IT54-631-2 E-TA2

THERMATEL®
Modello TA2 potenziato
Software v2.x
Manuale di installazione e di funzionamento
Trasmettitore
di portata
massica
a dispersione
termica
®
RIMOZIONE DELL’IMBALLO
Togliere con cura lo strumento dal suo imballo. Assicurarsi di avere rimosso
tutte le parti dalle apposite protezioni. Verificare che nessuna parte sia danneggiata. In caso di danni non evidenti, informare il corriere entro 24 ore.
Controllare il contenuto dell’imballo e i documenti di spedizione e comunicare
qualsiasi discrepanza a Magnetrol. Controllare il codice di modello sulla relativa targhetta per verificare che corrisponda a quanto riportato nei documenti di
spedizione e nell’ordine di acquisto. Controllare e trascrivere il numero di serie
quale riferimento futuro, nel caso si debbano ordinare parti di ricambio.
Targhetta:
- codice
- amplificatore
- n° di serie
- n° di tag
Le unità sono conformi alla:
1. Direttiva CEM 2014/32/UE. Le unità sono state testate secondo la normativa EN 61326:1997 + A1 + A2.
0038
2. Direttiva ATEX 2014/34/UE. Certificato di verifica tipo
0344
CE ISSeP10ATEX046X (Ex d) o ISSeP12ATEX010X
(Ex d+ib). Normative applicate: EN 60079-0:2009,
EN 60079-1:2007, EN 60079-11:2007 e EN 6007926:2007.
3. Direttiva PED 97/23/CE (attrezzature a pressione). Accessori di sicurezza
categoria IV modulo H1.
Numero di serie
sonda
CONDIZIONI SPECIALI PER L’UTILIZZO IN SICUREZZA ATEX/IECEx
• La classe di temperatura dell’unità può risentirne se la temperatura del fluido misurato supera +55°C.
• I valori dei giunti antideflagranti sono riportati in dettaglio nei disegni con codice di riferimento 99-7198.
• Il modello Ex d +ib richiede un’alimentazione per cui la corrente di cortocircuito non superi 25 A o sia dotata di un fusibile con potere di interruzione di 1500 A.
MONTAGGIO
ATTENZIONE: quando si allenta
un raccordo di compressione, fare
attenzione alla pressione nel tubo.
La sonda potrebbe essere espulsa
violentemente dal tubo causando
lesioni e/o danni.
Linea
centrale tubo
25 mm
Fare riferimento all’Allegato A per indicazioni sul tratto di tubo
diritto raccomandato e per le istruzioni di installazione della
piastra di condizionamento del flusso (ove applicabile).
2
Si sconsiglia l’installazione della sonda
su un raccordo a T.
Installazione raccomandata della sonda
Un’idonea installazione della sonda nel tubo o nel condotto è
essenziale per una misurazione accurata della portata di aria
o gas. Attenersi alle normali procedure per l’installazione di
qualsiasi tipo di elemento di flusso.
Sui lati della sonda è incisa una freccia per indicare la direzione del flusso. Lo strumento è tarato affinché il flusso segua
questa direzione. Verificare che la freccia sia allineata con la
direzione del flusso. Lo strumento non è in grado di riconoscere la direzione del flusso se viene inserito con la freccia
nella direzione sbagliata.
Potrebbe essere necessario ruotare la testa dello strumento
per visualizzare il display mantenendo il corretto orientamento
del flusso.
Si consiglia generalmente di posizionare la sonda al centro del
tubo. Questa posizione garantisce una minore sensibilità alle
variazioni nel profilo di flusso. Le sonde montate attraverso i
raccordi di compressione si possono regolare sul campo nella
posizione desiderata.
Tra i vari metodi di montaggio della sonda vi sono i raccordi di
compressione, le filettature e le connessioni flangiate. Fare
riferimento ai codici del modello della sonda. La sonda a inserimento può essere installata tramite un raccordo di compressione. Si raccomanda l’uso di un raccordo con alesatura con
connessione 3⁄4" o 1" NPT per un tubo con diametro esterno
di 3⁄4".
Prendere in considerazione l’uso di tenute in Teflon® nel caso
di posizionamento ripetuto della sonda. La tenuta in acciaio
inox può essere serrata solo una volta poiché crea una scanalatura permanente sulla sonda. Se si usa un raccordo di
compressione con le tenute in acciaio inox, verificare che la
sonda si trovi nella posizione desiderata prima di serrare.
La misurazione della portata con il TA2 si basa su un profilo di
flusso turbolento completamente sviluppato in un tubo di diametro interno specificato. La precisione della misurazione
potrebbe risentirne qualora queste condizioni non siano soddisfatte. Si sconsiglia di installare la sonda in un raccordo a T
poiché il profilo di flusso e l’area di flusso risulterebbero distorti.
Per le applicazioni in cui si desidera installare o rimuovere la
sonda senza dover interrompere il processo, è possibile utilizzare il gruppo sonda retraibile (RPA) di Magnetrol.
Il TA2 con sonda a inserimento fornisce una misurazione puntuale e considera che il profilo di velocità (si vedano i dati in
basso) sia uniforme sull’intera estensione del tubo o del condotto. L’utente ha la facoltà di compensare le misurazioni di
portata sulla base di considerazioni sul profilo di flusso nella
sezione “Advanced Config” del software.
45°
45°
45°
45°
NOTA: non installare la sonda in posizioni in cui possa
essere presente umidità condensata. L’unità potrebbe causare una falsa indicazione di portata elevata. In alcuni casi,
per evitare la condensa potrebbe essere presa in considerazione l’ipotesi di un isolamento o di una tracciatura a
riscaldamento del tubo.
Installare la sonda TA2 con un’angolazione di 45° per ridurre al
minimo la formazione di gocce di condensa. Si raccomanda
l’uso di TA2 diversi - come mostrato - per ottimizzare l’accuratezza della misurazione con diametri del tubo maggiori.
Display
Collegamento a J1 sulla scheda logica
ATTENZIONE: scollegare l’alimentazione quando si collega/scollega
il display.
Il TA2 dispone di un display a innesto
(ordinabile con l’unità o separatamente).
Il display può essere ruotato con incrementi
di 90°. Rimuovere entrambe le viti di montaggio e riposizionarle nel punto desiderato.
3
COLLEGAMENTI ELETTRICI
ATTENZIONE: nelle aree pericolose NON alimentare l’unità fino a quando il pressacavo è sigillato e il coperchio dell’alloggiamento del comparto dei circuiti elettrici è avvitato in modo sicuro/la vite di serraggio del
comparto è serrata, impedendo la rimozione del coperchio.
NOTA: il cablaggio dei modelli Ex d ed Ex d +i è identico. Ciò significa che in caso di uso nella Zona 0 un dispositivo Ex d
deve utilizzare il cablaggio Ex d.
Elettronica integrata
Alimentazione
AC
INPUT
DC INPUT
-
+
P-
Doppino elettrico schermato
PULSE/
ALARM
LOOP1/HART
OUTPUT
AP+ A+
P-
AP+ A+
L2
L1
100-264 VAC
50/
60Hz
TB2
TB3
P-
TB4
P+
R1
D6
OUTPUT
F1
Schermato a terra
Uscita attiva o passiva
A- / A+ = uscita attiva: alimentazione fornita dal TA2
POWER
LOOP2
TB1
Uscita
TB5
P- / P+ = uscita passiva: alimentazione fornita da
sorgente esterna 24 V CC
Ex
AC
INPUT
DC INPUT
-
+
PULSE/
ALARM
LOOP1/HART
OUTPUT
P-
AP+ A+
P-
AP+ A+
L1
L2
100-264 VAC
50/
60Hz
TB2
TB3
P-
TB4
P+
R1
D6
POWER
LOOP2
TB1
OUTPUT
F1
4
TB5
Connessione di
cablaggio riprogettata
Uscita a impulsi opzionale: collegare il cablaggio del segnale a TB4 in
combinazione con un’uscita attiva o passiva.
Seconda uscita mA opzionale: collegare il cablaggio del segnale a TB5,
uscita passiva.
Se si usa sia l’uscita passiva a impulsi che la seconda uscita mA, fare
riferimento all’Allegato B.
Non Ex
Elettronica remota
2
3
4
5
11
J1
Connessioni del cavo di cablaggio remoto
1. Verde/Bianco
2. Bianco/Verde
3. Blu/Bianco
4. Bianco/Blu
TB2
5. Marrone/Bianco
6. Bianco/Marrone
7. Arancione/Bianco
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
8. Bianco/Arancione
9.
10.
11. Schermatura
NOTA: il cavo antideflagrante è etichettato in base ai codici della morsettiera.
orange
brown
black
blue
white
5
4
3
2
1
Cavo schermato
a 8 o 10 fili – vedere IDENTIFICAZIONE DEL
MODELLO
Non Ex
0
1
91
TB 7 8
6
Schermato a terra
Ex
Morsettiera
su
elettronica
principale
1
Alimentazione
Uscita
To Probe
Cablaggio remoto sonda
5
CONFIGURAZIONE
IMPORTANTE: le unità TA2 sono preconfigurate in fabbrica (in base alle specifiche dell’ordine). Modificare la
configurazione solo in caso di necessità.
NOTA: quando il TA2 viene alimentato per la prima volta vi è un periodo di inizializzazione affinché il sensore si stabilizzi.
Durante questa fase il TA2 emetterà un segnale in uscita da 4 mA e il display (ove fornito) leggerà «Initializing TA2». Solo dopo
che il sensore si è stabilizzato ed è stata ottenuta una misurazione di portata valida, il display mostrerà una misurazione di
portata, il segnale di uscita sarà attivo e il totalizzatore inizierà il conteggio.
Display LCD, 2 righe – 16 caratteri.
Il display di default alterna ogni 1,5 secondi
FLOW/MASS/TEMPERATURE/TOTALIZED FLOW/mA OUTPUT.
Pulsanti SU/GIÙ/INDIETRO e INVIO
Pulsanti
Commento
(Su)
Scorre il menu/la selezione precedente nell’elenco o
aumenta un valore (segno “-” dietro i valori decimali/negativi) oppure
scorre in avanti tra i caratteri grafici o le cifre.
Mantenendo premuto, i caratteri scorrono fino al rilascio del pulsante.
(Giù)
(Indietro)
(Invio)
PASSWORD
Scorre il menu/la selezione successivo/a nell’elenco o
diminuisce un valore (segno “-” dietro i valori decimali/negativi) oppure
scorre indietro tra i caratteri grafici.
Mantenendo premuto, i caratteri scorrono fino al rilascio del pulsante.
Torna indietro di un livello al ramo o al livello di menu superiore senza modifiche oppure
sposta il cursore a sinistra per eliminare una voce.
Consente di entrare nel ramo di livello inferiore.
Accetta la selezione e torna alla modalità di navigazione nel menu.
Sposta il cursore a destra per lasciare/salvare una selezione (il cursore deve essere in posizione
vuota).
Accedere al menu
Quando si tenta di immettere un’impostazione di selezione, l’unità visualizza:
Voce
«Usr Passwd Req’d»
«Prb Passwd Req’d»
Significato
Password utente richiesta
Password sonda richiesta*
Azione
L’unità mostra un valore codificato. Immettere “0”
(password predefinita di fabbrica o qualsiasi
password utente modificata (001 - 255))
* serve solo nel caso di sostituzione della sonda originale – la preimpostazione di fabbrica è “0”
Selezionare una nuova password
Portarsi sulla selezione di menu «Advanced Config»
Voce
«Change Password»
per selezionare
Significato
Modificare la password
Azione
Immettere la vecchia password «Enter old password»
Immettere la nuova password «Enter new password»
(qualsiasi valore compreso tra 001 e 255)
Aggiungere la nuova password per la sostituzione della sonda
Portarsi nella selezione di menu «Factory Config»
Voce
«Probe Params»
per selezionare
Significato
Parametri sonda
Azione
Scorrere le voci (i fattori sono forniti con la nuova
sonda)
Password persa/dimenticata – consultare il produttore per ricevere assistenza, la password può essere recuperata tramite il valore
codificato visualizzato quando viene chiesta la password (vedere Accedere al menu).
6
CONFIGURAZIONE
Menu principale
Il menu principale è utilizzato per accedere a vari subinterventi ordinari. Dalla modalità di funzionamento premere qualsiasi pulsante
per entrare nel menu principale. La seguente tabella definisce le varie selezioni disponibili.
Voce
Significato
Azione se viene premuta la
«Measured Values»
Configurazione di sistema
Entrare nel menu di configurazione di sistema
«Basic Config»
«I/O Config»
«Advanced Config»
«Device Info»
«Diagnostics»
«Factory Config»
Home
Valori misurati
Configurazione degli ingressi e delle uscite
Configurazione avanzata
Informazioni sul dispositivo
Diagnostica
Configurazione del produttore
Measured Values
Entrare nel menu dei valori misurati
Entrare nel menu di configurazione I/U
Entrare nel menu di configurazione avanzata
Entrare nel menu di informazioni sul dispositivo
Entrare nel menu di diagnostica
Entrare nel menu di configurazione del produttore
Interfaccia utente TA2
Panoramica della gerarchia
del menu
Basic Config
Flow Area
I/O Config
AO1 Loop Config
AO2 Loop Config
Advanced Config
Device Info
Totalizers
La configurazione di loop secondario,
uscita transistor e
HART®
sono opzionali
Diagnostics
History
Factory Config
Signal Value
7
CONFIGURAZIONE
Valori misurati
Il menu Measured Values è utilizzato per visualizzare i valori correnti misurati dal TA2 e determinare quali parametri saranno visualizzati sul display in modalità di funzionamento. Entrare in questa sezione premendo
quando «Measured Values » è visualizzato nel menu principale.
Voce
«Flow
Nm3/h»
per selezionare
«Mass
kg/h»
per selezionare
«Process Temp
Celsius»
per selezionare
«R Totalizer
Nm3»
per selezionare
«NR Totalizer
Nm3»
per selezionare
«AO1 Loop Curr
mA»
per selezionare
«A02 Loop Curr
mA»
per selezionare
«Local Tag»
per selezionare
«Custom Unit»
per selezionare
«Alarm Status
Disabled»
per selezionare
«Previous Menu
to select»
per selezionare
8
Significato
Portata volumetrica
Portata massica
Temperatura
Dati totalizzati
Dati totalizzati
Corrente di loop 1
Corrente di loop 2
Nome tag dispositivo
Unità personalizzate
Stato allarme
Menu precedente
Azione
Premere
o
per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Premere
o
per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Premere
o
per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Premere
o
per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Commenti
Le misurazioni di temperatura
non sono accurate a velocità
inferiori a 0,25 Nm/s
Dati totalizzati resettabili
Premere
o
per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Dati totalizzati non resettabili
Premere
o
per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Disponibile solo in via opzionale
Premere
o
per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Premere
o
per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Premere
o
per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Premere
o
per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Disponibile solo in via opzionale
Riporta al menu precedente
CONFIGURAZIONE
inizio
Model TA2 [HT, NP]
Ver 2.1 a0
SU
GIÙ
INV
IND
Schermate rotanti
* [etichetta] *
[stringa o valore]
* Status *
[errore o messaggio
di attenzione]
Visualizzato solo in presenza di errore
o messaggio di attenzione
IND
SU
GIÙ
Measured Values
per selezionare
INV
IND
Flow
nnn units
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
Basic Config
per selezionare
SU
GIÙ
IND
SU
GIÙ
Mass
nnn units
SU
GIÙ
IND
Process Temp
nnn units
INV
INV
INV
On Main Disp
Off Main Disp
SU
GIÙ
I/O Config
per selezionare
INV
IND
SU
GIÙ
R Totalizer
nnnn units
INV
SU
GIÙ
IND
Advanced Config
per selezionare
INV
IND
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
Device Info
per selezionare
NR Totalizer
nnnn units
IND
AO1 Loop Curr
nn.nn mA
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
IND
Diagnostics
per selezionare
SU
GIÙ
AO2 Loop Curr
nn.nn mA
SU
GIÙ
IND
INV
INV
INV
INV
INV
Loop secondario
e allarme sono
disponibili solo nelle unità
con queste opzioni
(modello TA2-A4XX-XXX).
Local Tag
Magnetrol TA2
SU
GIÙ
IND
Factory Config
per selezionare
IND
Interfaccia utente TA2
Menu iniziale e menu associati
SU
GIÙ
Custom Unit
nnnn units
SU
GIÙ
IND
Alarm Status
nnnn units
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
9
CONFIGURAZIONE
Menu di configurazione di base
Il menu Basic Config serve a selezionare le unità visualizzate e a immettere informazioni specifiche per l’applicazione. Entrare in questa sezione premendo
quando Basic Config è visualizzato nel menu principale.
Per calcolare la portata o la massa è necessario immettere in modo preciso la sezione interna del tubo o del condotto. Se il tubo o il
condotto è circolare, basta inserire il valore del diametro interno; l’area trasversale del tubo viene calcolata automaticamente. Se il condotto è rettangolare, tralasciare l’immissione del diametro e inserire direttamente l’area trasversale nella sezione dell’area. Lo strumento ricalcolerà un diametro equivalente.
Voce
Significato
Azione
Lingua
Premere
o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
«Flow Units
Nm3/h»
Unità di portata
Premere
o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
«Mass Units
kg/h»
Unità di massa
Premere
o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
«Temp Units
Celsius»
Unità di temperatura
Premere
o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
«Density Units
kg/m3»
Unità di densità
Premere
o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
«Diameter Units
mm»
Unità di diametro
«Area Units
m2»
Unità di area
Premere
o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
«Flow Area
to select»
Area di flusso
per selezionare
«Language»
per selezionare
per selezionare
per selezionare
per selezionare
per selezionare
per selezionare
per selezionare
Premere
o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
Premere
o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
Diametro «Diameter»
xxx unità
Area «Area»
xxx unità
«Previous Menu
per selezionare
to select»
10
Commenti
Possibilità di scegliere tra inglese
«English», francese «Français»,
tedesco «Deutsch», spagnolo
«Español» o russo «Русский»
Possibilità di scegliere tra standard
piedi cubi al minuto «SCFM» / ora
«SCFH» / giorno «SCFD», migliaia di
standard piedi cubi al giorno
«MSCFD», milioni di standard piedi
cubi al giorno «MM SCFD», normal
metri cubi al minuto «Nm3/min» / ora
«Nm3/h» / giorno «Nm3/d»,
normal litri al minuto «Nl/min» / ora
«Nl/h» / giorno «Nl/d». Per le altre
unità, la funzione Custom Unit può
essere utilizzata nel menu di configurazione avanzata
Possibilità di scegliere tra libbre
al minuto «lbs/min»/ora
«lbs/h»/giorno «lbs/d», kg al
minuto«kg/min»/ora «kg/h» /giorno
«kg/d». Per le altre unità, la funzione Custom Unit può essere utilizzata nel menu di configurazione
avanzata
Possibilità di scegliere tra
«Fahrenheit» e «Celsius»
Possibilità di scegliere tra libbre per
piede cubo «lb/ft3» e kg per
metro cubo «kg/m3»
Possibilità di scegliere tra pollici
«inches», piedi «feet», metri
«meters» e millimetri «millimeters»
Possibilità di scegliere tra pollici
quadrati «in2», piedi quadrati
«ft2», metri quadrati «m2» e
millimetri quadrati «mm2»
Immettere la sezione trasversale
del tubo o del condotto, o il
diametro interno
Immettere il diametro interno
(se è circolare), premere
per
accettare oppure premere
o
L’area trasversale viene calcolata
sulla base del diametro. Se è rettangolare immettere l’area di flusso
Riporta al menu precedente o
alterna all’interno della configurazione di sistema
CONFIGURAZIONE
SU
GIÙ
Basic Config
–> per selezionare
INV
IND
Language
[selezione]
INV
IND
English
Francais
Deutsch
Español
РуссКий
SU
GIÙ
IND
Flow Units
[selezione]
INV
IND
SCFM
SCFH
SCFD
MSCFD
MM SCFD
Nm3/min
Nm3/h
Nm3/d
NI/min
Nl/h
NI/d
INV
IND
lbs/min
lbs/h
lbs/d
kg/min
kg/h
kg/d
SU
GIÙ
IND
Mass Units
[selezione]
SU
GIÙ
IND
Temp Units
[selezione]
INV
IND
Fahrenheit
Celsius
INV
IND
lb/ft3
kg/m3
INV
IND
inches
feet
meters
millimeters
SU
GIÙ
IND
Density Units
[selezione]
SU
GIÙ
IND
Diameter Units
[selezione]
SU
GIÙ
IND
Area Units
[selezione]
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione di sistema
INV
IND
in2
ft2
m2
mm2
INV
IND
Pipe ID
[selezione]
SU
GIÙ
IND
Flow Area
per selezionare
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
INV
IND
voce decimale
nelle unità selezionate
INV
IND
voce decimale
nelle unità selezionate
SU
GIÙ
Area
[selezione]
11
CONFIGURAZIONE
Menu di configurazione I/U
Il menu di configurazione I/O viene utilizzato per definire il funzionamento dell’uscita da 4–20 mA, del totalizzatore e dell’uscita a
quando viene visualizzato «I/O Config».
impulsi/di allarme. Accedere a questa sezione premendo
4-20 mA
Per accedere al segnale 4-20 mA, scorrere
Voce
«Loop Control Flow»
per selezionare
«LRV (4 mA) Set
xxxxx units»
per selezionare
«URV (20 mA) Set
xxxx units»
per selezionare
«Fault State xx mA»
per selezionare
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Significato
«Loop Control Flow»
per selezionare
«LRV (4 mA) Set
xxxxx units»
per selezionare
«URV (20 mA) Set
xxxx units»
per selezionare
«Previous Menu
to select»
per selezionare
12
fino a quando il display mostra «AO1 Loop», premere
Azione
Controllato tramite portata
Premere
o
varie opzioni
per alternare le
Commenti
.
Possibilità di scegliere tra portata
«Flow» o massa «Mass»
Punto di regolazione 4 mA
xxxxx unità
Regolare il punto mA utilizzando la
tastiera
Immettere il valore per il punto
4 mA. Le unità si basano sulla
selezione «Loop Control»
Modalità guasto
xx mA
Premere
o per alternare tra
«22 mA», «3.6 mA» o «Hold»
Selezionare lo stato del loop
4-20 mA in caso di guasto
Punto di regolazione 20 mA
xxxxx unità
Menu precedente
4-20 mA, loop opzionale
Per accedere al segnale 4-20 mA, scorrere
Voce
o
Significato
o
Punto di regolazione 20 mA
xxxxx unità
Menu precedente
Immettere il valore per il punto
20 mA.
Riporta al menu precedente
fino a quando il display mostra «AO2 Loop», premere
Controllato tramite portata
Punto di regolazione 4 mA
xxxxx unità
Regolare il punto mA utilizzando la
tastiera
Azione
Premere
o
varie opzioni
per alternare le
Regolare il punto mA utilizzando la
tastiera
Regolare il punto mA utilizzando la
tastiera
Commenti
.
Possibilità di scegliere tra portata
«Flow», massa «Mass» o temperatura di processo «Process Temp»
Immettere il valore per il punto
4 mA. Le unità si basano sulla
selezione «Loop Control»
Immettere il valore per il punto
20 mA.
Riporta al menu precedente
CONFIGURAZIONE
SU
GIÙ
I/O Config
per selezionare
INV
IND
SU
GIÙ
AO1 Loop Config
per selezionare
Loop Control
[selezione]
INV
IND
INV
IND
Flow
Mass
INV
IND
voce decimale
nelle unità
selezionate
INV
IND
voce decimale
nelle unità
selezionate
INV
IND
22 mA
3.6 mA
Hold
INV
IND
Flow
Mass
Process Temp
INV
IND
voce decimale
nelle unità
selezionate
INV
IND
voce decimale
nelle unità
selezionate
SU
GIÙ
IND
LRV (4 mA) Set
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
URV (20 mA) Set
[valore immesso]
SU
GIÙ
SU
GIÙ
Fault State
[selezione]
IND
SU
GIÙ
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
La configurazione
a loop secondario è
disponibile solo nelle unità
con questa opzione.
SU
GIÙ
IND
AO2 Loop Config
per selezionare
Loop Control
[selezione]
INV
IND
SU
GIÙ
IND
LRV (4 mA) Set
[valore immesso]
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
URV (20 mA) Set
[valore immesso]
SU
GIÙ
Previous Menu
per selezionare
IND
La configurazione a
uscita transistor è
disponibile solo nelle unità
con questa opzione.
Totalizers
per selezionare
SU
GIÙ
IND
IND
INV
IND
vedere pag. 14-15
per la configurazione del
totalizzatore
Transistor Out
per selezionare
IND
INV
IND
SU
GIÙ
vedere pag. 16-17 per
la configurazione
dell'uscita transistor
Damping (0–15)
[valore immesso]
INV
IND
SU
GIÙ
SU
GIÙ
[aum/dim]
0-15
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione I/U
Previous Menu
per selezionare
13
CONFIGURAZIONE
Totalizzatore
Il totalizzatore mantiene un totale corrente e continuo della portata in unità selezionabili. Visualizza inoltre il tempo trascorso dall’ultimo reset del totalizzatore. Il totalizzatore utilizza la memoria EEPROM eliminando la necessità di una batteria di backup. Il totalizzatore può essere resettato a zero tramite il menu di configurazione software o tramite comunicazione HART. In mancanza di alimentazione il totalizzatore viene ripristinato all’ultimo valore salvato.
o
fino a quando il display mostra «Totalizers», premere .
Per configurare il funzionamento del totalizzatore scorrere
Voce
«Totalizer Units»
per selezionare
per selezionare
«R Total Mult»
«R Total Mode»
per selezionare
Significato
Azione
Modalità totalizzatore disattivata
Premere
o
varie opzioni
per scorrere tra le
Definisce un moltiplicatore
Premere
o
varie opzioni
per scorrere tra le
Modalità resettabile
attivata
Premere
o
varie opzioni
per scorrere tra le
per selezionare
«R Totalizer»
per selezionare
«R Total Time»
per selezionare
«R Totalizer Reset»
«NR Total Mult»
per selezionare
Resetta la portata totale e il Seconda modifica «Are you sure»;
tempo trascorso
premere
o
Definisce un moltiplicatore
per il totalizzatore non
resettabile
«NR Totalizer»
per selezionare
per selezionare
«NR Total Time»
«Previous Menu
to select»
per selezionare
14
Menu precedente
Premere
o
varie opzioni
per scorrere tra le
Commenti
Consente di selezionare le unità sia
per i totalizzatori resettabili che per
quelli non resettabili
Attivare o disattivare «R Total Mode»
Consente l’uso di un moltiplicatore
Schermata di sola lettura che
mostra il valore corrente del
totalizzatore resettabile
Schermata di sola lettura che
mostra il tempo trascorso dal reset
del totalizzatore resettabile
Selezionare «yes» o «no» per
effettuare il reset
Consente l’uso di un moltiplicatore
Schermata di sola lettura che
mostra il valore corrente del
totalizzatore non resettabile
Schermata di sola lettura che
mostra il tempo trascorso
dall’inizializzazione del totalizzatore
non resettabile
Riporta al menu precedente
CONFIGURAZIONE
SU
GIÙ
Totalizers
per selezionare
INV
IND
Totalizer Units
[selezione]
INV
IND
SCF
Nm3
Nl
lb
kg
INV
IND
Disabled
Enabled
INV
IND
1
10
100
1,000
10,000
100,000
SU
GIÙ
IND
R Total Mode
[selezione]
SU
GIÙ
IND
R Total Mult
[selezione]
SU
GIÙ
IND
R Totalizer
nnnnnnn units
SU
GIÙ
IND
R Total Time
nnnnnh nnm nns
SU
GIÙ
IND
R Totalizer
Reset
INV
IND
SU
GIÙ
IND
NR Total Mult
[selezione]
SU
GIÙ
IND
INV
IND
Are You Sure?
[selezione]
INV
IND
No
Yes
1
10
100
1,000
10,000
100,000
NR Totalizer
nnnnnnn units
SU
GIÙ
IND
IND
NR Total Time
nnnnnh nnm nns
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione I/U
SU
GIÙ
Totalizzatori
Previous Menu
per selezionare
15
CONFIGURAZIONE
Uscita transistor
L’uscita transistor opzionale può essere configurata per fornire un’uscita a impulsi proporzionale alla portata o a un’indicazione di
allarme in cui l’uscita possa servire da indicazione di allarme di bassa o alta portata. Nel caso di utilizzo come uscita a impulsi, è
possibile applicare un fattore moltiplicatore. Una selezione di massima frequenza garantisce che l’uscita a impulsi dal TA2 non
superi la frequenza massima consentita di qualsiasi contatore esterno. Il valore predefinito è 10 KHz.
Voce
Significato
«Output Function»
Funzione uscita disattivata
«Pulse Out Config
to select»
Configurazione uscita a
impulsi
per selezionare
per selezionare
Azione
Premere
o
varie opzioni
per scorrere tra le
Commenti
Configurabile per «Pulse Output»,
«Alarm» o «Disabled»
Esempio di calcolo della frequenza di
impulsi: vedere Allegato C
«Pulse Out Units»
«Multiplier XXXX»
Possibilità di scegliere tra standard
piedi cubi «SCF», normal metri cubi
«Nm3», normal litri «NL», libbre «LB»
o chilogrammi «KG»
Premere
o per
; premere
scorrere tra le varie opzioni
Più basso 0,0001; più alto 1000
Premere
o per
; premere
scorrere tra le varie opzioni
Uscita frequenza «Frequency XXXX» Deve corrispondere alla frequenza
massima di ingresso del
contatore/totalizzatore esterno.
Premere
per confermare
«Alarm Config
to select»
per selezionare
Configurazione allarme
Tornare al menu precedente
«Previous Menu», premere per
confermare
Premere
o
per scorrere
«Alarm Set Point XXXX»
«Alarm Operation»
per selezionare
«Previous Menu
to select»
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Smorzamento
Menu precedente
per selezionare
Immettere il punto di regolazione.
Le unità saranno le stesse scelte in
AO1. Premere
per confermare
Possibilità di scegliere tra «Low Flow»
o «High Flow», premere
per
confermare
Riporta al menu precedente
Riporta al menu precedente
Aumentando lo smorzamento si renderà più leggibile il display del TA2 e l’uscita loop. Questo può essere utilizzato nei casi in cui la
turbolenza causi fluttuazioni nella misurazione.
Il valore di smorzamento è espresso in costanti di tempo. Una costante con tempi di un secondo significa che con una variazione a
gradino in termini di portata, il valore di portata misurato raggiungerà il 63% circa del nuovo valore in un secondo e il 99% circa del
nuovo valore in cinque secondi. Il limite inferiore è 0, che indica assenza di smorzamento (tranne il tempo di risposta intrinseca del
sensore); il limite superiore è 15 secondi.
16
CONFIGURAZIONE
SU
GIÙ
Transistor Out
per selezionare
INV
IND
Output Function
[selezione]
INV
IND
Pulse Output
Alarm
Disabled
INV
IND
Pulse Out Units
[selezione]
SU
GIÙ
IND
Pulse Out Config
[per selezionare]
INV
IND
SCF
Nm3
Nl
lbs
kg
INV
IND
0.0001
0.001
0.01
0.1
1
10
100
1000
INV
IND
10
100
1000
10000
SU
GIÙ
IND
Multiplier
[selezione]
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
Frequency
[selezione]
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
Unità di flusso o di massa per
variabile primaria
IND
Alarm Config
per selezionare
INV
IND
SU
GIÙ
IND
Alarm Set Point
[valore immesso]
INV
IND
voce decimale
INV
IND
High Flow
Low Flow
SU
GIÙ
Previous Menu
per selezionare
IND
SU
GIÙ
Alarm Operation
[selezione]
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione I/U
17
CONFIGURAZIONE
Configurazione avanzata
Il menu Advanced Config definisce parametri avanzati normalmente non impiegati nel funzionamento dello strumento. Per accedere
o fino a quando il display mostra «Advanced Config», premere .
alla configurazione avanzata, scorrere
Voce
Significato
Commenti
«New Password
to select»
Modificare la password
Azione
«Install Factors
to select»
Fattori di installazione
Consente all’utente di regolare la
misurazione della portata*
«GasCal Table A/B
to select»
Taratura gas
Immettere i nuovi valori
per A, B e C
per selezionare
per selezionare
per selezionare
«Auto Switching
to select»
per selezionare
«STP Conditions
to select»
per selezionare
«Custom Unit
to select»
per selezionare
Consente di passare automaticamente da una portata bassa (Tabella A) a una
portata elevata (Tabella B)
Condizioni di temperatura
e pressione standard
Ingresso personalizzato
Immettere la nuova password
o
per selezionare A o B
o per scegliere
Disabled/Enabled
Immettere un valore di temperatura standard e selezionare
il valore di pressione standard
Premere
o , quindi
inserire l’opzione
per
«Custom Unit Text», immettere un
massimo di 6 caratteri
«D/A Trim A02
to select»
per selezionare
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Menu precedente
Occorre disporre di doppia taratura
e di differenze di portata definite tra
le tabelle per eseguire la
funzione di commutazione.
Consente all’utente di modificare
le condizioni STP (pressione e
temperatura standard)
Consente all’utente di creare
qualsiasi unità desiderata di
misurazione di portata
«Previous Menu
to select»
Premere
o , quindi
per
immettere e regolare il punto
4 mA o 20 mA
Consente di regolare i punti 4 mA
e 20 mA per il primo gas o il
primo campo di misura utilizzando
per selezionare
per selezionare
Consente di selezionare 2 diversi
gas o 2 diversi campi di misura di
uno stesso gas
Consente all’utente di calcolare il
valore «Custom Unit»
Riporta al menu precedente
«Custom Unit Mult»
«D/A Trim A01
to select»
Modificare la password strumento
Premere
o , quindi
per
immettere e regolare il punto
4 mA o 20 mA
o
Consente di regolare i punti 4 mA e
20 mA per il secondo gas o il secondo campo di misura utilizzando
o
Riporta al menu precedente
* Fattore di installazione: modifiche al profilo di flusso avranno conseguenze sulle misure del TA2. Gli utenti avanzati hanno la possibilità di regolare le misurazioni per modifiche nel profilo di flusso utilizzando un rapporto polinomiale nella seguente forma:
Flusso corretto = A+Bv+Cv2
v = velocità in SFPM (piedi standard/min.). Contattare Magnetrol per i calcoli per determinare tali fattori.
Il valore predefinito è B = 1 e A e C = 0. Per usare il fattore di correzione, sviluppare un rapporto tra la portata misurata dal TA2 e la
portata misurata da un secondo trasmettitore. La curva adatta il polinomio di secondo ordine (sopra) utilizzando l’uscita del TA2 e
l’uscita del secondo trasmettitore per la portata corretta. Quindi immettere i valori idonei nel menu di configurazione avanzata.
18
CONFIGURAZIONE
SU
GIÙ
Advanced Config
per selezionare
INV
IND
New Password
[valore immesso]
INV
IND
SU
GIÙ
IND
Install Factors
per selezionare
voce decimale
SU
GIÙ
INV
IND
A+Bx+Cx^2, A=
[valore immesso]
INV
IND
voce decimale
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
A+Bx+Cx^2, B=
[valore immesso]
INV
IND
voce decimale
IND
A+Bx+Cx^2, C=
[valore immesso]
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
nelle unità
selezionate
INV
IND
1 atm
1 bar
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
IND
GasCal Table A/B
[selezione]
INV
IND
SU
GIÙ
IND
Auto Switching
[selezione]
SU
GIÙ
INV
IND
SU
GIÙ
IND
STP Conditions
per selezionare
Disabled
Enabled
SU
GIÙ
INV
IND
Temperature
[valore immesso]
SU
GIÙ
SU
GIÙ
vedere pagina successiva
Table A
Table B
IND
Pressure
[valore selezionato]
SU
GIÙ
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione avanzata
IND
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
19
CONFIGURAZIONE
SU
GIÙ
IND
Custom Unit
per selezionare
SU
GIÙ
INV
IND
Custom Unit Text
[valore immesso]
INV
IND
voce
alfanumerica
(6 caratteri)
INV
IND
voce decimale
INV
IND
[aum/dim]
INV
IND
[aum/dim]
INV
IND
[aum/dim]
SU
GIÙ
IND
Custom Unit Mult
[valore immesso]
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
D/A Trim AO1
per selezionare
INV
IND
D/A Trim 4 mA
[valore]
SU
GIÙ
IND
D/A Trim 20 mA
[valore]
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
D/A Trim AO2
per selezionare
INV
IND
D/A Trim 4 mA
[valore]
La configurazione
a loop secondario è
disponibile solo nelle unità
con questa opzione.
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
D/A Trim 20 mA
[valore]
INV
IND
[aum/dim]
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
20
IND
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione avanzata (continua)
CONFIGURAZIONE
Informazioni sul dispositivo
Il menu Device Info è usato per visualizzare le informazioni sul dispositivo.
Voce
Significato
«Input Local Tag»
TA2 Magnetrol
«Magnetrol S/N»
Numero di serie Magnetrol
«Magnetrol M/N»
Codice del modello
Magnetrol
Azione
Premere
Visualizza il codice impiegato dal
firmware.
Tag HART
«Input HART Tag»
«HART Poll Addr»
Indirizzo di polling HART
«HART Device ID»
Codice identificativo HART
per selezionare
Visualizza la versione del firmware
utilizzata.
Max 8 cifre e visibile solo su unità
provviste di HART.
Premere
per aggiungere
il tag HART
Premere
l’indirizzo
per aggiungere
Premere
per aggiungere il
codice identificativo
Menu precedente
«Previous Menu
to select»
Il valore predefinito può essere
modificato per descrivere l’applicazione o il numero di trasmettitore.
Max 16 caratteri
Questo numero serve qualora in
futuro siano necessarie informazioni sul dispositivo.
Versione del firmware
«Model TA2 [ ]»
per modificare il tag
Commenti
Numero da 0 a 15. Immettere 0 per
una singola installazione. Inserire
1-15 per installazioni multiple. Il
valore predefinito è zero. Visibile
solo su unità provviste di HART.
Obbligatorio per le unità provviste di
HART. Visibile solo su unità provviste
di HART.
Riporta al menu precedente
SU
GIÙ
Device Info
per selezionare
INV
IND
Input Local Tag
[valore immesso]
INV
IND
voce
alfanumerica
(16 car.)
INV
IND
TA2-A0
TA2-A1
TA2-A4
INV
IND
voce
alfanumerica
(8 car.)
SU
GIÙ
IND
Magnetrol S/N
[valore]
SU
GIÙ
IND
Magnetrol M/N
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Model TA2 [HT|NP]
[Ver 2.1 a0]
SU
GIÙ
IND
Input HART Tag
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
HART Poll Addr
[valore immesso]
INV
IND
[aum/dim]
0-15
INV
IND
voce intera
La configurazione HART è
disponibile nelle unità
dotate di HART sul
loop primario.
SU
GIÙ
IND
HART Device ID
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
Interfaccia utente TA2
Menu di informazioni sul dispositivo
SU
GIÙ
21
CONFIGURAZIONE
Menu di diagnostica
Il menu «Diagnostics» contiene sia elementi informativi che schermate diagnostiche che offrono informazioni sul funzionamento dell’unità e sulla risoluzione dei problemi nel caso di errori o messaggi di attenzione.
Voce
«History»
Significato
Cronologia
Azione
Premere
per visualizzare la
diagnostica
«Run Time»
«History Reset»
Reset del log della
cronologia
«Signal»
Lettura segnale attivo
«Delta Temp»
Differenza di temperatura
«Heater Setting»
«Max Process Temp»
«Electronics Temp»
«Max Elec Temp»
«Min Elec Temp»
«Probe Status
to select»
per selezionare
22
Premere
per il reset
Premere
per visualizzare
«Fxd Sgl». Premendo poi
o
è possibile modificare il segnale.
Commenti
Ogni evento è riportato con un
codice evento. L’evento più
recente è mostrato per primo
Tempo trascorso dall’ultimo reset di
«History»
Fornisce una lettura mW e la
portata calcolata
Temperatura di processo
massima
Premere
per ripristinare la
temperatura registrata
Mostra la differenza di temperatura
tra i due RTD
Valore corrente così come viene
inviato al riscaldatore
Visualizza la massima temperatura
registrata dalla sonda
Temperatura massima
registrata
Premere
per ripristinare la
temperatura massima registrata
Visualizza la temperatura massima
all’interno dell’alloggiamento
Valore corrente
Temperatura elettronica
Temperatura minima registrata
Stato sonda
Premere
per ripristinare la
temperatura minima registrata
Mostra la temperatura attuale all’interno dell’alloggiamento
Visualizza la temperatura minima
all’interno dell’alloggiamento
«OK» significa che la sonda è operativa, «Shorted» o «Open» indica
la presenza di un problema.
Consultare Magnetrol in caso
di problemi.
CONFIGURAZIONE
SU
GIÙ
Diagnostics
per selezionare
INV
IND
Previous Menu
per selezionare
INV
IND
History
[stato attuale]
SU
GIÙ
Event nn
[testo diagnostica]
INV
IND
Eventnn Occurred
nnnnnh nnm nnsec
INV
IND
SU
GIÙ
IND
Run Time
nnnnh nnm nnsec
SU
GIÙ
Tempo di funzionamento
dall'ultimo reset
della cronologia.
Eventnn Duration
nnnnnh nnm nnsec
INV
IND
SU
GIÙ
IND
History
Reset
INV
IND
Are You Sure?
[selezione]
INV
FxdSgl xxx mW
xxxx xx units
INV
IND
No
Yes
SU
GIÙ
IND
Signal xxx mW
xxxx xx units
IND
SU
GIÙ
IND
Delta Temp
[valore temperatura]
SU
GIÙ
IND
Interfaccia utente TA2
Menu di diagnostica
Heater Setting
[valore intero]
SU
GIÙ
IND
Max Process Temp
[valore max]
INV
IND
Reset?
[selezione]
INV
IND
No
Yes
INV
IND
Reset?
[selezione]
INV
IND
No
Yes
SU
GIÙ
IND
Electronics Temp
[valore attuale]
SU
GIÙ
IND
Max Elec Temp
[valore max]
SU
GIÙ
IND
Min Elec Temp
[valore min]
INV
IND
SU
GIÙ
IND
Probe Status
per selezionare
SU
GIÙ
Reset?
[selezione]
INV
IND
No
Yes
SU
GIÙ
INV
IND
Temp Sensor
OK/Shorted/Open
SU
GIÙ
Flow Sensor
OK/Shorted/Open
SU
GIÙ
Probe Heater
OK/Shorted/Open
vedere pagina successiva
SU
GIÙ
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
23
CONFIGURAZIONE
Menu di diagnostica
Il menu «Diagnostics» contiene sia elementi informativi che schermate diagnostiche che offrono informazioni sul funzionamento dell’unità e sulla risoluzione dei problemi nel caso di errori o messaggi di attenzione.
Voce
Significato
Azione
Commenti
«Low Cal Validate
to select»
Convalida bassa taratura
«Hi Cal Validate
to select»
Convalida taratura elevata
Premere
per visualizzare le
differenze di temperatura
I segnali di uscita saranno disabilitati e il riscaldatore sarà disattivato.
Sarà visualizzata la differenza di
temperatura tra i sensori.
«Zero Power Test
to select»
per selezionare
per selezionare
per selezionare
Premere
per visualizzare le
differenze di temperatura
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
Verifica che le caratteristiche di
trasferimento del calore siano
inalterate e che l’unità sia ancora
all’interno dei parametri di taratura.
INV
Zero Power Test
per testare
SU
GIÙ
Delta T Unstable
[temperatura]
IND
IND
SU
GIÙ
SU
GIÙ
Amb T Unstable
[temperatura]
IND
Delta T Stable
[temperatura]
IND
Ambient T Stable
[temperatura]
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
INV
Low Cal Validate
per testare
IND
Delta T Unstable
[temperatura]
Saved Test DeIT
[temp] [temp]
INV
IND
Save Temp?
[selezione]
INV
IND
SU
GIÙ
IND
IND
Amb T Unstable
[temperatura]
No
Yes
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
INV
Hi Cal Validate
per testare
IND
Delta T Unstable
[temperatura]
SU
GIÙ
Saved Test DeIT
[temp] [temp]
IND
INV
IND
Save Temp?
[selezione]
INV
IND
No
Yes
SU
GIÙ
IND
Amb T Unstable
[temperatura]
SU
GIÙ
24
CONFIGURAZIONE
Menu di diagnostica
Il menu «Diagnostics» contiene sia elementi informativi che schermate diagnostiche che offrono informazioni sul funzionamento dell’unità e sulla risoluzione dei problemi nel caso di errori o messaggi di attenzione.
Voce
Significato
Uscita valore mA
per selezionare
«AO1 Loop Test»
Uscita valore mA
per selezionare
«AO2 Loop Test»
Segnale uscita a impulsi
«Test Pulse
to select»
per selezionare
Azione
o
per modificare il segnale di
o
per modificare il segnale di
uscita
uscita
o per impostare il numero di
impulsi; quindi
per confermare.
Premere
per svolgere il test.
Commenti
Mostrato solo sulle unità che hanno
un secondo loop mA
opzionale.
Quando il test è completo, viene
mostrato il numero di impulsi.
Premere due volte
per tornare
al menu precedente. Il dispositivo
andrà in «Time out» e tornerà alla
normale operatività dopo 5 minuti.
SU
GIÙ
IND
AO1 Loop Test
[valore attuale]
INV
IND
[aum/dim]
SU
GIÙ
IND
A02 Loop Test
[valore attuale]
INV
IND
[aum/dim]
La configurazione
a loop secondario
è disponibile solo
sulle unità che
hanno il
loop secondario opzionale.
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
La diagnostica
dell'uscita a impulsi
è disponibile solo
sulle unità che
hanno l'interfaccia
di uscita transistor
opzionale.
IND
Test Pulse
per selezionare
INV
IND
Num Test Pulses
[selezione]
SU
INV
IND
GIÙ
5
10
25
50
100
250
500
1000
2500
5000
10000
SU
GIÙ
Pulse Out Test
per testare
SU
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
IND
INV
IND
Pulse Out Test
In Progress/Complete/Fail/Timeout
GIÙ
Previous Menu
per selezionare
Interfaccia utente TA2
Menu di diagnostica (continua)
SU
GIÙ
25
CONFIGURAZIONE
Configurazione del produttore
Il menu Factory Config è utilizzato durante la taratura iniziale dello strumento; l’accesso a questa sezione è generalmente richiesto
solo per rivedere le informazioni.
Per accedere alla configurazione del produttore, scorrere
o
fino a quando il display mostra «Factory Config», premere
.
La sostituzione della sonda o della scheda logica richiederà la reimmissione dei dati di taratura. Una sonda sostitutiva sarà accompagnata da un nuovo certificato di taratura che fornirà i nuovi dati di taratura. La sostituzione della scheda logica richiederà la reimmissione dei dati originali di taratura tramite il certificato di taratura iniziale.
Voce
Significato
«Probe Params
to select»
Parametri sonda
«Cal Parameters A
to select»
Parametri gas A
per selezionare
per selezionare
«Cal Parameters B
to select»
per selezionare
Parametri gas B
o seconda gamma
«Control Params
to select»
Parametri di controllo
«Module Params
to select»
Parametri modulo
per selezionare
per selezionare
«NSPValue»
«Previous menu
to select»
per selezionare
26
Password
Menu precedente
Azione
o
per scorrere le varie voci
o
per scorrere le varie voci e
confrontarle con i dati sul certificato
di taratura
o per scorrere le varie voci e
confrontarle con i dati sul certificato
di taratura
o per scorrere le varie voci e
confrontarle con i dati sul certificato
di taratura
Scorrere le varie voci
Commenti
Questi fattori richiederanno delle
modifiche qualora la sonda venga
sostituita.
Questi fattori richiederanno delle
modifiche qualora la sonda venga
sostituita.
Questi fattori richiederanno delle
modifiche qualora la sonda venga
sostituita.
Questi fattori richiederanno delle
modifiche qualora la sonda venga
sostituita.
Questi sono valori definiti dal produttore e non devono essere modificati.
Impostata da Magnetrol
Riporta al menu precedente o
alterna all’interno della configurazione del produttore
CONFIGURAZIONE
SU
GIÙ
Factory Config
per selezionare
INV
IND
Probe Params
per selezionare
INV
IND
vedere pag. 28
INV
IND
vedere pag. 29
INV
IND
vedere pag. 29
SU
GIÙ
IND
Cal Parameters A
per selezionare
SU
GIÙ
IND
Cal Parameters B
per selezionare
SU
GIÙ
IND
Control Params
per selezionare
SU
GIÙ
INV
IND
Coeff Ratio
[valore immesso]
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
SU
GIÙ
IND
Slope
[valore immesso]
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
Power Predictor
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Module Params
per selezionare
IND
Factory Param (1-5)
[valore immesso]
INV
IND
Heater Calib
INV
IND
voce decimale
Solo configurazione del produttore.
SU
GIÙ
IND
NSPValue
[valore immesso]
Se il timer password è
scaduto, [valore immesso]
mostrerà il valore
codificato della password.
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione del produttore
SU
GIÙ
27
CONFIGURAZIONE
Parametri della sonda
Per accedere ai parametri della sonda, entrare prima nel menu Factory Config, quindi premere
«Probe Params», premere
per entrare.
Voce
Significato
Azione
Tipo di sonda
«Sensor Type»
per entrare
o
per selezionare il tipo
«T0»
Convalida bassa taratura
«F0»
Convalida taratura elevata
«Probe Temp Calib»
Menu precedente
«Previous Menu
to select»
per selezionare
per visualizzare le
Premere
differenze di temperatura
Premere
per visualizzare le
differenze di temperatura
SU
GIÙ
Probe Params
per selezionare
INV
IND
Sensor Type
[selezione]
INV
IND
o
fino a quando il display mostra
Commenti
È possibile selezionare «TXR»,
«TXS», «TXU», «TFT», «Spare 1»,
«Spare 2», «Spare 3»
Parametro di taratura determinato
in fase di taratura degli RTD
Parametro di taratura determinato
in fase di taratura degli RTD
Usato durante la taratura degli RTD
Riporta al menu precedente
TXR
TXS
TXU
TFT
Spare 1
Spare 2
Spare 3
SU
GIÙ
IND
T0
[valore immesso]
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
SU
GIÙ
IND
F0
[valore immesso]
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
Probe Temp Calib
[OK/Bad/Calib
Required]
INV
IND
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
Temp Stabilizing
[lo temp ADC cnt] Temp
IND
28
Enter Probe Temp
[lettura temperatura]
INV
IND
Temp Stabilizing
[lo temp ADC cnt] Flow
SU
GIÙ
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione del produttore
Parametri sonda
IND
INV
voce decimale
CONFIGURAZIONE
Parametri di taratura
Vi sono due menu distinti per i parametri di taratura denominati «Cal Parameters A» e «Cal Parameters B». Questi due diversi gruppi
di taratura vengono impiegati quando il TA2 è tarato su due gas o due diversi campi di misura. Se l’unità è tarata per l’aria, viene
utilizzato solo «Cal Parameters A». Nel caso di taratura per un gas diverso, il parametro di taratura per il gas specificato è contenuto in
«Cal Parameters A», la taratura aria è contenuta in «Cal Parameters B».
«Cal Parameters A» e «Cal Parameters B» hanno una struttura del menu identica.
Voce
Significato
«Calib Table A
Nn Point(s)»
«Gas Parameters
to select»
per selezionare
Azione
Tavola di taratura in
base al tipo di gas
Commenti
Fornisce dei data point di taratura
effettivi
o per scorrere tra i vari
parametri
Fattori specifici in base al tipo di gas
per la compensazione di temperatura
«Temp Corr TCC-A»,
«Temp Corr TCC-B», «Temp Corr TCC-C»
Fornisce la densità del gas in condizioni STP (pressione e temperatura
standard)
«Gas Density»
Fattori relativi al rapporto flusso
gas-flusso aria
Indica la differenza di temperatura
che il dispositivo tenta di mantenere
«Air Equivalency»
«Set Point»
per selezionare
«Zero Flow Signal»
per selezionare
«Low Flow Cutoff»
per selezionare
«Calib Pipe Area»
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Differenza di
temperatura
Modificabile solo da Magnetrol
Limite portata bassa
Inserire il valore limite utilizzando
o . Confermare premendo due
volte
.
Data point flusso zero
Taratura dell’area
del tubo
Menu precedente
Cal Parameters A
per selezionare
INV
IND
Inserire l’area di flusso utilizzando
o . Confermare premendo due
volte
.
Calib Table A
nn Point(s)
INV
IND
SU
GIÙ
IND
Utilizzato per regolare il data point
nel caso di problematiche correlate
specifiche dell’applicazione
Le portate inferiori a questo valore
saranno ignorate.
Riporta al menu precedente
Table A Pt nn Pwr
[valore immesso]
SU
GIÙ
INV
IND
Gas Parameters
per selezionare
INV
IND
[aum/dim # pt]
INV
Table A Pt nn Vel
[valore immesso]
SU
GIÙ
vedere pag. 30
SU
GIÙ
IND
Set Point
[valore immesso]
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
SU
GIÙ
IND
Zero Flow Signal
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Low Flow Cutoff
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Calib Pipe Area
per selezionare
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione del produttore
Parametri di taratura A/B
29
CONFIGURAZIONE
SU
GIÙ
Gas Parameters
per selezionare
INV
IND
Temp Corr TCC-A
[valore immesso]
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale in
unità selezionate
INV
IND
vedere pag. 40
SU
GIÙ
IND
Temp Corr TCC-B
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Temp Corr TCC-C
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Gas Density
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Air Equivalency
per selezionare
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione del produttore
Il menu Gas Parameters esiste sia per Gas A che per Gas B
30
CONFIGURAZIONE
Equivalenza aria
Per accedere a «Air Equivalency», premere
Voce
«Air Equiv Mode»
per entrare
Significato
.
Modalità equivalenza aria
Azione
Commenti
Immettere i valori utilizzando
Equazione polinomiale utilizzata:
A+Bv+Cv2+Dv3+Ev4 dove v è la
velocità di massa. Contattare
Magnetrol per i fattori.
o per attivare o disattivare la
modalità
o
«Gas Coeff Ag»
a
«Gas Coeff Eg»
per entrare
SU
GIÙ
Air Equivalency
per selezionare
INV
IND
Air Equiv Mode
[selezione]
INV
IND
Disabled
Enabled
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
INV
IND
voce decimale
SU
GIÙ
IND
Gas Coeff Ag
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Gas Coeff Bg
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Gas Coeff Cg
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Gas Coeff Dg
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Gas Coeff Eg
[valore immesso]
SU
GIÙ
IND
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione del produttore
Equivalenza aria
Il menu Air Equivalency esiste sia per Gas A che per Gas B
31
CONFIGURAZIONE TRAMITE HART®
CONNESSIONI
IMPORTANTE: la comunicazione HART® digitale viene sovrapposta all’uscita
4–20 mA e richiede una resistenza con carico min. di 250 Ω e max. di 1000 Ω.
Ingresso alimentazione CC
(15 - 30 V CC)
TB2
Ingresso alimentazione CA
(100 - 264 V CA)
TB1
AC
INPUT
100-264 VAC
50/
60Hz
DC INPUT
+
-
Connessioni attive o
passive
TB3
PULSE/
ALARM
LOOP1/HART
OUTPUT
AP+ A+
P-
Uscita analogica 1
Uscita
P-
AP+ A+
L1
L2
F2 TEST
TB2
TB3
P-
TB4
P+
R1
D6
POWER
LOOP2
TB1
F1
TEST
OUTPUT
F1
TB5
Giunzione
RL > 250 Ω
Display
sala
controllo
-
+
Alimentazione
Comparto
circuiti elettrici
Amperometro
Per confermare le comunicazioni tramite palmare HART® collegare l’unità come indicato nell’illustrazione. Se il comunicatore indica
GENERIC nelle prime due righe, il palmare HART® non contiene le DD (descrizioni dispositivo) aggiornate del trasmettitore TA2.
Contattare il servizio di assistenza HART® locale.
Versione HART
Dev V2 DD V1
32
Data rilascio HCF
Gennaio 2015
Compatibile con il software del TA2
Versione 2.1a0
CONFIGURAZIONE TRAMITE HART®
MENU HART®
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Device Setup
Diagnostics ➀
PV
PV Loop
PV % Range
SV
SV Loop
SV % Range
Process Variables
1 Basic
Configuration
1
2
3
4
5
6
7
1 System Units
2 Flow Area
1 Pipe ID
(flow body ID if
TFT)
1 AO1 Loop Config
1 Flow
2 Mass
3 Process
Temperature
4 R Totalizer
5 R Totalizer Time
6 NR Totalizer
7 NR Totalizer
Time
8 Custom Unit
Flow Units
Mass Units
Temperature Units
Density Units
Totalizer Units
Diameter Units
Area Units
2 I/O
Configuration
2 AO2 Loop Config
1 SV is
2 AO2 Lwr Range Val
3 AO2 Upr Range Val
3 Variable Mapping
4 Totalizers
3 Advanced
Configuration
4 Device Information
PV is
AO1 Lwr Range Val
AO1 Upr Range Val
Fault State
1 TV is
2 QV is
5 Transistor Output
6 Damping
7 Poll Address
1 Pulse Output
2 Alarm
3 Disable
1 Output Function
2 Pulse Output Config
3 Alarm Config
1 Pulse Units
2 Pulse Multiplier
3 Pulse Max Freq
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
1 Alarm Setpoint
2 Alarm
Operation
Install Factors
Gas Cal Table
Auto Switching
STP Conditions
Custom Unit
New User Password
D/A Trim AO1
D/A Trim AO2
5 Factory
Configuration
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Low Flow
2 High Flow
1A
2B
3C
1 Table A
2 Table B
1 STP Temperature
2 STP Pressure
6 Review
Totalizer Units
R Totalizer Mode
R Totalizer Mult
R Totalizer
R Totalizer Time
Reset Totalizer
NR Totalizer Mult
NR Totalizer
NR Totalizer Time
1 Disabled
2 Enabled
1 Custom Unit Text
2 Custom Unit Mult
➀ Ved. pag. 36.
33
CONFIGURAZIONE TRAMITE HART®
MENU HART®
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Device Setup
Diagnostics
PV
PV Loop
PV % Range
SV
SV Loop
SV % Range
Process Variables
1
2
3
4
5
6
7
1 Basic
Configuration
2 I/O
Configuration
3 Advanced
Configuration
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4 Device Information
5 Factory
Configuration
1
2
3
4
5
6
7
Local Tag
Descriptor
HART Tag
Poll Address
Date
Message
Date/Time/Initials
Manufacturer
Model Number
Specific Model
Firmware Version
Magnetrol S/N
Device ID
Final asmbly num
1
2
3
4
5
Coeff Ratio
Slope
Power Predictor
Factory Parameter
Factory Parameter
Factory Parameter
Factory Parameter
Factory Parameter
1
2
3
4
5
Cal Table A
Gas Parameters
Set Point
Zero Flow Signal
Low Flow Cutoff
Cal Pipe Area
TCC-A
TCC-B
TCC-C
Gas Density
Air Equivalency
1
2
3
4
5
6
34
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
6 Review
Cal Table B
Gas Parameters
Set Point
Zero Flow Signal
Low Flow Cutoff
Cal Pipe Area
Sensor Type
To
Fo
RTD Calibration
Calibrate RTDs
1 Heater Calibration
2 Calibrate Heater
Enter Password
Probe Parameters
Control Parameters
Module Parameters
NSP Value
Cal Parameters A
Cal Parameters B
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
TXR
TXS
TXU
TFT
Spare 1
Spare 2
Spare 3
Enable/Disable
Ag
Bg
Cg
Dg
Eg
1
2
3
4
5
TCC-A
TCC-B
TCC-C
Gas Density
Air Equivalency
1
2
3
4
5
6
Enable/Disable
Ag
Bg
Cg
Dg
Eg
CONFIGURAZIONE TRAMITE HART®
MENU HART®
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Device Setup
Diagnostics
PV
PV Loop
PV % Range
SV
SV Loop
SV % Range
Process Variables
1 Basic
Configuration
2 I/O
Configuration
3 Advanced
Configuration
4 Device
Information
5 Factory
Configuration
6 Review
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Model
Manufacturer
Magnetrol S/N
HART Tag
Descriptor
Firmware Version
Date
Message
Final asmbly num
Device ID
Poll Address
Date/Time/Initials
Universal rev
Fld Dev rev
Software rev
Num req preams
PV is
SV is
TV is
QV is
Pipe ID
Flow Area
AO1 Lwr Range
Value
24 AO1 Upr Range
Value
25 Fault State
26 Damping
27 AO2 Lwr Range
Value
28 AO2 Upr Range
Value
29 R Totalizer Mode
30 R Totalizer Mult
31 NR Totalizer Mult
32 Output Function
33 Pulse Units
34 Pulse Multiplier
35 Pulse Max Freq
36 Alarm Setpoint
37 Alarm Operation
38 Install Factor A
39 Install Factor B
40 Install Factor C
41 Gas Cal Table
42 STP Temperature
43 STP Pressure
44 Custom Unit Text
45 Custom Unit
Multiplier
46 AO1 4mA Trim value
47 AO1 20mA Trim
value
48 AO2 4mA Trim value
49 AO2 20mA Trim
value
35
CONFIGURAZIONE TRAMITE HART®
MENU HART®
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Device Setup
Diagnostics
AO1
AO1 Loop
AO1 % Range
AO2
AO2 Loop
AO2 % Range
Process Variables
1 Present Status
2 History
PV Out of limits
Non-PV Out of limits
Loop Current Saturated
Loop Current Fixed
More status available
Cold start
Configuration changed
Device malfunction
1
2
3
4
5
Device Status
Reset Config chgd
Faults
Warnings
Informational
1 View History
2 Reset History
1
2
3
4
3 Extended Diagnostics
4 Trend Chart
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
36
PV
Signal
Exit Fixed Signal
Fixed Signal Value
Signal/PV
Delta T
Heater Setting
Process Temperature
Elect Temperature
Zero Power Test
Low Cal Validation
High Cal Validation
AO1 Loop Test
AO2 Loop Test
Test Pulse
Current Temperature
Max Temperature
Min Temperature
Reset Temperatures
Default Params
Fault 1
No Probe Signals
Temp Snsr Shorted
Temp Snsr Open
Flow Snsr Shorted
Flow Snsr Open
RTDs Reversed
Heater Shorted
Heater Open
ZFS Too High
Too Few Cal Pts
Air Equiv Coeff
User Coeff
Module Failure
Vel > UprSnsr Lmt
Initializing
AO2 Loop Fixed
In Test Mode
Vel > Upr Cal Pt
Vel < Low Flow Lmt
RTD Drive Current
Dflt Totalizer
Pulse Mult Error
Warning 2
AO1 Loop Trim Reqd
AO2 Loop Trim Reqd
Process Temp High
Check Install Factors
Elec Temp Hi
Elec Temp Lo
Warning 1
AO2 Loop Fixed
AO2 Loop Saturated
Set Pt > UprCalPt
Range Too Small
System code
1 Current Temperature
2 Max Temperature
3 Reset Temperatures
TEST DIAGNOSTICA
Il TA2 dispone di vari test di diagnostica che possono essere eseguiti normalmente. Durante lo svolgimento di questi test, la portata
registrata sarà pari a zero.
Test di alimentazione zero
Questo test verifica che le resistenze degli RTD non siano
cambiate. Il riscaldatore è spento e viene messa a confronto la
differenza di temperatura tra i due sensori. Il test deve essere
eseguito in un bagno d’acqua (preferibile) o in presenza di flusso. Lo svolgimento di questo test in presenza di aria provocherà il time out del test e fornirà risultati non pertinenti.
Procedura di verifica della taratura
Il TA2 misura la trasmissione di calore. Queste procedure sono
pensate per consentire all’utente di verificare la taratura controllando le caratteristiche del sensore in termini di trasmissione di calore. Se tali caratteristiche risultano sostanzialmente
invariate quando viene svolto il test rispetto a quando gli stessi dati sono stati raccolti in fabbrica durante la taratura iniziale,
significa che l’unità resta tarata.
La procedura viene eseguita in due diverse tipologie di condizioni. Entrambi i test devono essere svolti a “temperatura
ambiente”, ovvero tra i +21°C e i +30°C. Il test può essere eseguito utilizzando tastiera e display, HART® o PACTware™ tramite il menu Diagnostics. Durante il test il display (o HART® o
PACTware™) fornirà un’indicazione della differenza di temperatura misurata e il grado di stabilità del Delta T.
Validazione di flusso basso—Simula una condizione di portata
ridotta.
1.
2.
3.
Coprire le estremità della sonda per creare un isolamento dalle correnti d’aria. Durante il test, il riscaldatore è alimentato e viene misurato il Delta T (la differenza di temperatura) tra i due RTD.
Al termine del test, il valore della differenza di temperatura misurata durante il test viene confrontato con il valore
precedentemente salvato (il valore originale ottenuto
quando le unità sono state inizialmente tarate è reperibile
sul certificato originale di taratura).
1
Il valore misurato deve corrispondere a quello riportato sul
display. Eventuali discrepanze tra i due valori indicano che la
taratura del riscaldatore non è corretta. Se il circuito del riscaldatore è aperto, sarà visualizzato un valore di corrente nominale ma la corrente misurata sarà pari a zero.
Display
J1 (2 x 7 pin)
2
La quantità di corrente che entra nel riscaldatore è visualizzata in Diagnostics/Heater Setting. Questo valore può essere
verificato collegando un multimetro ai terminali di bypass del
riscaldatore (J2). Per accedere a questa scheda aprire il
coperchio e rimuovere il modulo del display.
1
Impostazione del riscaldatore
1
Test riscaldatore
J2 (2 pin)
Scheda processore TA2
La differenza di temperatura tra i due sensori è visualizzata. I
valori tipici rientreranno in 0,15°C. La differenza di temperatura può raggiungere 0,5°C a seconda delle condizioni in cui
viene svolto il test. Nel caso di valori superiori a quelli indicati,
contattare il produttore in quanto potrebbe esservi una deriva
degli RTD.
elevata.
1. Sostenere il TA2 verticalmente in un bagno d’acqua.
Vedere l’immagine sottostante. Durante il test, il riscaldatore è alimentato e viene misurato il Delta T (la differenza
di temperatura) tra i due RTD.
2. Al termine del test, il valore della differenza di temperatura misurata durante il test viene confrontato con il valore
salvato (il valore originale ottenuto quando le unità sono
state inizialmente tarate è reperibile sul certificato originale di taratura).
3. Il valore registrato nel test deve essere confrontato con
quello salvato (o con il valore originale di taratura) e rientrare in 1,5°C. Tale variazione è in parte dovuta alle potenziali variazioni della temperatura ambiente durante il test
e alle differenze nei metodi di test.
Se la differenza di temperatura misurata durante il test è maggiore della differenza di temperatura raccomandata e sopra
indicata sotto la voce “3”, l’accuratezza complessiva del TA2
potrà risentirne. Contattare il servizio di supporto tecnico
Magnetrol.
Il valore registrato nel test deve essere confrontato con
quello salvato (o con il valore originale di taratura) e rientrare in 1,5°C. Tale variazione è in parte dovuta alle potenziali variazioni della temperatura ambiente durante il test
e alle differenze nei metodi di test.
Validazione di flusso alto—Simula una condizione di portata
Guardare il video relativo a questa procedura su
www.magnetrol.com/thermalmassflow.
37
MANUTENZIONE
Risoluzione dei problemi
Sintomo
Nessun segnale in uscita
Nessun dato visualizzato
Problema
Nessuna alimentazione in
ingresso
Soluzione
Nessun segnale in uscita
L’uscita da 4–20 mA
non è operativa
Verificare che le connessioni da 4–20 mA siano
effettuate sui terminali corretti su TB3.
Totalizzatore non operativo
Il totalizzatore è disattivato
Verificare che il funzionamento del totalizzatore sia
attivato.
La misurazione di portata sul
display è corretta ma il segnale in uscita è sempre 4 mA
La portata è misurata in
condizione di assenza di
flusso
Portata troppo elevata o
troppo bassa
L’indirizzo di polling HART
non è 0
Modificare l’indirizzo di polling HART su 0.
Trasferimento di calore
potenziato. Ciò può verificarsi in assenza di flusso con
una maggiore pressione.
Aumentare la chiusura del flusso basso portandola
a un valore maggiore della portata visualizzata.
Il TA2 ignorerà le letture inferiori a questo valore.
In via opzionale, aumentare il segnale di flusso zero
affinché corrisponda al valore del segnale indicato.
La configurazione dello
strumento non corrisponde
all’applicazione effettiva
Verificare i valori immessi per l’area di flusso nella
configurazione di base. Verificare se i fattori di installazione sono inseriti nella configurazione avanzata.
Verificare le condizioni di pressione e temperatura
standard nella configurazione avanzata.
Deposito sulla sonda
La portata è troppo elevata
Considerazioni sul profilo del
flusso
La portata è troppo elevata,
valori elevati in uscita
Umidità nel gas
Messaggi di errore
Il trasmettitore di portata massica TA2 utilizza una gerarchia su
tre livelli per il reporting delle informazioni di diagnostica:
ERRORI, MESSAGGI DI ATTENZIONE e INFORMAZIONI. È
possibile riesaminare errori e messaggi di attenzione nella
schermata rotante del menu Home. Queste schermate riportano soltanto le condizioni attuali. La cronologia della diagnostica è visualizzabile nella schermata HISTORY del menu
Diagnostics.
ERRORE: il più alto livello nella gerarchia della diagnostica.
Un errore indica un difetto o un guasto a livello di circuito o di
software, o una condizione di taratura che impedisce una
misurazione affidabile. Il valore di corrente (mA) dell’unità
passa a 3,6 mA, 22 mA o HOLD e sul display rotante viene
visualizzato un messaggio. Ulteriori informazioni sull’errore
sono disponibili nella schermata del menu Diagnostics.
38
Verificare che il LED D6 sulla morsettiera di ingresso
sia acceso. In caso negativo, verificare le connessioni di cablaggio. Verificare il test F1 e F2 per controllare i fusibili che proteggono il cablaggio in ingresso.
A seconda del tipo e della quantità di deposito, le letture della portata possono aumentare o diminuire.
Pulire la sonda.
Il TA2 considera un profilo di flusso specifico interamente sviluppato. L’utente può correggere i valori in
caso di variazioni nel profilo di flusso utilizzando i
fattori di installazione della configurazione avanzata.
L’umidità condensata raffredderà il sensore più del
flusso di gas. Ciò indicherà temporaneamente una
portata superiore alle attese.
ATTENZIONE: questo è il secondo livello nella gerarchia della
diagnostica. Un messaggio di attenzione indica condizioni non
gravi ma che possono influenzare la misurazione. Quando
viene rilevato un messaggio di attenzione, compare un messaggio sulla schermata (rotante) Home ma la corrente di uscita non viene modificata. Ulteriori informazioni sull’errore sono
disponibili nelle schermate del menu Diagnostics.
INFORMAZIONE: questo è il livello più basso nella gerarchia
della diagnostica. I messaggi informativi riguardano condizioni
che forniscono fattori operativi non critici per la misurazione.
Ulteriori informazioni sull’errore sono disponibili nel menu
Diagnostics.
MANUTENZIONE
Messaggi di errore
ERRORE
Diagnostica
Corruzione memoria
non volatile
Nessun segnale dalla
sonda
Guasto sensore
temperatura
Guasto sensore
temperatura
Guasto sensore flusso
Guasto sensore flusso
RTD invertiti
Riscaldatore in corto
Riscaldatore aperto
Il segnale di flusso zero
è troppo elevato
Troppi pochi
punti di taratura
Coefficienti di
equivalenza aria
non corretti
Fattori di installazione
non corretti
Guasto modulo
La velocità è maggiore
del limite superiore del
sensore
Descrizione dell’errore/azione correttiva
Corruzione parziale della memoria non volatile conservata in
EEPROM. I dati possono essere riportati alle condizioni
predefinite. Verificare nuovamente che tutti i fattori di taratura
e configurazione del TA2 corrispondano al certificato di taratura.
Nessun segnale dalla sonda. Verificare il cablaggio tra la sonda
e i componenti elettronici.
Si è verificato un corto nell’RTD che misura la temperatura di
processo o nel cablaggio di interconnessione (nel caso di
elettronica remota). Verificare il cablaggio verso la sonda.
Messaggio LCD
Default Params
No Probe Signals
TempSnsr Shorted
Nell’RTD che misura la temperatura di processo o nel cablaggio di
interconnessione (nel caso di elettronica remota) è presente un circuito aperto. Verificare il cablaggio verso la sonda.
Temp Sensor Open
Negli RTD che misurano il sensore riscaldato o nel cablaggio
di interconnessione (nel caso di elettronica remota) è presente
un circuito aperto. Verificare il cablaggio verso la sonda.
Flow Sensor Open
Si è verificato un corto nell’RTD che misura il sensore riscaldato
o nel cablaggio di interconnessione (nel caso di elettronica
remota). Verificare il cablaggio verso la sonda.
Il cablaggio che collega gli RTD è invertito.
Verificare il cablaggio della sonda o il cavo di interconnessione
(nel caso di elettronica remota)
Il riscaldatore ha avuto un corto sulla sonda o sul cavo di
interconnessione (nel caso di elettronica remota). Verificare il
cablaggio della sonda.
Nel cablaggio che va al riscaldatore è presente un circuito aperto.
Controllare il cablaggio. Verificare inoltre se il jumper a due pin è
assente.
Il segnale (l’alimentazione) di flusso zero è maggiore del secondo
data point nella tabella di taratura. Verificare il valore immesso in
Factory Config/Cal Parameters/Zero Flow Signal.
FlowSnsr Shorted
RTDs Reversed
Heater Shorted
Heater Open
ZFS Too High
La tabella di taratura non contiene un numero sufficiente di data
point per l’intervallo di flusso. È necessario un minimo di dieci
punti.
Too Few Cal Pts
I fattori di installazione immessi nella configurazione avanzata
creano una curva crescente non uniforme.
Verificare i fattori.
User Coeffs Bad
I fattori di equivalenza aria utilizzati causano una curva
crescente non uniforme sulla gamma operativa. Verificare i fattori.
Nessuna lettura ricevuta dagli ADC o valori fuori range. Indica il
guasto dei convertitori da analogico a digitale. Richiede la
sostituzione della scheda processore o la restituzione
dell’unità alla fabbrica.
La velocità è maggiore dei valori definiti.
Contattare Magnetrol.
Air Equiv Coeffs Bad
Module Failure
Vel > UprSnsrLmt
39
MANUTENZIONE
Messaggi di errore
MESSAGGI DI ATTENZIONE
Diagnostica
Descrizione messaggio di attenzione
Messaggio LCD
Corrente loop
AO2 bloccata
Il secondo loop da 4–20 mA (AO2) non risponde. Il segnale mA
potrebbe essere saturato a 20,5 mA o potrebbe essere
bloccato e non rispondere. Controllare i messaggi informativi.
AO2 Loop Fixed
Inizializzazione
Il TA2 sta svolgendo
test di diagnostica
La velocità è troppo
elevata
Deriva dell’RTD
Errore totalizzatore
Errore moltiplicatore
impulsi
Il/i loop di corrente
necessitano di trimming
Limite di temperatura
superato
Errore fattore di
installazione
Temperatura componenti
elettronici superata
MESSAGGI INFORMATIVI
Diagnostica
Il loop AO2
non risponde
Loop AO2 saturato
Errore valore di
gamma superiore
Campo di misura
insufficiente
Avviso di sistema
40
Inizializzazione in corso. Il TA2 inizierà le letture di portata al
completamento del ciclo.
L’operatore ha avviato uno dei vari test di diagnostica per il TA2.
L’uscita mA è 4 mA.
La portata supera l’intervallo di taratura dello strumento.
Lo strumento continuerà a funzionare. L’accuratezza non è garantita; le misurazioni della portata potranno essere ripetute.
Initializing
In Test Mode
Vel > Upr Cal Pt
La corrente di circuito dell’unità RTD ha subito una deriva dall’ultima
taratura. La deriva è al di fuori dell’intervallo atteso. Il TA2 ha
compensato la deriva; una deriva continuata potrebbe incidere sull’accuratezza. La ripetibilità viene mantenuta.
RTD Drive Ckt
L’uscita a impulsi massima supera la frequenza massima
selezionata. Aumentare il moltiplicatore di impulsi.
Pulse Mult Error
Il funzionamento del totalizzatore presenta un errore — il
totalizzatore e il timer sono resettati a 0.
I valori di trim D/A sono predefiniti dal produttore. Eseguire un
trim D/A di AO1 o AO2 nel menu Advanced Config.
La temperatura misurata dal sensore supera la temperatura
nominale. Un funzionamento continuato danneggerà il sensore.
Verificare e ricalcolare i fattori di installazione. Questo messaggio
può essere visualizzato qualora le unità di misura vengano
modificate dopo l’immissione dei fattori di installazione.
Dflt Totalizer
AO1Loop TrimReqd
AO2Loop TrimReqd
Process Temp Hi
Chk Inst Factors
La temperatura della scheda microprocessore risulta superiore a
+80°C o inferiore a –40°C.
Elec Temp Hi
Descrizione dell’informazione
Messaggio LCD
Il secondo loop da 4–20 mA (AO2) è bloccato e non risponde.
Verificare l’uscita mA. Questo messaggio informativo sarà attivato
anche se la seconda uscita loop mA è satura a 20,5 mA.
Verificare I/O Config/AO2 Loop Config/LRV e URV.
Elec Temp Lo
AO2 Loop Fixed
Il secondo loop da 4–20 mA (AO2) è saturato a 20,5 mA.
Verificare I/O Config/AO2 Loop Config/LRV e URV.
AO2 Loop Sat
Il valore di gamma superiore (URV) è troppo vicino al valore di
gamma inferiore (LRV). Aumentare la differenza.
SetPts too Close
Il valore di gamma superiore è maggiore del punto di
taratura superiore.
Eccezione firmware non grave. Avvisare Magnetrol fornendo il
codice di sistema.
SetPt > UprCalPt
System Code
MANUTENZIONE
Sostituzione della scheda
La morsettiera di ingresso e il modulo del display possono
essere sostituiti senza conseguenze sulla performance e sul
funzionamento del TA2. La scheda processore contiene i dati
di taratura ed è combinata con la sonda. In caso di sostituzione della scheda, sarà necessario reimmettere tutti i dati originali di taratura e configurazione. Questi dati sono presenti nel
certificato di taratura, che può essere fornito da MAGNETROL.
Per la reimmissione di questi dati si raccomanda l’uso di
PACTware™.
1. Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata.
2. La morsettiera di ingresso si trova nell’alloggiamento posteriore in cui si innestano i fili della tensione di ingresso. Il
modulo del display, la scheda di loop alimentazione e la
scheda processore si trovano nell’alloggiamento anteriore.
3. Estrarre il coperchio pertinente.
4. Se si estraggono le schede nell’alloggiamento anteriore:
a. Rimuovere e scollegare il modulo del display, se fornito.
b. Rimuovere i due elementi di fissaggio a testa esagonale
con una presa da 1⁄4". In tal modo sarà possibile rimuovere il modulo elettronico contenente la scheda processore e la scheda di loop alimentazione.
c.Scollegare il collegamento elettrico a J1 della scheda di
loop alimentazione.
d. I fili di connessione della sonda a TB1 sono sullo stesso
lato della scheda di loop alimentazione.
Sostituzione della sonda
La sonda e la scheda processore sono tarate insieme in modo
da costituire un unico insieme. Qualora sia necessario sostituire la sonda, Magnetrol fornirà un nuovo certificato di taratura. L’utente dovrà reimmettere i dati nello strumento utilizzando tale certificato. Per la reimmissione di questi dati si raccomanda l’uso di PACTware™. Alla sonda sostitutiva sarà associato un nuovo numero di serie.
Elettronica integrata
1. Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata.
2. Accedere alla scheda di loop alimentazione seguendo la
procedura descritta nella precedente sezione relativa alla
sostituzione della morsettiera.
3. Scollegare il cablaggio verso la sonda.
4. Allentare le due viti di blocco poste alla base dell’alloggiamento. Una serve da blocco rotante mentre l’altra fissa la
testa in posizione.
5. Svitare la sonda.
6. Avvitare la nuova sonda.
7. Collegare i fili della sonda alla scheda di loop alimentazione come indicato nella sezione precedente, punto “4.e”.
8. Rimontare la parte elettronica seguendo le precedenti
istruzioni sulla sostituzione della scheda.
9. Allineare l’alloggiamento con la posizione desiderata della
sonda accertandosi che la freccia di flusso indichi la direzione del flusso stesso.
10. Serrare nuovamente le due viti di blocco.
11. Riapplicare l’alimentazione.
12. Procedere alla sezione relativa alla taratura degli RTD a
pagina 42.
e. Collegare i fili della sonda come indicato:
Elettronica integrata
Colore filo
Arancione
Marrone
Nero
Blu
Bianco
Collegamento su TB1
8
7
3
2
1
Elettronica remota—vedere pag. 5.
f. Ripristinare il collegamento elettrico a J1.
g. Rimontare le schede nell’alloggiamento. Accertarsi che i
fili della sonda non restino schiacciati tra i distanziatori
sulla scheda e le linguette di fissaggio nell’alloggiamento.
h. Reinstallare il modulo del display, se fornito.
5. Per la sostituzione della morsettiera di ingresso allentare le
viti e rimuovere il collegamento elettrico a J1 sul retro della
scheda.
i. Fissare i collegamenti elettrici a J1 sulla nuova scheda e
rimontare.
6. Reinstallare il coperchio.
7. Applicare l’alimentazione allo strumento.
8. Procedere alla sezione relativa alla taratura degli RTD a
pagina 42.
Elettronica remota
1. Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata.
2. Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento dell’elettronica
remota.
3. Rimuovere la base.
4. Scollegare i fili dalla sonda sul terminale TB1.
5. Allentare le due viti di blocco poste alla base dell’alloggiamento. Una serve da blocco rotante mentre l’altra fissa la
testa in posizione.
6. Svitare la sonda.
7. Avvitare la nuova sonda.
8. Collegare i fili della sonda al terminale TB1 come mostrato
nella figura a pagina 5.
Colore filo
Bianco
Blu
Collegamento su TB1
Nero
Marrone
Arancione
1
2
3
4
5
9. Serrare nuovamente le due viti di blocco.
10. Rimontare la base e installare il coperchio.
11. Riapplicare l’alimentazione.
12. Procedere alla sezione relativa alla taratura degli RTD a
pagina 42.
41
MANUTENZIONE
Taratura in caso di sostituzione
Taratura degli RTD
Qualora la sonda o la scheda processore venga sostituita sul
campo, la taratura degli RTD nella sonda riporterà il TA2 a prestazioni analoghe al prodotto nuovo. NOTA: il mancato rispetto di questa procedura provocherà problemi di accuratezza;
tuttavia si otterranno misure di flusso estremamente ripetibili.
Posizionare la sonda verticalmente in un bagno di acqua con un
sensore di temperatura accurato direttamente adiacente alle
punte della sonda. Si consiglia di muovere l’acqua durante la
taratura in modo da essere certi che le punte del TA2 e la sonda
di temperatura siano alla stessa temperatura. Usando tastiera e
display, selezionare «Factory Config\Probe Params\Probe Temp
. Il dispositivo visualizzerà
Calib» e poi premere il pulsante
dinamicamente le letture T0/F0 su un dato periodo di tempo.
Dopo 3 minuti, se le letture sono sufficientemente stabili, il
display cambierà automaticamente e chiederà l’immissione di
una password (126) seguita dalla temperatura dell’acqua
ambiente. Dopo l’immissione della temperatura, il dispositivo
indicherà se la taratura è OK. Quindi il dispositivo si resetterà
automaticamente tornando al normale funzionamento. Una procedura analoga è prevista per il DD e il DTM.
Aggiustamento del punto di regolazione
Per completare la riconfigurazione è necessario calcolare un
nuovo punto di regolazione.
1. Posizionare la sonda in aria a temperatura ambiente e in
assenza di flusso attraverso il sensore. A tal fine avvolgere
la punta del sensore con un pezzo di carta.
2. Andare a «Diagnostics\Signal». Attendere che il segnale si
Ritaratura del flusso
La taratura del TA2 richiede un banco di portata o un altro
metodo per la determinazione della portata. Usando questa
procedura l’utente può ritarare autonomamente l’unità o usare
una struttura locale per la taratura del flusso invece di restituire l’unità al produttore per la ritaratura. Con una sonda a inserimento non è necessario effettuare la taratura nel tubo della
stessa dimensione dell’unità in cui è installato. Il TA2 dispone
di fattori di scala che adeguano i dati relativi alle dimensioni del
tubo di taratura alle dimensioni del tubo di installazione.
La taratura prevede che il sensore TA2 sia posizionato in una
sezione di prova; la sezione di prova deve avere uno tratto di
tubo diritto a monte e a valle sufficiente a garantire la formazione di un profilo di flusso correttamente sviluppato. La taratura deve essere eseguita con lo stesso gas per il quale l’unità
è tarata. In via opzionale può essere eseguita una taratura
equivalente con aria. In questo caso effettuare la taratura in
aria e contattare il produttore per i fattori di equivalenza con l’aria e per il tasso di taratura aria equivalente.
Procedura di ritaratura:
1. Selezionare il punto di regolazione; questo è la temperatura in gradi Celsius che il TA2 mantiene tra i due sensori. Se
l’unità è ritarata per la stessa applicazione, probabilmente
non è necessario modificare il valore originale. Se è necessario modificare il punto di regolazione per una modifica
della velocità di taratura o del tipo di gas:
a. Registrare il punto di regolazione in «Factory Config\Cal
Parameters (A o B)\Set Point».
b. Determinare la massima velocità in SFPM che l’unità
applicherà (SFPM = SCFM diviso per l’area di flusso
della sezione di prova in piedi quadrati).
c.Installare la sonda nella sezione di prova e far fluire il gas
in misura equivalente alla massima velocità nell’intervallo di taratura.
d. Usando il display, HART o PACTware™, ottenere il valore del segnale in mW nel menu Diagnostics.
e. Calcolare un nuovo punto di regolazione usando la
seguente formula:
Nuovo punto di regolazione = vecchio punto di regolazione x (800/segnale misurato (mW)). 800 mW è la massima alimentazione desiderata per il TA2.
f. Immettere il nuovo punto di regolazione in TA2 in
«Factory Configuration\Cal Parameters (A o B)\Set Point».
42
stabilizzi su ±1 mW e registrare il nuovo segnale.
3. Calcolare un nuovo punto di regolazione usando la seguente formula:
Nuovo punto di regolazione = punto di regolazione x
(segnale flusso zero ÷ nuovo segnale)
Qualora venga sostituita la sonda, usare il punto di regolazione e il segnale flusso zero (ZFS) riportati sul nuovo certificato di taratura fornito insieme alla sonda.
Qualora venga sostituita la scheda processore, usare il
punto di regolazione e il segnale ZFS riportati sul certificato di taratura originale. Se il certificato di taratura originale
non è disponibile, contattare Magnetrol fornendo il numero
di serie dell’unità, che si trova sulla targhetta.
Il nuovo segnale è il valore misurato al punto 2.
NOTA: se il TA2 è tarato per un gas diverso dall’aria, sul
certificato saranno riportati due valori ZFS, uno
per l’aria e uno per il gas specifico. Usare il ZFS
per l’aria quando si effettua la taratura nell’aria.
4. Immettere questo nuovo punto di regolazione nel TA2 al
posto del valore riportato sul certificato di taratura in
«Factory Config\Cal Parameters A\Set Point».
5. Tornare alla schermata del segnale, analogamente al punto
2, e verificare che non vi sia alcun flusso sul sensore. Il
valore del segnale adesso dovrebbe corrispondere al
segnale ZFS originale con un margine dell’1%. Se lo si
desidera, è possibile ripetere i punti 2-5.
2. Convertire la portata dell’applicazione nella portata della
sezione di prova usando la seguente formula:
Flusso sezione di prova = flusso x applicazione (area di
flusso della sezione di prova/area di flusso dell’applicazione)
a. Consentire il flusso di una determinata quantità di gas
attraverso la sezione di prova registrando la portata e il
segnale TA2 (mW). Si dovranno ottenere un minimo di 10
e un massimo di 30 data point, compreso un valore di
flusso zero. Un data point deve essere preso a una portata maggiore di circa il 20% rispetto all’intervallo operativo atteso. Maggiore è il numero di data point, migliore
sarà l’accuratezza complessiva dello strumento.
b. Convertire la portata della sezione di prova in velocità di
massa (SFPM). Usare le condizioni STP indicate da
Magnetrol di 21°C e 1 atmosfera.
c.Immettere potenza e velocità di massa corrispondente nel
TA2. Per realizzare facilmente questa operazione usare
PACTware™ oppure immettere i dati direttamente in TA2
usando display e tastiera, oppure HART. Questi valori
devono essere immessi in ordine crescente per garantire una curva crescente uniforme.
Nota: la password 126 è necessaria per l’immissione dei
dati di taratura (contattare Magnetrol in caso di problemi
nell’uso della password).
d. Una volta terminata l’immissione dei dati di taratura, controllare il display/HART®/PACTware™ per conoscere il
numero di punti accettati (o la lunghezza della tabella).
Se il numero ottenuto è inferiore al numero effettivo di
data point immessi, è presente un errore nell’immissione
dei dati di taratura. Verificare che i dati siano stati
immessi affinché la curva abbia un andamento crescente uniforme. I valori relativi a velocità di massa e potenza devono essere sempre crescenti nell’intervallo di
taratura.
e. Qualora vi siano meno di 10 data point nella tabella di
taratura, si produrrà un messaggio di errore.
3. Immettere l’area di flusso della sezione di prova della taratura. Le unità di misura sono le stesse di quelle selezionate nel menu Basic Config. Questo valore è utilizzato nel calcolo del fattore di scala tra la sezione di prova della taratura e l’installazione.
PARTI DI RICAMBIO
NOTA: la sostituzione della scheda processore/del modulo elettronico o della sonda richiede l’immissione dei dati di configurazione dal certificato di taratura.
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Scollegare i dispositivi solo dopo aver spento l’alimentazione e solo dopo aver verificato la non
pericolosità dell’area.
Codice di selezione: T A 2
Posizione nel
X 1 2 3
codice di
selezione:
4 5 6 7
Numero di serie:
8 9 10
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
Vedere la targhetta; per l’ordine di parti di ricambio, indicare sempre il codice di selezione e il numero di serie.
PIANO DI CONSEGNA RAPIDA (ESP)
Con il piano di consegna rapida (Expedite Ship Plan, ESP) numerosi componenti sono disponibili in consegna rapida, di solito entro
1 settimana dopo il ricevimento dell’ordine d’acquisto.
I componenti a cui si applica il servizio ESP sono indicati dai codici in grigio nelle tabelle dei dati di selezione.
1
4
5
2
3
8
6
7
9
10
(1) Coperchio alloggiamento
Carattere 6
Parte di ricambio
0
004-9197-007
B
036-4411-001
Carattere 6
0
B
Carattere 5
1
2
4
(2) Modulo display
Parte di ricambio
non applicabile
Z30-3614-001
(3) Modulo elettronico
Carattere 9
Parte di ricambio
3o4
089-7261-002
EoF
089-7261-005
3o4
089-7263-001
3o4
089-7261-003
EoF
089-7261-006
Carattere 5
1
2
4
(4) Cablaggio scheda PC
Parte di ricambio
089-7260-001
089-7262-001
089-7260-002
(5) Coperchio alloggiamento
(6) O-ring
(7) O-ring
(10) Sonda
Parte di ricambio
004-9206-010
012-2201-240
012-2201-240
consultare il produttore
(8) Coperchio alloggiamento
Carattere 9
Parte di ricambio
3oE
non applicabile
4oF
004-9225-002
Carattere 9
3oE
4oF
(9) O-ring
Parte di ricambio
non applicabile
012-2201-237
43
SPECIFICHE
Specifiche dell’elettronica
Specifica
Descrizione
15 – 30 V CC
100 – 264 V CA, 50-60 Hz
CC = 9 W max - CA = 20 VA max
4-20 mA con HART®, FOUNDATION fieldbus™ H1
4-20 mA isolata (utilizzabile 3,8 – 20,5 mA, conforme a NAMUR NE 43) –
resistenza loop max 1000 Ω
4-20 mA isolata (utilizzabile 3,8 – 20,5 mA, conforme a NAMUR NE 43) –
resistenza loop max in base all’alimentazione
0,01 mA
0,01 Nm/s
Pre-tarato dal produttore – tracciabile NIST e ISO 17025
Costante temporale regolabile, 0–15 s
Regolabile 3,6 mA, 22 mA o Hold (ultimo valore)
Comunicatore HART®, AMS® o PACTware™, FOUNDATION fieldbus™ e/o tastiera
con 4 pulsanti
Connessione attiva – Alimentazione 24 V CC, 150 mA
Connessione passiva – Alimentazione da 2,5 a 60 V CC, 1,5 A
Connessione attiva – Alimentazione 24 V CC, 100 mA
Connessione passiva – Alimentazione da 2,5 a 60 V CC, 1 A
Display LCD retroilluminato con 2 righe di 16 caratteri
Alimentazione
Consumo
Uscita
Uscita analogica
Risoluzione
Attiva
Passiva
Analogica
Display
Taratura
Smorzamento
Allarme diagnostico
Interfaccia utente
Uscita a impulsi
Uscita allarme
Display
Portata (ad es. Nm3/h, Nl/h) e/o portata massica (ad es. kg/h) e/o temperatura (°C/°F)
e/o corrente di loop (mA) e/o portata totale (ad es. Nm3/h, Nl/h)
Valori visualizzati
Lingua menù
Materiale alloggiamento
Inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo
IP 66, doppio comparto in alluminio A 356 (< 0,2% di rame)
ATEX II 2 G Ex d IIC T6 Gb, alloggiamento antideflagrante
ATEX II 1/2 G Ex d +ib / d [ib] IIC T4 Ga/Gb, alloggiamento antideflagrante
IEC Ex d IIC T6 Gb, alloggiamento antideflagrante
La classe di temperatura scende nelle temperature di processo superiori a +55°C
Sono disponibili ulteriori approvazioni, consultare il produttore per maggiori informazioni
Approvazioni
SIL (Safety Integrity Level, livello di integrità
di sicurezza)
Categoria urti/vibrazioni
Peso netto
Versione ITK
Classe dispositivo H1
Specifiche
Blocchi funzioni
Fieldbus
Tempo di esecuzione
Foundation™
Assorbimento di corrente quiescente
File DD/CFF
Prestazioni
Descrizione
Rapporto portata massima/portata minima
Max
Gamma di flusso
Min
Linearità
Portata
Precisione
Temperatura
Ripetibilità
Tempo di risposta
Elettronica remota
Temperatura ambiente
Effetto temperatura operativa
Umidità
Compatibilità elettromagnetica
Specifiche sonda
Descrizione
Materiali – parti bagnate
Montaggio
Lunghezza sonda
Temperatura di processo max
Pressione nominale max
44
Sicurezza funzionale SIL1 come 1oo1/SIL2 come 1oo2 in conformità a IEC 61508 –
SFF: 88,3%.
Sono disponibili su richiesta un report FMEDA completo e dichiarazioni di conformità
ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (urti), ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrazioni)
3,3 kg – elettronica con sonda filettata da 25 cm
5,2
Link Master (LAS) – selezionabile ON/OFF
1 x RB, 5 x AI, 1 x IT, 1 x TB e 1 x PID
AI = 15 ms, PID = 20 ms, IT = 30 ms
15 mA
Disponibile su www.fieldbus.org
Specifica
100:1 tipico (in base alla taratura)
0,05 - 275 Nm/s riferimento aria in condizioni STP
0,05 - 2,5 Nm/s riferimento aria in condizioni STP
Compresa nell’accuratezza della portata
± 1% lettura + 0,5% del fondo scala tarato
± 1°C
± 0,5% lettura
Costante temporale 1–3 s
Max 45 m o 150 m, a seconda del cavo utilizzato
Da -40°C a +80°C
(ATEX fino a +55°C, IEC fino a +70°C)
Display: da -30°C a +80°C
± 0,04% di lettura per °C
0-99%, senza condensa
Conforme ai requisiti CE (EN 61326)
Sonda a inserimento
Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) o
Hastelloy® C (2.4819)
Filettato, raccordo di compressione, flangia
ANSI-EN (DIN) o con gruppo sonda retraibile
Sensore con corpo flusso
Sonda: Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404)
Corpo flusso: acciaio inox o al carbonio
Filettato o flangiato
Da 7 cm a 253 cm
Dimensioni corpo flusso da 1/2" fino a 4"
Elettronica integrata: da -45°C a +120°C
da -45°C a +200°C con sonda più lunga di 100 mm
come estensione per alte temperatura tra l’elettronica e il raccordo di compressione
Elettronica remota: da -45°C a +200°C
103 bar a +20°C
94,8 bar a +200°C – inserimento diretto
75,9 bar a +200°C – con corpo flusso
SPECIFICHE
Caduta di pressione per i sensori con corpo flusso
Caduta di pressione con piastra di condizionamento
Caduta di pressione
50
Portata - Nm3/h
100
1000
500
500 1000
1½" 2"
100
50
10
5
1
0.5
0.1
1
3" 4"
Caduta di pressione - millibar
Caduta di pressione - pollici d’acqua
½" ¾" 1"
5000 10000
5
10
100
500
50
Portata - SCFM
1000
10000
5000
5
1000
500
100
50
10
5
1
10
50
Portata - Nm3/h
100
500 1000
1000
500
1½" 2"
100
50
10
5
1
0.5
0.1
5000 10000
3" 4"
Caduta di pressione - millibar
10
Caduta di pressione - pollici d’acqua
5
1
1000
100
500
50
Portata - SCFM
10
5
1000
500
100
50
10
5
1
10000
5000
La caduta di pressione si basa sull’aria a +21°C e 1 ATM (densità = 1,2 kg/m3). Per gas, pressioni o temperature diverse, stimare
la caduta di pressione moltiplicando il valore del grafico per la densità effettiva in kg/m3 (in condizioni operative) diviso per 1,2.
Caduta di pressione con piastre di condizionamento del flusso da usare con le sonde a inserimento
1000
Caduta di pressione con piastra di condizionamento
1,5"
3"
4"
5"
6"
8"
100
Caduta di pressione (millibar)
2"
10"
12"
10
1
0,1
0,01
0,001
0,0001
10
100
Portata - (Nm3/h)
1000
10000
IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO
Un sistema di misura completo è costituito da:
1.
2.
3.
4.
5.
Elettronica di portata massica Thermatel® TA2.
I trasmettitori di portata massica Thermatel® TA2 richiedono la compilazione di un foglio dati per l’esecuzione della pretaratura
da parte del produttore. Rivolgersi al proprio referente Magnetrol® per assistenza quando si seleziona un dispositivo.
Sonda a inserimento di portata massica Thermatel® TA2 o sensore di portata massica Thermatel® TA2 con corpo flusso.
Cavo di collegamento per montaggio remoto dei trasmettitori di portata massica Thermatel® TA2.
Opzioni:
- interfaccia MACTek Viator USB HART®: codice d’ordine: 070-3004-002
- modulo display portatile – codice d’ordine: 089-5219-002 (per maggiori dettagli vedere pag. 49)
- piastra di condizionamento del flusso da usare con le sonde a inserimento – per il codice d’ordine vedere pag. 48
- gruppo sonda retraibile (RPA) – per il codice d’ordine vedere pag. 49
- valvola con raccordo di compressione – codice d’ordine: 089-5218-001 (per maggiori dettagli vedere pag. 49)
Incluso gratuitamente: DTM TA2 (PACTware™) scaricabile dal sito www.magnetrol.com
45
IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO
1. Codice per il trasmettitore di portata massica Thermatel® TA2, modello potenziato
CODICE DEL MODELLO
T A 2 - A
Trasmettitore di portata massica Thermatel® TA2
USCITA
1
4-20 mA con comunicazione HART®
2
Comunicazione FOUNDATION fieldbus™
4
4-20 mA con comunicazione HART®, impulsi/allarme, seconda uscita mA
0
B
ACCESSORI
0
0
Trasmettitore cieco (può alloggiare il display a innesto come opzione)
Display digitale a innesto e tastiera
TARATURA
Per il TA2 con sonda a inserimento
Taratura gas effettiva
Per il TA2 con sensore con corpo flusso
A
0
Speciale➀.
2
Azoto
C
Gas da digestore
G
dotto
1
Aria
3
Idrogeno
4
Gas naturale
6
7
Propano
8
Ossigeno
Correlazione/equivalenza aria
5
9
Indicare separatamente il pro-
Correlazione gas➀
Equivalenza aria➀
➀ Consultare il produttore per l’approvazione.
3
D
Speciale➀. Indicare separatamente il prodotto
Aria
Azoto
Idrogeno
E
Gas naturale
J
Ossigeno
H
F
K
Gas da digestore
Propano
Correlazione/equivalenza aria
Correlazione gas➀
Equivalenza aria➀
MONTAGGIO/APPROVAZIONI➀
Integrale, ATEX II 2 G Ex d IIC T6 Gb, custodia antideflagrante
4
Remoto➁, ATEX II 2 G Ex d IIC T6 Gb, alloggiamento antideflagrante
E
F
B
Taratura gas effettiva
Integrale, ATEX II 1/2 G Ex d +ib / d [ib] IIC T4 Ga/Gb, alloggiamento antideflagrante
Remoto➁, ATEX II 1/2 G Ex d +ib / d [ib] IIC T4 Ga/Gb, alloggiamento antideflagrante
➀ Codici E e F non disponibili con uscita FOUNDATION fieldbus™.
Per installazioni resistenti agli agenti atmosferici consultare il produttore.
➁ Inclusa staffa per alloggiamento di elettronica e sonda.
1
0
T A 2
46
A
0
MATERIALE ALLOGGIAMENTO/INGRESSO CAVI
IP 66, alluminio pressofuso con ingresso cavi M20 x 1,5 (2 ingressi – uno chiuso)
IP 66, alluminio pressofuso con ingresso cavi 3/4" NPT (2 ingressi – uno chiuso)
Codice completo per il trasmettitore di portata massica Thermatel® TA2,
modello potenziato
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO
2. Codice per la sonda a inserimento di portata massica Thermatel® TA2, modello potenziato
CODICE DEL MODELLO
T M R
Sonda di portata massica Thermatel® TA2 - diametro 3/4"
A
B
MATERIALI DI COSTRUZIONE
Acciaio inox 316/316L (1.4401/14404)
Hastelloy® C (2.4819) - non disponibile con raccordo di compressione in acciaio inox 316 (1.4401)
0
0
0
0
0
CONNESSIONE DI PROCESSO
0 A
Progettato per l’uso con raccordo di compressione – lunghezza di inserimento min 11 cm
Raccordo di compressione non incluso
3 A
4 A
Raccordo di compressione 3/4" NPT con elementi di tenuta in Teflon (max 6,90 bar)
Raccordo di compressione 3/4" NPT con elementi di tenuta in acciaio inox
(max 103 bar a +20°C, max 94,8 bar a +200°C)
Raccordo di compressione 1" NPT con elementi di tenuta in Teflon (max 6,90 bar)
Raccordo di compressione 1" NPT con elementi di tenuta in acciaio inox
(max 103 bar a +20°C, max 94,8 bar a +200°C)
Filettata con raccordo di compressione in acciaio inox 316 (1.4401) incluso
5 A
6 A
1
Filettata
1 A
3/4" NPT - selezione predefinita associata a un gruppo sonda retraibile (RPA)
2
Flange ANSI
3 A
1"
2
2
2
3
3
4
4
1 A
2 A
1" NPT
1" BSP (G 1")
4 A
1"
3 A
2"
3 A
4 A
4 A
1 1/2"
1 1/2"
2"
ANSI RF 300 libbre
ANSI RF 150 libbre
ANSI RF 300 libbre
ANSI RF 150 libbre
ANSI RF 300 libbre
Flange EN (DIN)
B B A
DN 25
PN 16/25/40
EN 1092-1 Tipo A
D B A
PN 25/40
EN 1092-1 Tipo A
C B A
D A A
DN 40
DN 50
DN 50
0
0
0
0
0
2
T M R
ANSI RF 150 libbre
A
PN 16/25/40
PN 16
EN 1092-1 Tipo A
EN 1092-1 Tipo A
LUNGHEZZA DI INSERIMENTO – considerare le connessioni di processo
Lunghezza minima sonda
0 7
7 cm fissa
- per NPT filettata e flangiata
0 9
9 cm fissa
- per BSP filettata
0 9
Min 9 cm
- per NPT filettata e flangiata
5 3
Max 253 cm
- per tutte le connessioni sonda
Lunghezza sonda selezionabile – specificata per incrementi di 1 cm
1 1
2 5
Min 11 cm
Min 25 cm
- per BSP filettata e raccordo di compressione
- per l’utilizzo con gruppo sonda retraibile (RPA)
Codice completo per la sonda a inserimento di portata massica Thermatel®
TA2, modello potenziato
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
47
IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO
2. Codice per il sensore con corpo flusso Thermatel® TA2, modello potenziato
CODICE DEL MODELLO
T F T
Sensore con corpo flusso di portata massica Thermatel® TA2
A
1
MATERIALI DI COSTRUZIONE
Sensore e corpo in acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404)
Corpo in acciaio al carbonio/sensore in acciaio inox
CORPO FLUSSO FILETTATO - ø e connessione
0
1
3
1
1
2
4
1/2"
1
NPT-M
3/4"
1
NPT-M
1"
NPT-M
11/2"
1
NPT-M
2"
NPT-M
CORPO FLUSSO FLANGIATO - ø e connessione
0
3
3
3
11/2"
3
4"
1
2
4
5
6
1/2"
3
ANSI RF 150 libbre
3/4"
3
3
ANSI RF 150 libbre
1"
ANSI RF 150 libbre
3"
ANSI RF 150 libbre
ANSI RF 150 libbre
2"
3
A
B
ANSI RF 150 libbre
ANSI RF 150 libbre
PIASTRA DI CONDIZIONAMENTO DEL FLUSSO
Nessuna
Piastra di condizionamento del flusso in acciaio inox - per dimensioni corpo flusso ≥ 11/2"
T F T
0 0 0
Codice completo per il sensore con corpo flusso Thermatel® TA2, modello
potenziato
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
3. Codice per il cavo di collegamento per montaggio remoto del trasmettitore di portata massica Thermatel® TA2, modello
potenziato
0 3 7 – 3
0 3 7 – 3
0 0 9 – 8
3
3
2
1 4
2 0
7 0
Cavo di collegamento per aree non pericolose - cavo schermato standard a 8 fili (max 45 m)
Cavo di collegamento per aree non pericolose - cavo schermato standard a 10 fili (max 150 m)
Cavo di collegamento per alloggiamento antideflagrante ATEX - cavo schermato standard a 8 fili
(max 150 m)
LUNGHEZZA DEL CAVO – specificata per incrementi di 1 m
0 0 3
Lunghezza min 3 m
0
1
4 5
5 0
Lunghezza max 45 m (per cavo 037-3314-xxx)
Lunghezza max 150 m (per cavo 037-3320-xxx e 009-8270-xxx)
Codice completo per il cavo di collegamento
0
4. Codice della piastra di condizionamento del flusso da usare con le sonde a inserimento
Codice
Codice
Descrizione
Acciaio inox 316 4"
004-8986-010
Acciaio inox 316 8"
004-8986-004
Acciaio inox 316 5"
004-8986-013
Acciaio inox 316 10"
004-8986-002
004-8986-003
004-8986-005
004-8986-006
004-8986-007
004-8986-008
48
Descrizione
004-8986-001
004-8986-009
Acciaio al carbonio 4"
PVC 4"
Acciaio al carbonio 5"
PVC 5"
Acciaio inox 316 6"
Acciaio al carbonio 6"
PVC 6"
004-8986-011
004-8986-012
004-8986-014
004-8986-015
004-8986-016
004-8986-017
004-8986-018
Acciaio al carbonio 8"
PVC 8"
Acciaio al carbonio 10"
PVC 10"
Acciaio inox 316 12"
Acciaio al carbonio 12"
PVC 12"
IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO
5. Codice per il gruppo sonda retraibile
1
CODICE DEL MODELLO
5 0
Gruppo sonda retraibile
E
TIPO
F
Bassa pressione – fino a 5,5 bar
Alta pressione – fino a servizio 300 libbre
MATERIALI DI COSTRUZIONE
1
Acciaio al carbonio con premistoppa di tenuta in acciaio inox 316 (1.4401)
4
Acciaio inox 316 (1.4401)
0
CONNESSIONE DI PROCESSO
1 1/2" NPT-M
1
1 1/2" - Flangia RF 150 libbre
2
1 1/2" - Flangia RF 300 libbre
0
1
VALVOLA A SFERA
Nessuna valvola a sfera in dotazione
Valvola a sfera in acciaio al carbonio
2
Valvola a sfera in acciaio inox
0
1
LUNGHEZZA SONDA
2 5
Min 25 cm
8 0
– non disponibile per RPA-E1
– selezionare codice materiale 1
– selezionare codice materiale 4
Max 180 cm
Codice completo per il gruppo sonda retraibile
R P A
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
6. Codice per altre opzioni
Quando ordinato separatamente:
Dimensioni
conn. processo
1" NPT
3/4" NPT
Raccordo di compressione in acciaio inox 316 (1.4401)
Elementi di tenuta in acciaio inox
Elementi di tenuta in Teflon
Max 103 bar a +20°C
Max. 6,90 bar
Max 94,8 bar a +200°C
codice: 011-4719-009
codice: 011-4719-007
codice: 011-4719-008
codice: 011-4719-006
203 tipica
1" NPT
fornita
dal cliente
Valvola a sfera 1" NPT in acciaio inox 316 con
raccordo di compressione (tenuta in TFE)
codice: 089-5218-001
Modulo display portatile
È disponibile un modulo display portatile per la configurazione
e la diagnostica di più unità (codice 089-5219-002). Il modulo
portatile si inserisce nell’elettronica allo stesso modo del comune display e utilizza lo stesso menu software. Inoltre consente
di ridurre i costi di installazione impiegando un unico modulo
con tastiera per più unità TA2.
Per utilizzare il modulo è necessario rimuovere il coperchio dell’alloggiamento, pertanto potrebbe non essere possibile impiegarlo in aree a rischio. In tal caso, utilizzare l’opzione HART®.
49
DIMENSIONI IN mm
TA2 a montaggio integrale
114
A
Connessione
3/4" NPT o M20
(2 ingressi - uno
chiuso)
99
132
170
Raccordo
di compressione
opzionale
Altezza tipica se si utilizza un
raccordo di compressione con
semiaccoppiamento o threadolet
3/4" o 1" NPT
consigliato
NPT: 66
1" NPT: 79
3/4"
Linea centrale
tubo
Lunghezza di
inserimento
25 mm
TA2 a montaggio remoto
102
114
3/4" NPT o M20
(2 ingressi - uno chiuso)
94
165
2 fori
Ø 9,5
70
76
51
Lunghezza di
inserimento
95
89
Lunghezza di
inserimento
ø 19,1
50
Dimensione A:
85 senza display
99 con display
TMR per montaggio con
raccordo di compressione
Connettore cavo
trasduttore
3/4" NPT
o M20
Lunghezza di
inserimento
BSP
Ø 19,1
Lunghezza di
inserimento
NPT
ø 19,1
TMR con
connessione filettata
Lunghezza di
inserimento
ø 19,1
TMR con
connessione flangiata
DIMENSIONI IN mm
A
A
B
B
L1
L
Piastra di
condizionamento
del flusso
L1
L
Corpo flusso flangiato
Lunghezza (L)
Corpo flusso filettato
L1
Con condizio- Senza condi- Con condizioCodice Dimensioni
namento
zionamento
namento
del flusso
del flusso
del flusso
mm
mm
mm
0
1
1/2"
203➀
1"
381➀
3/4"
2
3
11/2"
5
3"
4
286➀
2"
6
127➀
—
254➀
—
495
191
991
254
660
4"
—
191➀
191
1321
Altezza alla
Senza condi- linea centrale
zionamento
(A)
del flusso
mm
mm
203
—
203
—
305
95
610
127
406
305
—
914
Altezza complessiva (B)
NPT-M
mm
Flangia
mm
217
251
203
241
152
241
248
220
211
95
214
257
235
274
272
241
318
N/A
337
N/A
356
➀ La lunghezza a monte nei tubi di diametro <1 1/2" è sufficiente a creare l’effetto di condizionamento del flusso senza dover ricorrere a una piastra apposita.
Barra di ritenzione
Aste di
regolazione
Dado di
tenuta
Dadi di
regolazione
Parete del
serbatoio
Linea centrale tubo
V
Connessione
cliente
25
Dado di tenuta
S
1 1/2" NPT
T
Valvola a sfera
Cavo di sicurezza
X
Y
V
Valvola a sfera
Connessione
cliente
Parete del
serbatoio
Linea centrale tubo
X
25
Y
Modello RPA-E402-XXX
Dimensione S
Connessione filettata
Connessione flangiata
102
127
Dimensioni valvola a sfera*
Dimensioni
11⁄2" NPT
11⁄2" flangia 150 libbre
11⁄2" flangia 300 libbre
V
112
165
191
*Dimensioni della valvola a sfera, se fornita dal
produttore.
lunghezza minima sonda: S + X + Y
Modello RPA-F412-XXX
lunghezza minima sonda: T = 2 (X + Y)
51
ALLEGATO A
La misura della portata del TA2 considera che l’estremità
della sonda sia 25 mm oltre la linea centrale e prevede la
presenza di un profilo di flusso completamente sviluppato.
Vedere figura A.
Via via che il gas scorre in un tubo o un condotto, il profilo
di flusso cambia per la presenza di ostruzioni e modifiche
nella direzione del flusso stesso. Se il gas passa in corrispondenza di un gomito, il moto provoca l’accelerazione
della velocità del gas all’esterno del gomito e la riduzione
della velocità all’interno. Vedere figura B.
RD = 3.000.000
RD = 4.000
Figura A
Figura B
Profilo di flusso turbolento
Profilo di flusso dopo
un gomito singolo
La figura C indica le lunghezze minime di tubo diritto raccomandate necessarie a ottenere il profilo di flusso completamente sviluppato desiderato. Se tali lunghezze non sono disponibili, l’accuratezza complessiva della misurazione della portata ne risentirà. Tuttavia la ripetibilità della misurazione sarà mantenuta.
L’utente può immettere i fattori di correzione per compensare eventuali condizioni non ideali del profilo di flusso.
FLOW
Ø x 15
Øx5
Ø x 20
Øx5
Un gomito a 90°
FLOW
Due gomiti a 90° in piano
Due gomiti a 90° non in piano
52
Ø x 15
Riduzione
Øx5
Figura C – Installazioni della sonda
Øx5
FLOW
Ø x 15
Espansione
FLOW
Ø x 35
FLOW
FLOW
Ø x 50
Øx5
Øx5
Valvola di controllo: si raccomanda di installare le
valvole di controllo a valle del dispositivo
ALLEGATO A
Piastre di condizionamento
Le piastre di condizionamento del flusso possono essere fornite nelle applicazioni in cui è disponibile un tratto di tubo diritto di lunghezza limitata. Le piastre sono disponibili nei modelli
con sensori con corpo di flusso (TFT) con tubi da 1,5" a 4". Le
piastre possono essere acquistate separatamente per i tubi di
dimensioni da 4" a 12" usando le sonde a inserimento (TXR).
valle della piastra con 5 diametri necessari a valle del TXR.
Per i modelli TFT con la piastra all’ingresso, la valle è fornita
nella lunghezza del TFT.
Le piastre devono essere dotate di guarnizione (fornita dal
cliente) tra le varie flange. Se le piastre non sono comprese e
il tratto di tubo diritto raccomandato non è presente, il TA2 fornirà una misurazione ripetibile e sarà possibile utilizzare i fattori di installazione.
La piastra deve essere installata 2-5 diametri a valle dell’ostruzione o della modifica più vicina in termini di diametro interno del tubo o della direzione del flusso. Per i modelli TXR, la
sonda a inserimento può essere installata 8 diametri di tubo a
Spessore
Diametro interno
Diametro esterno
Codice
Descrizione
004-8986-001
Acciaio inox 316 4"
004-8986-004
Acciaio inox 316 5"
004-8986-002
004-8986-003
004-8986-005
004-8986-006
004-8986-007
004-8986-008
004-8986-009
004-8986-010
004-8986-011
004-8986-012
004-8986-013
004-8986-014
004-8986-015
004-8986-016
004-8986-017
004-8986-018
Acciaio al carbonio 4"
PVC 4"
Acciaio al carbonio 5"
PVC 5"
Acciaio inox 316 6"
Acciaio al carbonio 6"
PVC 6"
Acciaio inox 316 8"
Acciaio al carbonio 8"
PVC 8"
Acciaio inox 316 10"
Acciaio al carbonio 10"
PVC 10"
Acciaio inox 316 12"
Acciaio al carbonio 12"
PVC 12"
DE mm
DI mm
Spessore mm
157,2
97,3
12,7
157,2
157,2
97,3
97,3
12,7
12,7
185,7
122,2
215,9
146,3
19,1
193,7
25,4
185,7
185,7
215,9
215,9
269,7
269,7
269,7
323,9
323,9
323,9
381
381
381
122,2
122,2
146,3
146,3
193,7
193,7
242,9
242,9
242,9
288,9
288,9
288,9
16
16
16
19,1
19,1
25,4
25,4
31,8
31,8
31,8
38,1
38,1
38,1
53
ALLEGATO B
Trasmettitore di portata massica TA2 – Uso sia di uscita a impulsi che di seconda uscita mA
L’uscita a impulsi e la seconda uscita mA (normalmente usata
per la temperatura) nel TA2 presentano una massa comune.
Sono isolate dalle rimanenti connessioni di ingresso e uscita
dello strumento.
rispetto a una connessione attiva in cui il TA2 fornisce alimentazione al segnale di uscita (talvolta indicato come autoalimentato).
Qualora l’utente voglia collegare sia l’uscita a impulsi passiva
che la seconda uscita mA (connessione sempre passiva) dal
TA2 a un computer per la registrazione della portata o a un
altro dispositivo di ingresso con massa comune, potrebbero
presentarsi problemi di isolamento. L’illustrazione allegata
mostra una soluzione raccomandata utilizzando un relè a stato
solido tra il computer per la registrazione della portata e l’uscita a impulsi attiva del TA2.
Un computer che registra la portata o un altro dispositivo ricevente può avere una massa comune per i vari segnali di
ingresso. Ciò può causare problemi nell’uso sia dell’uscita a
impulsi sia della seconda uscita mA del TA2 con alimentazione esterna o con alimentazione all’interno del computer che
registra la portata. Magnetrol fa riferimento all’uso di un’alimentazione separata come connessione passiva dal TA2
EXTERNAL POWER SUPPLY
(CUSTOMERS)
GND_EXT
FLOW COMPUTER (CUSTOMERS)
TOTALIZER
PULSE INPUT
DI1
THESE
GND_FLOW_COMPUTER
GROUNDS
ARE LIKELY
TO BE INTERNALLY TEMP. INPUT DI2
TIED TOGETHER
GND_FLOW_
COMPUTER
54
V_EXT
(+24V)
EXAMPLE OF A DC SOLID STATE RELAY
(CUSTOMERS)
2.00K
2.00K OHMS
A+ 1 TB4
OHMS
A–/P+ 2
P– X3
ENHANCED TA2 UNIT
V_TA2
(+24V)
GND_TA2
250 OHMS
P+ 1 TB5
P– 2
GND_TA2
THESE GROUNDS
ARE INTERNALLY
TIED TOGETHER
ALLEGATO C
Uscita a impulsi del TA2 potenziato
Il TA2 potenziato dispone dell’opzione per fornire un’uscita a
impulsi. L’impulso è un’uscita a collettore aperto; l’uscita può
essere una connessione alimentata (attiva) o passiva tramite
alimentazione esterna. Con un’uscita attiva la tensione passerà da 0 a 24 VCC (± 10%) a ogni impulso. La tensione sulla
connessione passiva dipenderà dall’alimentazione utilizzata.
1 secondo
Un impulso corrisponderà alla portata specifica. Vi sono vari
fattori che devono essere configurati per ottenere il funzionamento desiderato.
Moltiplicatore: il valore moltiplicatore è un fattore che collega la
quantità di flusso per impulso. Ad esempio, un fattore di 0,01
con unità impostate su Nm3 significa che ogni impulso corrisponderà a 0,01 Nm3 o al contrario vi saranno 100 impulsi ogni
Nm3.
Frequenza: rappresenta la massima frequenza degli impulsi.
Questa è selezionabile da 10 a 10.000 Hz. Questo valore non
deve superare la massima frequenza di ingresso del dispositivo che riceve gli impulsi. Se l’uscita a impulsi effettiva basata
sulla misurazione del flusso supera la frequenza massima
selezionata, sul display apparirà un messaggio di attenzione
“Pulse Mult Error” con comunicazione tramite HART. La larghezza dell’impulso è fissata in base al valore selezionato. Ad
esempio, con una frequenza massima selezionata di 1.000
ogni impulso ha luogo ogni 1/1000 sec. (1 ms). Ogni impulso
è un’onda quadrata con ciclo di lavoro al 50%; metà di ogni larghezza di impulso è alimentata e metà non lo è. Il risultato è
una larghezza di impulso di 0,0005 secondi (0,5 ms). Gli impulsi vengono trasmessi a una frequenza fissa per una frazione di
secondo senza impulsi per il tempo rimanente.
Durante la configurazione della frequenza, calcolare la frequenza degli impulsi utilizzando un fattore tempo equivalente
al numero di secondi nell’arco di tempo considerato. Se la portata è in unità/minuto, il fattore tempo = 60; se la portata è in
unità/ora, il fattore tempo = 3600.
La formula per determinare la frequenza degli impulsi:
Frequenza impulsi = portata/(fattore tempo * moltiplicatore)
Esempio:
Portata = 200 Nm3/h
Fattore tempo = 3600
Moltiplicatore = 0,0001 (0,0001 Nm3/h/impulso)
La frequenza sarà equivalente a 200/(3600 * 0,0001) = 555 Hz e la frequenza massima può essere impostata su 1000 o 10.000.
55
IMPORTANTE
SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA
I proprietari di prodotti magnetrol possono richiedere la restituzione di un’attrezzatura di controllo o di parti di essa per il riassemblaggio o la sostituzione. Tali interventi si svolgeranno in tempi brevi. magnetrol International riparerà o sostituirà l’attrezzatura di
controllo senza spese per l’acquirente (o proprietario), fatta eccezione per i costi del trasporto, se i componenti:
a. vengono restituiti entro i limiti di tempo previsti dalla garanzia;
b. la verifica in fabbrica determina che la causa del cattivo funzionamento è da attribuirsi a difetti di materiale o di lavorazione.
Se il problema deriva da condizioni indipendenti dal controllo di magnetrol o se NON è coperto da garanzia, verranno addebitati i
costi di manodopera e dei componenti necessari a riassemblare o sostituire l’attrezzatura.
In alcuni casi è possibile ricevere parti di ricambio o una nuova attrezzatura di controllo a sostituzione di quella originale, prima della
restituzione. A tale scopo, comunicare al produttore il codice del modello e il numero di serie dell’attrezzatura di controllo da sostituire. Il credito per il materiale restituito verrà calcolato in base all’applicabilità della garanzia magnetrol.
Non sono ammessi reclami in caso di uso improprio, di cattiva manutenzione o per danni diretti o indiretti.
NORME PER LA RESTITUZIONE
Per consentire l’elaborazione efficiente dei materiali restituiti, è necessario ottenere dal produttore un modulo RmA (Return material
Authorisation, autorizzazione alla restituzione del materiale). È obbligatorio allegare il modulo al materiale da restituire. Tale modulo può essere richiesto al rappresentante magnetrol di zona o direttamente al produttore. Compilare con le seguenti informazioni:
1. Nome dell’acquirente
2. Descrizione del materiale
3. Numero di serie e codice del modello
4. Azione richiesta
5. Ragioni della restituzione
6. Dettagli del processo
Prima di essere spedite alla fabbrica, tutte le unità utilizzate in un processo devono essere pulite correttamente secondo gli standard di salute e sicurezza adeguati applicabili dal proprietario.
All’esterno dell’imballo o scatola per il trasporto, è necessario applicare una scheda di dati di sicurezza (mSDS).
I materiali dovranno essere spediti alla fabbrica franco destino. Spedizioni in porto assegnato non saranno accettate.
Dopo la riparazione o sostituzione, i materiali saranno restituiti franco fabbrica.
BOLLETTINO N.:
VALIDO DA:
SOSTITUISCE:
CON RISERVA DI VARIAZIONI
IT 54-631.2
SETTEmBRE 2015
Nuovo
www.m a gne tr ol.c om
BENELUX
FRANCE
Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique
Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected]
DEUTSCHLAND
Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath
Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected]
INDIA
B-506, Sagar Tech Plaza, Saki Naka Junction, Andheri (E), Mumbai - 400072
Tel. +91 22 2850 7903 • Fax. +91 22 2850 7904 • E-Mail: [email protected]
ITALIA
Via Arese 12, I-20159 Milano
Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected]
RUSSIA
198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35A, office 427
Tel. +7 812 320 70 87 • E-Mail: [email protected]
U.A.E.
DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai
Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected]
UNITED
KINGDOM
Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL
Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]