4.7.1 Cronologia eventi ..................................66
3.4.7.2 Supporto in relazione al contesto...........66
3.4.7.3 Dati di andamento ................................66
Approvazioni...........................................................67
3.5.1 Specifiche da parte di agenzie
(installazione antideflagrante) .......................67
3.5.2 Specifiche da parte di agenzie
(installazione a sicurezza intrinseca)..............68
3.5.3 Specifiche da parte di agenzie
(installazione a sicurezza intrinseca,
FOUNDATION fieldbus™) ...............................69
Specifiche ................................................................70
3.6.1 Specifiche funzionali/fisiche .........................70
3.6.2 Tabella di selezione degli O-ring (guarnizioni) .72
3.6.3 Guida alla selezione della sonda....................73
3.6.4 Specifiche sonda ...........................................74
3.6.5 Specifiche fisiche — Trasmettitore................75
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.6.6 Specifiche fisiche — Sonde coassiali .............76
3.6.7 Specifiche fisiche — Sonde con camera........77
3.6.8 Specifiche fisiche —
Sonde flessibili ad asta singola ......................78
3.6.9 Specifiche fisiche —
Sonde rigide ad asta singola..........................79
3.6.10 Specifiche fisiche —
Sonde flessibili a doppia asta ........................79
3.6.11 Requisiti di alimentazione ............................80
3.6.11.1 Area sicura .............................................80
3.6.11.2 Tensione di alimentazione .....................80
3.7 Codici del modello..................................................81
3.7.1 Trasmettitore ................................................81
3.7.2 Sonda ...........................................................82
3.8 Parti ........................................................................95
3.8.1 Parti di ricambio ..........................................95
4.0 Configurazione avanzata/risoluzione dei problemi
4.1 Analisi EoPA ............................................................97
4.1.1 Attivazione dell’EoPA con PACTware............97
4.1.2 Attivazione dell’EoPA mediante tastiera/LCD98
4.2 Curvatura della soglia...............................................99
4.3 Eliminazione dell’eco..............................................101
4.4 Rilevamento depositi..............................................104
4.4.1 Impostazione rilevamento depositi
mediante PACTware ..................................105
4.4.2 Impostazione rilevamento depositi
mediante tastiera ........................................106
5
1.0
Procedura QuickStart d’installazione
Le procedure QuickStart d’installazione offrono una visione d’insieme dei passaggi fondamentali necessari per il montaggio, il
cablaggio e la configurazione del trasmettitore di livello radar a
onda guidata ECLIPSE modello 706. Le procedure sono destinate a installatori esperti dei trasmettitori ECLIPSE (o altri strumenti di misura del livello).
La sezione 2.0, Installazione completa, presenta istruzioni più
dettagliate per l’utente neofita.
AVVERTIMENTO: per tutte le applicazioni di blocco o protezione troppo
pieno, dovrebbero essere usate sonde con funzionalità troppo
pieno come i modelli 7yD, 7yG, 7yJ, 7yL, 7yP o 7yT.
Il trasmettitore modello 706, quando usato con una sonda
coassiale o con camera con funzionalità troppo pieno, è in
grado di misurare il livello reale del liquido in tutta la lunghezza
fino alla superficie della flangia o alla connessione NPT. Questo
è un vantaggio esclusivo se paragonato ad altri dispositivi con
radar a onda guidata (GWR) che desumono il livello in corrispondenza della parte alta della sonda quando si perde il
segnale o quando quest’ultimo è incerto. Fare riferimento alla
sezione 3.2.6 per ulteriori informazioni in merito alla funzione di
rilevazione del troppo pieno.
A seconda del tipo di sonda, tutte le altre sonde del prodotto
ECLIPSE devono essere installate in modo che il livello massimo di troppo pieno si trovi almeno 150–300 mm sotto la flangia
o sotto la connessione NPT. Utilizzare eventualmente un bocchello o un distanziale per innalzare la sonda. Per garantire un’installazione e un funzionamento corretti consultare il produttore.
1.1
Per iniziare
Procurarsi tutta l’attrezzatura, gli utensili e le informazioni necessari prima di iniziare le procedure di installazione QuickStart.
1.1.1 Attrezzature e strumenti
• Chiavi a bocca (o chiave inglese) adatte al tipo e alle dimensioni
della connessione di processo
• Sonda coassiale: 11⁄2" (38 mm)
• Sonda con cavo doppio: 17⁄8" (47 mm)
• Sonda ad asta singola: 17⁄8" (47 mm)
• Trasmettitore da 11⁄2" (38 mm)
• È auspicabile una chiave torsiometrica
• Cacciavite a lama piatta
• Tagliacavi e chiave esagonale da 3⁄32" (solo per sonde con cavo flessibile)
• Multimetro digitale o voltmetro/amperometro digitale
• Alimentazione 24 V CC, 23 mA minimo
6
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
1.1.2 Informazioni sulla configurazione
Per utilizzare il menu QuickStart disponibile sul trasmettitore
ECLIPSE modello 706, sono necessarie alcune informazioni chiave per la configurazione.
Raccogliere le informazioni e compilare la scheda parametri seguente prima di procedere alla configurazione.
NOTE:
il menu QuickStart è disponibile per applicazioni relative alla misura
del solo livello.
1. Fare riferimento alla sezione 2.6.5 per i menu di configurazione delle
applicazioni per la misurazione dell’interfaccia, del volume o della
portata.
2. Queste fasi di configurazione non sono necessarie se il trasmettitore è stato preconfigurato prima della spedizione.
Display
Domanda
Level Units
Quale unità di misura verrà utilizzata?
(Pollici, millimetri, centimetri, piedi o metri)
_____________
Che modello di sonda è elencato
tra le informazioni del modello?
(Prime tre cifre del codice del modello)
_____________
La sonda è montata su base NPT,
BSP o su flangia? (Fare riferimento
al modello della sonda)
_____________
Quale lunghezza della sonda è elencata tra le
informazioni del modello? (Ultime tre cifre del
codice del modello della sonda)
_____________
Probe Model
Probe Mount
Probe Length
Risposta
Level Offset
La lettura del livello desiderata quando il liquido
si trova all’estremità della sonda. (Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alla sezione 3.4)
_____________
Dielectric Range
Qual è la gamma della costante dielettrica
del prodotto di processo?
_____________
Qual è il punto di riferimento 0% per il
valore di 4,0 mA?
_____________
4.0 mA
Set Point
(Non si applica al FouNdatioN fieldbus™)
20.0 mA
Set Point
Qual è il punto di riferimento 100% per il
valore di 20,0 mA? (Assicurarsi che
il valore sia al di fuori della distanza
di blocco quando si impiegano sonde senza
funzionalità troppo pieno.)
_____________
(Non si applica al FouNdatioN fieldbus™)
Failure Alarm
Che corrente di uscita si desidera
in presenza di un indicatore di guasto?
_____________
(Non si applica al FouNdatioN fieldbus™)
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
7
1.2
Procedura QuickStart di montaggio
Assicurarsi che lo stile di configurazione, il tipo e le dimensioni
della connessione di processo del trasmettitore ECLIPSE e della
sonda siano conformi ai requisiti d’installazione prima di proseguire con la procedura QuickStart.
Per ottenere le migliori prestazioni (in relazione al certificato di
taratura incluso in tutte le unità), verificare che il modello e il
numero di serie riportati sulle targhette della sonda e del trasmettitore ECLIPSE siano identici.
NOTA: in caso di applicazioni in cui si faccia uso della sonda per vapore
modello 7yS, è obbligatorio che sonda e trasmettitore siano appaiati
come un blocco unico. (Fare riferimento alla sezione 3.2.5 per ulteriori informazioni in merito alle applicazioni con vapore saturo.)
1.2.1 Sonda
1. Posizionare con cautela la sonda nel serbatoio. Allineare la connessione di processo della sonda con il supporto filettato o flangiato del serbatoio.
2. Serrare il dado esagonale della connessione di processo della
sonda o i bulloni della flangia.
➃
➄
NOTA: lasciare il cappuccio protettivo di plastica in posizione sulla sonda fino
a quando si è pronti per montare il trasmettitore. Non utilizzare materiale di tenuta o nastro in TFE sulla connessione della sonda al trasmettitore, essendo quest’ultima sigillata con un o-ring in Viton®.
1.2.2 Trasmettitore
➂
➅
➁
➀
3. Rimuovere il cappuccio protettivo di plastica dalla sommità della
sonda e conservarlo per il futuro riutilizzo. Assicurarsi che il connettore nella parte alta della sonda (attacco maschio) sia pulito e
asciutto. Se necessario, pulire con un tampone di cotone e alcol
isopropilico.
4. Posizionare con cautela il trasmettitore sulla sonda. Allineare il
raccordo universale alla base dell’alloggiamento del trasmettitore
con la sommità della sonda. Per il momento, serrare il raccordo
solo manualmente.
5. Ruotare il trasmettitore in modo che si trovi nella posizione più
comoda per cablaggio, configurazione e visibilità.
6. Utilizzando una chiave da 11⁄2" (38 mm), serrare il raccordo universale sul trasmettitore da 1⁄4 a 1⁄2 giro dopo il serraggio manuale.
Trattandosi di un raccordo cruciale, si raccomanda vivamente l’utilizzo di una chiave torsiometrica per ottenere una coppia di serraggio di 60 Nm.
NON PRATICARE IL SOLO SERRAGGIO A MANO.
NOTA: il trasmettitore ECLIPSE modello 706 può essere dotato di un connettore universale provvisto di viti di serraggio per applicazioni che presentino notevoli vibrazioni. Contattare il produttore per qualsiasi
richiesta di informazioni aggiuntive.
8
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Procedura QuickStart di cablaggio
1.3
AVVERTIMENTO! Potenziale pericolo di esplosione. Collegare o
scollegare dispositivi solo dopo aver spento l’alimentazione e solo previo accertamento della non pericolosità
dell’area.
Black (-)
Red (+)
(+)
(-)
NOTA: assicurarsi che il cablaggio diretto al trasmettitore ECLIPSE modello
706 sia completo e conforme a tutta la normativa e ai regolamenti
locali.
1. Rimuovere il coperchio del comparto dei circuiti elettrici superiore del trasmettitore modello 706.
2. Collegare il cavo di alimentazione positivo diretto al terminale (+)
e il cavo di alimentazione negativo al terminale (-). Nel caso di
installazioni antideflagranti, vedere Cablaggio, sezione 2.5.3.
3. Rimettere il coperchio e serrare bene.
1.4
Procedura QuickStart di configurazione
Qualora richiesto, il trasmettitore ECLIPSE modello 706 può
essere spedito completamente preconfigurato per l’applicazione
prevista e può essere installato immediatamente. Diversamente,
verrà spedito configurato con i valori di default dal produttore e
potrà essere facilmente riconfigurato in laboratorio.
Vengono qui presentate le istruzioni per la configurazione minima necessaria per l’uso del menu QuickStart. Utilizzare le informazioni evinte dalla tabella dei parametri di funzionamento nella
sezione 1.1.2 prima di procedere con la configurazione.
Il menu QuickStart presenta una panoramica a doppia schermata
molto semplice, che mostra i parametri base necessari per il tipico
funzionamento “solo livello”.
Su
Giù
Indietro
Enter
1. Applicare l’alimentazione al trasmettitore.
Il display grafico LCD può essere programmato per cambiare
ogni 2 secondi, per visualizzare i valori misurati di riferimento
nella schermata iniziale. Ad esempio: livello, % uscita, e corrente
di loop possono essere visualizzati su uno schermo rotante.
In or Cm
Probe Mount
Il display LCD può essere programmato anche per visualizzare
sempre e solo una delle variabili misurate. Ad esempio: il livello
può essere l’unico valore visualizzato sullo schermo.
20 mA
(100% Point)
Probe Model
Probe Length
2. Rimuovere il coperchio del comparto dei componenti elettronici
inferiore.
Dielectric
of Medium
4 mA Level
(0%-point)
Level Offset
NOTA: nella parte superiore e inferiore
di alcune sonde potrebbe essere
presente una piccola zona di
transizione (0–300 mm).
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
9
3. I pulsanti offrono molteplici funzionalità per la navigazione nel
menu e per l’immissione dei dati. (Vedere la sezione 2.6 per la
spiegazione completa.)
➪
PASSAGGIO 4
SU è usato per navigare verso l’alto nel menu o per incrementare uno dei valori visualizzati.
➪
GIÙ è usato per navigare verso il basso nel menu o per decrementare uno dei valori visualizzati.
INDIETRO è usato per uscire da un ramo del menu o per
uscire senza accettare il valore immesso.
➪
➪ ENTER è usato per accedere a uno dei rami del menu o per
accettare l’immissione visualizzata.
Su
Giù
PASSAGGIO 5
Indietro
Enter
NOTA: la pressione prolungata di ENTER quando uno dei menu o dei parametri è evidenziato farà comparire il testo guida relativo all’elemento
in questione.
La password utente predefinita è 0. (Se è necessaria l’immissione
di una password, digitarla quando richiesto.)
Gli inserimenti per la configurazione che seguono sono i parametri minimi richiesti per la configurazione QuickStart. Fare riferimento alle figure a sinistra.
4. Premere un tasto qualsiasi nella schermata principale per accedere al
menu principale.
5. Premere ➪ ENTER con la voce di menu DEVICE SETUP evidenziata.
6. Premere ➪ ENTER con la voce di menu QUICKSTART evidenziata.
La procedura QuickStart mostra i parametri base, con i valori
correnti del parametro evidenziato nella parte inferiore della
schermata.
PASSAGGIO 6
A questo punto, è possibile scorrere facilmente e rapidamente tra
le voci della configurazione QuickStart, cambiando i parametri a
seconda della necessità:
• Scorrere tra i parametri da modificare.
➪ ENTER in corrispondenza del parametro evidenziato.
• Scorrere fino all’opzione desiderata, quindi premere ➪ ENTER.
• Premere
➪
• Scorrere fino al parametro successivo o premere
INDIETRO
una volta terminato per uscire dal menu QuickStart.
La sezione 1.4.1 elenca e descrive i nove parametri del menu
QuickStart.
7. Una volta effettuate tutte le modifiche necessarie nel menu
QuickStart, premere il pulsante INDIETRO tre volte per tornare
alla schermata iniziale.
8. La configurazione QuickStart è completa. Se opportunamente
configurato, il trasmettitore modello 706 starà misurando il livello e sarà pronto per l’uso.
10
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
1.4.1 QuickStart – Opzioni del menù
Level Units
Selezionare le unità di misura utilizzate per esprimere il valore del livello:
• Inches (pollici) • Feet (piedi) • Millimeters (millimetri) • Centimeters (centimetri) • Meters (metri)
Probe Model
Selezionare il modello della sonda da utilizzare con il modello 706:
(NOTA: a seconda della versione del firmware, alcuni modelli di sonda potrebbero non essere
disponibili.)
• 7YD Coax HTHP (coassiale alta temperatura alta pressione)
• 7YF Sngl Rod Tanks (asta singola per installazione su serbatoi)
• 7YG Sngl Rod Cages (asta singola per installazione su camere)
• 7YH Sngl Hygienic (singola igienica) (in futuro)
• 7YJ Sngl HTHP Cages (singola alta temperatura alta pressione per camere)
• 7YK Top In-Btm Out (sonda con camera dentro dall’alto, fuori dal basso) (in futuro)
• 7YL Sngl HP Cages (asta singola alta pressione per camere)
• 7YM Sngl HP Tanks (asta singola alta pressione per serbatoi)
• 7YN Sngl HTHP Tanks (asta singola alta temperatura alta pressione per serbatoi)
• 7YP Coax HP (coassiale alta pressione)
• 7YS Coax Steam (coassiale per vapore)
• 7YT Coax Std (coassiale standard)
• 7YV Coax Hi Vibe (coassiale alta vibrazione) (in futuro)
• 7Y1 Sngl Flex Std (singola flessibile standard)
• 7Y2 Sngl Flex Bulk (singola flessibile solidi in bulk)
• 7Y3 Sngl Flex HTHP (singola flessibile standard alta temperatura alta pressione) (in futuro)
• 7Y4 Sngl Flex Cages (singola flessibile standard per camere) (in futuro)
• 7Y5 Twin Flex Bulk (doppia flessibile solidi in bulk)
• 7Y6 Sngl Flex HTHP Cage (singola flessibile alta temperatura alta pressione per camere)
• 7Y7 Twin Flex Clad (doppia flessibile con rivestimento FEP)
Probe Mount
Selezionare il tipo di montaggio della sonda al serbatoio:
(NOTA: a seconda della versione del firmware, alcuni sistemi di montaggio della sonda potrebbero non essere disponibili.)
•
•
•
•
•
•
•
NPT (filettatura americana National Pipe Thread)
BSP (filettatura inglese British Standard Pipe)
Flange (flangia ANSI o DIN)
NPT/Flushing (NPT con connessione di flussaggio)
BSP/Flushing (BSP con connessione di flussaggio)
Flange/Flushing (flangia con connessione di flussaggio)
Hygienic (igienico)
Probe Length
Immettere la lunghezza esatta della sonda secondo quanto stampato sulla targhetta. La lunghezza della sonda è rappresentata dalle ultime tre cifre del codice del modello della sonda. La
gamma va da 30 cm a 30 metri (da 12 pollici a 100 piedi) a seconda della sonda. Fare riferimento alla sezione 1.4.1.1.
Level Offset
Immettere la lettura del livello desiderata quando il liquido si trova all’estremità della sonda. La
gamma va da -762 cm a 22 metri (-25 piedi a 75 piedi). Per ulteriori informazioni, vedere la
sezione 3.4. (Con l’offset di livello predefinito = 0, tutte le misurazioni si riferiscono all’estremità
inferiore della sonda.)
Immettere la gamma dielettrico del materiale da misurare.
Below 1.7 (idrocarburi leggeri come propano e butano)
1.7 - 3.0 (idrocarburi più tipici)
3 - 10 (con dielettrico variabile, ad esempio: serbatoi di miscelazione)
Above 10 (prodotti acquosi)
Solo HART
Dielectric Range
4 mA Set Point
(LRV)
Immettere il valore (0%) del livello per il punto 4 mA. Valore di gamma inferiore (LRV, Lower Range Value).
Fare riferimento alla sezione 1.4.1.1.
20 mA Set Point
(URV)
Immettere il valore (100%) del livello per il punto 20 mA. Valore di gamma superiore (URV, Upper Range Value).
Fare riferimento alla sezione 1.4.1.1.
Failure Alarm
Immettere lo stato dell’uscita desiderato con un indicatore di guasto attivo.
• 22 mA
• 3.6 mA
• Hold (il mantenimento dell’ultimo valore non è consigliato)
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
11
1.4.1.1
QuickStart – Immissione di dati numerici
➪
Per apportare modifiche numeriche ai valori di lunghezza della
sonda e all’offset di livello:
SU è utilizzato per spostarsi verso la cifra immediatamente
superiore (0,1,2,3,....,9 o il punto decimale).
Se tenuto premuto, le cifre scorrono finché non viene rilasciato.
➪
GIÙ è utilizzato per spostarsi verso la cifra immediatamente
inferiore (0,1,2,3,....,9 o il punto decimale). Se tenuto premuto, le cifre scorrono finché non viene rilasciato.
INDIETRO sposta il cursore verso sinistra e cancella una
cifra.
Se il cursore si trova già nella posizione più a sinistra, la pressione provoca l’uscita dalla schermata senza modificare il
valore salvato in precedenza.
➪
➪ ENTER sposta il cursore verso destra. Se il cursore si trova in
una posizione vuota, il nuovo valore viene salvato.
Un ulteriore scorrimento premendo GIÙ nel menu QuickStart
richiama i parametri restanti uno a uno, con il valore corrente
sottolineato evidenziato nella parte inferiore della schermata.
INDIETRO è utilizzato per tornare al menu precedente senza
modificare il valore originale, che viene nuovamente visualizzato.
➪
➪ ENTER è utilizzato per accettare il valore visualizzato e per
tornare al menu precedente.
I valori negativi possono essere immessi evidenziando il segno “+”
mostrato prima della cifra, quindi premendo SU per passare al
segno “-”.
12
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.0
Installazione completa
La sezione descrive la procedura dettagliata per l’installazione, il
cablaggio e la configurazione del trasmettitore di livello radar a
onda guidata ECLIPSE modello 706.
2.1
Rimozione dell’imballo
Togliere con cura lo strumento dal suo imballo. Assicurarsi di avere
rimosso tutte le parti dal materiale d’imballaggio. Controllare il
contenuto e i documenti di spedizione e comunicare qualsiasi
discrepanza al produttore.
Prima di procedere con l’installazione, eseguire le seguenti operazioni:
• Verificare che nessuna parte sia danneggiata. In caso di danni,
informare il corriere entro 24 ore.
• Assicurarsi che il codice del modello sulla targhetta della sonda e
del trasmettitore corrisponda a quanto riportato nei documenti di
spedizione e nell’ordine di acquisto.
• Trascrivere il codice del modello e i numeri di serie quale riferimento futuro, nel caso si debbano ordinare parti di ricambio.
Codice del modello
Numero di serie
Per ottenere le migliori prestazioni (in relazione al certificato di
taratura incluso in tutte le unità), verificare che il modello e il
numero di serie riportati sulle targhette della sonda e del trasmettitore ECLIPSE siano identici.
NOTA: in caso di applicazioni in cui si faccia uso della sonda per vapore modello 7yS, è obbligatorio che sonda e trasmettitore siano appaiati come un
blocco unico. (Fare riferimento alla sezione 3.2.5 per ulteriori informazioni in merito alle applicazioni con vapore saturo.)
2.2
Scariche elettrostatiche (ESD)
Procedura di gestione
Gli strumenti elettronici MAGNETROL sono prodotti secondo gli
standard di qualità più elevati. Gli strumenti utilizzano componenti
elettronici che possono essere danneggiati dall’elettricità statica presente nella maggior parte degli ambienti di lavoro.
Si raccomanda l’esecuzione dei seguenti passaggi per ridurre il
rischio di guasto dei componenti a causa di scariche elettrostatiche.
• Spedire e riporre le schede a circuiti stampati in bustine antistatiche. Se non sono disponibili bustine antistatiche, avvolgere le
schede in carta stagnola. Non mettere le schede in materiale d’imballaggio espanso.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
13
• Durante l’installazione e la rimozione di schede a circuiti stampati,
utilizzare un cinturino da polso per messa a terra. Si raccomanda
l’uso di una postazione di lavoro con messa a terra.
• Manipolare le schede a circuiti stampati toccando solo i bordi.
Non toccare i componenti o i piedini dei connettori.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici siano completi, non
parziali né flottanti. Mettere a terra tutte le apparecchiature in un
buon punto di massa.
2.3
Prima di iniziare
2.3.1 Preparazione del sito
Tutti i trasmettitori e le sonde ECLIPSE modello 706 sono realizzati
per soddisfare le specifiche fisiche dell’installazione da eseguire.
Assicurarsi che la connessione di processo della sonda sia adatta al
supporto filettato o flangiato del serbatoio al quale dovrà essere
applicato il trasmettitore. Vedere Montaggio, sezione 2.4.
Assicurarsi che vengano rispettati tutti i regolamenti e le direttive
locali, statali e federali. Vedere Cablaggio, sezione 2.5.
Assicurarsi che il cablaggio tra la sorgente di alimentazione e il trasmettitore ECLIPSE sia completo e adatto al tipo d’installazione.
Vedere Specifiche, sezione 3.6.
2.3.2 Attrezzature e strumenti
Per l’installazione del trasmettitore ECLIPSE non sono necessari utensili o attrezzature speciali. Si raccomanda l’uso dei seguenti articoli:
• Chiavi a bocca (o chiave inglese) adatte al tipo e alle dimensioni
della connessione di processo.
• Sonda coassiale: 11⁄2" (38 mm)
• Sonda con cavo doppio: 17⁄8" (47 mm)
• Sonda ad asta singola: 17⁄8" (47 mm)
• Trasmettitore da 11⁄2" (38 mm)
È auspicabile una chiave torsiometrica
• Cacciavite a lama piatta
• Tagliacavi e chiave esagonale da 3⁄32" (solo per sonde con cavo flessibile)
• Multimetro digitale o voltmetro/amperometro digitale
• Alimentazione 24 V CC, 23 mA minimo
2.3.3 Note operative
Le specifiche di funzionamento variano a seconda del codice del
modello della sonda. Vedere Specifiche, sezione 3.6.
14
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.4 Montaggio
Una sonda GWR ECLIPSE modello 706 può essere montata su
un serbatoio utilizzando varie connessioni di processo.
Normalmente viene impiegata una connessione filettata o flangiata. Per informazioni sui tipi e sulle dimensioni delle connessioni
disponibili, vedere Codici del modello della sonda, sezione 3.7.2.
Non isolare al di
sopra
di questo punto
Flangia di
montaggio
NOTA: non disporre alcun materiale isolante intorno alle parti del trasmettitore
ECLIPSE modello 706. Ciò può causare un eccessivo accumulo di calore. La figura a sinistra mostra un esempio di isolamento realizzato correttamente. L’isolamento è fondamentale nelle applicazioni ad alta temperatura in cui può generarsi condensa nella parte superiore della sonda.
Assicurarsi che tutte le connessioni di montaggio siano montate
correttamente sul serbatoio prima di installare la sonda.
Zona di
isolamento
175 mm
Confrontare la targhetta della sonda e del trasmettitore con le
informazioni del prodotto per assicurarsi che la sonda ECLIPSE
sia adatta al tipo di installazione che si desidera realizzare.
Sonda modello 7yS
AVVERTIMENTO! Per tutte le applicazioni di blocco o protezione troppo
pieno, dovrebbero essere usate sonde con funzionalità
troppo pieno come i modelli 7yD, 7yG, 7yJ, 7yL, 7yP o 7yT.
Il trasmettitore modello 706, quando usato con una sonda
coassiale o con camera con funzionalità troppo pieno, è in
grado di misurare il livello reale del liquido, entro le specifiche,
in tutta la lunghezza fino alla superficie della flangia o alla connessione NPT. Questo è un vantaggio esclusivo in confronto ad
altri dispositivi con radar a onda guidata (GWR) che desumono
il livello in corrispondenza della parte alta della sonda quando
si perde il segnale o quando quest’ultimo è incerto. Fare riferimento alla sezione 3.2.6 per ulteriori informazioni in merito alla
funzione di rilevazione del troppo pieno.
Tutte le altre sonde del prodotto ECLIPSE devono essere
installate in modo che il livello massimo di troppo pieno si trovi
almeno 150 mm sotto la flangia o sotto la connessione NPT.
Utilizzare eventualmente un bocchello o un distanziale per
innalzare la sonda. Per garantire un’installazione e un funzionamento corretti, consultare il produttore.
AVVERTIMENTO! Non smontare la sonda mentre è in funzione e sotto pressione.
NOTA: i modelli di sonda 7yD, 7yJ, 7yL, 7yM, 7yN, 7yP e 7yS per alta temperatura/alta pressione (contenenti una guarnizione di processo in lega vetroceramica) devono essere maneggiati con estrema cura. Maneggiare
queste sonde afferrandole solo dalle flange o dalle connessioni NPT.
2.4.1 Installazione di una sonda coassiale
Modelli 7yD, 7yP, 7yS e 7yT
Prima dell’installazione, assicurarsi che:
• Il codice del modello e il numero di serie riportati sulle targhette
della sonda e del trasmettitore ECLIPSE siano identici. Per ottenere le migliori prestazioni (in relazione al certificato di taratura
incluso in tutte le unità), i trasmettitori e le sonde devono essere
appaiati e installati come un blocco unico.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
15
NOTA: in caso di applicazioni in cui si faccia uso della sonda per vapore
modello 7yS, è obbligatorio che sonda e trasmettitore siano appaiati
come un blocco unico. Fare riferimento alla sezione 3.2.5 per ulteriori informazioni in merito alle applicazioni con vapore saturo.
①
②
④
③
• La sonda dispone di uno spazio adeguato per l’installazione e di
un ingresso libero nel fondo del serbatoio.
• La temperatura di processo, la pressione, il dielettrico e la viscosità sono compresi entro le specifiche della sonda per l’installazione. Vedere Specifiche, sezione 3.6.
2.4.1.1 Come installare una sonda coassiale?
1. Assicurarsi che la connessione di processo corrisponda al supporto filettato o flangiato corretto.
2. Posizionare con cautela la sonda nel serbatoio. Allineare correttamente la guarnizione sulle installazioni flangiate.
3. Allineare la connessione di processo della sonda con il supporto
filettato o flangiato del serbatoio.
4. Nelle connessioni filettate, serrare il dado esagonale della connessione di processo della sonda. Nelle connessioni flangiate, serrare
i bulloni della flangia.
NOTA: se il trasmettitore sarà installato in un secondo momento, non rimuovere il cappuccio protettivo dalla sonda.
NOTA: non utilizzare materiale di tenuta o nastro in TFE sulla connessione
della sonda al trasmettitore, essendo quest’ultima sigillata con un
o-ring in Viton®.
2.4.2 Installazione di una sonda coassiale segmentata
1.
2.
1. Utilizzare la piastra di installazione grande con le slot da 1,88"
(in dotazione) per sostenere la parte inferiore del tubo esterno.
Serrare i giunti di accoppiamento utilizzando 2 chiavi da 2". I
filetti sono autobloccanti.
Ripetere per la seconda sezione del tubo esterno.
2. Utilizzare la piastra di installazione più piccola per sostenere la
sezione inferiore dello stelo di prolunga, appoggiando uno degli
spaziatori sulla piastra. Servendosi di 2 chiavi da 1⁄2", serrare i
giunti di accoppiamento dello stelo di prolunga. Fissare con delle
viti di blocco.
3.
4.
Ripetere per la seconda sezione dello stelo di prolunga.
3. Fissare il segmento mediano dello stelo di prolunga al segmento
superiore (integrato nella testa della sonda) utilizzando due chiavi
da 1⁄2". La guarnizione della flangia deve essere in posizione prima
dell’assemblaggio di questo giunto. È possibile fissarla alla flangia
della sonda per tenerla lontana.
4. Rimuovere la piastra di installazione più piccola dallo stelo di
prolunga e assemblare il segmento mediano del tubo esterno con
il giunto di accoppiamento sulla testa della sonda. Rimuovere la
piastra di installazione grande e montare le flange.
16
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.4.3 Installazione di una sonda con camera
Modelli 7yG, 7yL e 7yJ
Prima dell’installazione, assicurarsi che:
• Il codice del modello e il numero di serie riportati sulle targhette
della sonda e del trasmettitore ECLIPSE siano identici. Per ottenere le migliori prestazioni (in relazione al certificato di taratura
incluso in tutte le unità), i trasmettitori e le sonde devono essere
appaiati e installati come un blocco unico.
• La sonda dispone di uno spazio adeguato per l’installazione e di
un ingresso libero nel fondo del serbatoio.
• La temperatura di processo, la pressione, il dielettrico e la viscosità sono compresi entro le specifiche della sonda per l’installazione. Vedere Specifiche, sezione 3.6.
NOTA: i modelli di sonda 7yL e 7yJ per alta temperatura/alta pressione (contenenti una guarnizione di processo in lega vetroceramica) devono
essere maneggiati con estrema cura. Maneggiare queste sonde afferrandole solo dalle flange o dalla connessione NPT. Non sollevare le
sonde afferrandole dallo stelo.
2.4.3.1 Come installare una sonda con camera?
1. Assicurarsi che la connessione di processo corrisponda al supporto
flangiato corretto.
2. Posizionare con cautela la sonda nel serbatoio. Allineare correttamente la guarnizione sulle installazioni flangiate.
NOTA: è necessario utilizzare una guarnizione metallica per assicurare il collegamento elettrico tra la flangia della sonda e la camera. Questo collegamento è cruciale per ottenere una risposta reale della funzionalità
troppo pieno.
3. Allineare la flangia della connessione di processo della sonda con
la camera.
4. Serrare i bulloni della flangia.
NOTE:
se il trasmettitore sarà installato in un secondo momento, non rimuovere il cappuccio protettivo dalla sonda.
Non utilizzare materiale di tenuta o nastro in TFE sulla connessione
della sonda al trasmettitore, essendo quest’ultima sigillata con un Oring in Viton®.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
17
2.4.4 Installazione di una sonda ad asta singola
Modelli rigidi 7yF, 7yG, 7yJ, 7yL, 7yM e 7yN
Modelli flessibili 7y1 e 7y2
Prima dell’installazione, assicurarsi che:
• Il codice del modello e il numero di serie riportati sulle targhette della sonda e del trasmettitore ECLIPSE siano identici. Per ottenere le migliori prestazioni (in relazione al certificato di taratura incluso in tutte le unità), i trasmettitori e le
sonde devono essere appaiati e installati come un blocco
unico.
• La sonda dispone di uno spazio adeguato per l’installazione
e di un ingresso libero nel fondo del serbatoio.
• La temperatura di processo, la pressione, il dielettrico e la
viscosità sono compresi entro le specifiche della sonda per
l’installazione. Vedere Specifiche, sezione 3.6.
A
B
1.
•
•
2.
3.
•
•
Per le sonde ad asta singola senza funzionalità troppo pieno
installate direttamente in un serbatoio:
Per non ridurre le prestazioni, assicurarsi che vengano
rispettate le seguenti condizioni:
Il bocchello è > 50 mm (2") di diametro.
Rapporto diametro: lunghezza (A:B) è 1:1 o maggiore; qualsiasi rapporto < 1:1 (ad es., un bocchello da 50 mm ¥
150 mm = 1:3) può richiedere una regolazione della distanza di blocco e/o della gamma dielettrico.
Non vengono utilizzati riduttori.
Per garantire prestazioni adeguate, mantenere la sonda lontana da oggetti conduttivi.
Vedere la tabella sottostante dello spazio libero per la sonda.
Un guadagno inferiore (aumento della gamma dielettrico)
può essere necessario per ignorare certi oggetti.
La tabella è solo a scopo informativo. Le distanze possono
essere migliorate ottimizzando la configurazione del trasmettitore con PACTware™.
Distanza
dalla sonda
< 15 cm
> 15 cm
> 30 cm
> 46 cm
18
Oggetti consentiti
Superficie conduttiva continua, liscia, parallela
(ad es. parete del serbatoio in metallo); è
importante che la sonda non tocchi la parete
del serbatoio.
Tubi e aste di diametro < 25 mm, pioli di scala
Tubi e aste di diametro < 75 mm, pareti in
cemento
Tutti gli altri oggetti
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.4.4.1 Come installare una sonda ad asta singola rigida?
1. Assicurarsi che la connessione di processo corrisponda almeno a
1" NPT o al supporto flangiato.
2. Posizionare con cautela la sonda nel serbatoio. Allineare la guarnizione sulle installazioni flangiate.
➃
➀
➁
3. Allineare la connessione di processo della sonda con il supporto
filettato o flangiato del serbatoio.
➂
4. Nelle connessioni filettate, serrare il dado esagonale della connessione di processo della sonda. Nelle connessioni flangiate, serrare i
bulloni della flangia.
5. Se montata direttamente nel serbatoio, è possibile stabilizzare la
sonda posizionandone l’estremità in una capsula o staffa non
metallica sul fondo della sonda stessa.
➄
➀
➁
Per il montaggio in una capsula o staffa metallica o per il centraggio all’interno di un tubo o di una camera è disponibile uno spaziatore inferiore opzionale. Fare riferimento a Parti di ricambio,
sezione 3.8 per informazioni supplementari.
NOTA: se il trasmettitore sarà installato in un secondo momento, non rimuovere il cappuccio protettivo dalla sonda. Non utilizzare materiale di
tenuta o nastro in TFE sulla connessione della sonda al trasmettitore,
essendo quest’ultima sigillata con un O-ring in Viton®.
➃
➂
2.4.4.2
Come installare una sonda ad asta singola flessibile per liquidi?
1. Assicurarsi che la connessione di processo corrisponda almeno a
1" NPT o al supporto flangiato.
2. Posizionare con cautela la sonda nel serbatoio. Allineare la guarnizione sulle installazioni flangiate.
3. Allineare la connessione di processo della sonda con il supporto
filettato o flangiato del serbatoio.
➅
4. Nelle connessioni filettate, serrare il dado esagonale della connessione di processo della sonda. Nelle connessioni flangiate, serrare i
bulloni della flangia.
➄
5. La sonda può essere accorciata sul campo:
1
a. Sollevare il peso in TFE (1) esponendo i due dispositivi di fissaggio (2).
Ø 13 mm
b. Allentare le due viti di blocco n. 10–32 (3) su entrambi i
dispositivi di fissaggio utilizzando una chiave esagonale da 3⁄32" e
rimuovere i dispositivi.
c. Tagliare e rimuovere la lunghezza di cavo (4) necessaria.
d. Riposizionare i dispositivi di fissaggio e serrare le viti.
2
4
e. Immettere la nuova lunghezza della sonda (con l’unità di misura corretta) nel trasmettitore.
3
6. È possibile collegare la sonda al serbatoio utilizzando il foro di
13 mm presente nel peso in TFE. La tensione del cavo non deve
superare 23 kg.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
19
2.4.4.3 Come installare una sonda ad asta singola flessibile per solidi?
La sonda modello 7y2 ad asta singola flessibile per solidi in bulk è
progettata per una forza di trazione verso il basso pari a 1360 kg
per l’utilizzo in applicazioni quali sabbia, pellet in plastica e materiali granulari. Viene fornita con un massimo di 30,5 metri di
lunghezza sonda.
Modello 7y2 ad asta singola — dielettrico ≥ 4 a seconda della
lunghezza della sonda.
Applicazioni
• Sali: costante dielettrica 4,0–7,0
• Polvere metallica, polvere di carbone: costante dielettrica > 7
NOTA: contattare il produttore per quelle applicazioni che richiedono ulteriore forza di trazione come cemento, ghiaia pesante, ecc.
Raccomandazioni per il montaggio
• Per ridurre le forze, utilizzare il peso standard da 2,3 kg nell’estremità inferiore della sonda invece di assicurare la sonda al serbatoio.
• Montare la sonda ad almeno 30 cm dalla parete. La posizione
ideale è a 1⁄4 - 1⁄6 del diametro per mediare l’effetto dell’angolo di
attrito statico.
• Per il montaggio su serbatoi in plastica è necessario utilizzare una
flangia metallica.
1. Assicurarsi che la connessione di processo corrisponda almeno a
2" NPT o al supporto flangiato.
2. Posizionare con cautela la sonda nel serbatoio. Allineare la guarnizione sulle installazioni flangiate.
3. Allineare la connessione di processo della sonda con il supporto
filettato o flangiato del serbatoio.
4. Nelle connessioni filettate, serrare il dado esagonale della connessione di processo della sonda. Nelle connessioni flangiate, serrare i
bulloni della flangia.
5. La sonda può essere accorciata sul campo:
6. a. Allentare e rimuovere i due morsetti per cavi.
Lunghezza
sonda
b. Sfilare il peso dalla sonda.
c. Tagliare il cavo alla lunghezza necessaria con l’aggiunta di
165 mm.
d. Reinserire il peso sulla sonda.
75 mm ± 25 mm
e. Installare nuovamente i due morsetti per cavi e serrare.
f. Immettere la nuova lunghezza della sonda (con l’unità di misura del livello corretta) nel trasmettitore.
Sonda modello 7y2 ad asta singola
per solidi in bulk
20
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.4.5 Installazione di una sonda flessibile doppia
Modelli 7y5 e 7y7
➃➄
➀
➁
➂
Prima dell’installazione, assicurarsi che:
• Il codice del modello e il numero di serie riportati sulle targhette
della sonda e del trasmettitore ECLIPSE siano identici. Per ottenere le migliori prestazioni (in relazione al certificato di taratura
incluso in tutte le unità), i trasmettitori e le sonde devono essere
appaiati e installati come un blocco unico.
• La sonda dispone di uno spazio adeguato per l’installazione e di
un ingresso libero nel fondo del serbatoio.
➅
• La temperatura di processo, la pressione, il dielettrico e la viscosità sono compresi entro le specifiche della sonda per l’installazione. Vedere Specifiche, sezione 3.6.
➅
Bocchelli:
1
Le sonde flessibili doppie 7y5 e 7y7 possono essere sensibili a
oggetti presenti nelle immediate vicinanze. Per realizzare un’applicazione corretta, occorre seguire le seguenti istruzioni:
Ø 13 mm
1. Il diametro dei bocchelli deve essere DN80 (3") o superiore.
2. Le sonde flessibili doppie devono essere installate in modo che il
cavo attivo si trovi a > 25 mm da oggetti metallici come tubi,
scale, ecc.
(Un’eventuale parete scoperta del serbatoio parallela alla sonda è
accettabile.)
3
2
4
2.4.5.1
Come installare una sonda flessibile a doppia asta standard (modello 7y7)?
1. Assicurarsi che la connessione di processo corrisponda al supporto filettato o flangiato corretto.
Asta attiva
Sonda a cavo doppio
Vista dal basso
2. Assicurarsi che ci siano almeno 25 mm di distanza tra l’asta attiva
della sonda e qualsiasi altra parte del serbatoio (pareti, tubo di
calma, tubi, travi di supporto, pale di miscelazione, ecc.).
Il diametro minimo del tubo di calma della sonda flessibile doppia è DN80 (3").
NOTA: Sono disponibili spaziatori opzionali per tenere il cavo centrato all’interno del tubo di calma. Contattare il produttore per i dettagli.
3. Posizionare con cautela la sonda nel serbatoio. Allineare correttamente la guarnizione sulle installazioni flangiate.
4. Allineare la connessione di processo della sonda con il supporto
filettato o flangiato del serbatoio.
5. Nelle connessioni filettate, serrare il dado esagonale della connessione di processo della sonda. Nelle connessioni flangiate, serrare
i bulloni della flangia.
Sonda flessibile doppia
con spaziatore opzionale
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
21
Le sonde flessibili doppie modello 7y7 contengono un peso in
TFE alla base. Il peso in TFE presenta un foro da 13 mm che
può essere utilizzato per il fissaggio della sonda tramite “staffa a
U” al fondo del serbatoio o per aggiungervi peso (fino a 45 kg).
Questo può essere necessario nelle applicazioni turbolente per
limitare il movimento della sonda all’interno del serbatoio.
➅
1
Le sonde flessibili doppie possono essere accorciate sul campo:
Ø 13 mm
6. a. Sollevare il peso in TFE Teflon (1) per esporre i due dispositivi
di fissaggio (2).
b. Allentare le due viti di blocco n. 10-32 (3) su entrambi i dispositivi di fissaggio utilizzando una chiave esagonale da 3⁄32" e fare
scorrere i dispositivi lungo la sonda fino ad estrarli.
c. Sfilare il peso in TFE dalla sonda.
3
2
d. Tagliare e rimuovere la lunghezza di cavo (4) necessaria.
4
e. Rimuovere 90 mm di nervatura fra i due cavi.
f. Strappare 16 mm di rivestimento dai due cavi.
g. Reinserire il peso in TFE sulla sonda.
h. Riposizionare i dispositivi di fissaggio e serrare le viti.
i. Immettere la nuova lunghezza della sonda (con l’unità di misura del livello corretta) nel trasmettitore.
NOTE:
1) Se il trasmettitore sarà installato in un secondo momento, non
rimuovere il cappuccio protettivo dalla sonda.
2) Non utilizzare materiale di tenuta o nastro in TFE sulla connessione
della sonda al trasmettitore, essendo quest’ultima sigillata con un
O-ring in Viton®.
2.4.5.2 Come installare una sonda flessibile a doppia asta per solidi
in bulk (modello 7y5)?
La sonda modello 7y5 per solidi in bulk è progettata per una
forza di trazione verso il basso pari a 1360 kg per l’utilizzo in
applicazioni quali sabbia, pellet in plastica e materiali granulari.
Viene fornita con un massimo di 30 metri di lunghezza sonda.
Modello 7y5 ad asta singola — dielettrico ≥ 1,8 a seconda della
lunghezza della sonda.
Applicazioni
1. Pellet in plastica, zucchero: costante dielettrica 1,9–2,0
2. Materiali granulari, sementi, sabbia: costante dielettrica 2,0–3,0
3. Sali: costante dielettrica 4,0–7,0
4. Polvere metallica, polvere di carbone: costante dielettrica > 7
NOTA: contattare il produttore per quelle applicazioni che richiedono ulteriore forza di trazione come cemento, ghiaia pesante, ecc.
22
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Raccomandazioni per il montaggio
• Per ridurre le forze, utilizzare il peso standard in acciaio inox da
2,3 kg nell’estremità inferiore della sonda invece di assicurare la
sonda al serbatoio.
• Montare la sonda ad almeno 30 cm dalla parete. La posizione
ideale è a 1⁄4 - 1⁄6 del diametro per mediare l’effetto dell’angolo di
attrito statico.
Lunghezza
sonda
• Per il montaggio su serbatoi in plastica è necessario utilizzare una
flangia metallica.
1. Assicurarsi che la connessione di processo corrisponda al supporto
filettato o flangiato corretto.
75 mm ± 25 mm
2. Assicurarsi che ci siano almeno 25 mm di distanza tra il cavo attivo della sonda e qualsiasi altra parte del serbatoio (pareti, tubo di
calma, tubi, travi di supporto, pale di miscelazione, ecc.).
3. Posizionare con cautela la sonda nel serbatoio. Allineare correttamente la guarnizione sulle installazioni flangiate.
Sonda modello 7y5 ad asta singola
per solidi in bulk
4. Allineare la connessione di processo della sonda con il supporto
filettato o flangiato del serbatoio.
5. Nelle connessioni filettate, serrare il dado esagonale della connessione di processo della sonda. Nelle connessioni flangiate, serrare i
bulloni della flangia.
Le sonde flessibili doppie per solidi in bulk possono essere accorciate
sul campo:
6. a. Allentare e rimuovere i due morsetti per cavi.
b. Sfilare il peso dalla sonda.
c. Tagliare il cavo alla lunghezza necessaria.
d. Rimuovere 30 mm di nervatura fra i due cavi.
e. Strappare 23 mm di rivestimento dai due cavi.
f. Reinserire il peso sulla sonda in modo che ci siano 21 cm tra la
parte alta del peso e l’estremità dei cavi.
g. Installare nuovamente i due morsetti per cavi e serrare.
h. Immettere la nuova lunghezza della sonda (con l’unità di misura del livello corretta) nel trasmettitore.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
23
2.4.6 Installazione del trasmettitore EcLIPSE modello 706
Il trasmettitore può essere ordinato per l’installazione in tre configurazioni:
1) Come versione integrale, montato direttamente sulla sonda.
2) Come versione remota con il trasmettitore separato dalla sonda
da una distanza di 84 cm.
3) Come versione remota con il trasmettitore separato dalla sonda
da una distanza di 366 cm.
NOTA A causa del peso supplementare, il trasmettitore montato in remoto,
codice del modello 706-xxxx-x2x è consigliato per:
• Tutte le applicazioni che utilizzano la custodia in acciaio inox 316 fuso
• Le applicazioni con potenziali vibrazioni
2.4.6.1 Montaggio integrale
1. Rimuovere il cappuccio protettivo di plastica dalla sommità della
sonda. Conservare il cappuccio in un luogo sicuro nel caso in cui
il trasmettitore debba essere rimosso successivamente.
➁
➃
➀
➂
➄
2. Posizionare il trasmettitore sulla sonda. Impedire che il piedino in
oro del connettore ad alta frequenza o la presa in oro sulla sonda
si sporchino.
3. Allineare il raccordo universale alla base dell’alloggiamento del
trasmettitore con la sommità della sonda. Per il momento, serrare
il raccordo solo manualmente.
4. Ruotare il trasmettitore nella direzione più comoda per il cablaggio, la configurazione e la visibilità.
5. Una volta orientato il trasmettitore nella direzione scelta, utilizzare una chiave da 11⁄2" per serrare il raccordo universale sul trasmettitore a 60 Nm. Si raccomanda vivamente l’uso di una chiave torsiometrica. Si tratta di un collegamento cruciale. NON PRATICARE IL SOLO SERRAGGIO A MANO.
2.4.6.2 Montaggio remoto
1. Montare il trasmettitore e la staffa per il montaggio remoto in
blocco entro 84 o 366 cm dalla sonda. NON RIMUOVERE IL
TRASMETTITORE DALLA STAFFA DI MONTAGGIO.
➀
2. Rimuovere il cappuccio protettivo di plastica dalla sommità della
sonda. Conservare il cappuccio in un luogo sicuro nel caso in cui
il trasmettitore debba essere rimosso successivamente.
3. Allineare il raccordo universale all’estremità del gruppo remoto
con la sommità della sonda. Utilizzare una chiave da 11⁄2" per serrare il raccordo universale sul trasmettitore a 60 Nm. Si raccomanda vivamente l’uso di una chiave torsiometrica. Si tratta di un
collegamento cruciale. NON PRATICARE IL SOLO SERRAGGIO A MANO.
Staffe a U non incluse
24
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.5 Cablaggio
ATTENZIONE: prima di effettuare il cablaggio interrompere l’alimentazione.
Alimentazione positiva
al terminale (+)/connessione HART
Alimentazione negativa al
terminale (-)/connessione HART
–
+
LOOP
CURRENT
®
IS
Punto di prova corrente loop
–
IS
Cavo schermato alla vite di terra verde (la resistenza
deve essere < 1 Ω).
Utilizzare pressacavi antideflagranti certificati e cavi per area
antideflagrante.
Doppino elettrico schermato standard (consigliato
ma non necessario per
cablaggi NAMUR NE 21,
intensità del campo fino a
10 V/m).
100 %
0%
Ex
Non Ex
Ex
Non Ex
Ex
Barriera galvanica:
Necessaria solo per le unità a sicurezza intrinseca:
max 28,4 V CC a 94 mA
I/O ANALOGICO
o
I/O DIGITALE
(solo per unità con
HART)
Amperometro locale fornito dal cliente
Non Ex
Non collegare le schermature
IMPORTANTE
Il cavo schermato deve essere collegato a terra da UN solo lato. Si raccomanda di collegare a terra la schermatura sul campo (al lato
del trasmettitore – come illustrato sopra), ma è ammessa anche la connessione nella sala controllo.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
25
2.6
Configurazione
Anche se il trasmettitore ECLIPSE modello 706 può essere consegnato preconfigurato dal produttore, può essere facilmente
riconfigurato in laboratorio o in fase di installazione usando
LCD/tastiera o PACTware/DTM. La configurazione a banco
rappresenta un modo comodo ed efficiente per l’impostazione
del trasmettitore prima dell’applicazione al serbatoio per finalizzare l’installazione.
Prima di configurare un trasmettitore di qualunque tipo, raccogliere tutte le informazioni relative ai parametri di funzionamento (fare riferimento alla sezione 1.1.2).
Applicare l’alimentazione al trasmettitore e seguire le procedure
passo-passo sottostanti per il display del trasmettitore guidato da
menu. Fare riferimento alle sezioni 2.6.2 e 2.6.4.
Le informazioni sulla configurazione del trasmettitore mediante
comunicatore HART sono riportate nella sezione 2.7,
Configurazione tramite HART.
Si prega di fare riferimento al manuale I/O 57-646 per informazioni relative all’uscita FOUNDATION fieldbus.
2.6.1 configurazione a banco
Il trasmettitore ECLIPSE modello 706 può essere facilmente
configurato su un banco di prova collegando un’alimentazione
standard a 24 V CC direttamente ai terminali del trasmettitore,
come mostrato nel diagramma annesso. Nel caso in cui si desiderino visualizzare le misurazioni della corrente in mA, viene
mostrato un multimetro digitale opzionale.
NOTA: le misurazioni rilevate in fase di test esprimono valori approssimativi. Le letture accurate di corrente devono essere rilevate con il multimetro digitale direttamente in serie con il loop.
NOTA: se si usa un comunicatore HART per la configurazione, è richiesto un
minimo di 250 di resistenza di carico di linea. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al proprio manuale del comunicatore HART.
NOTA: il trasmettitore può essere configurato senza la sonda. Si prega di
ignorare il messaggio diagnostico «No probe» che apparirà.
26
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.6.2 Navigazione nel menu e immissione di dati
I quattro pulsanti offrono molteplici funzionalità per la navigazione nel menu e per l’immissione dei dati.
L’interfaccia utente del modello 706 è strutturata gerarchicamente, o più precisamente ad albero. Ciascun livello dell’albero
contiene uno o più elementi. Gli elementi possono essere etichette del menù o nomi di parametri.
(-) negativo
(+) positivo
+
–
+
• Le etichette del menu sono in lettere maiuscole.
• I parametri hanno la prima lettera maiuscola.
Alimentazione
24 V cc
2.6.2.1 Navigazione nel menu
➪
–
Test
amperometro
SU è usato per spostarsi verso l’elemento precedente nel
ramo del menu.
➪
GIÙ è usato per spostarsi verso l’elemento successivo nel
ramo del menu.
Modello multiuso/a sicurezza
intrinseca/antideflagrante
INDIETRO è usato per spostarsi indietro di un livello all’elemento del ramo precedente (più in alto).
➪
➪ ENTER è usato per accedere al ramo del livello inferiore o
per passare alla modalità di immissione. La pressione prolungata di ENTER quando uno dei menu o dei parametri è
evidenziato farà comparire il testo guida relativo all’elemento
in questione.
2.6.2.2 Selezione di dati
➪
➪
Questo metodo viene utilizzato per selezionare i dati di configurazione da un elenco specifico.
SU e
GIÙ per navigare nel menu ed evidenziare l’elemento d’interesse.
SU e
➪
➪
➪ ENTER per modificare l’elemento selezionato.
GIÙ per scegliere una nuova selezione di dati.
➪ ENTER per confermare la selezione.
➪
Su
Giù
Indietro
Enter
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Premere
INDIETRO (Escape) in qualsiasi momento per
interrompere la procedura e tornare al ramo di menu precedente.
27
2.6.2.3 Immissione di dati numerici mediante digitazione di cifre
Questo metodo viene utilizzato per immettere dati numerici,
ad esempio, la lunghezza della sonda o l’impostazione a 4 mA
e 20 mA.
Pulsante
Su
Giù
Azione
Per spostarsi verso la cifra immediatamente superiore
(0,1,2,3,....,9 o il punto decimale). Se tenuto premuto,
le cifre scorrono finché non viene rilasciato.
Per spostarsi verso la cifra immediatamente inferiore
(0,1,2,3,....,9 o il punto decimale). Se tenuto premuto,
le cifre scorrono finché non viene rilasciato.
Per spostare il cursore verso sinistra e cancellare una
Indietro cifra. Se il cursore si trova già nella posizione più a
sinistra, la pressione provoca l’uscita dalla schermata
senza modificare il valore salvato in precedenza.
Enter
Per spostare il cursore verso destra. Se il cursore si
trova in una posizione vuota, il nuovo valore viene salvato.
Tutti i valori numerici sono giustificati a sinistra e i nuovi
valori sono inseriti da sinistra a destra. Il punto decimale può
essere digitato dopo l’immissione della prima cifra, quindi .9
deve essere immesso come 0.9.
Alcuni parametri di configurazione possono avere un valore
negativo. In questo caso, la posizione più a sinistra presenterà
il segno invertito («-» per un valore negativo o «+» per un
valore positivo).
2.6.2.4 Immissione di dati numerici mediante incrementi e decrementi
Utilizzare questo metodo per immettere i seguenti valori in
parametri come Damping o Failure Alarm.
Pulsante
Su
Per incrementare il valore visualizzato. Se tenuto premuto, le cifre scorrono finché non viene rilasciato. A
seconda di quale schermata si sta osservando, l’incremento può essere pari a 10 unità, dopo 10 incrementi
del valore successivi.
Giù
Per decrementare il valore visualizzato. Se tenuto premuto, le cifre scorrono finché non viene rilasciato. A
seconda di quale schermata si sta osservando, il
decremento può essere pari a 10 unità, dopo
10 decrementi del valore successivi.
Indietro
Enter
28
Azione
Per tornare al menu precedente senza modificare il
valore originale, che viene nuovamente visualizzato.
Per accettare il valore visualizzato e per tornare al
menu precedente.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.6.2.5 Inserimento di caratteri alfanumerici
Questo metodo viene utilizzato per i parametri che richiedono
voci con caratteri alfanumerici, come per l’inserimento di tag,
ecc.
Pulsante
Su
Giù
Azione
Per spostarsi verso il carattere precedente
(Z...Y...X...W).
Se tenuto premuto, i caratteri scorrono finché non
viene rilasciato.
Per spostarsi verso il carattere successivo
(A...B...C...D).
Se tenuto premuto, i caratteri scorrono finché non
viene rilasciato.
Per spostare il cursore nuovamente a sinistra. Se il
Indietro cursore si trova già nella posizione più a sinistra, la
pressione provoca l’uscita dalla schermata senza
modificare il carattere tag originale.
Enter
Per spostare il cursore in avanti a destra. Se il cursore
si trova già nella posizione più a destra,
viene salvato il nuovo tag.
Istruzioni generali per il menu:
2.6.3 Protezione mediante password
Il trasmettitore ECLIPSE modello 706 dispone di tre livelli di
protezione mediante password per limitare l’accesso a parti della
struttura del menu in grado si modificare il funzionamento del
sistema. La password utente può essere modificata con qualsiasi
valore fino a 59999. Quando il trasmettitore è programmato per
la protezione mediante password, la stessa verrà richiesta ogni
volta che vengono modificati i parametri di configurazione.
Password utente
La password utente consente al cliente di limitare l’accesso ai
parametri base di configurazione.
La password utente predefinita dal produttore per il trasmettitore
è 0. Con la password 0, il trasmettitore non è più protetto da password e qualsiasi valore nei menu utente di base possono essere
modificati senza immettere una password di conferma.
NOTA: se una password utente è ignota o è stata smarrita, la voce di menu
New Password nel menu DEVICE SETUP/ADVANCED CONFIG
mostra un valore criptato corrispondente alla password correntemente in uso. Contattare il supporto tecnico comunicando questa password criptata per recuperare la password utente originale.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
29
Password avanzata
Alcune parti della struttura del menu che contengono parametri
più avanzati vengono ulteriormente protetti da una password
avanzata.
Questa password verrà fornita, quando necessario, dal servizio di
supporto tecnico del produttore.
Password di fabbrica
Le impostazioni di taratura e altre impostazioni predefinite dal
produttore sono protette ulteriormente dalla password di
fabbrica.
2.6.4 Menu del modello 706: procedura passo-passo
Le tabelle seguenti presentano una spiegazione completa dei
menu del software visualizzati dal trasmettitore ECLIPSE. I
layout del menu dell’interfaccia LCD/tastiera locale, DD e DTM
sono simili.
Utilizzare queste tabelle come una guida passo-passo per configurare il trasmettitore in base al tipo di misurazione desiderato partendo dalle seguenti selezioni:
• Level Only (solo livello)
• Interface & Level (interfaccia e livello)
• Level & Volume (livello e volume)
• Flow (portata)
HOME SCREEN (schermata iniziale)
La schermata iniziale consiste in una sorta di “successione” di
schermate con valori misurati che ruotano in sequenza a intervalli
di 2 secondi. Ogni schermata di valori misurati può presentare
fino a quattro elementi di informazione:
• HART® Tag
• Measured Value (valore misurato)
Label (etichetta), Numerical Value (valore numerico), Units
(unità)
• Status (stato)
Viene visualizzato come testo o, a scelta, come simbolo NAMUR
NE 107
Su
Giù
Indietro
Enter
• Primary Value Bar Graph (grafico a barre del valore primario)
(in %)
La presentazione della schermata principale può essere personalizzata visualizzando o nascondendo alcuni di questi elementi.
Vedere la voce DISPLAY CONFIG nel menu DEVICE SETUP
alla sezione 2.6.5 — Menu di configurazione.
A sinistra viene mostrato un esempio di schermata principale per
un modello 706 configurato per l’applicazione solo livello.
30
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
MAIN MENU (menu principale)
Premendo un tasto qualsiasi nella schermata principale, apparirà
il menu principale, che consiste in tre etichette di base visualizzate a lettere maiuscole.
• DEVICE SETUP (configurazione dispositivo)
• DIAGNOSTICS (diagnostica)
• MEASURED VALUES (valori misurati)
Come illustrato, il video inverso rappresenta un cursore che evidenzia l’elemento selezionato, il quale apparirà in video inverso
sull’LCD. Le azioni dei tasti sono:
Pulsante
Su
Giù
Azione
Nessuna azione. Il cursore si trova già in
corrispondenza della prima voce della schermata
MAIN MENU.
Sposta il cursore sulla selezione DIAGNOSTICS.
Indietro Torna alla schermata HOME SCREEN, il livello
superiore della schermata MAIN MENU.
Enter
NOTE:
Presenta l’elemento selezionato, la schermata DEVICE
SETUP.
1. Gli elementi e i parametri mostrati nei menu del livello inferiore
dipendono dal tipo di misurazione scelto. I parametri non applicabili a tale tipo di misurazione vengono nascosti.
2. La pressione prolungata di Enter quando uno dei menu o dei parametri è evidenziato dal cursore farà comparire informazioni aggiuntive relative all’elemento in questione.
DEVICE SETUP
La selezione di DEVICE SETUP dalla schermata MAIN MENU
avvia una presentazione sull’LCD come illustrato a sinistra.
La piccola freccia verso il basso al lato destro della schermata
indica che sono disponibili altri elementi, accessibili premendo il
pulsante GIÙ.
La sezione 2.6.5 mostra per intero la struttura ad albero del menu
DEVICE SETUP del modello 706.
DIAGNOSTICS
Fare riferimento alla sezione 3.3.4.
MEASURED VALUES
Consente all’utente di scorrere tutti i valori misurati disponibili
per il tipo di misurazione scelto.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
31
2.6.5 Menu di configurazione del modello 706 — Schermata Device Setup
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Tanks
7YG Sngl Rod Cages
7YJ Sngl HTHP Cages
7YL Sngl HP Cages
7YM Sngl HP Tanks
7YN Sngl HTHP Tanks
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y4 Sngl Flex Cages
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Home Screen
Probe Length:
da 30 cm a 30 m
(da 12 pollici a 100 piedi)
Level Offset:
da -7,6 m a 22,9 m
(da -25 piedi a +75 piedi)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 – 3.0
3.0 – 10
Above 10
4 mA Set Point (LRV):
da -7,6 m a 53 m
(da -25 piedi a +175 piedi)
20 mA Set Point (URV):
da -7,6 m a 53 m
(da -25 piedi a +175 piedi)
Failure Alarm:
22 mA
3.6 mA
Hold
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Product Name (sola lettura)
Magnetrol S/N (sola lettura)
Hardware Version (sola lettura)
Firmware Version (sola lettura)
LongTag
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Volume and Level
Flow
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Tanks
7YG Sngl Rod Cages
7YJ Sngl HTHP Cages
7YL Sngl HP Cages
7YM Sngl HP Tanks
7YN Sngl HTHP Tanks
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y4 Sngl Flex Cages
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
32
Probe Coating: (solo 7yF)
None (Bare)
PFA Coated
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Length:
da 30 cm a 30 m
(da 12 pollici a 100 piedi)
Level Offset:
da -7,6 m a 22,9 m
(da -25 piedi a +75 piedi)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 – 3.0
3.0 – 10
Above 10
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.6.5 Menu di configurazione del modello 706 — Schermata Device Setup
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Volume and Level
Flow
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Tanks
7YG Sngl Rod Cages
7YJ Sngl HTHP Cages
7YL Sngl HP Cages
7YM Sngl HP Tanks
7YN Sngl HTHP Tanks
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y4 Sngl Flex Cages
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Probe Coating: (solo 7yF)
None (Bare)
PFA Coated
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Length:
da 30 cm a 30 m
(da 12 pollici a 100 piedi)
Level Offset:
da -7,6 m a 22,9 m
(da -25 piedi a +75 piedi)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 – 3.0
3.0 – 10
Above 10
Upr Dielectric:
1.2 – 10
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Tanks
7YG Sngl Rod Cages
7YJ Sngl HTHP Cages
7YL Sngl HP Cages
7YM Sngl HP Tanks
7YN Sngl HTHP Tanks
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y4 Sngl Flex Cages
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Volume and Level
Flow
Probe Coating: (solo 7yF)
None (Bare)
PFA Coated
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Length:
da 30 cm a 30 m
(da 12 pollici a 100 piedi)
Level Offset:
da -7,6 m a 22,9 m
(da -25 piedi a +75 piedi)
Volume Units:
Cubic Feet
Cubic Inches
Gallons
Milliliters
Liters
Vessel Type:
Rectangular
Horizontal/Flat
Horizontal/Ellipse
Horizontal/Spherical
Spherical
Vertical/Flat
Vertical/Ellipse
Vertical/Spherical
Vertical/Conical
Custom Table
Vessel Dimensions:
(non utilizzato con Custom Table)
Radius
Ellipse Depth
Conical Height
Width
Length
Custom Table Setup:
Custom Table Type:
Linear
Spline
Level Input Source:
Keypad
Sensor
CUSTOM TABLE VALUES:
fino a 30 coppie di
dati livello/volume
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 – 3.0
3.0 – 10
Above 10
Volume Setup:
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
33
2.6.5 Menu di configurazione del modello 706 — Schermata Device Setup
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Tanks
7YG Sngl Rod Cages
7YJ Sngl HTHP Cages
7YL Sngl HP Cages
7YM Sngl HP Tanks
7YN Sngl HTHP Tanks
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y4 Sngl Flex Cages
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Coating:
None (Bare)
PFA Coated
Probe Length:
da 30 cm a 30 m
(da 12 pollici a 100 piedi)
Level Offset:
da -7,6 m a 22,9 m
(da -25 piedi a +75 piedi)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 – 3.0
3.0 – 10
Above 10
Flow Setup:
34
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Volume and Level
Flow
Flow Units:
Cubic Ft/Second
Cubic Ft/Minute
Cubic Ft/Hour
Gallons/Minute
Gallons/Hour
Mil Gallons/Day
Liters/Second
Liters/Minute
Liters/Hour
Cubic Meters/Hour
Flow Element:
Palmer-Bowlus Flume
Flume Channel Width:
4 inches
6 inches
8 inches
10 inches
12 inches
15 inches
18 inches
21 inches
24 inches
27 inches
30 inches
Parshall Flume
Flume Channel Width:
1 inch
2 inches
3 inches
6 inches
9 inches
12 inches
18 inches
24 inches
36 inches
48 inches
60 inches
72 inches
96 inches
120 inches
144 inches
V-notch Weir
V-notch Weir Angle:
22.5°
30°
45°
60°
90°
120°
Rect Weir with Ends
da 0 a 65 m
(da 0 a 215,0 piedi)
Rect Weir w/o Ends
da 0 a 65 m
(da 0 a 215,0 piedi)
Cipolletti Weir
da 0 a 65 m
(da 0 a 215,0 piedi)
Generic Equation
K
L
C
n
Maximum Flow
(calcolato, sola lettura)
Low Flow Cutoff:
da 0 a 9999999 piedi cubi/min
TOTALIZER SETUP:
Units:
Cubic Feet
Gallons
Mil Gallons
Liters
Mil Liters
Cubic Meters
NON-RESET TOTALIZER:
Multiplier:
1
10
100
1,000
10,000
100,000
Value (sola lettura)
RunTime (sola lettura)
Custom Table
Custom Table Type:
Linear
Spline
RESETTABLE TOTALIZER:
Mode:
Disabled
Enabled
CUSTOM TABLE VALUES:
fino a 30 coppie di
dati altezza/portata
Multiplier:
1
10
100
1,000
10,000
100,000
Reference Distance:
da 30 cm a 30 m
(da 11,8 pollici a 100 piedi)
Maximum Head
Il valore di altezza massima può
essere modificato a seconda della
distanza di riferimento, o in base
alle preferenze dell’utente finale.
Value (sola lettura)
RunTime (sola lettura)
Reset
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.6.5 Menu di configurazione del modello 706 — Schermata Device Setup
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Primary Variable
4 mA Set Pt (LRV):
da -7,6 m a 53 m ([Upr] Level, Ifc Level)
(da -25 piedi a +175 piedi)
da 5 cm a 30 m (Upr Thickness)
(da 2,0 pollici a 100 piedi)
da 0 a 9999999 gal (Volume)
da 0 a 9999999 piedi cubi/min (Flow)
20 mA Set Pt (URV):
da -7,6 m a 53 m ([Upr] Level, Ifc Level)
(da -25 piedi a +175 piedi)
da 5 cm a 30 m (Upr Thickness)
(da 2,0 pollici a 100 piedi)
da 0 a 9999999 piedi cubi (Volume)
da 0 a 9999999 piedi cubi (Flow)
Failure Alarm:
22 mA
3.6 mA
Hold
Damping:
da 0 a 10 secondi
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Language:
English
French
German
Spanish
Russian
Volume:
(solo modalità Volume & Level)
Hide
View
Upr Echo Strength:
(solo modalità Interface & Level)
Hide
View
Flow:
(solo modalità Flow)
Hide
View
Ifc Echo Strength:
(solo modalità Interface & Level)
Hide
View
Long Tag:
Hide
View
Head:
(solo modalità Flow)
Hide
View
Elec Temp:
Hide
View
PV Bar Graph:
Hide
View
Distance:
Hide
View
Level:
Hide
View
% Output:
Hide
View
Ifc Level:
(solo modalità Interface & Level)
Hide
View
Analog Output:
Hide
View
Status Symbol:
Hide
View
Upr Thickness:
(solo modalità Interface & Level)
Hide
View
Probe Buildup:
(Buildup Detection = On)
Hide
View
NRTotalizer:
(solo modalità Flow)
Hide
View
R Totalizer:
(solo modalità Flow)
Hide
View
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
35
2.6.5 Menu di configurazione del modello 706 — Schermata Device Setup
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Sensitivity:
da 0 a 100 unità di intensità
dell’eco
Blocking Distance:
da -2 m a 30 m
(da -7,5 piedi a +100 piedi)
Safety Zone Alarm:
None
3.6 mA
22 mA
Latch 3.6 mA
Latch 22 mA
Ifc Lvl Thresh Value:
(solo modalità Interface & Level)
da 0 a 100 unità di intensità dell’eco
EoP Thresh Mode:
Auto Largest
Fixed Value
Safety Zone Height:
(non utilizzata se Safety Zone
Alarm è impostato su None)
da 5 cm a 30 m
(da 2 pollici a 100 piedi)
EoP Thresh Value:
da 0 a 100 unità di intensità dell’eco
Reset SZ Alarm
(utilizzato quando Safety Zone
Alarm è impostato su Latch 3.6
mA o su Latch 22 mA)
ENDofPROBE ANALYSIS:
EoP Polarity:
Positive
Negative
Failure Alarm Delay:
da 0 a 5 secondi
EoP Analysis:
(non utilizzato con la modalità
Interface & Level)
Off
On
Level Trim:
da -0,6 m a +0,6 m
(da -2,00 a +2,00 piedi)
THRESHOLD SETTINGS
Lvl Thresh Mode:
Auto Largest
(non utilizzato con la modalità
Interface & Level)
Fixed Value
Auto Upper
Sloped
Sloped Start Value:
(quando Lvl Thresh è impostato
su Sloped)
Lvl Thresh Value:
da 0 a 100 unità di intensità
dell’eco
Sloped Start Value
(utilizzato quando Lvl Thresh è
impostato su Sloped)
da 0 a 100 unità di intensità
dell’eco
36
Sloped End Dist:
(utilizzato quando Lvl Thresh è
impostato su Sloped)
da 7 a 30 m
(da 25 a 100 piedi)
Ifc Lvl Thresh Mode:
(solo modalità Interface & Level)
Auto Largest
Fixed Value
EoP Dielectric:
(non utilizzato con la modalità
Interface & Level)
da 1,20 a 9,99
ECHO REJECTION:
View Echo Curve
REJECTION CONTROL:
Reject Curve State:
Off
Disabled
[Enabled]
Compensation:
None
Auto
Manual
Vapor Dielectric
da 1,00 a 2,00
HF Cable Length:
Integral
3 feet
12 feet
Buildup Detection:
Off
On
ANALOG OUTPUT:
HART Poll Address:
da 0 a 63
Analog Output Mode:
Disabled (Fixed)
Enabled (PV)
[Fixed Current Value]
da 4 a 20 mA
ADJUST ANALOG OUTPUT:
Adjust 4mA
Adjust 20mA
New User Password:
da 0 a 59.999
CONFIG CHANGED:
Indicator Mode:
Disabled
Enabled
Reset Config Chngd:
Reset?
No
Yes
Reset Parameters:
No
Yes
Reject Curve Mode:
Level
Distance
Saved Medium
NEW REJECT CURVE:
Actual Medium
Save Reject Curve
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.6.5 Menu di configurazione del modello 706 — Schermata Device Setup
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Fiducial Gain:
da 0 a 255 (sola lettura)
Fid Threshold Value
SZ Hysteresis (Safe Zone Hysteresis):
(non utilizzata se Safe Zone Alarm è impostato su
None)
da 0 a 30 m
(da 0 a 100 piedi)
PROBE TARGET (Compensation = Auto):
Probe Target Mode
Off
Run
Calibrate
Targ Calib Ticks
Target Ticks
Elec Temp Offset
Ifc Boundary Offset
NAP Value
Factory Reset
FACTORY CALIB
(è necessaria la password di fabbrica)
Window
Fiducial Ticks
Conversion Factor
Scale Offset
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
37
2.7
Configurazione tramite HART
Un’unità remota HART (Highway Addressable Remote
Transducer), come il comunicatore portatile HART, può essere
utilizzata per fornire un anello di collegamento con il trasmettitore ECLIPSE modello 706. Una volta collegato al circuito di controllo, le stesse letture delle misurazioni del sistema visualizzate
nel trasmettitore vengono visualizzate anche sul comunicatore. Il
comunicatore può anche essere utilizzato per configurare il trasmettitore.
Potrebbe essere necessario aggiornare il comunicatore HART
aggiungendo il software dell’ECLIPSE modello 706 (DD –
descrizioni del dispositivo). Per le informazioni relative all’aggiornamento, fare riferimento al proprio manuale del comunicatore
HART.
Giunzione
RL> 250 Ω
-
Display
sala
controllo
+
È possibile accedere ai parametri di configurazione anche utilizzando PACTware e il DTM modello 706, o utilizzando l’AMS
con l’EDDL.
2.7.1 connessioni
Alimentazione
Amperometro
Un comunicatore HART può essere azionato anche da remoto,
collegandolo a un allacciamento remoto o collegandolo direttamente alla morsettiera nel comparto dei circuiti elettrici del trasmettitore ECLIPSE.
Il comunicatore HART utilizza la tecnica della modulazione a
spostamento di frequenza dei segnali digitali del Bell 202.
Funziona sul loop 4–20 mA e necessita di una resistenza di carico
di 250 Ω. Nell’immagine a sinistra viene mostrato un tipico schema di connessione tra un comunicatore e l’ECLIPSE.
2.7.2 Display del comunicatore HART
Un display tipico del comunicatore è composto da 8 linee di
21 caratteri LCD. Una volta connesso, la linea superiore di ogni
menu visualizza il modello (Model 706) e il rispettivo numero di
tag o l’indirizzo. Per informazioni dettagliate sul funzionamento,
fare riferimento al manuale fornito in dotazione con il comunicatore HART.
2.7.3 Tabella revisioni HART
Modello 706 1.x
Versione HART
Dev Rev 1, DD Rev 2
Data rilascio HcF
compatibile con il software del 706
Dicembre 2012
Versione 1.0 e successive
24 V cc (almeno 250 Ω)
connessioni HART
Trasmettitore
Pc con interfaccia
seriale HART
38
2.7.4 Menu HART – Modello 706
Le pagine seguenti illustrano la struttura ad albero del menu
HART del trasmettitore ECLIPSE. Aprire il menu premendo il
tasto alfanumerico 4, quindi Device Setup, per visualizzare il
secondo livello del menu.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.7.4 Menu HART – Modello 706
1
2
3
4
5
6
7
PV
PV Loop Current
PV % Range
Device Setup
Setup Wizard
Diagnostics
Measured Values
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Level
Ifc Level
Upr Thickness
Volume
Flow
Head
Distance
R Totalizer Value
NR Totalizer Value
Echo Strength
Ifc Echo Strength
Buildup
Temperature
1 Identity
1
2
3
4
5
6
7
8
Enter Password
Tag
Long Tag
Descriptor
Date
Message
Date/Time/Initials
Factory Identity
2 Basic Config
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Enter Password
Level Units
Probe Model
Probe Coating
Probe Mount
Probe Length
Measurement Type
Level Offset
Dielectric Range
Upper Dielectric
Basic Config Diagram
3 Volume Config
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Enter Password
Volume Units
Vessel Type
Length
Width
Radius
Ellipse Depth
Conical Height
Table Type
Vessel Diagrams
Custom Table Type
Level Input Source
Custom Table Length
Custom Table
4 Flow Config
5 I/O Config
6 Local Display Config
7 Advanced Config
8 Factory Config
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Enter Password
PV is
PV AmA Set Point
PV 20mA Set Point
PV Failure Alarm
Damping
I/O Config Diagram
Variable Selection
Set Points
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Enter Password
Flow Units
Flow Element
Flume Channel Width
V-Notch Angle
Crest Length
Custom Table Type
Reference Distance
Maximum Head
Maximum Flow
Low Flow Cutoff
General Equation
Factors
13 Flow Diagrams
14 Custom Table
15 Totalizer Setup
1 SV is
2 TV is
3 QV is
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Manufacturer
Product Name
Magnetrol S/N
Hardware Version
Firmware Version
ConfigChg Counter
Final Assy Number
Device ID
Universal Revision
Field Device Revision
Software Revision
Num Preambles
Lvl 4mA Set Point
Lvl 20mA Set Point
Ifc 4mA Set Point
Ifc 20mA Set Point
Thk 4mA Set Point
Thk 20mA Set Point
Vol 4mA Set Point
Vol 20mA Set Point
Flo 4mA Set Point
Flo 20mA Set Point
1
2
3
4
K
L
C
n
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Totalizer Units
NR Mult
NR Totalizer Value
NR Totalizer RunTime
R Totalizer Mode
R Totalizer Mult
R Totalizer Value
R Totalizer RunTime
Totalizer
39
2.7.4 Menu HART – Modello 706
1
2
3
4
5
Identity
Basic Config
Volume Config
Flow Config
I/O Config
6 Local Display
Config
7 Advanced Config
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Enter Password
Language
Status Symbol
Long Tag
PV Bar Graph
Display Setup Diagram
Measured Values
1 Safety Zone Alarm
2 Safety Zone Height
3 Reset SZ Alarm
Enter Password
Sensitivity
Blocking Distance
Safety Zone Settings
Failure Alarm Delay
Level Trim
Adv Config Diagram
Echo Rejection
Threshold Settings
End-of-Probe Settings
Compensation
HF Cable Length
Buildup Detection
Analog Output
New User Password
Reset Paramaters
1
2
3
4
Reject Curve State
Reject Curve Mode
Saved Media Location
New Rejection Curve
1
2
3
4
5
6
7
8
Level Threshold Mode
Level Threshold Value
Sloped Start Value
Sloped End Distance
Interface Level Threshold Mode
Interface Level Threshold Value
EOP Threshold Mode
EOP Threshold Value
1 EOP Polarity
2 EOP Analysis
3 EOP Dielectric
1 Compensation Mode
2 Vapor Dielectric
1
2
3
4
5
6
7
8
8 Factory Config
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Enter Password
Fiducial Gain
Fid Thresh Value
Probe Target
Elec Temp Offset
Ifc Boundary Offset
NAPValue
Factory Reset
Factory Param 2
Factory Param 3
Factory Param 4
Factory Calib
Poll Address
Analog Output Mode
Fixed Loop Current
Adjust Analog Output
4mA Trim Value
20mA Trim Value
Fdbk 4mA Trim Value
Fdbk 20mA Trim Value
1
2
3
4
Probe Target Mode
Target Calib
Target Ticks
Auto Target Calib
1
2
3
4
5
Window
Fiducial Ticks
Conversion Factor
Scale Offset
7YK Scale Offset
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
2.7.4 Menu HART – Modello 706
1
2
3
4
5
6
7
PV
PV Loop Current
PV % Range
Device Setup
Setup Wizard
Diagnostics
Measured Values
1 Present Status
1
2
3
4
5
6
7
NE107 Category
NE107 Highest Active Indicator
Add’l Device Status
Reset Config Changed
NAMUR NE 107 Setup
NE 107 Simulation Mode
Enter Password
1
2
3
4
5
6
Status 0
Status 1
Status 2
Status 3
Status 4
Status 5
1 NE 107 Mapping
2 Reset NE 107 Mapping
2 Event History
1
2
3
4
Event Log
Refresh History
Reset History
Set Clock
3 Advanced
Diagnostics
1
2
3
4
Internal Values
Elec Temperatures
Transmitter Tests
Probe Buildup
4 Echo Curves
5 Echo History
6 Trend Data
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
Fiducial Ticks
Fiducial Strength
Level Ticks
Echo Strength
Distance
Ifc Ticks
Ifc Echo Strength
Ifc Boundary
Ifc Medium
Targ Calib Ticks
Target Ticks
Target Strength
Vapor Apparent Diel
EoP Ticks
EoP Strength
EoP Distance (mm)
EoP Apparent Diel
Fdbk Current
Present Temperature
Max Temperature
Min Temperature
Reset Min/Max Temps
1 Analog OutputTest
1
2
3
4
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Percent of Level Threshold
Buildup Location
Buildup Rate
Check
41
2.7.4 Menu HART – Modello 706
1
2
3
4
5
6
7
PV
PV Loop Current
PV % Range
Device Setup
Setup Wizard
Diagnostics
Measured Values
1 Present Status
2 Event History
3 Advanced
Diagnostics
4 Echo Curves
5 Echo History
6 Trend Data
42
1
2
3
4
5
6
7
8
Echo Graph
Curve 1
Curve 2
Refresh Graph
Zoom
Save Ref Echo Curve
New Rejection Curve
Parameters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Echo Graph
Curve 1
Curve 2
Refresh Graph
Zoom
Echo History Log
Refresh History
History Setup
Delete History
Set Clock
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Trend Data
Level
Ifc Level
Upr Thickness
Volume
Flow
Loop
Range
Analog Output
% Output
Echo Strength
Ifc Echo Strength
Data Log Setup
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Enter Password
Dielectric Range
Sensitivity
Blocking Distance
Lvl Thresh Mode
Sloped Start Value
Lvl Thresh Value
Sloped End Distance
Ifc Lvl Thresh Value
EoP Thresh Value
1
2
3
4
5
Echo History Mode
Trigger Events
Time Triggers
Set Clock
Enter Password
1
2
3
4
Trending Variables
Time Setup
Set Clock
Enter Password
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.0
Informazioni di riferimento
Questa sezione presenta una panoramica del funzionamento del
trasmettitore di livello radar a onda guidata ECLIPSE modello
706, informazioni relative alla risoluzione di problemi comuni,
l’elenco delle approvazioni da parte delle agenzie, le liste dei
ricambi e le specifiche fisiche, funzionali e di prestazione.
3.1
Descrizione del trasmettitore
L’ECLIPSE modello 706 è un trasmettitore di livello a due fili,
alimentato tramite loop a 24 V CC, che si basa sulla tecnologia
radar a onda guidata.
Le componenti elettroniche dell’ECLIPSE modello 706 sono
alloggiate in una custodia ergonomica a doppio comparto a un
angolo di 45 gradi per consentire un cablaggio e una taratura agevoli. I due comparti sono collegati mediante un conduttore passante a tenuta stagna.
3.2
Teoria di funzionamento
3.2.1 Radar a onda guidata
24 V cc, 4-20 mA
Alimentato tramite
loop
Dalla superficie del
liquido
si sviluppa
un segnale
di ritorno
Impulso
trasmesso
Il radar a onda guidata (GWR) combina la tecnologia Time
Domain Reflectometry (TDR), il campionamento in tempo equivalente (ETS) e moderni circuiti a basso consumo. Questa sintesi
di tecnologie offre al mercato un circuito radar ad alla velocità
(trasmissione alla velocità della luce). Gli impulsi elettromagnetici
vengono propagati mediante una guida d’onda che produce un
sistema di gran lunga più efficiente del radar via aria.
3.2.2 Tecnologia TDR (Time Domain Reflectometry)
Aria
εr = 1
Prodotto
εr > 1,4
Una piccola
quantità di energia prosegue il
suo cammino
verso la parte
inferiore della
sonda in un fluido a basso dielettrico, ad
esempio, un
idrocarburo
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
La tecnologia TDR fa uso di impulsi di energia elettromagnetica
(EM) per misurare distanze o livelli. Quando l’impulso raggiunge
una discontinuità dielettrica (creata dalla superficie di un prodotto di processo), parte dell’energia viene riflessa. Maggiore è la
discontinuità dielettrica, maggiore è l’ampiezza (intensità) del
segnale di ritorno.
Sebbene la tecnologia TDR sia relativamente nuova nel settore
della misurazione del livello industriale, è stata utilizzata per
decenni nei settori della telefonia, dell’informatica e della trasmissione dell’energia. In questi settori, la tecnologia TDR viene utilizzata per scoprire efficacemente rotture di cavi o cortocircuiti.
Viene immesso un impulso EM attraverso il cavo, che viaggia
senza ostacoli finché incontra una rottura o un cortocircuito.
Quindi, dalla zona danneggiata del cavo ritorna un segnale che
permette a un circuito di temporizzazione di localizzare il punto.
43
Nel trasmettitore ECLIPSE, come sonda viene usata una guida
d’onda che presenta un’impedenza caratteristica. Quanto parte
della sonda è immersa in un prodotto diverso dall’aria, è presente
un’impedenza minore a causa del fatto che un liquido presenta
una costante dielettrica superiore a quella dello strato d’aria attraversato. Quanto un impulso EM viene inviato attraverso la sonda
verso la parte inferiore e incontra una discontinuità elettrica verificatasi a livello dell’interfaccia aria/liquido, viene generato un
segnale di ritorno.
3.2.3 campionamento in tempo equivalente (ETS)
L’ETS (Equivalent Time Sampling) si usa per misurare l’energia
EM ad alta velocità e a basso consumo. L’ETS è un punto cruciale nell’applicazione del TDR alla tecnologia di misurazione del
livello in serbatoi. L’energia EM ad alta velocità (305 m/s) si
misura difficilmente nelle brevi distanze e alla risoluzione necessaria ai processi industriali. L’ETS cattura i segnali EM in tempo
reale (nanosecondi) e li ricostruisce in un tempo equivalente (millisecondi), che è molto più semplice da misurare con la tecnologia
attuale.
L’ETS viene realizzato mediante la scansione della guida d’onda
raccogliendo migliaia di campioni. Vengono realizzate circa
5 scansioni al secondo; ciascuna scansione preleva oltre
50.000 campioni.
3.2.4 Misurazione dell’interfaccia
Segnale di
riferimento
Aria
( r= 1)
ε
Segnale livello
superiore
Prodotto a basso
dielettrico
ad es. olio,
r=2
ε
Segnale livello
interfaccia
Strato di emulsione
Prodotto ad elevato dielettrico
ad es. acqua, r
= 80
ε
Tempo
Misura dell’interfaccia
44
L’ECLIPSE modello 706, usato con le sonde corrette, è in grado
di misurare sia un livello superiore di liquido che un livello di
interfaccia. È necessario che il liquido superiore presenti una
costante dielettrica compresa tra 1,4 e 10 e che i due liquidi presentino una differenza di costante dielettrica superiore a 10. Una
tipica applicazione potrebbe essere olio/acqua, con lo strato superiore d’olio non conduttivo con una costante dielettrica di circa 2
e lo strato inferiore d’acqua molto conduttivo con una costante
dielettrica di circa 80. La misurazione dell’interfaccia può essere
realizzata solo quando la costante dielettrica del prodotto superiore è minore della costante dielettrica del prodotto inferiore.
Come già accennato, il radar a onda guidata ECLIPSE si basa
sulla tecnologia TDR, che utilizza gli impulsi di energia elettromagnetica, trasmessi lungo una guida d’onda (sonda). Quando
l’impulso trasmesso raggiunge la superficie di un liquido che presenta una costante dielettrica superiore a quella dello strato d’aria
attraversato (costante dielettrica pari a 1), l’impulso viene riflesso
e un circuito di temporizzazione ad alta velocità fornisce una
misurazione accurata del livello del liquido. Anche dopo la riflessione di parte dell’impulso sulla superficie superiore, l’energia
prosegue il suo cammino lungo la sonda attraverso il liquido
superiore. L’impulso viene nuovamente riflesso quando raggiunge
il liquido inferiore a dielettrico più elevato (come illustrato nella
figura a sinistra). Poiché la velocità di propagazione del segnale
nel liquido superiore dipende dal dielettrico del prodotto in
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
cui si sposta, è necessario conoscere il dielettrico del liquido superiore per poter determinare con precisione il livello dell’interfaccia.
Lo spessore dello strato superiore può essere determinato conoscendo il tempo tra la prima e la seconda riflessione, così come la
costante dielettrica di livello superiore.
Per garantire un’elaborazione adeguata dei segnali riflessi, il
modello 706 deve essere utilizzato nelle applicazioni in cui lo
spessore dello strato superiore è maggiore di 5 cm. L’altezza massima dello strato superiore è limitata alla lunghezza della sonda.
Strati di emulsione
Poiché gli strati di emulsione possono ridurre l’intensità del
segnale riflesso, il radar a onda guidata offre i migliori risultati
nelle applicazioni con strati puliti e distinti. Tuttavia, il trasmettitore ECLIPSE modello 706 funziona nella maggior parte delle
emulsioni e tende a leggere la parte superiore dello strato di
emulsione. Consultare il produttore per assistenza in merito
all’applicazione e agli strati di emulsione.
3.2.5 Applicazioni con vapore saturo
(caldaie, riscaldatori per acqua di alimentazione, ecc.)
All’aumentare della temperatura di un’applicazione con vapore
saturo, sale anche la costante dielettrica del vapore. Questo incremento del dielettrico del vapore causa un ritardo nella propagazione del segnale GWR quando percorre la sonda verso la parte
inferiore, facendo apparire un livello del liquido inferiore a quello
effettivo.
NOTA: l’errore di misurazione associato a questo ritardo nella propagazione
dipende dalla temperatura ed è funzione della radice quadrata della
costante dielettrica del vapore. Ad esempio, senza compensazione,
un’applicazione a +230°C mostrerebbe un errore di livello del 5,5%
circa, mentre un’applicazione a +315°C mostrerebbe un errore prossimo al 20%!
Il trasmettitore ECLIPSE modello 706 e la sonda vapore coassiale modello 7yS potrebbero rappresentare una soluzione esclusiva
per questa applicazione. Gli effetti delle mutevoli condizioni del
vapore possono essere compensati utilizzando un bersaglio meccanico del vapore posto sulla sonda coassiale del modello 7yS,
vicino alla connessione di processo.
Conoscendo esattamente il punto in cui è situato il bersaglio a
temperatura ambiente e quindi monitorando costantemente la
sua posizione apparente, diventa possibile calcolare a ritroso il
dielettrico del vapore. Conoscendo il dielettrico del vapore, si
ottiene una compensazione accurata della lettura del livello effettivo del liquido.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
45
Si tratta di una tecnica coperta da due brevetti USA
(US 6642801 e US 6867729), ottenuti rispettivamente per il
concetto del bersaglio meccanico e per il relativo algoritmo
software.
Contattare il produttore per ulteriori informazioni in merito alle
applicazioni con vapore saturo.
3.2.6 Funzione di rilevazione del troppo pieno
Sebbene gli enti preposti, quali ad esempio WHG o VLAREM,
certifichino la protezione a prova di troppo pieno, definita in termini di funzionamento affidabile e collaudato quando il trasmettitore viene utilizzato come allarme di troppo pieno, le loro analisi presumono che l’installazione sia concepita in modo tale che il
serbatoio o la camera a montaggio laterale non possano riempirsi
fisicamente.
Esistono tuttavia applicazioni pratiche in cui una sonda GWR
può essere completamente immersa fino alla connessione di processo (superficie della flangia). Fermo restando che le aree interessate dipendono dall’applicazione, le normali sonde GWR presentano una zona di transizione (o zona morta) sulla sommità delle
stesse, soggetta all’interazione di segnali in grado di alterare la
linearità della misurazione o, nella peggiore delle ipotesi, di determinare la completa perdita del segnale.
A differenza di altri produttori di trasmettitori GWR, che utilizzano algoritmi speciali per “derivare” la misurazione del livello
quando si verifica questa interazione indesiderata di segnali e il
livello effettivo del segnale viene perso, l’ECLIPSE modello 706
propone una soluzione esclusiva basata sul concetto denominato
funzionamento con protezione troppo pieno.
Una sonda con protezione troppo pieno si distingue per il fatto di
possedere un’impedenza caratteristica prevedibile e uniforme sull’intera lunghezza della sonda, fino all’estremità inferiore. Queste
sonde consentono al trasmettitore ECLIPSE modello 706 di eseguire misurazioni accurate fino alla flangia di processo senza nessuna zona non misurabile sulla parte superiore della sonda GWR.
Le sonde GWR con protezione troppo pieno rappresentano una
caratteristica esclusiva del trasmettitore ECLIPSE GWR, le sonde
coassiali possono essere installate in qualsiasi punto del serbatoio.
Le sonde con protezione troppo pieno sono disponibili in numerosi modelli coassiali e in camera.
3.3
Risoluzione dei problemi e diagnostica
Il trasmettitore ECLIPSE modello 706 è concepito e progettato
per il funzionamento a bassa incidenza di guasti per un’ampia
gamma di condizioni. Il trasmettitore esegue a ciclo continuo una
serie di auto-test interni e visualizza messaggi utili nell’ampio
display grafico a cristalli liquidi (LCD) quando è richiesta l’attenzione dell’operatore.
46
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
La combinazione di questi messaggi di diagnostica e test interni
offre un valido metodo proattivo per la risoluzione dei problemi.
Non solo il display indica gli errori all’utilizzatore, ma, aspetto
ancora più importante, offre suggerimenti per la risoluzione dei
problemi.
È possibile ottenere tutte queste informazioni direttamente dal
trasmettitore mediante l’LCD, o da remoto, utilizzando un
comunicatore HART o il software PACTware e il DTM
ECLIPSE modello 706.
Programma per PC PACTware™
Il trasmettitore ECLIPSE modello 706 offre la possibilità di eseguire un’analisi diagnostica avanzata, come curva eco e di andamento utilizzando un DTM PACTware. Si tratta di un potente
strumento per la risoluzione dei problemi che può contribuire
nella risoluzione di qualsiasi messaggio diagnostico visualizzato.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 4.0
“Configurazione avanzata/risoluzione dei problemi”.
3.3.1 Diagnostica (Namur NE 107)
Il trasmettitore ECLIPSE modello 706 include un elenco esaustivo di messaggi diagnostici sulla base della normativa NAMUR
NE 107.
NAMUR è un’associazione internazionale di utenti delle tecnologie di automazione nell’industria di processo, il cui scopo è promuovere l’interesse dell’industria di processo raccogliendo e condividendo le esperienze delle aziende associate. In tal modo, l’associazione promuove gli standard internazionali per dispositivi,
sistemi e tecnologie.
Rosso
Lo scopo della normativa NAMUR NE 107 era essenzialmente
eseguire interventi di manutenzione in modo più efficiente standardizzando le informazioni diagnostiche dei dispositivi di
campo. Questo è stato inizialmente integrato mediante la
Fieldbus FOUNDATION, ma il concetto si applica a prescindere dal
protocollo di comunicazione.
Arancione
Secondo la raccomandazione NAMUR NE 107,
“Automonitoraggio e diagnosi dei dispositivi di campo”, i risultati
diagnostici del bus di campo devono essere affidabili e visti nel
contesto della specifica applicazione. Il documento consiglia di
categorizzare la diagnostica interna in quattro segnali di stato
standard:
• Failure (guasto)
Giallo
Blu
• Function Check (verifica funzioni)
• Out of Specification (fuori specifica)
• Maintenance Required (necessaria manutenzione)
Queste categorie sono indicate mediante simboli e colori, a
seconda della capacità di visualizzazione.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
47
In sostanza, questo approccio garantisce che le informazioni diagnostiche corrette siano disponibili alla persona preposta e al
momento giusto. Esso permette, inoltre, che la diagnostica venga
applicata, nel modo più opportuno, a una specifica applicazione
impiantistica (ad esempio ingegneria del controllo dei processi o
asset management). La mappatura della diagnostica personalizzata
relativamente a queste categorie consente una configurazione flessibile basata sulle esigenze dell’utente.
In una prospettiva esterna al trasmettitore modello 706, le informazioni diagnostiche includono la misurazione delle condizioni
di processo, in aggiunta al rilevamento di anomalie interne del
sistema o del dispositivo.
Come già accennato, i messaggi possono essere assegnati (mediante un DTM o un sistema host) dall’utente a qualsiasi (o a nessuna) delle categorie di segnali di stato raccomandate da NAMUR:
Failure, Function Check, Out of Specification e Maintenance
Required.
La versione FOUNDATION fieldbus del trasmettitore modello 706
è stata implementata sulla base del profilo diagnostico di campo,
in coerenza con la NE 107.
Analog Output Error
(errore uscita analogica)
Failure
Function
check
High
Temperature
(temperatura
alta)
Dry Probe
(sonda
asciutta)
Echo Lost
(eco persa)
Calibration Required
(necessaria
taratura)
Messaggi diagnostici
Out of
Specification
Maintenance
Required
Segnali di stato
NE 107
Nella versione FOUNDATION fieldbus, i messaggi diagnostici possono essere mappati in varie categorie; nello schema a sinistra
viene mostrato un esempio.
Nell’esempio, “Calibration Required” è mappato in entrambi i
segnali di stato Out of Specification e Maintenance Required, e il
messaggio diagnostico “High Temperature” (temperatura alta)
non è mappato in alcuno dei segnali.
I messaggi mappati nella categoria Failure comportano generalmente l’emissione di un allarme corrente loop. Lo stato di allarme
nei trasmettitori HART può essere configurato come High (alto,
22 mA), Low (basso, 3,6 mA) o Hold (mantenere l’ultimo valore).
Gli utenti non hanno i permessi di rimuovere alcuni dei messaggi
diagnostici dalla categoria di segnale Failure: le interfacce utente
del modello 706 non permettono o respingono questo tipo di
riassegnazioni. Questo assicura che gli allarmi corrente loop vengano inoltrati in situazioni nelle quali il dispositivo non è in grado
di eseguire le misurazioni a causa di guasti critici, ad esempio, se
la selezione dell’allarme non è stata impostata su Hold, o se è attiva una modalità a corrente fissa.
Verrà applicata inizialmente una mappatura predefinita dei messaggi diagnostici, che potrà essere riapplicata mediante una funzione
di reset.
48
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Fare riferimento alla tabella sottostante per un elenco completo
dei messaggi diagnostici del modello 706, con le relative spiegazioni, categorie predefinite e soluzioni raccomandate.
NOTE: 1) Le soluzioni indicate in questa tabella sono visibili anche nell’LCD
del trasmettitore nella visualizzazione della schermata Present
Status con il dispositivo in fase di diagnostica.
2) I messaggi della categoria Failure si risolvono in una condizione di
allarme
3.3.2 Simulazione di indicazione diagnostica
Il DD e il DTM consentono di modificare i messaggi diagnostici. Intesi come un mezzo per verificare la configurazione dei
parametri diagnostici e delle apparecchiature collegate, l’utente
può modificare manualmente qualsiasi indicatore da e verso lo
stato attivo.
3.3.3 Tabella dei messaggi diagnostici
Segue un elenco dei messaggi diagnostici del modello 706, con i
relativi livelli di priorità, le spiegazioni e le soluzioni raccomandate (1 è il livello di priorità più alto.)
Priorità
Messaggio
1
Software Error
2
RAM Error
3
ADC Failure
4
EEPROM Error
5
Analog Board Error
categoria Spiegazione
predefinita
Failure
Errore irreversibile del programma installato.
Failure
Errore della memoria RAM (lettura/scrittura).
Failure
Errore di conversione da analogico a digitale.
Failure
Memorizzazione del parametro nella
memoria non volatile mancante.
Failure
Guasto irreversibile dell’hardware.
La corrente di loop devia dal valore
Eseguire la procedura di manutenzione
impostato. L’uscita analogica non è precisa. “Adjust Analog Output”.
6
Analog Output Error
Failure
7
Spare Indicator 1
OK
8
9
10
Default Parameters
No Probe
No Fiducial
Soluzione
(supporto in relazione al contesto)
Riservato per usi futuri.
I parametri salvati vengono impostati come
valori di default.
Failure
Failure
Contattare il servizio di supporto tecnico
MAGNETROL.
Nessuna sonda collegata.
Segnale di riferimento troppo debole per
essere rilevato.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Eseguire la configurazione completa del
dispositivo.
Collegare una sonda.
Applicare coppia al dado HF.
Pulire il piedino in oro del trasmettitore e
l’attacco della sonda.
Accertarsi che non sia presente la sonda
tipica del modello 705.
Contattare il servizio di supporto tecnico
MAGNETROL.
Applicare coppia al dado HF.
Pulire il piedino in oro del trasmettitore e
l’attacco della sonda.
Verificare le impostazioni:
Fiducial Gain
HF Cable Length
Window
Aumentare il guadagno per il segnale di
riferimento.
Contattare il servizio di supporto tecnico
MAGNETROL.
49
3.3.3 Tabella dei messaggi diagnostici
Priorità
11
No Echoes
Spiegazione
Soluzione
Segnale non rilevato in nessuna parte della
sonda.
12
Upr Echo Lost
13
Spare Indicator 2
14
EoP Above ProbeEnd
L’estremità della sonda sembra essere più
alta della lunghezza della sonda.
15
Lvl Below ProbeEnd
Il segnale di livello sembra essere al di sotto
della lunghezza della sonda.
(possibile condizione “liquido sul fondo”)
16
EoP Below ProbeEnd
L’estremità della sonda sembra essere oltre la
lunghezza della sonda.
17
Safety Zone Alarm
18
Config Conflict
19
High Volume Alarm
20
21
High Flow Alarm
Spare Indicator 3
22
Initializing
23
Analog Output Fixed
24
50
Messaggio
Config Changed
Segnale dal liquido superiore troppo debole
per essere rilevato.
Verificare le impostazioni:
Dielectric Range
Sensitivity
EoP Thresh Value
Aumentare la sensibilità.
Abbassare il parametro “EoP Thresh”.
Osservare la curva eco.
Verificare le impostazioni:
Upper Dielectric
Blocking Distance
Sensitivity
Assicurarsi che il parametro “Upr Level” sia
minore della distanza di blocco.
Osservare la curva eco.
Riservato per usi futuri.
Verificare le impostazioni:
Probe Length
Decrease Sensitivity
Increase Blocking Distance
Osservare la curva eco.
Verificare le impostazioni:
Probe Model
Probe Length
Level Threshold = Fixed
Increase Sensitivity
Osservare la curva eco.
Verificare le impostazioni:
Probe Length
Dielectric Range
Sensitivity
Osservare la curva eco.
Rischio di perdita di eco se il liquido si alza al Assicurarsi che il liquido non raggiunga la
di sopra della distanza di blocco.
distanza di blocco.
Il tipo di misurazione e la selezione della
variabile primaria non sono coerenti.
Confermare la configurazione corretta.
Verificare il tipo di misurazione.
Il volume calcolato dalla lettura di livello
supera la capacità del serbatoio o della
tabella personalizzabile.
Verificare le impostazioni:
Vessel Dimensions
Custom Table entries
La portata calcolata dalla lettura della
distanza supera la capacità degli elementi di
flusso o della tabella personalizzabile.
Verificare le impostazioni:
Flow Element
Reference Distance
Gen Eqn Factors
Custom Table entries
Riservato per usi futuri.
La misurazione della distanza è imprecisa
mentre i filtri interni sono in fase di
stabilizzazione.
Messaggio di avvio standard. Attendere fino
a 10 secondi.
La corrente di loop non segue il VP. Può
essere causato da una condizione di allarme
presente, da un test del loop in corso o da
operazioni di regolazione del loop.
Se la condizione è inaspettata, verificare la
corrente di loop. Assicurarsi che il
dispositivo non si trovi in fase di test del
loop.
È stato modificato un parametro
dall’interfaccia utente.
Se lo si desidera, resettare il messaggio
Config Changed nel menu ADVANCED
CONFIG.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.3.3 Tabella dei messaggi diagnostici
Priorità
Messaggio
25
Spare Indicator 4
categoria
predefinita
Spiegazione
OK
Riservato per usi futuri.
OK
Riservato per usi futuri.
26
Spare Indicator 5
27
Ramp Interval Error
Out of Spec
28
High Elec Temp
Out of Spec
29
Low Elec Temp
Out of Spec
30
Calibration Req’d
Out of Spec
Verificare l’accuratezza della lettura di livello.
Il timing interno di segnale è al di fuori dei limiti e
Sostituire l’elettronica del trasmettitore.
causa una misurazione inaccurata della distanza.
Contattare il servizio di supporto tecnico
MAGNETROL.
Temperatura dell’elettronica troppo alta.
Può compromettere la misurazione del
livello o danneggiare lo strumento.
Schermare il trasmettitore proteggendolo
dalle fonti di calore o aumentare la
circolazione dell’aria. Collocare il trasmettitore
a distanza in una zona più fresca.
Temperatura dell’elettronica troppo bassa.
Può compromettere la misurazione del
livello o danneggiare lo strumento.
Isolare il trasmettitore.
Collocare il trasmettitore a distanza in una
zona più calda.
La taratura di fabbrica è andata persa. La
precisione di misurazione potrebbe essere
ridotta.
Inviare lo strumento al produttore per
eseguire nuovamente la taratura.
31
Echo Reject Invalid
Out of Spec
32
Inferred Level
Out of Spec
33
Adjust Analog Out
Out of Spec
Corrente di loop imprecisa.
34
Totalizer Data Lost
Out of Spec
Memorizzazione dei dati del totalizzatore
nella memoria non volatile mancante.
35
No Probe Target
Out of Spec
Non compensa attivamente.
36
Low Supply Voltage
Out of Spec
37
Dry Probe
OK
38
Spare Indicator 6
OK
Soluzione
L’eliminazione dell’eco non funziona.
Potrebbero essere riportate letture di livello Salvare una curva di eliminazione dell’eco
errate. L’eco superiore potrebbe essere
nuova.
andata persa in prossimità della sommità
della sonda.
Verificare la lettura di livello. Se non è
Misurazione della distanza calcolata
corretta, confrontare la gamma dielettrico
indirettamente dall’elongazione della sonda.
con la lettura del dielettrico dell’estremità
La lettura di livello è solo approssimativa.
della sonda.
Eseguire la procedura di manutenzione
“Adjust Analog Output”.
Contattare il servizio di supporto tecnico
MAGNETROL.
Verificare le impostazioni:
Probe Model
Sensitivity
La corrente di loop potrebbe essere errata Verificare la resistenza del loop.
in corrispondenza dei valori più alti. L’uscita Sostituire l’alimentazione del loop.
analogica non è precisa.
Non è presente liquido a contatto con la
sonda. Il livello si trova a una distanza
imprecisata oltre la sonda.
Se la condizione è inaspettata, verificare che
la lunghezza della sonda sia corretta per il
tipo di applicazione.
Riservato per usi futuri.
39
Low Echo Strength
Maintenance Rischio di perdita dell’eco per segnale
troppo debole.
Required
40
Low Ifc Echo Str
Verificare le impostazioni:
Dielectric Range
Sensitivity
Osservare la curva eco.
Maintenance Rischio di perdita dell’eco dell’interfaccia
per segnale troppo debole.
Required
Verificare le impostazioni:
Dielectric Range
Sensitivity
Osservare la curva eco.
41
42
Spare Indicator 7
Sequence Record
OK
Riservato per usi futuri.
OK
È stato registrato un numero di record di
sequenza nel registro degli eventi.
Se lo si desidera, trasmettere il numero di
record di sequenza al produttore.
Il trasmettitore ECLIPSE modello 706 offre la possibilità di effettuare analisi della curva eco e di andamento mediante l’LCD grafico locale o utilizzando il
software PACTware e il DTM modello 706. Il DTM modello 706 è un potente strumento per la risoluzione dei problemi che può contribuire alla risoluzione di
alcuni dei messaggi diagnostici illustrati sopra.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
51
3.3.4 Aiuto diagnostico
La selezione di DIAGNOSTICS da MAIN MENU genera una
lista di cinque elementi dal livello superiore dell’albero DIAGNOSTICS.
Quando Present Status è evidenziato, il messaggio diagnostico
MAGNETROL con la priorità più alta (il più basso numericamente nella tabella 3.3.3) viene visualizzato in corrispondenza
della riga più bassa dell’LCD, “OK” nel caso dell’immagine a sinistra. La pressione del tasto ENTER sposta il messaggio diagnostico
attivo alla riga con rientro più alta e genera una breve spiegazione
delle possibili soluzioni alla condizione indicata nell’area inferiore
dell’LCD. Una linea vuota separa la spiegazione dalle soluzioni.
Eventuali altri messaggi diagnostici attivi compaiono, unitamente
alla rispettiva spiegazione in ordine discendente di priorità. Ogni
gruppo composto dal messaggio aggiuntivo attivo e dalla spiegazione è separato dal precedente da una riga vuota.
➪
➪
Se il testo della spiegazione e della soluzione (e i gruppi messaggio/spiegazione aggiuntivi) superano lo spazio disponibile, compare una
nella colonna più a destra dell’ultima riga che indica
la presenza di altro testo. In questo caso, il tasto GIÙ fa scorrere
il testo verso l’alto di una riga alla volta. In modo analogo, se è
presente altro testo al di sopra della riga più alta del campo di
testo, compare una
nella colonna più a destra della riga di
testo più in alto. In questo caso, il tasto SU fa scorrere il testo
verso il basso di una riga alla volta. Diversamente, i tasti GIÙ e
SU sono inattivi. In tutti i casi i tasti ENTER o INDIETRO
portano alla schermata precedente.
Quando il trasmettitore funziona normalmente e il cursore di
selezione si trova su Present Status, la riga più bassa dell’ LCD
visualizza “OK” perché nessuno dei messaggi diagnostici è attivo.
EVENT HISTORY – Questo menu visualizza i parametri relativi
alla registrazione degli eventi diagnostici.
ADVANCED DIAGNOSTICS – Questo menu visualizza i parametri relativi ad alcuni elementi della diagnostica avanzata disponibili nel modello 706.
INTERNAL VALUES – Visualizza i parametri interni di
sola lettura.
ELEC TEMPERATURES – Visualizza le informazioni relative alla temperatura così come vengono misurate nel modulo integrato in gradi °F o °C.
TRANSMITTER TESTS – Consente all’utente di impostare
manualmente la corrente in uscita a un valore costante. Si
tratta di un metodo che permette all’utente di verificare il
funzionamento dell’altro apparato nel loop.
ECHO CURVES – Questo menu permette all’utente di visualizzare la curva eco in tempo reale e l’eliminazione dell’eco
sull’LCD.
52
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
ECHO HISTORY SETUP – Il modello 706 include la potente
caratteristica esclusiva che fa sì che le forme d’onda vengano catturate automaticamente sulla base di eventi o tempi di diagnostica, o di entrambi. Questo menu contiene i parametri che permettono di configurare tale caratteristica.
Undici (11) forme d’onda possono essere salvate direttamente nel
trasmettitore.
• Nove (9) curve di risoluzione dei problemi
• Una (1) curva di eliminazione dell’eco
• Una (1) curva di riferimento
TREND DATA – È possibile visualizzare una curva dell’andamento del VP di 15 minuti sull’LCD.
3.3.5 Risoluzione dei problemi nelle applicazioni
Le ragioni che provocano problemi di natura applicativa possono
essere numerose. Le incrostazioni di prodotto sulla sonda vengono trattate in questa sezione.
Le incrostazioni di prodotto sulla sonda solitamente non rappresentano un problema, poiché i circuiti dell’ECLIPSE funzionano
in modo estremamente efficace. Le incrostazioni di prodotto si
suddividono in due tipologie:
• Depositi a pellicola continua
• Occlusione dello spazio tra le aste
Depositi a
pellicola
3.3.5.1
Modello 706 (sonda coassiale doppia o sonda flessibile
doppia)
Depositi a pellicola continua
Un tipo di problema applicativo potenziale è la formazione di
una pellicola continua di prodotto sulla sonda. Anche se
l’ECLIPSE modello 706 continua a effettuare le misure in modo
efficace, potrebbero verificarsi alcune piccole imprecisioni nel
momento in cui la propagazione del segnale è influenzata dallo
spessore, dalla lunghezza e dalla costante dielettrica del deposito.
Si tratta di un caso molto raro, in cui la pellicola provoca un
notevole abbassamento della prestazione.
Occlusione dello spazio tra le aste (bridging)
Bridging
Un problema di deposito piuttosto frequente si verifica quando i
prodotti di processo sono abbastanza viscosi o solidi da formare
un ponte (bridge) tra gli elementi della sonda. Questo bridging
diminuisce le prestazioni in maniera considerevole. Per esempio, i
prodotti ad alto dielettrico (ad es. a base d’acqua) possono essere
rilevati come un segno di livello nel punto del bridging.
In maniera analoga, se i depositi si formano sugli spaziatori che
separano gli elementi della sonda coassiale, potrebbero verificarsi
problemi. Prodotti ad alto dielettrico (ad es. acquosi) causeranno
gli errori maggiori.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
53
Le sonde GWR ad asta singola sono normalmente le migliori per
le applicazioni con potenziale deposito, ma devono essere considerati altri fattori legati all’applicazione (come ad esempio il montaggio, la sensibilità, ecc). Per questa ragione, l’ECLIPSE modello
706 viene offerto con una vasta gamma di sonde coassiali, ad asta
singola e doppie flessibili, in modo da scegliere la più adatta al
tipo di applicazione.
Fare riferimento alla sezione 3.6.4 per le specifiche della viscosità
relativamente alle singole sonde ECLIPSE.
Contattare il produttore per qualsiasi domanda relativa ad applicazioni con potenziale deposito e incrostazioni.
3.3.5.2
➁
Deposito
Incrostazioni
Modello 706 (sonda ad asta singola)
Il modello 706 e la sonda ad asta singola sono concepiti per operare efficacemente in presenza di depositi/incrostazioni di prodotto. In base ai fattori seguenti possono verificarsi alcuni errori, già
previsti:
➂
1. Dielettrico del prodotto che forma il deposito
➀
Riferimento
2. Spessore del deposito
3. Lunghezza del deposito oltre il livello attuale
Nonostante la maggiore immunità alle incrostazioni spesse e
viscose, le prestazioni delle sonde GWR ad asta singola dipendono dal tipo di installazione e di applicazione. Il campo elettromagnetico che circonda una sonda ad asta singola rende quest’ultima
più vulnerabile all’influenza di oggetti in prossimità della sonda.
La guarnizione di
processo è
completamente
trasparente
Livello
Sonda coassiale
Riferimento
Ampio
conflitto d’impedenza
Livello
NOTA: è importante ricordare che questo tipo di influenza dovuta all’installazione o dall’applicazione dipende anche dalla configurazione del trasmettitore. I dispositivi configurati con guadagno inferiore risentono
meno dell’influenza di oggetti esterni.
Bocchelli
A causa deI conflitto di impedenza che si verifica all’estremità dei
bocchelli, questi ultimi possono generare false eco che originano
messaggi diagnostici e/o errori nella misura.
Come accennato in precedenza, in virtù della fisica pura della tecnologia, tutte le sonde GWR ad asta singola vengono influenzate
dal tipo di applicazione e di installazione. I conflitti di impedenza
lungo la sonda, siano essi prevedibili (livello del liquido) o inaspettati (metallo molto vicino), comportano delle riflessioni.
Per illustrare meglio questo concetto, viene mostrato a sinistra un
confronto tra una sonda coassiale e una sonda ad asta singola
montate nella stessa applicazione.
Sonda standard ad asta singola
54
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Poiché il tubo esterno della sonda coassiale è messo a terra, non è
presente alcun effetto di prossimità e nessun tipo di influenza da
parte del bocchello. Sono prevedibili solo le riflessioni lungo la sonda.
Queste sono il segnale di riferimento e il segnale di ritorno del processo.
Riferimento
Il conflitto dipende
dal tipo di montaggio
Nel caso contrario, una sonda ad asta singola montata nello stesso
bocchello presenterà ulteriori riflessioni (indesiderate) nel punto in
cui la sonda entra o fuoriesce dal bocchello. Queste riflessioni sono il
risultato delle variazioni d’impedenza che si verificano in questi
punti:
Livello
Sonda ad asta singola in un tubo di calma
• L’ampia riflessione è dovuta all’impedenza sviluppata tra l’asta e il
diametro interno del bocchello confrontata con l’impedenza sviluppata tra l’asta e il diametro interno del serbatoio (maggiore è il
diametro interno del bocchello, minore è la riflessione).
Riferimento
Un modo per eliminare la riflessione alla base del bocchello è
l’uso di un tubo di calma continuo in combinazione con una
sonda GWR con camera. In questo modo, nell’intera lunghezza
della sonda fino all’estremità inferiore, non sarà presente alcuna
variazione d’impedenza.
Nessun conflitto
Livello
Garantisce lo stesso
grado di sensibilità
della sonda coassiale.
Fare riferimento alla sezione 3.2.6 per una trattazione relativamente
alle sonde con funzionalità troppo pieno per suggerimenti su come
eliminare le riflessioni indesiderate nell’asta singola. MAGNETROL
è l’unico a fornire una sonda con camera speciale che, una volta
installata correttamente, non presenta riflessioni indesiderate.
Sonda con camera
(la lunghezza d’onda è simile a quella di
una sonda coassiale)
Ostruzioni
Eventuali ostruzioni di natura metallica in prossimità di una sonda
ad asta singola possono inficiare la prestazione. Se la lettura di livello si blocca ripetutamente su un valore specifico, superiore a quello
effettivo, potrebbe essere presente un’ostruzione metallica. Le ostruzioni nei serbatoi (ad es. tubi, scale) posizionate nelle vicinanze
della sonda possono essere lette come livello dallo strumento.
Bocchelli
• Diametro min 50 mm (2")
• Rapporto diametro:lunghezza > 1:1
• Non utilizzare riduttori (restringimento)
Ostruzioni
Per le distanze consigliate, consultare la tabella dello spazio libero
per la sonda. Le distanze mostrate nella tabella possono essere
ridotte di molto utilizzando la funzionalità di eliminazione dell’eco (integrata nel trasmettitore) o il software PACTware e il DTM
ECLIPSE modello 706.
NOTA: usare cautela quando si respingono ampi segnali in fase positiva perché gli eventuali segnali in fase negativa passanti attraverso di essi
potrebbero andare persi.
TABELLA DELLO SPAZIO LIBERO PER LA SONDA
Distanza
dalla sonda
< 15 cm
Oggetti consentiti
Superficie conduttiva continua, liscia, parallela (ad es. parete del serbatoio in
metallo); è importante che la sonda non tocchi la parete del serbatoio.
> 15 cm
Tubi e aste di diametro < 25 mm (1"), pioli di scala
> 30 cm
Tubi e aste di diametro < 75 mm (3"), pareti in cemento
> 46 cm
Tutti gli altri oggetti
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
55
3.4
Informazioni sulla configurazione
Lo scopo di questa sezione è fornire ulteriori dettagli legati alla
configurazione e riguardo ad alcuni dei parametri visualizzati nel
menu, alla sezione 2.6.
3.4.1 Descrizione dell’offset di livello
Il parametro Level Offset del menu DEVICE SETUP/BASIC
CONFIG del trasmettitore ECLIPSE modello 706 viene definito
come il livello desiderato quando il liquido si trova all’estremità
della sonda.
Il trasmettitore ECLIPSE modello 706 viene consegnato dal produttore con il parametro Level Offset impostato su 0. Con questa configurazione, tutte le misurazioni si riferiscono all’estremità
inferiore della sonda. Vedere esempio 1.
Level Units = Centimeters
Probe Model = 7YT
Probe Mount = NPT
20 mA
Probe Length = 72 cm
Level Offset = 0 cm
60 cm
4 mA
24 cm
10 cm
Dielectric Range =
Above 10
4 mA = 24 cm
20 mA = 60 cm
Esempio 1
Level Units = Centimeters
Probe Model = 7YT
Probe Mount = NPT
Probe Length = 72 cm
20 mA
Level Offset = 10 cm
60 cm
4 mA
Dielectric Range =
Above 10
4 mA = 24 cm
24 cm
10 cm
Esempio 2
56
20 mA = 60 cm
Esempio 1 (Level Offset = 0 come alla consegna):
L’applicazione richiede una sonda coassiale modello 7yT da
72 cm, con connessione di processo NPT. Il prodotto di processo è acqua, con la base della sonda 10 cm al di sopra del
fondo del serbatoio.
L’utente desidera impostare il parametro 4 mA Set Point
(LRV) su 24 cm e il parametro 20 mA Set Point (URV) su
60 cm in riferimento all’estremità inferiore della sonda.
Nelle applicazioni in cui è necessario che tutte le misurazioni si
riferiscano al fondo del serbatoio, il valore dell’offset di livello
deve essere modificato con il valore della distanza tra il fondo
della sonda e il fondo del serbatoio come mostrato nell’esempio 2.
Esempio 2:
L’applicazione richiede una sonda coassiale modello 7yT da
72 cm, con connessione di processo NPT. Il prodotto di processo è acqua, con la base della sonda 10 cm al di sopra del
fondo del serbatoio.
L’utente desidera impostare il parametro 4 mA Set Point
(LRV) su 24 cm e il parametro 20 mA Set Point (URV) su
60 cm in riferimento al fondo del serbatoio.
Quando il trasmettitore ECLIPSE viene montato in una camera
o in un tubo porta strumenti, è normalmente auspicabile configurare l’unità con il punto di regolazione 4 mA (valore di gamma
inferiore) in corrispondenza della connessione di processo inferiore e il punto di regolazione 20 mA (valore di gamma superiore) in corrispondenza della connessione di processo superiore. La
gamma di misura diventa quindi la dimensione da centro a centro. In tal caso, è necessario immettere un valore dell’offset di
livello negativo. In questo modo, tutte le misurazioni si riferiscono ad un punto in alto sulla sonda, come mostrato nell’ esempio 3.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Esempio 3:
L’applicazione richiede una sonda flangiata coassiale con camera modello 7yG da 48 cm, che misuri l’acqua in una camera
con il fondo della sonda esteso per 6 cm al di sotto della connessione di processo inferiore. L’utente desidera impostare il
punto 4 mA su 0 cm in corrispondenza della connessione di
processo inferiore, e il punto 20 mA su 30 cm in corrispondenza della connessione di processo superiore.
Level Units = Centimeters
Probe Model = 7YG
Probe Mount = Flange
20 mA Probe Length = 48 cm
Level Offset = 6.0 cm
30 cm
Dielectric Range =
Above 10
6 cm
3.4.2 Analisi EoPA
Una delle novità del trasmettitore ECLIPSE modello 706 è una
funzione chiamata Analisi EoPA (End-of-Probe Analysis o analisi
all’estremità della sonda).
4 mA 4 mA = 0 cm
20 mA = 30 cm
Questa funzione, ubicata nel menu DEVICE
SETUP/ADVANCED CONFIG, è schematizzata sulla base degli
algoritmi “Tank-Bottom Following” (seguire il fondo del serbatoio) dei primi trasmettitori radar senza contatto. Quando il
segnale di ritorno viene perso, questa funzione consente al trasmettitore modello 706 di desumere la misurazione del livello
sulla base dell’ubicazione apparente del segnale dell’estremità della
sonda (EoP).
Esempio 3
Poiché la propagazione del segnale GWR è influenzata dalla
costante dielettrica del prodotto in cui sta viaggiando, i segnali
lungo la sonda vengono differiti proporzionalmente alla costante
dielettrica. Monitorando l’ubicazione del segnale EoP (differito) e
conoscendo la costante dielettrica del prodotto, il segnale del
livello può essere ricalcolato, o dedotto.
La funzione End-of-Probe Analysis è situata nel menu Advanced
Config, e l’attivazione della stessa richiede un livello di password
avanzato. Per prestazioni ottimali è necessario configurare vari
parametri aggiuntivi.
NOTA: l’accuratezza di questa misurazione del livello non riguarda il rilevamento del livello reale del prodotto e può variare a seconda del processo. MAGNETROL raccomanda l’uso di questa funzionalità solo
come ultima risorsa per le misurazioni di livello nelle sporadiche applicazioni in cui i segnali del livello siano inadeguati, anche dopo l’implementazione delle comuni tecniche di risoluzione dei problemi come
l’aumento del guadagno e la modifica della soglia.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 4.0
“Configurazione avanzata/risoluzione dei problemi” o contattare
il servizio di supporto tecnico MAGNETROL.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
57
3.4.3 Eliminazione dell’eco
Poiché i trasmettitori GWR sono meno suscettibili alle ostruzioni
in un serbatoio (se paragonati con i trasmettitori radar senza contatto), le prime versioni dei trasmettitori ECLIPSE modello 705
non presentavano la funzionalità di eliminazione dell’eco.
Tuttavia, sulla base della nostra vasta esperienza nel campo, abbiamo scoperto che in talune occasioni (anche se rare) è auspicabile
disporre della possibilità di “ignorare” i segnali indesiderati lungo
la sonda.
La funzione di eliminazione dell’eco (Echo Rejection) del trasmettitore modello 706 è situata nel menu DEVICE
SETUP/ADVANCED CONFIG, e l’attivazione della stessa
richiede un livello di password avanzato. Si raccomanda di utilizzare questa funzione insieme alla funzionalità di cattura della
forma d’onda del DTM modello 706 e di PACTware™.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 4.0
“Configurazione avanzata/risoluzione dei problemi” o contattare
il servizio di supporto tecnico MAGNETROL.
3.4.4 capacità volumetrica
Impostare il parametro Measurement Type su Volume & Level
consente al trasmettitore modello 706 di misurare il volume come
valore primario misurato.
3.4.4.1 Configurazione mediante i tipi di serbatoi integrati
La tabella seguente presenta la spiegazione di ognuno dei parametri di configurazione del sistema necessari per le applicazioni di
volume che facciano uso di uno dei nove tipi di serbatoio.
Parametri di configurazione Spiegazione
Volume Units
Vessel Type
Vessel Dimensions
Radius
Ellipse Depth
conical Height
58
È possibile selezionare tra Gallons (unità di misura del volume predefinita), Milliliters, Liters, Cubic Feet o
Cubic Inches.
Selezionare tra Vertical/Flat (tipo di serbatoio predefinito), Vertical/Ellipse, Vertical/Spherical, Vertical/Conical,
Custom Table, Rectangular, Horizontal/Flat, Horizontal/Ellipse, Horizontal/Spherical o Spherical.
Nota: la schermata successiva, Vessel Dimensions, compare solo una volta selezionato il tipo di serbatoio.
Se l’opzione Custom Table è stata selezionata, fare riferimento a pagina 61 per la selezione corretta di
Custom Table Type e Custom Table Values.
Per le zone di misurazione di rilievo, osservare i disegni di serbatoio alla pagina seguente.
Usato per tutti i tipi di serbatoio, ad eccezione di Rectangular.
Usato per i serbatoi Horizontal e Vertical/Ellipse.
Usato per i serbatoi Vertical/Conical.
Width
Usato per i serbatoi Rectangular.
Length
Usato per i serbatoi Rectangular e Horizontal.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Tipi di serbatoi
Raggio
Raggio
Lunghezza
HORIZONTAL/SPHERIcAL (ORIZZONTALE/SFERIcO)
SPHERIcAL (SFERIcO)
Profondità
ellisse
Raggio
Raggio
Raggio
Profondità
ellisse
Lunghezza
HORIZONTAL/ELLIPSE (ORIZZONTALE/ELLITTIcO)
Larghezza
VERTIcAL/ELLIPSE
(VERTIcALE/ELLITTIcO)
VERTIcAL/SPHERIcAL
(VERTIcALE/SFERIcO)
Raggio
Raggio
Lunghezza
REcTANGULAR (RETTANGOLARE)
Altezza
conica
Raggio
VERTIcAL/FLAT
(VERTIcALE/PIANO)
VERTIcAL/cONIcAL
(VERTIcALE/cONIcO)
Lunghezza
HORIZONTAL/FLAT
(ORIZZONTALE/PIANO)
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
59
3.4.4.2 Configurazione mediante tabella personalizzabile
Se nessuno dei nove tipi di serbatoio illustrati può essere utilizzato, può essere creata una tabella personalizzabile. È possibile
utilizzare un massimo di 30 punti per stabilire il rapporto livellovolume. La tabella seguente presenta la spiegazione di ognuno dei
parametri di configurazione del sistema necessari per le applicazioni di volume in cui è necessaria una tabella personalizzabile.
Parametri di configurazione
Spiegazione (tabella volumetrica personalizzabile)
Volume Units
È possibile selezionare tra Gallons (unità di misura del volume predefinita), Milliliters,
Liters, cubic Feet o cubic Inches.
Vessel Type
Se nessuno dei nove tipi di serbatoio illustrati può essere utilizzato, selezionare Custom
table.
Custom Table Type
Custom Table Values
I punti Custom table possono essere in rapporto Linear (lineare, linea retta tra punti adiacenti) o Spline (curvilineo, linea curva tra punti). Per ulteriori informazioni, vedere il disegno sottostante.
È possibile utilizzare un massimo di 30 punti per realizzare la tabella personalizzabile.
Ciascuna coppia di valori avrà un livello (altezza) espressa nell’unità scelta nella schermata
Level units e il volume associato per il punto del livello. I valori devono essere uniformi,
ovvero, ciascuna coppia di valori deve essere maggiore della coppia livello/volume precedente. L’ultima coppia di valori deve avere il valore di livello e il valore del volume associati
con il livello del serbatoio più alti.
P9
P8
P2
P7
P6
P5
Punto di
transizione
P4
P1
P1
P2
P3
Utilizzare nei casi in cui le pareti non sono perpendicolari alla base.
concentrare almeno due punti all’inizio (P1) e alla fine (P9), e tre
punti ai lati dei punti di transizione.
LINEAR (LINEARE)
60
SPLINE (cURVILINEO)
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.4.5 capacità di misura di portata in canali a cielo aperto
Impostare il parametro Measurement Type su Flow consente al
trasmettitore modello 706 di misurare la portata come valore primario misurato.
Modello 706
La capacità di misura di portata in canali a cielo aperto viene
implementata utilizzando l’ECLIPSE modello 706 per misurare
l’altezza in una struttura idraulica. La struttura idraulica è l’elemento di misurazione primario; i due tipi più comuni sono stramazzi e canali artificiali.
Portata
Poiché l’elemento primario ha forma e dimensioni definite, la
portata attraverso il canale artificiale o sopra lo stramazzo è relazionata con l’altezza in uno specifico punto di misurazione.
canale
Parshall
L’ECLIPSE modello 706 è il dispositivo di misurazione secondario, che misura l’altezza del liquido nel canale artificiale o nello
stramazzo. Le equazioni della portata nei canali a cielo aperto
memorizzate nel firmware del trasmettitore convertono l’altezza
misurata in unità di misura della portata (volume/tempo).
Misura della
portata in canali a cielo aperto
canale Parshall
NOTA: il posizionamento corretto del modello 706 deve essere eseguito
conformemente alle raccomandazioni del costruttore del canale artificiale o dello stramazzo.
Distanza di
riferimento
Modello
706
Distanza di blocco
250 mm min
Superficie dell’acqua
Altezza
Sezione gola
Portata
canale (vista laterale)
Distanza
di blocco
250 mm min
Modello
706
Superficie dell’acqua
Distanza di
riferimento
coronamento
Altezza
Piastra dello stramazzo
Pavimento del
canale
Stramazzo (vista laterale)
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
61
3.4.5.1 Configurazione mediante equazioni per canali
artificiali/stramazzi
La tabella seguente presenta la spiegazione di ognuno dei parametri di configurazione del sistema necessari per le applicazioni
di portata in canali a cielo aperto che facciano uso di uno degli
elementi di flusso memorizzati nel firmware.
Parametri di configurazione
Flow Units
Flow Element
Weir Crest Length
Spiegazione
È possibile selezionare tra Gallons/Minute (unità di misura della portata predefinita),
Gallons/Hour, Mil Gallons/Day, Liters/Second, Liters/Minute, Liters/Hour, cubic
Meter/Hour, cubic Ft/Second, cubic Ft/Minute, e cubic Ft/Hour.
Selezionare uno degli elementi di portata primari seguenti memorizzati nel firmware: dimensioni Parshall Flume (canale Parshall) di 1", 2", 3", 6", 9", 12", 18", 24", 36", 48", 60", 72",
96", 120" e 144"; dimensioni Palmer-Bowlus Flume (canale Palmer-Bowlus) di 4", 6", 8",
10", 12", 15", 18", 21", 24", 27" e 30"; dimensioni V-notch Weir (stramazzo triangolare) di
O
O
O
O
O
O
22,5 , 30 , 45 , 60 , 90 e 120 ; Rect with Ends (stramazzo rettangolare con estremità contratte), Rect w/o Ends (stramazzo rettangolare senza estremità contratte) e cipolletti Weir
(stramazzo Cipolletti); custom Table (vedere pag. 65, può essere selezionato se nessuno
degli elementi di portata può essere utilizzato). È possibile utilizzare un massimo di 30 punti
per realizzare la tabella. Il modello 706 è anche in grado di utilizzare un’equazione generica
(vedere pag. 26) per i calcoli della portata.
La schermata Weir Crest Length viene visualizzata solo quando il parametro Flow Element
è impostato su Cipolletti Weir, Rect with Ends o Rect w/o Ends. Immettere questo valore di
lunghezza nell’unità di misura del livello selezionata dall’utente.
Flume Channel Width
Consente l’immissione della larghezza del canale Palmer Bowlus.
V-Notch Weir Angle
Compare solo quando il parametro Flow Element è impostato su V-notch Weir. Consente
l’immissione dell’angolo dello stramazzo triangolare.
Reference Dist
La distanza di riferimento viene misurata dal punto di riferimento del sensore al punto di
portata zero nel canale o nello stramazzo. La misurazione deve essere eseguita in modo
molto accurato nell’unità di misura del livello selezionata dall’utente.
Maximum Head
Maximum Flow
Low Flow Cutoff
62
Maximum Head è il valore più alto del livello di liquido (altezza) nel canale o nello stramazzo
mentre l’equazione della portata è ancora valida. Il valore Maximum Head è espresso nell’unità di misura selezionata dall’utente. Il modello 706 utilizzerà come predefinito il valore
Maximum Head maggiore consentito per ogni tipo di canale o stramazzo. Il valore Maximum
Head può essere modificato a seconda della distanza di riferimento o in base alle preferenze dell’utente finale.
Maximum Flow è un valore di sola lettura che rappresenta la portata corrispondente al
valore Maximum Head del canale o dello stramazzo.
Il valore Low Flow Cutoff (espresso nell’unità di livello selezionata dall’utente) forza il valore
della portata a zero ogni volta che l’altezza si trova al di sotto di questo punto. Questo
parametro presenterà zero come valore minimo e predefinito.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.4.5.2
Configurazione mediante equazione generica
La tabella seguente presenta la spiegazione di ognuno dei parametri di configurazione del sistema per le applicazioni di portata in
canali a cielo aperto che facciano uso dell’equazione generica.
Parametri di configurazione
Spiegazione (portata in canali a cielo aperto — equazione generica)
Flow Units
È possibile selezionare tra Gallons/Minute (unità di misura della portata predefinita),
Gallons/Hour, Mil Gallons/Day, Liters/Second, Liters/Minute, Liters/Hour, Cubic Meter/Hour, Cubic
Ft/Second, Cubic Ft/Minute, e Cubic Ft/Hour.
Flow Element
Generic Eqn Factors
Selezionare uno degli elementi di portata primari seguenti memorizzati nel firmware: dimensioni Parshall Flume (canale Parshall) di 1", 2", 3", 6", 9", 12", 18", 24", 36", 48", 60", 72", 96", 120" e
144"; dimensioni Palmer-Bowlus Flume (canale Palmer-Bowlus) di 4", 6", 8", 10", 12", 15", 18", 21",
O
O
O
O
O
O
24", 27" e 30"; dimensioni V-notch Weir (stramazzo triangolare) di 22,5 , 30 , 45 , 60 , 90 e 120 ;
Rect with Ends (stramazzo rettangolare con estremità contratte), Rect w/o Ends (stramazzo
rettangolare senza estremità contratte) e cipolletti Weir (stramazzo Cipolletti); custom Table
(vedere pag. 65, può essere selezionato se nessuno degli elementi di portata può essere utilizzato). È possibile utilizzare un massimo di 30 punti per realizzare la tabella. Il modello 706 è
anche in grado di utilizzare un’equazione generica (vedere pag. 26) per i calcoli della portata.
L’equazione generica è un’equazione del flusso di mandata che corrisponde a Q = K(L-CH)Hn,
dove Q = portata (piedi cubi/secondo), H = altezza (piedi), K = costante, e L, C e n rappresentano fattori immessi dall’utente che dipendono dall’elemento di portata in questione.
Assicurarsi che l’equazione della portata corrisponda a Q = K(L-CH)Hn e procedere all’immissione dei valori K,L,C,H e n. Vedere l’esempio sottostante.
NOTA: i parametri dell’equazione generica devono essere immessi in piedi cubi/secondo
(Cu Ft/Second). La portata risultante viene convertita dal modello 706 in una delle unità di
portata di cui sopra selezionate. Vedere l’esempio sottostante.
Reference Dist
Maximum Head
Maximum Flow
Low Flow Cutoff
La distanza di riferimento viene misurata dal punto di riferimento del sensore al punto di
portata zero nel canale o nello stramazzo. La misurazione deve essere eseguita in modo
molto accurato nell’unità di misura del livello selezionata dall’utente.
Maximum Head è il valore più alto del livello di liquido (altezza) nel canale o nello stramazzo
mentre l’equazione della portata è ancora valida. Il valore Maximum Head è espresso nell’unità di misura selezionata dall’utente. Il modello 706 utilizzerà come predefinito il valore
Maximum Head maggiore consentito per ogni tipo di canale o stramazzo. Il valore Maximum
Head può essere modificato a seconda della distanza di riferimento o in base alle preferenze dell’utente finale.
Maximum Flow è un valore di sola lettura che rappresenta la portata corrispondente al
valore Maximum Head del canale o dello stramazzo.
Il valore Low Flow Cutoff (espresso nell’unità di livello selezionata dall’utente) forza il valore
della portata a zero ogni volta che l’altezza si trova al di sotto di questo punto. Questo
parametro presenterà zero come valore minimo e predefinito.
Esempio di equazione generica (uso dell’equazione per uno stramazzo rettangolare di 8’ con estremità contratte)
Q = portata in piedi cubi/secondo
L = 8’ (lunghezza coronamento stramazzo
in piedi)
H = valore altezza
K = 3,33 per unità in piedi cubi/secondo
C = 0,2 (costante)
n = 1,5 come esponente
Applicando i parametri di cui sopra, l’equazione diventa:
Q = K(L-cH)H
n
Q = 3,33 (8-0,2H) H1,5
Il valore del flusso di mandata per un altezza di tre piedi diventa 128,04 piedi cubi/secondo. Se il parametro Flow Units è
impostato su GPM (galloni/min), la schermata Measured
Values del modello 706 mostrerà questo valore convertito in
57,490 GPM.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
63
3.4.5.3 Configurazione mediante tabella personalizzabile
concentrare i punti come segue:
A. almeno due punti all’inizio (P1 e P2);
B. almeno due punti alla fine (P9 e P10);
c. tre punti alla portata media approssimativa (ad esempio, P3, P4, P5), al punto di transizione (P7) e ai punti
in entrambi i lati (P6, P8).
Punto di
transizione
La tabella seguente presenta la spiegazione di ognuno dei
parametri di configurazione del sistema per le applicazioni
di portata in canali a cielo aperto che facciano uso della
tabella personalizzabile.
P10
P9
P7
P8
P5
P6
P5
P4
P3
P2
P4
Portata media
SPLINE (cURVILINEO) O LINEAR
(LINEARE)
P1
SPLINE (cURVILINEO)
concentrare i punti lungo la curva P1
P3
P2
Parametri di configurazione
Spiegazione (portata in canali a cielo aperto — tabella personalizzabile)
Flow Units
È possibile selezionare tra Gallons/Minute (unità di misura della portata predefinita),
Gallons/Hour, Mil Gallons/Day, Liters/Second, Liters/Minute, Liters/Hour, Cubic Meter/Hour, Cubic
Ft/Second, Cubic Ft/Minute, e Cubic Ft/Hour.
Flow Element
Custom Table
Cust Table Vals
Reference Dist
Maximum Head
Maximum Flow
Low Flow Cutoff
64
Selezionare uno degli elementi di portata primari seguenti memorizzati nel firmware: dimensioni Parshall Flume (canale Parshall) di 1", 2", 3", 6", 9", 12", 18", 24", 36", 48", 60", 72",
96", 120" e 144"; dimensioni Palmer-Bowlus Flume (canale Palmer-Bowlus) di 4", 6", 8",
10", 12", 15", 18", 21", 24", 27" e 30"; dimensioni V-notch Weir (stramazzo triangolare) di
O
O
O
O
O
O
22,5 , 30 , 45 , 60 , 90 e 120 ; Rect with Ends (stramazzo rettangolare con estremità contratte), Rect w/o Ends (stramazzo rettangolare senza estremità contratte) e cipolletti Weir
(stramazzo Cipolletti); custom Table (vedere pag. 65, può essere selezionato se nessuno
degli elementi di portata può essere utilizzato). È possibile utilizzare un massimo di 30 punti
per realizzare la tabella. Il modello 706 è anche in grado di utilizzare un’equazione generica
(vedere pag. 66) per i calcoli della portata.
I punti Custom table possono essere in rapporto Linear (lineare, linea retta tra punti adiacenti) o Spline (curvilineo, linea curva tra punti). Per ulteriori informazioni, fare riferimento al disegno precedente.
È possibile utilizzare un massimo di 30 punti per realizzare la tabella personalizzabile.
Ciascuna coppia di valori avrà un’altezza espressa nell’unità scelta nella schermata Level
units e la portata associata a tale valore. I valori devono essere monotoni, ovvero, ciascuna
coppia di valori deve essere maggiore della coppia altezza/portata precedente. L’ultima coppia di valori deve avere il valore dell’altezza più alta (generalmente il valore Maximum Head) e
il valore della portata associato con tale valore.
La distanza di riferimento viene misurata dal punto di riferimento del sensore al punto di
portata zero nel canale o nello stramazzo. La misurazione deve essere eseguita in modo
molto accurato nell’unità di misura del livello selezionata dall’utente.
Maximum Head è il valore più alto del livello di liquido (altezza) nel canale o nello stramazzo
mentre l’equazione della portata è ancora valida. Il valore Maximum Head è espresso nell’unità di misura selezionata dall’utente. Il modello 706 utilizzerà come predefinito il valore
Maximum Head maggiore consentito per ogni tipo di canale o stramazzo. Il valore Maximum
Head può essere modificato a seconda della distanza di riferimento o in base alle preferenze dell’utente finale.
Maximum Flow è un valore di sola lettura che rappresenta la portata corrispondente al
valore Maximum Head del canale o dello stramazzo.
Il valore Low Flow Cutoff (espresso nell’unità di livello selezionata dall’utente) forza il valore
della portata a zero ogni volta che l’altezza si trova al di sotto di questo punto. Questo
parametro presenterà zero come valore minimo e predefinito.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.4.6 Funzione reset
Un parametro contrassegnato come “Reset Parameter” è situato
alla fine del menu DEVICE SETUP/ADVANCED CONFIG.
Nel caso in cui un utente si trovi in dubbio in fase di configurazione o di risoluzione avanzata dei problemi, questo parametro
consente all’utente di resettare la configurazione del trasmettitore
modello 706.
Una delle caratteristiche esclusive del trasmettitore modello 706 è
la possibilità per MAGNETROL di “pre-configurare” completamente i dispositivi su richiesta specifica del cliente. Per tale ragione, la funzione reset porterà il dispositivo nuovamente allo stato
iniziale prima della consegna.
Si raccomanda di contattare il servizio di supporto tecnico
MAGNETROL poiché l’operazione di reset richiede l’immissione
della password utente avanzata.
3.4.7 capacità di diagnostica e di risoluzione dei problemi
aggiuntive
3.4.7.1
Cronologia eventi
Come mezzo per una migliore capacità di risoluzione dei problemi, viene memorizzata una registrazione degli eventi diagnostici
significativi con rispettivo gruppo data-orario. Un orologio in
tempo reale integrato (da regolare a cura dell’operatore) mantiene
l’ora aggiornata.
3.4.7.2
Supporto in relazione al contesto
Le informazioni descrittive di rilievo del parametro evidenziato nel
menu sono accessibili mediante il display locale e le interfacce
host remote. Nella maggior parte dei casi, si tratterà di una schermata relativa a un parametro, ma si può anche trattare di informazioni relative a menu, azioni (ad esempio, test loop, uscita analogica, reset di vario genere), messaggi diagnostici, ecc.
Ad esempio: Dielectric Range — Seleziona la gamma della costante dielettrica del prodotto nel serbatoio. Per misurazioni di interfaccia, seleziona la gamma della costante dielettrica del liquido
inferiore. A seconda del modello di sonda, alcune gamme potrebbero non essere selezionabili.
3.4.7.3
Dati di andamento
Un’altra novità del modello 706 è la possibilità di registrare diversi
valori misurati (selezionabili da uno qualsiasi dei valori misurati
primari, secondari o supplementari) con un rapporto configurabile
(ad esempio, una volta ogni cinque minuti) per un periodo che va
da alcune ore ad alcuni giorni (a seconda del rapporto di campionamento configurato e del numero di valori da registrare). I dati
saranno memorizzati nella memoria non volatile del trasmettitore
con le informazioni relative a data e ora per il successivo recupero
e per la visualizzazione utilizzando il DTM modello 706 associato.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
65
3.5
Approvazioni
AGENZIA
FM
cSA
ATEX
IEc
MODELLO OMOLOGATO cATEGORIA DI OMOLOGAZIONE
cLASSI DI OMOLOGAZIONE
706-5XXX-1XX
A sicurezza intrinseca
706-5XXX-3XX
Antideflagrante (con sonda a sicurezza intrinseca)
A prova di polveri combustibili
706-5XXX-3XX
Non infiammabile, adatto per:
706-5XXX-1XX
A sicurezza intrinseca
706-5XXX-3XX
Antideflagrante (con sonda a sicurezza intrinseca)
A prova di polveri combustibili
706-5XXX-3XX
Non infiammabile
Adatto per:
706-5XXX-AXX
706-5XXX-CXX
706-5XXX-DXX
706-5XXX-BXX
706-5XXX-AXX
706-5XXX-CXX
706-5XXX-BXX
A sicurezza intrinseca
Antiscintilla
Dust Ex
Antideflagrante
A sicurezza intrinseca
Antiscintilla
Antideflagrante
ATEX
condizioni speciali per l’utilizzo in sicurezza: modelli a sicurezza intrinseca
1. I materiali con marcatura Categoria 1 e utilizzati in zone pericolose che richiedono questa categoria devono essere installati in
modo che, in caso di incidenti seppur rari, la custodia in alluminio
non possa essere fonte di innesco dovuto ad impatti o attrito.
2. Nelle applicazioni che richiedono la categoria 1G, le scariche
elettrostatiche sulle parti non metalliche delle sonde rivestite
devono essere evitate.
Intervallo della temperatura ambiente:
Da -50 a + 70°C approvazione Ex ia
Da -15 a +70°C approvazione Ex nA
Parametri entità a sicurezza intrinseca:
Ui = 28,4 V
Ii = 120 mA
Pi = 0,84 W
Hart: Ci = 4,4 nF Li = 2,7 μH
FF: Ci = 0,5 nF Li = 2,7 μH
Adatto anche come Field Device Fisco
Classe I, Div. 1; Gruppi A, B, C e D
Classe II, Div. 1; Gruppi E, F e G T4
Classe III, Tipo 4X, IP67
Entità
Classe I, Div. 1; Gruppi B, C e D
Classe II, Div. 1; Gruppi E, F e G T4
Classe III, Tipo 4X, IP67
Classe I, Div. 2; Gruppi A, B, C e D
Classe II, Div. 2; Gruppi E, F e G T4
Classe III, Tipo 4X, IP67
Classe I, Div. 1; Gruppi A, B, C e D
Classe II, Div. 1; Gruppi E, F e G T4
Classe III, Tipo 4X, IP66/67
Entità
Classe I, Div. 1; Gruppi B, C e D
Classe II, Div. 1; Gruppi E, F e G T4
Classe III, Tipo 4X, IP66/67
Classe I, Div. 2; Gruppi A, B, C e D
Classe II, Div. 2; Gruppi E, F e G T4
Classe III, Tipo 4X, IP66/67
II 1G, Ex ia IIC T4 Ga
II 1/3 G Ex nA [ia Ga] IIC T4 Ga/Gc
II 1/2 Ex tb [ia] IIIC T85°C .. T450°C Da/Db
II 1/2 G Ex d [ia] IIC T6 .. T1 Ga/Gb
Ex ia IIC T4 Ga
Ex nA [ia Ga] IIC T4 Ga/Gc
Exd [ia Ga] IIC T6 Gb
ATEX
condizioni speciali per l’utilizzo in sicurezza: modelli con
custodia antideflagrante
1. Nelle applicazioni che richiedono la categoria 1G o 1D, le scariche elettrostatiche sulle parti non metalliche delle sonde rivestite devono essere evitate.
2. La classificazione della temperatura del cavo utilizzato per il
cablaggio deve essere almeno 5°C maggiore della temperatura
ambiente massima.
3. Contattare il produttore per le dimensioni dei giunti antideflagranti se l’informazione è richiesta.
4. Negli ambienti polverosi, il rischio di propagazione dello scintillio sulle custodie verniciate deve essere evitato. Il rischio è
presente quando un’ampia superficie non conduttiva è esposta
per lunghi periodi a frizione con polveri non conduttive ad alta
velocità. Un esempio tipico di una condizione simile è all’interno
di una linea di riempimento pneumatica in metallo rivestito.
Intervallo della temperatura ambiente:
Da -40 a +70°C approvazione Ex d
Da -15 a +70°C approvazione Ex tb
Queste unità sono conformi alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2004/108/CE (testate secondo
EN 61326), la direttiva PED 97/23/CE (accessori di sicurezza, categoria IV, modulo H1) e la direttiva ATEX 94/9/CE.
Standard ATEX/IEC applicati: IEC 60079, parte 0: 2011, -15:2010-26:2006 e -31:2008a
Approvazione a doppia marcatura come da
ANSI/ISA–12.27.01
Approvazione a marcatura singola come da
ANSI/ISA–12.27.01
3.5.1 Specifiche da parte di agenzie – Installazione antideflagrante FM/cSA
Sigillato in fabbrica: questo prodotto è stato approvato da Factory Mutual Research (FM) e canadian
Standards Association (cSA) come dispositivo sigillato in fabbrica.
NOTA: sigillato in fabbrica: non è necessario alcun raccordo antideflagrante (con tenuta EY) entro 45 cm del trasmettitore. Tuttavia, l’utilizzo di un raccordo antideflagrante (con tenuta EY) è necessario tra le aree di rischio e di sicurezza.
66
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.5.2 Specifiche da parte di agenzie – Installazione a sicurezza intrinseca FM/cSA
TRANSMITTER
INSTRUMENT
TB1
J1
+
-
CURRENT LOOP
SEE NOTE 1
INSTRINSICALLY
SAFE BARRIER
4
2
3
HAZARDOUS AREA
TERMINALS
1
"SEE NOTE 2"
SAFE AREA
TERMINALS
MODEL 706-51XX-XXX
SPECIAL CONDITION OF USE:
1.
THE ENCLOSURE CONTAINS ALUMINUM AND IS CONSIDERED TO
PRESENT A POTENTIAL RISK OF IGNITION BY IMPACT OR FRICTION.
CARE MUST BE TAKEN DURING INSTALLATION AND USE TO PREVENT
IMPACT OR FRICTION.
AGENCY
LISTED DRAWING
ALL REVISIONS
TO THIS DRAWING
REQUIRE QA APPROVAL
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
099-5072
SHEET 2 OF 3
67
3.5.3 Specifiche da parte di agenzie – Installazione a sicurezza intrinseca FOUNDATION Fieldbus™ FM/cSA
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION
UNCLASSIFIED LOCATION
Class I, Division 1, Groups A, B, C, D
Class II, Division 1, Groups E, F, G
Class III, Division 1
G
Any FM Approved
G
Intrinsically Safe
Associated Apparatus with Entity
Parameters suitable for the
FISCO Concept.
Eclipse Level Transmitter
Model 706-52XX-XXX
G
G
Ui (Vmax) = 17.5V
Ii (Imax) = 380 mA G
Pi = 5.32 W
Ci = 440pF Li = 2.7µH
Leakage current < 50µA
FISCO Concept :
The FISCO concept allows interconnection of intrinsically safe
apparatus to associated apparatus not specifically examined in
such combination. The criteria for the interconnection is that the
voltage (Ui or Vmax), the current (Ii or Imax) and the power (Pi)
which intrinsically safe apparatus can receive and remain
intrinsically safe, considering faults, must be equal or greater than
the voltage (Uo or Voc or Vt), the current (Io or Isc or It) and the
power (Po or Pt) levels which can be delivered by the associated
apparatus, considering faults and applicable factors. In addition,
the maximum unprotected capacitance (Ci) and (Li) of each
apparatus (other than the termination) connected to the fieldbus
must be less than or equal to 5nF and 10µH respectively.
In each segment only one active device, normally the associated
apparatus, is allowed to provide the necessary energy for the
fieldbus system. The voltage (Uo or Voc or Vt), of the associated
apparatus has to be limited to the range of 14V to 24V d.c. All
other equipment connected to the bus cable has to be passive,
meaning that they are not allowed to provide energy to the
system, except to a leakage current of 50µA for each connected
device. Separately powered equipment needs a galvanic isolation
to assure that the intrinsically safe fieldbus circuit remains
passive.
Eclipse Level Transmitter
Model 706-52XX-XXX
G
G
Ui (Vmax) = 17.5V
Ii (Imax) = 380 mA G
Pi = 5.32 W
Ci = 440pF Li = 2.7µH
Leakage current < 50µA
The cable used to interconnect the devices needs to have the
parameters in the following range:
Loop resistance R’:
15 … 150
/km
Inductance per unit length L’: 0.4 … 1mH/km
Capacitance per unit length C’: 80 … 200nF/km
C’ = C’ line/line + 0.5 C’ line/screen, if both lines are floating or
C’ = C’ line/line + C’ line/screen, if screen is connected to one
line.
Length of splice < 1m (T-box must only contain terminal
connections with no energy storage capability)
Length of spur cable: < 30m
Length of trunk cable: < 1km
At each end of the trunk cable an approved infallible termination
with the following parameters is suitable:
R = 90 … 100
and C = 0 … 2.2µF
The number of passive devices connected to the bus segment is
not limited for I.S. reasons. If the above rules are followed, up to
a total length of 1000m (sum of the length of the trunk cable and
all spur cables), the inductance and capacitance of the cable will
not impair the intrinsic safety of the installation.
Any FM/CSA Approved
Intrinsically Safe
Associated Apparatus with
Parameters suitable for the
FISCO Concept.
Note:
FOR PROPER INSTALLATION REFERENCE ALL
APPLICABLE NOTES FROM PAGE 2 - 99-5072-001
APPROVED
TERMINATOR
Ui (Vmax) = 24V
Ii (Imax) = 280mA
Pi = 1.93W
or
Any approved termination on with
R = 90 ... 100
C = 0 ... 2.2µF
C
R
AGENCY
LISTED DRAWING
ALL REVISIONS
TO THIS DRAWING
REQUIRE QA APPROVAL
099-5072
68
SHEET 3 OF 3
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.6
Specifiche
3.6.1 Specifiche funzionali/fisiche
Esecuzione del sistema
Principio di misura
Radar a onda guidata basato su tecnologia TDR (Time Domain Reflectometry)
Input
Variabile misurata
Livello determinato dal tempo di propagazione dell’onda GWR
Campo di misura
Da 15 cm a 30 m; sonda modello 7yS 610 cm max
Uscita
Tipo
Da 4 a 20 mA con HART: utilizzabile da 3,8 mA a 20,5 mA (secondo NAMUR NE 43)
FOUNDATION Fieldbus™: H1 (ITK Ver. 6.1.1)
Risoluzione
Analogico:
Display digitale:
0,003 mA
1 mm
Resistenza loop
591 ohm a 24 V CC e 22 mA
Allarme diagnostico
Selezionabile: 3,6 mA, 22 mA (soddisfa i requisiti NAMUR NE 43) o HOLD (ultimo valore)
Smorzamento
Regolabile 0 –10 secondi
Interfaccia utente
Tastiera
A 4 pulsanti con inserimento dati basato su menu
Display
Display grafico a cristalli liquidi
Comunicazione digitale
HART versione 7 — con comunicatore da campo, FOUNDATION Fieldbus™, AMS o FDT
DTM (PACTware™), EDDL
Lingue menu
LCD trasmettitore: inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo
DD HART: inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo, cinese, portoghese
Sistema host FOUNDATION Fieldbus: inglese
Alimentazione (ai terminali del trasmettitore)
HART: multiuso (resistente agenti atm.)/a sicurezza intrinseca/antideflagrante:
minimo 11 V CC in condizioni specifiche (fare riferimento alla sezione 3.6.11)
FOUNDATION Fieldbus™: da 9 a 17,5 V CC
FISCO FNICO, antideflagrante, multiuso e resistente agenti atm.
custodia
Materiale
Peso netto/lordo
IP67/alluminio pressofuso A413 (<0,6% di rame); acciaio inox opzionale
Alluminio:
Acciaio inox:
2,0 kg
4,50 kg
Ingombro complessivo
Alt 212 mm x Lar 102 mm x Prof 192 mm
Ingresso cavi
1
Hardware SIL 2 (livello di integrità di sicurezza)
Frazione guasti in sicurezza = 93% (solo HART)
⁄2" NPT o M20
Sicurezza funzionale SIL 2 come dispositivo 1oo1 in conformità a IEC 61508
(rapporto FMEDA completo disponibile su richiesta)
condizioni ambientali
Temperatura operativa
Da -40 a +80°C; LCD visualizzabile da -20 a +70°C
Temperatura di stoccaggio
Da -46 a +85°C
Umidità
0 - 99%, senza condensa
Compatibilità elettromagnetica
Conforme ai requisiti CE (EN 61326) e NAMUR NE 21
NOTA: le sonde ad asta singola e con cavo doppio vanno utilizzate in un serbatoio metallico
o tubo di calma per preservare l’immunità al rumore CE
Protezione da sovratensioni
Conforme alla normativa CE EN 61326 (1000V)
Urti/vibrazioni
ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (urti); ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrazioni)
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
69
3.6.1 Specifiche funzionali/fisiche
Prestazioni
Condizioni di riferimento ➀
Riflessione da liquido, con costante dielettrica al centro della gamma selezionata,
con sonda coassiale da 1,8 m a +20°C, in modalità di soglia automatica (Auto Threshold)
Linearità ➁
Sonde coassiali/con camera:
Asta singola in serbatoi/Cavo doppio:
Accuratezza
<0,1% della lunghezza della sonda o 2,5 mm, il valore più grande
<0,3% della lunghezza della sonda o 7,5 mm, il valore più grande
Sonde coassiali/con camera:
±0,1% della lunghezza della sonda o ±2,5 mm, il valore più grande
Asta singola in serbatoi/Cavo doppio:
±0,5% della lunghezza della sonda o ±13 mm, il valore più grande
Funzionamento interfaccia:
Sonde coassiali/con camera: ±25 mm per spessore di interfaccia superiore a 50 mm
Sonde flessibili doppie: ±50 mm per spessore di interfaccia superiore a 200 mm
Risoluzione
± 2,5 mm
Ripetibilità
< 2,5 mm
Isteresi
< 2,5 mm
Tempo di risposta
1 secondo circa
Tempo di inizializzazione
Inferiore a 10 secondi
Effetto a temperatura ambiente
Circa ± 0,02% della lunghezza sonda/°C (per sonde superiori a 2,5 m)
Effetto dielettrico di processo ➂
< 7,5 mm nella gamma selezionata
™
FOUNDATION Fieldbus
Versione ITK
6.1.1
Classe dispositivo H1
Link Master (LAS) — selezionabile ON/OFF
Classe profilo H1
31PS, 32L
Blocchi funzioni
(8) Al, (3) Trasduttore, (1) Risorsa, (1) Aritmetico, (1) Selettore ingresso,
(1) Caratterizzatore di segnale, (2) PID, (1) Integratore
Corrente quiescente
15 mA
Tempo di esecuzione
15 ms (blocco PID 40 ms)
Revisione dispositivo
01
Versione DD
0x01
➀ Le specifiche diminuiscono in modalità di soglia fissa (Fixed Threshold).
➁ La linearità nei primi 46 cm delle sonde ad asta singola e a cavo doppio nei serbatoi dipende dall’applicazione.
➂ L’accuratezza può diminuire in caso di compensazione manuale o automatica.
70
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.6.2 Tabella di selezione degli O-ring (guarnizioni)
codice
Materiale
O-ring
0
Viton® GFLT
1
EPDM
2
Kalrez® 4079
Temperatura di pro- Temperatura di Pressione di processo max
processo min
cesso max
+200°C a 16 bar
-40°C
70 bar a +20°C
-50°C
70 bar a +20°C
-40°C
70 bar a +20°C
+125°C a 14 bar
+200°C a 16 bar
HSN
3
(nitrile altamente
saturo)
+135°C a 22 bar
4
Buna-N
+135°C a 22 bar
5
Neoprene®
+150°C a 20 bar
6
chemraz® 505
+200°C a 14 bar
7
Poliuretano
+95°C a 29 bar
-20°C
70 bar a +20°C
-20°C
70 bar a +20°C
-55°C
70 bar a +20°C
-30°C
70 bar a +20°C
-55°C
70 bar a +20°C
8
Aegis PF128➀
+200°C a 16 bar
-20°C
70 bar a +20°C
A
Kalrez® 6375
+200°C a 16 bar
-40°C
70 bar a +20°C
DoN
Lega
vetroceramica
450°C a 248 bar
-195°C
431 bar a +20°C
Applicazioni
non consigliate
Chetoni (MEK, acetone), fluidi
Skydrol, ammine, ammoniaca
anidra, esteri ed eteri a basso
peso molecolare, acidi
fluoridrico o clorosulfonico
caldi, idrocarburi a bassa acidità
Oli di petrolio, lubrificanti a base
diesterica, vapore
Vapore/acqua calda, ammine
alifatiche calde, ossido di etilene,
ossido di propilene
Idrocarburi alogenati, nitroidrocarburi, fluidi idraulici a base
di esteri fosfato, chetoni (MEK,
acetone), acidi forti, ozono, fluidi
per sistemi frenanti di automobili,
vapore
Idrocarburi alogenati, nitroidrocarburi, fluidi idraulici a base
di esteri fosfato, chetoni (MEK,
acetone), acidi forti, ozono, fluidi
per sistemi frenanti di automobili
Applicazioni consigliate
Multiuso, etilene
Acetone, MEK, fluidi Skydrol
Acidi organici e inorganici (incluse soluzioni
acquose e acido nitrico), aldeide, etilene, oli
organici, glicoli, oli di silicone, aceto,
idrocarburi a bassa acidità
Applicazioni NACE
Tenuta multiuso, oli e fluidi di petrolio,
acqua fredda, grassi e oli di silicone,
lubrificanti a base diesterica, fluidi a
base di etilen glicole
Fluidi a base di esteri fosfato,
chetoni (MEK, acetone)
Refrigeranti, oli del petrolio ad elevato
punto di anilina, lubrificanti esteri di
silicone
Acetaldeide, soluzione metallica
di ammoniaca + litio,
butiraldeide, acqua deionizzata,
freon, ossido di etilene, liscive,
isobutiraldeide
Acidi organici e inorganici, alcali,
chetoni, esteri, aldeidi, carburanti
Acidi, chetoni, idrocarburi
clorurati
Impianti idraulici, oli di petrolio,
idrocarburi combustibili, ossigeno,
ozono
Acque nere, Freon 43, Freon 75,
Galden, liquido KEL-F, potassio
fuso, sodio fuso
Vapore/acqua calda, ammine
alifatiche calde, ossido di etilene,
ossido di propilene
Soluzioni alcaline calde, acido HF,
prodotti con pH>12, esposizione
diretta al vapore saturo
Acidi organici e inorganici (incluse
soluzioni acquose e acido nitrico), aldeide,
etilene, oli organici, glicoli, oli di silicone,
aceto, idrocarburi a bassa acidità, vapore,
ammine, ossido di etilene, ossido di
propilene, applicazioni NACE
Acidi organici e inorganici (incluse soluzioni
acquose e acido nitrico), aldeide, etilene, oli
organici, glicoli, oli di silicone, aceto,
idrocarburi a bassa acidità
Applicazioni generali ad alta
temperatura/alta pressione, idrocarburi,
vuoto completo (ermetiche), ammoniaca,
cloro
➀ Massimo +150°C per utilizzo con vapore.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
71
3.6.3 Guida alla selezione della sonda
SONDA GWR cOASSIALE/cON
cAMERA
SONDA GWR A cAVO DOPPIO
SONDA AD ASTA SINGOLA/
cAVO SINGOLO
propagazione del
segnale
propagazione del
segnale
propagazione del segnale
Launch
vista dal basso
Sonda
GWR➀
Gamma
dielettrico
➁➂
Descrizione
Applicazione
Montaggio
7yT
Temperatura
standard
Livello/
Interfaccia
Serbatoio/
Camera
εr 1,4 –100
7yP
Alta
pressione
Livello/
Interfaccia
Serbatoio/
Camera
εr 1,4 –100
7yD
Alta temp./
alta press.
Livello/
Interfaccia
Serbatoio/
Camera
εr 1,4 –100
7yS
Sonda
per vapore
Vapore saturo
Serbatoio/
Camera
εr 10 –100
vista
campo
di dal Pressione
max
temperature ➃
Vuoto ➄
Protezione
troppo
pieno
Viscosità
cP (mPa.s)
Sonde GWR coassiali — Liquidi
Da -40 a +200°C
70 bar
Sì
Sì
500/2000
Da -196 a +200°C
431 bar
Completo
Sì
500/2000
Da -196 a +450°C
431 bar
Completo
Sì
500/2000
Da -40 a +300°C
88 bar
Completo
No ➅
500
Da -40 a +200°C
70 bar
Sì
Sì
10.000
Da -196 a +200°C
431 bar
Completo
Sì
10.000
Da -196 a +450°C
431 bar
Completo
Sì
10.000
Sonde GWR con camera — Liquidi
7yG
Temperatura Livello/Interfaccia
standard
Camera
7yL
Alta
pressione
Livello/Interfaccia
Camera
7yJ
Alta temp./
alta press.
Livello/Interfaccia
Camera
7yF
Temperatura
standard
Livello
Serbatoio
7yM
Alta
pressione
Livello
Serbatoio
7yN
Alta temp./
alta press.
Livello
Serbatoio
7y1
Temperatura
standard
Livello
Serbatoio
7y3➇
Alta temp./
alta press.
Livello
Serbatoio
εr 1,4 –100
εr 1,4 –100
εr 1,4 –100
Sonde GWR rigide ad asta singola — Liquidi
εr 1,7–100
εr 1,7–100
εr 1,7–100
Da -40 a +200°C
70 bar
Sì
No ➆
10.000
Da -196 a +200°C
431 bar
Completo
No ➆
10.000
Da -196 a +450°C
431 bar
Completo
No ➆
10.000
Sonde GWR flessibili a cavo singolo — Liquidi
7y4➇
7y6➇
Temperatura Livello/Interfaccia
standard
Alta temp./
alta press.
Livello/Interfaccia
Camera
Camera
εr 1,7–100
εr 1,7–100
εr 1,4 –100
εr 1,4 –100
Da -40 a +200°C
70 bar
Sì
No ➆
10.000
Da -196 a +450°C
431 bar
Completo
No ➆
10.000
Da -40 a +200°C
70 bar
Sì
No ➆
10.000
Da -196 a +450°C
431 bar
Completo
No ➆
10.000
Sì
No ➆
1500
No
No ➆
10.000
No
No ➆
1500
Sonde GWR flessibili a cavo doppio — Liquidi
7y7
Temperatura Livello/Interfaccia
standard
7y2
Sonda per
solidi in bulk
Livello
7y5
Sonda per
solidi in bulk
Livello
Serbatoio
εr 1,7–100
Da -40 a +200°C
70 bar
Sonde GWR flessibili a cavo singolo — Solidi
Serbatoio
εr 4 –100
Da -40 a +65°C
Atmos.
Sonde GWR flessibili a cavo doppio — Solidi
Serbatoio
εr 1,7–100
Da -40 a +65°C
Atmos.
➀ 2o carattere A=Inglese, C=Metrico
➁ Minimo εr 1,2 con analisi all’estremità della sonda attivata.
➂ Le sonde ad asta singola montate direttamente nel serbatoio devono essere a una distanza di 75–150 mm dalla parete del serbatoio in metallo per ottenere un dielettrico
minimo 1,4; in caso contrario r min = 1,7.
➃ Dipende dal materiale dello spaziatore della sonda. Per le opzioni relative agli spaziatori, fare riferimento alla sezione di selezione del modello.
➄ Le sonde ECLIPSE contenenti O-ring possono essere utilizzate per le applicazioni di vuoto (pressione negativa), ma solo le sonde con guarnizione in vetro sono sigillate
ermeticamente a <10-8 cc/sec a 1 atmosfera di elio.
➅ Consultare il produttore per le applicazioni di troppo pieno.
➆ La funzionalità di troppo pieno può essere ottenuta tramite software.
➇ In programma per versioni future.
ε
72
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.6.4 Specifiche sonda
Sonde a doppio elemento
Modello
coassiale/con camera
(7yG, 7yT)
coassiale/con camera
HP
(7yL, 7yP)
coassiale/con camera
HTHP
(7yD, 7yJ)
Per vapore
(7yS)
Flessibile a doppia asta
(7y5, 7y7)
Materiali
Acciaio inox 316/316L
(Hastelloy C e Monel opz.),
spaziatori in TFE,
O-ring in Viton®
Acciaio inox 316/316L,
lega vetroceramica,
spaziatori in TFE
Acciaio inox 316/316L,
lega vetroceramica,
spaziatori in TFE o Peek™
Acciaio inox 316/316L,
Peek™,
O-ring in Aegis PF 128
Acciaio inox 316/316L,
rivestimento FEP,
O-ring in Viton®
Coassiale ampliata: diametro asta 15 mm, diametro tubo 44 mm
N/A
Due cavi da 6 mm di dia.;
22 mm da CL a CL
Con camera: diametro asta 13 – 38 mm
N/A
Coassiale piccola: diametro asta 8 mm, diametro tubo 10 mm
Diametro
connessione
di processo
Flange ANSI o DIN
3
⁄4" NPT, 1" BSP
Zona di transizione
(superiore)
Zona di transizione
(inferiore)
Flange ANSI o DIN
3
⁄4" NPT, 1" BSP
Flange ANSI o DIN
3
⁄4" NPT, 1" BSP
Flange ANSI o DIN
2" NPT, 1" BSP
200 mm a
εr = 80
457 mm
25 mm a εr = 80
305 mm
Nessuna
150 mm a εr = 1,4
25 mm a εr = 80,0
150 mm a εr = 1,4
25 mm a εr = 80,0
Forza di
trazione/Tensione
7y5: 1360 kg
7y7: 45 kg
N/A
NOTA: la zona di transizione dipende dal dielettrico; εr = permittività dielettrica. Il trasmettitore è ancora in
funzione, ma la lettura del livello può diventare non lineare nella zona di transizione.
Sonde ad asta singola
Modello
7yF, 7yM, 7yN
Materiali
Acciaio inox 316/316L (Hastelloy® C e Monel opz.),
O-ring in Viton®/PEEK™
Acciaio inox 316/316L, O-ring in Viton®
Diametro
13 mm
6 mm
Distanza di blocco
(superiore)
connessione
di processo
7y1 flessibile
7y2 flessibile
0–91 cm – a seconda dell’installazione (regolabile)
Flange ANSI o DIN
1" NPT (7yF)
Zona di transizione
(superiore)
Flange ANSI o DIN
2" NPT
In base all’applicazione
Zona di transizione
(inferiore)
150 mm a εr = 1,4
50 mm a εr = 80,0
Forza di trazione/
Tensione
N/A
carico laterale
Non più di 7,6 cm di deflessione
all’estremità della sonda da 305 cm
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
305 mm minimo
9 kg
1360 kg
Il cavo non deve superare 5° dall’asse verticale
73
Grafici temperatura/pressione
448
7yL, 7yM e 7yP
Valori nominali di temperatura/pressione
448
6500
316/316L SST
Hastelloy C276
Monel 400
Pressione max bar
414
6000
379
345
310
276
316/316L SST
Hastelloy C276
Monel 400
241
40
95
379
5500
345
5000
310
4500
276
4000
241
3500
207
3000
-15
207
-15
Maximum Pressure (PSI)
Pressione max bar
414
7yD, 7yJ, 7yN, 7y3 e 7y6
Valori nominali di temperatura/pressione
150
200
260
95
Temperatura in °c
200
315
425
540
Temperatura in °c
NOTE:
• Le sonde per vapore 7yS sono idonee per valori nominali di 88 bar fino a +300°C.
• Sonde flessibili HTHP 7y3, 7y6: la pressione è limitata dalla camera.
• Sonde per solidi in bulk 7y2, 7y5: 3,5 bar a +65°C.
• Le sonde per alta pressione con raccordi filettati presentano i seguenti valori nominali:
le sonde 7yD, 7yN, 7yP e 7y3 con raccordi filettati sono idonee per una pressione nominale di 248 bar;
le sonde 7yM con raccordi filettati sono idonee per una pressione nominale di 139 bar.
3.6.5 Specifiche fisiche – Trasmettitore
mm
86
106
96
86
212
106
129
236
96
102
2 ingressi
cavi
45°
Elettronica integrata
60
45°
76
51
89
custodia Eclipse®
(vista a 45°)
2 ingressi
cavi
838 o 3650
95
2 fori
Ø 10
105
Eclipse® - configurazioni remote
74
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.6.6 Specifiche fisiche – Sonde coassiali
mm
86
86
106
96
86
106
96
96
236
45°
2 ingressi
cavi
106
236
236
45°
2 ingressi
cavi
45°
2 ingressi
cavi
113
197
Flangia di
montaggio
265
Flangia di
montaggio
Lunghezza di
inserimento
sonda
Lunghezza di
inserimento
sonda
Modello 7yT
con connessione flangiata
86
Lunghezza di
inserimento
sonda
Modello 7yD
con connessione flangiata
Modello 7yP
con connessione flangiata
106
96
C
A
236
E
B
2 ingressi
cavi
45°
Sonda GWR coassiale
vista dal basso
293
Flangia di
montaggio
Lunghezza di
inserimento
sonda
mm
Dim.
D
Slot della sonda
coassiale
Diametro piccolo
Ampliata (standard)
A
22,5
45 - Acciaio inox
49 - HC e Monel
B
c
D
E
8
100
4
96
16
153
8
138
Modello 7yS
con connessione flangiata
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
75
3.6.7 Specifiche fisiche – Sonde con camera
mm
86
86
106
86
96
106
106
96
96
236
236
236
45°
2 ingressi
cavi
45°
2 ingressi
cavi
2 ingressi
cavi
45°
119
265
162
Flangia di
montaggio
Flangia di
montaggio
Flangia di
montaggio
D
Lunghezza di
inserimento
sonda
D
Lunghezza di
inserimento
sonda
L
L
Modello 7yG
con connessione flangiata
76
Modello 7yL
con connessione flangiata
Lunghezza di
inserimento
sonda
D
L
Modello 7yJ
con connessione flangiata
Dimensioni camera
Diametro asta della sonda (D)
Lunghezza spaziatore (L)
2"
Da 13 a 19 mm
46 mm
3"
Da 19 a 29 mm
67 mm
4"
Da 27 a 38 mm
91 mm
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.6.8 Specifiche fisiche – Sonde flessibili a cavo singolo
mm
86
106
86
86
106
106
96
96
96
236
236
236
45°
2 ingressi
cavi
45°
2 ingressi
cavi
45°
2 ingressi
cavi
115
Flangia di
montaggio
265
265
Flangia di
montaggio
Lunghezza di
inserimento
sonda
Flangia di
montaggio
Ø 51
Ø 51
Ø 51
99
Ø 0,5
19
Modello 7y3
con connessione
flangiata
Modello 7y1
con connessione flangiata
Modello 7y6
con connessione
flangiata
152
86
86
Lunghezza di
inserimento
sonda
Lunghezza di
inserimento
sonda
152
106
106
96
96
236
236
45°
2 ingressi
cavi
45°
2 ingressi
cavi
152
Ø 51
139
119
Flangia di
montaggio
Flangia di
montaggio
Ø 51
Ø 51
Modello 7y4
con connessione
flangiata
Lunghezza di
inserimento
sonda
Lunghezza di
inserimento
sonda
152
7y2: peso in acciaio inox
2,25 kg
152
Modello 7y2
con connessione
flangiata
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
77
3.6.9 Specifiche fisiche – Sonde rigide ad asta singola
86
mm
86
86
106
106
106
96
96
96
236
236
236
45°
2 ingressi
cavi
45°
2 ingressi
cavi
45°
2 ingressi
cavi
115
265
Flangia di
montaggio
213
Lunghezza di
inserimento
sonda
Ø 9,6
Flangia di
montaggio
Flangia di
montaggio
Lunghezza di
inserimento
sonda
Ø 9,6
Modello 7yF
con connessione flangiata
Modello 7yM
con connessione flangiata
Lunghezza di
inserimento
sonda
Ø 13
34
Modello 7yN
con connessione flangiata
3.6.10 Specifiche fisiche – Sonde flessibili a doppio asta
86
mm
106
86
106
96
96
152
236
Ø 51
236
2 ingressi
cavi
45°
2 ingressi
cavi
45°
135
7y5: peso in acciaio inox
2,25 kg
codice d’ordine: 004-8778-002
+ 2 x 010-1731-001
115
Flangia di
montaggio
Flangia di
montaggio
Lunghezza di
inserimento
sonda
22,2
Aste Ø 13
Lunghezza di
inserimento
sonda
6,3
Sonda GWR flessibile doppia
vista dal basso
78
Modello 7y5
con connessione flangiata
Modello 7y7
con connessione flangiata
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3.6.11
Requisiti di alimentazione
3.6.11.1
Area sicura
Area sicura
RLoop
591
Ω
Zona di funzionamento
normale dell’HART
4-20 mA
Modalità digitale solare
0
16.25 V
24 V
36 V
Tensione di alimentazione
3.6.11.2
HART
Tensione di alimentazione
Modalità di funzionamento
Consumo di corrente
Multiuso
A sicurezza intrinseca
Antideflagrante
4 mA
20 mA
16,25 V
11 V
4 mA
20 mA
16,25 V
11 V
4 mA
20 mA
A sicurezza intrinseca
Modalità HART Multi-Drop (corrente fissa)
Standard
A sicurezza intrinseca
FOUNDATION Fieldbus™ (in futuro)
Tensione di alimentazione
Tensione max
36 V
36 V
16,25 V
11 V
28,6 V
28,6 V
10 mA➀
11 V
11 V
36 V
28,6 V
4 mA➀
16,25 V
36 V
Funzionamento a energia solare a corrente fissa (trasmettitore PV mediante HART)
Multiuso
Tensione min
10 mA➀
4 mA➀
Da 9 V a 17,5 V
16,25 V
Da 9 V a 17,5 V
36 V
36 V
28,6 V
Da 9 V a 17,5 V
➀ Corrente di avvio, 12 mA minimo.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
79
3 . 7 . 1
C O D I C E
D E L
M O D E L L O
T R A S M E T T I T O R E
1 2 3 | CODICE MODELLO BASE
706
Trasmettitore di livello radar a onda guidata (GWR) ECLIPSE di 4a generazione
4 | ALIMENTAZIONE
5
24 V CC, due fili
5 | USCITA SEGNALE
1
2
4 –20 mA con HART
Comunicazioni FOUNDATION Fieldbus™
6 | OPZIONI DI SICUREZZA
0
1
Nessuna (solo FOUNDATION Fieldbus) (5° carattere = 2)
Hardware SIL 2 - Solo HART (5° carattere = 1)
7 | ACCESSORI/MONTAGGIO
0
Senza display digitale o tastiera - Integrati
2
Senza display digitale o tastiera - 3,6 m remoti
1
A
B
C
Senza display digitale o tastiera - 1 m remoti
Display digitale e tastiera - Integrati
Display digitale e tastiera - 1 m remoti
Display digitale e tastiera - 3,6 m remoti
8 | CLASSIFICAZIONE
0
Multiuso, resistente agli agenti atmosferici (IP67)
3
Antideflagrante (FM e CSA CL 1 Div. 1, Gruppi B, C, D)
1
A sicurezza intrinseca (FM e CSA CL 1 Div. 1, Gruppi A, B, C, D)
A
A sicurezza intrinseca (ATEX/IEC Ex ia IIC T4)
B
Antideflagrante (ATEX/IEC Ex d ia IIC T6)
C
Antiscintilla (ATEX Ex n IIC T6)
D
Dust Ex (ATEX II)
9 | CUSTODIA
1
Alluminio pressofuso, a due comparti, 45 gradi
2
Acciaio inox microfuso, a due comparti, 45 gradi
10 | INGRESSO CAVI
1
2
1
1
3
7
0
6
5
1
2
3
4
80
5
6
7
8
9
/2" NPT
0
M20
/2" NPT con sunshade
M20 con sunshade
10
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
3 . 7 . 2
C O D I C E
S O N D A
D E L
C O A S S I A L E
M O D E L L O
A M P L I A T A
1 | TECNOLOGIA
7
Sonde GWR ECLIPSE - Modello 706
2 | SISTEMA DI MISURA
A
C
Inglese
Metrico
3 | CONFIGURAZIONE/TIPO (RIGIDO)
D
P
T
Coassiale ampliata, per alta temperatura/alta pressione: protezione troppo pieno con guarnizione in vetro (+450°C) —
Disponibile solo con 10° carattere N o D
Coassiale ampliata, per alta pressione: protezione troppo pieno con guarnizione in vetro (+200°C) — Disponibile solo con
10° carattere N o D
Coassiale ampliata: protezione troppo pieno con guarnizione O-ring standard (+200°C) — Non disponibile con il
10° carattere N o D
4 5 | CONNESSIONE DI PROCESSO – DIMENSIONI/TIPO
(contattare il produttore per altre connessioni di processo)
Filettata
41
2" NPT filettata➀
42
2" BSP (G1) filettata➀
43
2"
150# ANSI RF ➀
5M
3"
1500# ANSI RTJ
4K
2"
600# ANSI RTJ ➀
64
4"
300# ANSI RF
Flange ANSI
44
45
53
54
55
56
57
58
5K
5L
2"
2"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
Flange EN
300# ANSI RF ➀
5N
600# ANSI RF ➀
63
300# ANSI RF
66
150# ANSI RF
65
600# ANSI RF
67
900# ANSI RF
68
1500# ANSI RF
6K
2500# ANSI RF
6L
600# ANSI RTJ
6M
900# ANSI RTJ
6N
3"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
2500# ANSI RTJ
150# ANSI RF
600# ANSI RF
900# ANSI RF
1500# ANSI RF
2500# ANSI RF
600# ANSI RTJ
900# ANSI RTJ
1500# ANSI RTJ
2500# ANSI RTJ
DA
DN 50, PN 16
EN 1092-1 TIPO A ➀
EH
DN 80, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
DE
DN 50, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2 ➀
FB
DN 100, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
DB
DD
EA
EB
ED
EE
EF
EG
DN 50, PN 25/40
DN 50, PN 63
DN 80, PN 16
DN 80, PN 25/40
DN 80, PN 63
DN 80, PN 100
DN 80, PN 160
DN 80, PN 250
EN 1092-1 TIPO A ➀
EN 1092-1 TIPO B2 ➀
EN 1092-1 TIPO A
FD
EN 1092-1 TIPO B2
FG
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO B2
FE
FF
EN 1092-1 TIPO B2
FH
EN 1092-1 TIPO B2
Flange per accoppiamento con barre di torsione ➁
TT
TU
UT
UU
EJ
FA
FJ
DN 80, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
DN 100, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
Fisher 600# (249B/259B) in acciaio al carbonio
Fisher 600# (249C) in acciaio inox
Masoneilan 600# in acciaio al carbonio
Masoneilan 600# in acciaio inox
➀ Verificare che le condizioni di montaggio e il diametro del bocchello assicurino uno spazio libero sufficiente.
➁ Se non si utilizzano flange ANSI/EN, controllare sempre le dimensioni.
7
1
2
3
4
5
6
7
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
8
9
10
11
12
13
14
15
81
C O D I C E
S O N D A
D E L
M O D E L L O
C O A S S I A L E
6 | CODICI DI COSTRUZIONE
0
Industriale
L
ASME B31.3
K
A M P L I A T A
ASME B31.1
M
N
S E G U E
ASME B31.3 e NACE MR0175/MR0103
NACE MR0175/MR0103
7 | FLANGE OPZIONALI — Le flange offset sono disponibili solo con le sonde coassiali piccole
0
Nessuna
8 | MATERIALE DI COSTRUZIONE - FLANGIA/DADO/ASTA/ISOLAMENTO
A
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L (D.E. sonda 45 mm)
C
Monel (D.E. sonda 49 mm)
B
R
S
T
Hastelloy C (D.E. sonda 49 mm)
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L con flangia in acciaio al carbonio (D.E. sonda 45 mm)
Hastelloy C con flangia in acciaio al carbonio (D.E. sonda 49 mm)
Monel con flangia in acciaio al carbonio (D.E. sonda 49 mm)
9 | MATERIALE SPAZIATORE
1
2
3
4
5
TFE (+400°C) —Disponibile solo con 3° carattere P o T —εr ≥ 1,4
PEEK HT — Disponibile solo con 3° carattere D (+345°C) — εr ≥ 1,4
Ceramica (alta temperatura >+425°C) — Disponibile solo con 3° carattere D — εr ≥ 2,0
Celazole (+425°C) — Disponibile solo con 3° carattere D — εr ≥ 1,4
Unico spaziatore metallico sul fondo — εr ≥ 1,4 — In futuro
10 | MATERIALI O-RING/OPZIONI GUARNIZIONI
0
Viton® GFLT — Disponibile solo con 3° carattere T
8
Aegis PF 128 (NACE) — Disponibile solo con 3° carattere T
2
A
D
N
Kalrez® 4079 — Disponibile solo con 3° carattere T
Kalrez 6375 — Disponibile solo con 3° carattere T
Nessuna/lega vetroceramica (design a doppia guarnizione con raccordo di segnalazione) - Disponibile solo con 3° carattere D o P
Nessuna/lega vetroceramica — Disponibile solo con 3° carattere D o P
11 | DIMENSIONI SONDA/TIPO ELEMENTO/CONNESSIONE DI
FLUSSAGGIO
0
1
Sonda coassiale ampliata standard
Sonda coassiale ampliata standard con foro di flussaggio
12 | OPZIONI SPECIALI — Vedere pagina 70
0
Sonda a lunghezza singola (non segmentata)
2
Sonda segmentata ampliata a 2 settori D.E. = 64 mm
1
3
4
Sonda segmentata ampliata a 1 settore D.E. = 64 mm
Sonda segmentata ampliata a 3 settori D.E. = 64 mm
Sonda segmentata ampliata a 4 settori D.E. = 64 mm
13 14 15 | LUNGHEZZA DI
INSERIMENTO
XXX
cm (030 – 999)
pollici (012 – 396)
unità di misura determinata dal 2°
carattere del numero di modello
7
1
82
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
C O D I C E
S O N D A
D E L
M O D E L L O
C O A S S I A L E
P I C C O L A
1 | TECNOLOGIA
7
Sonde GWR ECLIPSE - Modello 706
2 | SISTEMA DI MISURA
A
C
Inglese
Metrico
3 | CONFIGURAZIONE/TIPO (RIGIDO)
D
Coassiale piccola, per alta temperatura/alta pressione: protezione troppo pieno con guarnizione in vetro (+450°C) — Disponibile solo con 10° carattere N o D
T
Coassiale piccola: protezione troppo pieno con guarnizione O-ring standard (+200°C) — Non disponibile con 10° carattere N o D
Coassiale piccola, per alta pressione: protezione troppo pieno con guarnizione in vetro (+200°C) — Disponibile solo con 10° carattere N o D
P
S
Coassiale piccola, vapore saturo(+300°C), lunghezza max.=610 cm —Disponibile solo con 10° carattere N, 11° carattere 2
4 5 | CONNESSIONE DI PROCESSO – DIMENSIONI/TIPO (contattare il produttore per altre connessioni di processo)
Filettata
⁄4" NPT filettata ➂
Flange ANSI
11
23
24
1"
150# ANSI RF ➀ ➃
25
1"
300# ANSI RF ➀ ➃
2 K 1"
600# ANSI RF ➀ ➃
34
1 1⁄2" 150# ANSI RF ➃
33
35
1"
38
600# ANSI RTJ ➀ ➃
43
44
2"
150# ANSI RF
2"
300# ANSI RF
2"
600# ANSI RF
48
2"
900/1500# ANSI RF
45
47
1 1⁄2" 300# ANSI RF ➃
1 1⁄2" 600# ANSI RF ➃
1
⁄2
3 M 1 1⁄2" 900/1500# ANSI RTJ➃
1 " 900/1500# ANSI RF➃
Flange EN
4 K 2"
2"
2500# ANSI RF
4 M 2"
600# ANSI RTJ
4 N 2"
CC
DN 40, PN 63/100
CB
CF
CG
CH
CJ
DA
DB
DD
DE
DF
DG
DH
DJ
DN 25, PN 63/100
EN 1092-1 TIPO B2 ➀ ➃
DN 40, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2 ➃
150# ANSI RF
55
3"
300# ANSI RF
3"
600# ANSI RF
57
3"
900# ANSI RF
58
3"
1500# ANSI RF
5 K 3"
2500# ANSI RF
5 N 3"
1500# ANSI RTJ
EN 1092-1 TIPO B2 ➃
E J
EN 1092-1 TIPO B2
FD
EN 1092-1 TIPO B2
FG
DN 50, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
DN 50, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
DN 50, PN 63
DN 50, PN 100
DN 50, PN 250
DN 50, PN 320
EH
EN 1092-1 TIPO A
FA
FB
EN 1092-1 TIPO B2
FE
FF
EN 1092-1 TIPO B2
DN 50, PN 400
FH
EN 1092-1 TIPO B2
300# ANSI RF
4"
600# ANSI RF
67
4"
900# ANSI RF
68
4"
1500# ANSI RF
6 K 4"
2500# ANSI RF
6 N 4"
1500# ANSI RTJ
66
6L
600# ANSI RTJ
4"
6 M 4"
900# ANSI RTJ
2500# ANSI RTJ
4"
600# ANSI RTJ
900# ANSI RTJ
2500# ANSI RTJ
EN 1092-1 TIPO B2
EG
DN 50, PN 16
65
DN 80, PN 100
DN 40, PN 250
DN 40, PN 400
150# ANSI RF
4"
EE
EF
EN 1092-1 TIPO B2 ➃
4"
EN 1092-1 TIPO A
EB
EN 1092-1 TIPO B2 ➃
64
DN 80, PN 16
ED
EN 1092-1 TIPO B2 ➃
3"
63
EA
DN 40, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A ➃
DN 40, PN 320
3"
5 M 3"
FJ
Flange per accoppiamento con barre di torsione ➁
TT
TU
UT
UU
3"
5L
2500# ANSI RTJ
DN 25, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A ➀ ➃
1" BSP (G1) filettata ➂
54
56
900/1500# ANSI RTJ
BB
BC
53
1 1⁄2" 2500# ANSI RF ➃
3 N 1 1⁄2" 2500# ANSI RTJ ➃
3 K 1 1⁄2" 600# ANSI RTJ ➃
37
22
3
DN 80, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
DN 80, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
DN 80, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
DN 80, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
DN 80, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
DN 80, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
DN 100, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
DN 100, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
Fisher 600# (249B/259B) in acciaio al carbonio – in base alle dimensioni riportate a pagina 18
Fisher 600# (249C) in acciaio inox – in base alle dimensioni riportate a pagina 18
Masoneilan 600# in acciaio al carbonio – in base alle dimensioni riportate a pagina 18
Masoneilan 600# in acciaio inox – in base alle dimensioni riportate a pagina 18
➀
➁
➂
➃
Verificare che le condizioni di montaggio e il diametro del bocchello assicurino uno spazio libero sufficiente.
Se non si utilizzano flange ANSI/EN, controllare sempre le dimensioni.
Non disponibile con 3° carattere D
Non disponibile con 3° carattere D o P
7
1
2
3
4
5
6
7
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
8
9
10
11
12
13
14
15
83
C O D I C E
S O N D A
D E L
M O D E L L O
C O A S S I A L E
6 | CODICI DI COSTRUZIONE
0
Industriale
M
ASME B31.3 e NACE MR0175/MR0103
K
L
N
S E G U E
P I C C O L A
ASME B31.1
ASME B31.3
NACE MR0175/MR0103
7 | FLANGE OPZIONALI — Le flange offset sono disponibili solo con le sonde coassiali piccole
0
Nessuna
3
Offset con sfiato ¾" NPT (da utilizzare con AURORA) — 4" Disponibile solo con 3° carattere P, S o T
1
2
Offset (da utilizzare con AURORA) — 4" Disponibile solo con 3° carattere P, S o T
Offset con sfiato ½" NPT (da utilizzare con AURORA) — 4" Disponibile solo con 3° carattere P, S o T
8 | MATERIALE DI COSTRUZIONE - FLANGIA/DADO/ASTA/ISOLAMENTO
A
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L
R
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L con flangia in acciaio al carbonio
B
Hastelloy C
C
Monel — Non disponibile con 3° carattere S
S
Hastelloy C con flangia in acciaio al carbonio
T
Monel con flangia in acciaio al carbonio — Non disponibile con 3° carattere S
9 | MATERIALE SPAZIATORE
TFE (+200°C) — Disponibile solo con 3° carattere P o T — εr ≥ 1,4
PEEK HT — Disponibile solo con 3° carattere D (+345°C) o S (+300°C) — εr ≥ 1,4
1
2
Ceramica (Temp. >+345°C) — Disponibile solo con 3° carattere D — εr ≥ 2,0
Unico spaziatore metallico sul fondo — εr ≥ 1,4 — In futuro
3
5
10 | MATERIALI O-RING/OPZIONI GUARNIZIONI
0
Viton® GFLT — Disponibile solo con 3° carattere T
8
Aegis PF 128 (NACE) — Disponibile solo con 3° carattere T
Kalrez® 4079 — Disponibile solo con 3° carattere T
2
A
D
N
Kalrez 6375 — Disponibile solo con 3° carattere T
Nessuna/lega vetroceramica (design a doppia guarnizione con raccordo di segnalazione) — Disponibile solo con 3°
carattere D o P
Nessuna/lega vetroceramica — Disponibile solo con 3° carattere D o P
11 | DIMENSIONI SONDA/TIPO ELEMENTO/CONNESSIONE DI
FLUSSAGGIO
2
Coassiale piccola (22 mm)
12 | OPZIONI SPECIALI
Sonda a lunghezza singola (non segmentata)
0
13 14 15 | LUNGHEZZA DI
INSERIMENTO
cm (030 – 610)
pollici (012 – 240)
XXX
7
1
84
unità di misura determinata dal 2°
carattere del numero di modello
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
C O D I C E
S O N D A
D E L
C O N
M O D E L L O
C A M E R A
1 | TECNOLOGIA
7
Sonde GWR ECLIPSE - Modello 706
2 | SISTEMA DI MISURA
A
C
Inglese
Metrico
3 | CONFIGURAZIONE/TIPO (RIGIDO)
G
J
L
Sonda rigida da troppo pieno con camera destinata all’uso in camere a +200°C (disponibile solo con flange da 2", 3" e 4")
Sonda da troppo pieno con camera per alta temperatura/alta pressione con guarnizione in vetro destinata all’uso in camere a +450°C
(disponibile solo con flange da 2", 3" e 4")
Sonda da troppo pieno con camera per alta pressione con guarnizione in vetro destinata all’uso in camere a +200°C
(disponibile solo con flange da 2", 3" e 4")
4 5 | CONNESSIONE DI PROCESSO – DIMENSIONI/TIPO (contattare il produttore per
altre connessioni di processo) ➀
Flange ANSI
43
2"
150# ANSI RF
54
3"
300# ANSI RF
63
4"
150# ANSI RF
45
2"
600# ANSI RF
56
3"
900# ANSI RF
65
4"
600# ANSI RF
2500# ANSI RF
67
44
47
48
4K
4M
4N
53
2"
2"
2"
2"
2"
2"
3"
Flange EN
300# ANSI RF
55
900/1500# ANSI RF
57
2500# ANSI RF
58
600# ANSI RTJ
5K
2500# ANSI RTJ
5M
900/1500# ANSI RTJ
5L
150# ANSI RF
5N
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
DA
DN 50, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
DD
DN 50, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
DB
DE
DF
DG
DH
DJ
EA
EB
ED
EE
DN 50, PN 25/40
DN 50, PN 100
DN 50, PN 160
DN 50, PN 250
DN 50, PN 320
DN 50, PN 400
DN 80, PN 16
DN 80, PN 25/40
DN 80, PN 63
DN 80, PN 100
600# ANSI RF
1500# ANSI RF
600# ANSI RTJ
2500# ANSI RTJ
6M
1500# ANSI RTJ
6L
6N
EF
DN 80, PN 160
EH
DN 80, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
E J
EN 1092-1 TIPO B2
FB
FA
EN 1092-1 TIPO B2
FD
EN 1092-1 TIPO A
FF
FE
EN 1092-1 TIPO A
FG
EN 1092-1 TIPO B2
FJ
EN 1092-1 TIPO B2
68
6K
EG
EN 1092-1 TIPO B2
66
900# ANSI RTJ
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO B2
64
FH
Flange per accoppiamento con barre di torsione ➁
4"
300# ANSI RF
4"
900# ANSI RF
4"
1500# ANSI RF
4"
2500# ANSI RF
4"
600# ANSI RTJ
4"
900# ANSI RTJ
4"
4"
DN 80, PN 250
1500# ANSI RTJ
2500# ANSI RTJ
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
DN 80, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
DN 100, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
DN 100, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
TT
Fisher 600# (249B/259B) in acciaio al carbonio – in base alle dimensioni riportate a pagina 18
UT
Masoneilan 600# in acciaio al carbonio – in base alle dimensioni riportate a pagina 18
TU
UU
Fisher 600# (249C) in acciaio inox – in base alle dimensioni riportate a pagina 18
Masoneilan 600# in acciaio inox – in base alle dimensioni riportate a pagina 18
➀ Verificare che le condizioni di montaggio e il diametro del bocchello assicurino uno spazio libero sufficiente.
Se non si utilizzano flange ANSI/EN, controllare sempre le dimensioni.
7
1
2
3
4
5
6
7
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
8
9
10
11
12
13
14
15
85
C O D I C E
S O N D A
D E L
C O N
M O D E L L O
S E G U E
C A M E R A
6 | CODICI DI COSTRUZIONE
0
Industriale
L
ASME B31.3
K
ASME B31.1
M
N
ASME B31.3 e NACE MR0175/MR0103
NACE MR0175/MR0103
7 | FLANGE OPZIONALI
0
Nessuna
2
Offset con sfiato ½" NPT (da utilizzare con AURORA) – 4" Disponibile solo con 3° carattere G e J e 4° carattere 6
Offset (da utilizzare con AURORA) – 4" Disponibile solo con 3° carattere G e J e 4° carattere 6
1
Offset con sfiato ¾" NPT (da utilizzare con AURORA) – 4" Disponibile solo con 3° carattere G e J e 4° carattere 6
3
8 | MATERIALE DI COSTRUZIONE - FLANGIA/DADO/ASTA/ISOLAMENTO
A
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L
C
Monel
B
R
S
T
Hastelloy C
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L con flangia in acciaio al carbonio
Hastelloy C con flangia in acciaio al carbonio
Monel con flangia in acciaio al carbonio
9 | MATERIALE SPAZIATORE
2
PEEK HT (+345°C)
4
Celazole® (+425°C) — Disponibile solo con 3° carattere J
Ceramica (alta temp. > +425°C) — Disponibile solo con 3° carattere J
3
10 | MATERIALI O-RING/OPZIONI GUARNIZIONI
0
Viton® GFLT — Non disponibile con 3° carattere J o L
8
Aegis PF 128 (NACE) — Non disponibile con 3° carattere J o L
2
Kalrez 4079 — Non disponibile con 3° carattere J o L
A
Kalrez 6375 — Non disponibile con 3° carattere J o L
D
Nessuna/lega vetroceramica (design a doppia guarnizione con raccordo di segnalazione) — Non disponibile con 3° carattere G
N
Nessuna/lega vetroceramica —
Non disponibile con 3° carattere G
11 | DIMENSIONI SONDA/TIPO ELEMENTO/CONNESSIONE
DI FLUSSAGGIO
0
Nessuna
12 | OPZIONI SPECIALI —
Vedere pagina 93
1
Sonda rimovibile a lunghezza
singola
3
Sonda segmentata a 3 settori
2
4
Sonda segmentata a 2 settori
Sonda segmentata a 4 settori
13 14 15 | LUNGHEZZA DI
INSERIMENTO
cm (030 – 732)
pollici (012 – 288)
XXX
7
1
86
unità di misura determinata dal 2°
carattere del numero di modello
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
C O D I C E
S O N D A
D E L
M O D E L L O
R I G I D A
A D
A S T A
S I N G O L A
1 | TECNOLOGIA
7
Sonde GWR ECLIPSE - Modello 706
2 | SISTEMA DI MISURA
A
C
Inglese
Metrico
3 | CONFIGURAZIONE/TIPO (RIGIDO)
F
M
N
Ad asta singola, standard (+200°C) per applicazioni interne al serbatoio, non disponibile con 10° carattere N o D
Ad asta singola, per alta pressione con guarnizione in vetro (+400°C), per applicazioni interne al serbatoio, disponibile solo con 10°
carattere N o D
Ad asta singola, per alta temperatura/alta pressione con guarnizione in vetro (+450°C), per applicazioni interne al serbatoio, disponibile
solo con 10° carattere N o D
4 5 | CONNESSIONE DI PROCESSO – DIMENSIONI/TIPO (contattare il produttore per altre connessioni di processo) ➀
Filettata
21
41
1" NPT filettata ¡
22
2 NPT filettata
1" BSP (G1) filettata ¡
42
Flange ANSI
2" BSP (G1) filettata
33
1 1⁄2" 150# ANSI RF ➀ ➂
4N
2"
2500# ANSI RTJ
5N
3"
2500# ANSI RTJ
43
2"
150# ANSI RF ➀
55
3"
600# ANSI RF
65
4"
600# ANSI RF
2"
900/1500# ANSI RF
34
35
44
45
47
48
4K
4M
1 1⁄2" 300# ANSI RF ➀ ➂
53
1 1⁄2" 600# ANSI RF ➀ ➂
2"
2"
2"
2"
2"
Flange EN
54
300# ANSI RF ➀
56
600# ANSI RF ➀
57
58
2500# ANSI RF
5K
600# ANSI RTJ
5L
900/1500# ANSI RTJ
5M
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
150# ANSI RF
300# ANSI RF
900# ANSI RF
63
64
66
1500# ANSI RF
67
2500# ANSI RF
68
600# ANSI RTJ
900# ANSI RTJ
1500# ANSI RTJ
6K
6L
6M
6N
CB
DN 40, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A ➀➂
ED
DN 80, PN 63
CG
DN 40, PN 250
EG
DN 80, PN 250
CC
CF
DA
DB
DD
DE
DF
DG
DH
DJ
EA
EB
DN 40, PN 63/100
EN 1092-1 TIPO B2 ➀➂
DN 50, PN 16
EN 1092-1 TIPO A ➀
DN 40, PN 160
DN 50, PN 25/40
DN 50, PN 63
DN 50, PN 100
DN 50, PN 160
DN 50, PN 250
DN 50, PN 320
DN 50, PN 400
DN 80, PN 16
DN 80, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO B2 ➀➂
EN 1092-1 TIPO B2 ➀➂
EE
EF
EH
EN 1092-1 TIPO A ➀
E J
EN 1092-1 TIPO B2
FD
EN 1092-1 TIPO B2
FG
EN 1092-1 TIPO B2 ➀
EN 1092-1 TIPO B2 ➀
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO A ➀
EN 1092-1 TIPO A
FA
FB
FE
FF
FH
FJ
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
DN 80, PN 100
150# ANSI RF
300# ANSI RF
900# ANSI RF
1500# ANSI RF
2500# ANSI RF
600# ANSI RTJ
900# ANSI RTJ
1500# ANSI RTJ
2500# ANSI RTJ
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
DN 80, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
DN 80, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
DN 80, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
DN 100, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
DN 100, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
➀ Verificare che le condizioni di montaggio e il diametro del bocchello assicurino
uno spazio libero sufficiente.
➁ Non disponibile con 3° carattere N
➂ Non disponibile con 3° carattere M o N
7
1
2
3
4
5
6
7
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
8
9
10
11
12
13
14
15
87
C O D I C E
S O N D A
D E L
M O D E L L O
R I G I D A
A D
A S T A
S I N G O L A
6 | CODICI DI COSTRUZIONE
0
Industriale
L
ASME B31.3
K
S E G U E
ASME B31.1
M
ASME B31.3 e NACE MR0175/MR0103
N
NACE MR0175/MR0103
7 | FLANGE OPZIONALI
0
Nessuna
8 | MATERIALE DI COSTRUZIONE - FLANGIA/DADO/ASTA/ISOLAMENTO
A
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L
C
Monel
B
F
P
R
S
T
Hastelloy C
Con flangia, superfici bagnate rivestite in PFA — Disponibile solo con 3° carattere F
Con asta rivestita in PFA — Disponibile solo con 3° carattere F
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L con flangia in acciaio al carbonio
Hastelloy C con flangia in acciaio al carbonio
Monel con flangia in acciaio al carbonio
9 | MATERIALE SPAZIATORE
0
Nessuno – Non disponibile con 3° carattere N
3
Ceramica (alta temp. > +425°C) — Disponibile solo con 3° carattere N
PEEK HT (+345°C) — Disponibile solo con 3° carattere N
2
4
Celazole® (+425°C) — Disponibile solo con 3° carattere N
10 | MATERIALI O-RING/OPZIONI GUARNIZIONI
0
Viton® GFLT — Non disponibile con 3° carattere M o N
8
Aegis PF 128 (NACE) — Non disponibile con 3° carattere M o N
Kalrez 4079 — Non disponibile con 3° carattere M o N
2
Kalrez 6375 — Non disponibile con 3° carattere M o N
A
D
Nessuna/doppia guarnizione in lega vetroceramica con raccordo di
segnalazione — Non disponibile con 3° carattere F
Nessuna/doppia guarnizione in lega vetroceramica — Non disponibile
con 3° carattere F
N
11 | DIMENSIONI SONDA/TIPO ELEMENTO/CONNESSIONE
DI FLUSSAGGIO
0
Standard ad asta singola
12 | OPZIONI SPECIALI
0
Asta non rimovibile — Disponibile solo con sonde rivestite in
PFA (8° carattere F o P)
Asta rimovibile — Non disponibile con sonde rivestite in PFA
(8° carattere F o P)
1
13 14 15 | LUNGHEZZA DI
INSERIMENTO
cm (030 – 732)
pollici (012 – 288)
XXX
7
1
88
0
2
3
4
5
6
7
unità di misura determinata dal
2° carattere del numero di
modello
0
8
9
10
11
12
13
14
15
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
C O D I C E
S O N D A
D E L
M O D E L L O
F L E S S I B I L E
S I N G O L A
1 | TECNOLOGIA
7
Sonde GWR ECLIPSE - Modello 706
2 | SISTEMA DI MISURA
A
C
Inglese
Metrico
3 | SONDE FLESSIBILI PER APPLICAZIONI SPECIALI
1
Flessibile standard a cavo singolo per applicazioni interne al serbatoio (+200°C)
3
Flessibile HTHP a cavo singolo per applicazioni interne al serbatoio (+450°C) — (In futuro)
2
4
6
Flessibile a cavo singolo per solidi in bulk in applicazioni di tipo leggero
Flessibile standard a cavo singolo per applicazioni in camera (+200°C) — (In futuro)
Flessibile HTHP a cavo singolo per applicazioni in camera (+450°C) — (In futuro)
4 5 | CONNESSIONE DI PROCESSO – DIMENSIONI/TIPO (contattare il produttore per altre connessioni di processo)
Filettata
41
2" NPT filettata
43
2"
150# ANSI RF
45
2"
600# ANSI RF
Flange ANSI
44
2"
53
150# ANSI RF
3"
55
300# ANSI RF
3"
63
600# ANSI RF
4"
64
150# ANSI RF
4"
65
300# ANSI RF
4"
600# ANSI RF
Flange EN
DA
DN 50, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
DD
DN 50, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
DB
DN 50, PN 25/40
DE
DN 50, PN 100
EA
DN 80, PN 16
EB
DN 80, PN 25/40
ED
EE
FB
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO A
DN 100, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
DN 100, PN 63
FE
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
DN 100, PN 25/40
FD
EN 1092-1 TIPO A
DN 80, PN 63
DN 80, PN 100
FA
2" BSP (G1) filettata
300# ANSI RF
3"
54
42
DN 100, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
7
1
2
3
4
5
6
7
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
8
9
10
11
12
13
14
15
89
C O D I C E
S O N D A
D E L
M O D E L L O
F L E S S I B I L E
S E G U E
S I N G O L A
6 | CODICI DI COSTRUZIONE
0
Industriale
7 | FLANGE OPZIONALI
0
Nessuna
8 | MATERIALE DI COSTRUZIONE - FLANGIA/DADO/ASTA/ISOLAMENTO
A
R
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L con flangia in acciaio al carbonio
9 | MATERIALE SPAZIATORE
0
Nessuna
10 | MATERIALI O-RING/OPZIONI GUARNIZIONI
0
Viton® GFLT
8
Aegis PF 128 (NACE)
2
A
Kalrez 4079
Kalrez 6375
11 | DIMENSIONI SONDA/TIPO ELEMENTO/CONNESSIONE
DI FLUSSAGGIO
3
Sonda a cavo flessibile
12 | OPZIONI SPECIALI
0
Cavo di sonda non rimovibile
(da utilizzare solo con 3° carattere 2)
Cavo di sonda rimovibile in singolo componente (da utilizzare solo con 3° carattere 1)
1
13 14 15 | LUNGHEZZA DI
INSERIMENTO
XXX
metri (001 – 030)
piedi (003 – 100)
unità di misura determinata
dal 2° carattere del numero
di modello
7
1
90
2
3
4
5
0
0
6
7
0
8
9
3
10
11
12
13
14
15
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
C O D I C E
S O N D A
D E L
M O D E L L O
F L E S S I B I L E
D O P P I A
1 | TECNOLOGIA
7
Sonde GWR ECLIPSE - Modello 706
2 | SISTEMA DI MISURA
A
C
Inglese
Metrico
3 | SONDE FLESSIBILI PER APPLICAZIONI SPECIALI
5
7
Flessibile a cavo doppio per solidi in bulk in applicazioni di tipo leggero con rivestimento in FEP
Flessibile a cavo doppio - acciaio inox 316 con rivestimento in FEP
4 5 | CONNESSIONE DI PROCESSO – DIMENSIONI/TIPO (contattare il produttore per altre connessioni di processo)
Filettata ➀
21
1" NPT filettata (solo 7yF e 7yM)
41
22
2" NPT filettata
Flange ANSI
53
3"
150 libbre ANSI RF
55
3"
600 libbre ANSI RF
54
3"
63
300 libbre ANSI RF
4"
600 libbre ANSI RF
Flange EN
EA
DN 80, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
ED
DN 80, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
EB
DN 80, PN 25/40
EE
DN 80, PN 100
FA
DN 100, PN 16
FB
DN 100, PN 25/40
FD
DN 100, PN 63
FE
2" BSP (G1) filettata
150 libbre ANSI RF
4"
65
1" BSP (G1) filettata (solo 7yF e 7yM)
300 libbre ANSI RF
4"
64
42
DN 100, PN 100
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
➀ Verificare che le condizioni di montaggio e il diametro del bocchello assicurino
uno spazio libero sufficiente.
7
1
2
3
4
5
6
7
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
8
9
10
11
12
13
14
15
91
C O D I C E
S O N D A
D E L
M O D E L L O
F L E S S I B I L E
S E G U E
D O P P I A
6 | CODICI DI COSTRUZIONE
0
Industriale
7 | FLANGE OPZIONALI
0
Nessuna
8 | MATERIALE DI COSTRUZIONE - FLANGIA/DADO/ASTA/ISOLAMENTO
A
R
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L
Acciaio inox 316/acciaio inox 316L con flangia in acciaio al carbonio
9 | MATERIALE SPAZIATORE
0
Nessuna
10 | MATERIALI O-RING/OPZIONI GUARNIZIONI
0
Viton® GFLT
8
Aegis PF 128 (NACE) – Disponibile solo con 3° carattere 7
2
Kalrez 4079 – Disponibile solo con 3° carattere 7
A
Kalrez 6375 – Disponibile solo con 3° carattere 7
11 | DIMENSIONI SONDA/TIPO ELEMENTO/CONNESSIONE
DI FLUSSAGGIO
3
Sonda a cavo flessibile
12 | OPZIONI SPECIALI
0
Nessuna
| LUNGHEZZA DI INSERIMENTO
metri (001 – 030)
piedi (003 – 100)
XXX
7
1
92
2
3
4
5
0
0
6
7
0
8
9
10
3
0
11
12
unità di misura determinata dal
2° carattere del numero di
modello
13
14
15
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
O P Z I O N I
1 2 °
S O N D A
C A R A T T E R E
Modello sonda
Modelli coassiali
7yD, 7yP e 7yT
(solo versioni ampliate)
(connessioni di processo 3",
DN 80 e più grandi)
Modelli con camera
7yG, 7yL e 7yJ
D E L
S E G M E N T A T A
C O D I C E
D E L
M O D E L L O
Un segmento
Due segmenti
Tre segmenti
Quattro segmenti
60 – 305 cm
120 – 610 cm
180 – 914 cm
240 – 990 cm
30 – 305 cm
60 – 610 cm
90 – 732 cm
120 – 732 cm
NOTA: la suddivisione in segmenti sarà effettuata in modo uniforme sull’intera lunghezza della sonda.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
93
3.8
Parti
3.8.1 Parti di ricambio
5
7
TB1
J1
6
3
-
+
CURRENT LOOP
R
2
1
4
R
Elettronica:
Codice:
Carattere:
Carattere 5
1
2
Carattere 5
1
Carattere 5
1
2
(4) O-ring
(5) O-ring
94
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Numero di serie:
Vedere la targhetta; per l’ordine di parti di ricambio, indicare sempre il
codice del modello e il numero di serie.
X = prodotto con requisito non-standard del cliente
(1) Modulo elettronico
Carattere 6
Parte di ricambio
0
Z31-2849-002
1
Z31-2849-001
(2) Modulo display
Carattere 7
Parte di ricambio
A, B o C
Z31-2850-001
Carattere 6
Parte di ricambio
0
Z30-9166-001
0, 1 o 2
N/A
(3) Cablaggio scheda PC
1
Parte di ricambio
Z30-9165-001
Carattere 7
0, 1 o 2
A, B o C
(6) Coperchio custodia
Carattere 8
tutti
Carattere 9
Parte di ricambio
2
004-9225-003
0, 1 o A
3
B, C o D
0, 1, 3 o A
B, C o D
1
1
2
(7) Coperchio custodia
Carattere 9
Parte di ricambio
2
004-9225-003
1
004-9225-002
036-4413-005
036-4413-001
036-4413-008
036-4413-002
036-4413-009
004-9225-002
012-2201-237
012-2201-237
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Sonda:
Codice:
Carattere:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
X = prodotto con requisito non-standard del cliente
Spaziatore inferiore per sonda GWR ad asta singola
(8) Kit spaziatore inferiore + perno
Carattere 3
Carattere 8
Parte di ricambio
BoS
089-9114-009
AoR
FoM
➇
089-9114-008
CoT
089-9114-010
AoR
N
089-9114-005
BoS
089-9114-006
CoT
7yF, 7yM o 7yN ad asta singola
089-9114-007
Peso e cavo per sonda GWR flessibile
(9) Assieme peso e cavo
Carattere 3
Parte di ricambio
7
089-9121-001
1
➈
7y1 a cavo singolo
➈
089-9120-001
7y7 a cavo doppio
➉
➉
Carattere 3
(10) Peso e cavo
2
5
11
11
7y5 a cavo doppio
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
004-8778-001
004-8778-002
(11) Morsetto per cavo
Carattere 3
2o5
7y2 a cavo singolo
Parte di ricambio
Parte di ricambio
010-1731-001
(quantità da ordinare: 2)
95
4.0
Configurazione avanzata/
risoluzione dei problemi
Questa sezione contiene informazioni riguardanti alcune delle
possibilità di configurazione avanzata e di risoluzione dei problemi integrate nel trasmettitore modello 706. Queste opzioni diagnostiche sono specialmente indicate per l’uso con PACTware e il
DTM modello 706 e dovrebbero essere attuate solo dopo aver
contattato il supporto tecnico Magnetrol.
4.1
Analisi EoPA
Si prega di notare che a causa del funzionamento di questo metodo, l’analisi EoPA non può essere realizzata con le misurazioni
dell’interfaccia, con applicazioni che presentino un fondo di
«acqua» o liquidi stratificati. Pertanto, l’EoPA non è disponibile
se il parametro Measurement Type è impostato su Interface &
Level.
Quando l’EoPA è attiva e si sta utilizzando il livello calcolato
(inferito), sarà presente un messaggio diagnostico con la dicitura
“Inferred Level”.
4.1.1 Attivazione dell’EOPA con PAcTware
Fare clic sulla scheda Device Setup, quindi selezionare Advanced
Config. In basso a sinistra, selezionare la polarità corretta per l’estremità della sonda (EoP Polarity), quindi avviare l’analisi EoPA
(EoP Analysis). Apparirà, quindi, la casella EoP Dielectric.
Immettere il dielettrico corretto per il prodotto di processo da
misurare.
96
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
4.1.2 Attivazione dell’EoPA mediante tastiera/LcD
Dalla schermata MAIN MENU, selezionare DEVICE SETUP e
premere Enter.
Scorrere fino ad Advanced Config, quindi premere Enter.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
97
Immettere la polarità corretta per la voce EoP Polarity, avviare
l’analisi EoPA (EoP Analysis), quindi immettere il valore corretto
per la voce EoP Dielectric. EoP Dielectric rappresenta la costante
dielettrica del prodotto di processo da misurare.
4.2 Curvatura della soglia
L’opzione Sloped Threshold del modello 706 consente all’utente
una possibilità supplementare di rilevamento del livello permettendo di curvare la soglia intorno al profilo di un segnale indesiderato. Il risultato è un modo comodo per ignorare i segnali indesiderati.
Si raccomanda l’utilizzo del software PACTware e del DTM
modello 706 per questa opzione.
Facendo uso di PACTware, fare clic sulla scheda Device Setup,
quindi selezionare Advanced Config.
Nella sezione Threshold Settings, selezionare “Sloped” dalla casella a discesa della modalità Lvl Tresh Mode.
Quindi, impostare i valori Sloped Start Value, Lvl Tresh Value e
Sloped End Distance.
98
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
99
4.3
Eliminazione dell’eco
Un altro modo per ignorare i segnali indesiderati lungo la sonda è
utilizzare la funzione Echo Rejection.
Configurazione mediante Pactware
Selezionare la scheda Diagnostics quindi la scheda Echo Curve.
Fare click su New Rejection Curve.
Fare clic su OK nel messaggio di avvertimento.
100
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Nella schermata successiva, immettere la posizione del prodotto
di processo effettiva, quindi premere OK.
Comparirà una finestra di immissione password (a meno che la
password non sia stata immessa precedentemente). Immettere la
password e premere OK. Il sistema calcola la curva e poi la salva.
Premere OK per confermare.
Viene quindi visualizzata una schermata di avvertimento, in
modo che il ciclo possa essere reimpostato sul controllo automatico.
A questo punto, la curva di eliminazione dell’eco può essere
visualizzata selezionando Rejection Curve come Curve 2 nell’angolo inferiore sinistro della schermata. La curva di eliminazione
verrà quindi visualizzata in rosso come mostrato sopra nello
screenshot.
In alternativa, è possibile attuare la seguente procedura:
selezionare la scheda Device Setup, quindi selezionare la scheda
Advanced Config. Fare clic su New Rejection Curve.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
101
Comparirà un avvertimento relativo al loop, scegliere OK. Nella
schermata successiva, immettere la posizione del prodotto di processo effettiva, quindi premere OK.
Se la password non è ancora stata immessa, comparirà un’apposita
finestra. Il sistema calcola la curva e poi la salva. Premere OK per
confermare.
102
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
Viene quindi visualizzata una schermata di avvertimento, in modo
che il ciclo possa essere reimpostato sul controllo automatico.
A questo punto, la curva di eliminazione dell’eco può essere
visualizzata selezionando Rejection Curve come Curve 2 nell’angolo inferiore sinistro della schermata Echo Curve. La curva di
eliminazione verrà quindi visualizzata in rosso come mostrato
nello screenshot sottostante.
4.4
Rilevamento depositi
È possibile utilizzare una caratteristica unica del modello 706 per
ottenere un’indicazione dell’accumulo di depositi lungo la sonda.
L’impostazione è possibile con HART SV o TV e può essere
monitorata in sala controllo. Un algoritmo confronta l’intensità
dell’eco del deposito rispetto al valore Lvl Thrsh Value e restituisce il valore in percentuale.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
103
4.4.1 Impostazione rilevamento depositi mediante PAcTware
Il rilevamento di depositi è una funzionalità che deve essere abilitata nella schermata Advanced Config, vedere sotto.
Una volta attivata, la progressione può essere controllata nella
schermata Advanced Diagnostics; vedere sotto.
104
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
4.4.2 Impostazione rilevamento depositi mediante tastiera
Dalla schermata del menu, selezionare DEVICE SETUP e premere Enter.
Scorrere fino a Buildup Detection e premere Enter.
Selezionare On e premere Enter.
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
105
Il controllo dei depositi può essere eseguito dalla schermata principale del display. L’unità deve essere inizialmente impostata per
visualizzare la percentuale di deposito. Nella schermata MAIN
MENU, selezionare DEVICE SETUP, quindi premere Enter.
Scorrere fino a DISPLAY CONFIG e premere Enter.
Scorrere fino a Probe Buildup e premere Enter, quindi selezionare View. La percentuale di accumulo viene mostrata nella schermata principale.
106
57-606 Trasmettitore radar a onda guidata ECLIPSE modello 706
57-606 ECLIPSE Model 706 Guided Wave Radar Transmitter
107
IMPORTANTE
SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA
I proprietari di prodotti Magnetrol possono richiedere la restituzione di un’attrezzatura di controllo o di parti di essa per il riassemblaggio o la sostituzione. Tali interventi si svolgeranno in tempi brevi. Magnetrol International riparerà o sostituirà l’attrezzatura di
controllo senza spese per l’acquirente (o proprietario), fatta eccezione per i costi del trasporto, se i componenti:
a. vengono restituiti entro i limiti di tempo previsti dalla garanzia;
b. la verifica in fabbrica determina che la causa del cattivo funzionamento è da attribuirsi a difetti di materiale o di lavorazione.
Se il problema deriva da condizioni indipendenti dal controllo di Magnetrol o se NON è coperto da garanzia, verranno addebitati i
costi di manodopera e dei componenti necessari a riassemblare o sostituire l’attrezzatura.
In alcuni casi è possibile ricevere parti di ricambio o una nuova attrezzatura di controllo a sostituzione di quella originale, prima della
restituzione. A tale scopo, comunicare al produttore il codice del modello e il numero di serie dell’attrezzatura di controllo da sostituire. Il credito per il materiale restituito verrà calcolato in base all’applicabilità della garanzia Magnetrol.
Non sono ammessi reclami in caso di uso improprio, di cattiva manutenzione o per danni diretti o indiretti.
NORME PER LA RESTITUZIONE
Per consentire l’elaborazione efficiente dei materiali restituiti, è necessario ottenere dal produttore un modulo RMA (Return Material
Authorisation, autorizzazione alla restituzione del materiale). È obbligatorio allegare il modulo al materiale da restituire. Tale modulo può essere richiesto al rappresentante Magnetrol di zona o direttamente al produttore. Compilare con le seguenti informazioni:
1. Nome dell’acquirente
2. Descrizione del materiale
3. Numero di serie
4. Azione richiesta
5. Ragioni della restituzione
6. Dettagli del processo
Prima di essere spedite alla fabbrica, tutte le unità utilizzate in un processo devono essere pulite correttamente secondo gli standard di salute e sicurezza adeguati applicabili dal proprietario.
All’esterno dell’imballo o scatola per il trasporto, è necessario applicare una scheda di dati di sicurezza ➀(MSDS).
I materiali dovranno essere spediti alla fabbrica franco destino. Non saranno accettate spedizioni in porto assegnato.
Dopo la riparazione o sostituzione, i materiali saranno restituiti franco fabbrica.
BOLLETTINO N.:
VALIDO DA:
SOSTITUISCE:
CON RISERVA DI VARIAZIONI
IT 57-606.3
GIUGNO 2014
Nuovo
www.m a gne t r ol.c om
BENELUX
FRANCE
Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique
Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected]
DEUTSCHLAND
Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath
Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected]
INDIA
C-20 Community Centre, Janakpuri, New Delhi - 110 058
Tel. +91 (11) 41661840 • Fax +91 (11) 41661843 • E-Mail: [email protected]
ITALIA
Via Arese 12, I-20159 Milano
Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected]
RUSSIA
198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35A, office 427
Tel. +7-812.702.70.87 • E-Mail: [email protected]
U.A.E.
DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai
Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected]
UNITED
KINGDOM
Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL
Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]