THERMATEL® Modello TA2 potenziato Software v2.x Manuale di installazione e di funzionamento Trasmettitore di portata massica a dispersione termica ® RIMOZIONE DELL’IMBALLO Togliere con cura lo strumento dal suo imballo. Assicurarsi di avere rimosso tutte le parti dalle apposite protezioni. Verificare che nessuna parte sia danneggiata. In caso di danni non evidenti, informare il corriere entro 24 ore. Controllare il contenuto dell’imballo e i documenti di spedizione e comunicare qualsiasi discrepanza a Magnetrol. Controllare il codice di modello sulla relativa targhetta per verificare che corrisponda a quanto riportato nei documenti di spedizione e nell’ordine di acquisto. Controllare e trascrivere il numero di serie quale riferimento futuro, nel caso si debbano ordinare parti di ricambio. Targhetta: - codice - amplificatore - n° di serie - n° di tag Le unità sono conformi alla: 1. Direttiva CEM 2014/32/UE. Le unità sono state testate secondo la normativa EN 61326:1997 + A1 + A2. 0038 2. Direttiva ATEX 2014/34/UE. Certificato di verifica tipo 0344 CE ISSeP10ATEX046X (Ex d) o ISSeP12ATEX010X (Ex d+ib). Normative applicate: EN 60079-0:2009, EN 60079-1:2007, EN 60079-11:2007 e EN 6007926:2007. 3. Direttiva PED 97/23/CE (attrezzature a pressione). Accessori di sicurezza categoria IV modulo H1. Numero di serie sonda CONDIZIONI SPECIALI PER L’UTILIZZO IN SICUREZZA ATEX/IECEx • La classe di temperatura dell’unità può risentirne se la temperatura del fluido misurato supera +55°C. • I valori dei giunti antideflagranti sono riportati in dettaglio nei disegni con codice di riferimento 99-7198. • Il modello Ex d +ib richiede un’alimentazione per cui la corrente di cortocircuito non superi 25 A o sia dotata di un fusibile con potere di interruzione di 1500 A. MONTAGGIO ATTENZIONE: quando si allenta un raccordo di compressione, fare attenzione alla pressione nel tubo. La sonda potrebbe essere espulsa violentemente dal tubo causando lesioni e/o danni. Linea centrale tubo 25 mm Fare riferimento all’Allegato A per indicazioni sul tratto di tubo diritto raccomandato e per le istruzioni di installazione della piastra di condizionamento del flusso (ove applicabile). 2 Si sconsiglia l’installazione della sonda su un raccordo a T. Installazione raccomandata della sonda Un’idonea installazione della sonda nel tubo o nel condotto è essenziale per una misurazione accurata della portata di aria o gas. Attenersi alle normali procedure per l’installazione di qualsiasi tipo di elemento di flusso. Sui lati della sonda è incisa una freccia per indicare la direzione del flusso. Lo strumento è tarato affinché il flusso segua questa direzione. Verificare che la freccia sia allineata con la direzione del flusso. Lo strumento non è in grado di riconoscere la direzione del flusso se viene inserito con la freccia nella direzione sbagliata. Potrebbe essere necessario ruotare la testa dello strumento per visualizzare il display mantenendo il corretto orientamento del flusso. Si consiglia generalmente di posizionare la sonda al centro del tubo. Questa posizione garantisce una minore sensibilità alle variazioni nel profilo di flusso. Le sonde montate attraverso i raccordi di compressione si possono regolare sul campo nella posizione desiderata. Tra i vari metodi di montaggio della sonda vi sono i raccordi di compressione, le filettature e le connessioni flangiate. Fare riferimento ai codici del modello della sonda. La sonda a inserimento può essere installata tramite un raccordo di compressione. Si raccomanda l’uso di un raccordo con alesatura con connessione 3⁄4" o 1" NPT per un tubo con diametro esterno di 3⁄4". Prendere in considerazione l’uso di tenute in Teflon® nel caso di posizionamento ripetuto della sonda. La tenuta in acciaio inox può essere serrata solo una volta poiché crea una scanalatura permanente sulla sonda. Se si usa un raccordo di compressione con le tenute in acciaio inox, verificare che la sonda si trovi nella posizione desiderata prima di serrare. La misurazione della portata con il TA2 si basa su un profilo di flusso turbolento completamente sviluppato in un tubo di diametro interno specificato. La precisione della misurazione potrebbe risentirne qualora queste condizioni non siano soddisfatte. Si sconsiglia di installare la sonda in un raccordo a T poiché il profilo di flusso e l’area di flusso risulterebbero distorti. Per le applicazioni in cui si desidera installare o rimuovere la sonda senza dover interrompere il processo, è possibile utilizzare il gruppo sonda retraibile (RPA) di Magnetrol. Il TA2 con sonda a inserimento fornisce una misurazione puntuale e considera che il profilo di velocità (si vedano i dati in basso) sia uniforme sull’intera estensione del tubo o del condotto. L’utente ha la facoltà di compensare le misurazioni di portata sulla base di considerazioni sul profilo di flusso nella sezione “Advanced Config” del software. 45° 45° 45° 45° NOTA: non installare la sonda in posizioni in cui possa essere presente umidità condensata. L’unità potrebbe causare una falsa indicazione di portata elevata. In alcuni casi, per evitare la condensa potrebbe essere presa in considerazione l’ipotesi di un isolamento o di una tracciatura a riscaldamento del tubo. Installare la sonda TA2 con un’angolazione di 45° per ridurre al minimo la formazione di gocce di condensa. Si raccomanda l’uso di TA2 diversi - come mostrato - per ottimizzare l’accuratezza della misurazione con diametri del tubo maggiori. Display Collegamento a J1 sulla scheda logica ATTENZIONE: scollegare l’alimentazione quando si collega/scollega il display. Il TA2 dispone di un display a innesto (ordinabile con l’unità o separatamente). Il display può essere ruotato con incrementi di 90°. Rimuovere entrambe le viti di montaggio e riposizionarle nel punto desiderato. 3 COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE: nelle aree pericolose NON alimentare l’unità fino a quando il pressacavo è sigillato e il coperchio dell’alloggiamento del comparto dei circuiti elettrici è avvitato in modo sicuro/la vite di serraggio del comparto è serrata, impedendo la rimozione del coperchio. NOTA: il cablaggio dei modelli Ex d ed Ex d +i è identico. Ciò significa che in caso di uso nella Zona 0 un dispositivo Ex d deve utilizzare il cablaggio Ex d. Elettronica integrata Alimentazione AC INPUT DC INPUT - + P- Doppino elettrico schermato PULSE/ ALARM LOOP1/HART OUTPUT AP+ A+ P- AP+ A+ L2 L1 100-264 VAC 50/ 60Hz TB2 TB3 P- TB4 P+ R1 D6 OUTPUT F1 Schermato a terra Uscita attiva o passiva A- / A+ = uscita attiva: alimentazione fornita dal TA2 POWER LOOP2 TB1 Uscita TB5 P- / P+ = uscita passiva: alimentazione fornita da sorgente esterna 24 V CC Ex AC INPUT DC INPUT - + PULSE/ ALARM LOOP1/HART OUTPUT P- AP+ A+ P- AP+ A+ L1 L2 100-264 VAC 50/ 60Hz TB2 TB3 P- TB4 P+ R1 D6 POWER LOOP2 TB1 OUTPUT F1 4 TB5 Connessione di cablaggio riprogettata Uscita a impulsi opzionale: collegare il cablaggio del segnale a TB4 in combinazione con un’uscita attiva o passiva. Seconda uscita mA opzionale: collegare il cablaggio del segnale a TB5, uscita passiva. Se si usa sia l’uscita passiva a impulsi che la seconda uscita mA, fare riferimento all’Allegato B. Non Ex Elettronica remota 2 3 4 5 11 J1 Connessioni del cavo di cablaggio remoto 1. Verde/Bianco 2. Bianco/Verde 3. Blu/Bianco 4. Bianco/Blu TB2 5. Marrone/Bianco 6. Bianco/Marrone 7. Arancione/Bianco 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8. Bianco/Arancione 9. 10. 11. Schermatura NOTA: il cavo antideflagrante è etichettato in base ai codici della morsettiera. orange brown black blue white 5 4 3 2 1 Cavo schermato a 8 o 10 fili – vedere IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO Non Ex 0 1 91 TB 7 8 6 Schermato a terra Ex Morsettiera su elettronica principale 1 Alimentazione Uscita To Probe Cablaggio remoto sonda 5 CONFIGURAZIONE IMPORTANTE: le unità TA2 sono preconfigurate in fabbrica (in base alle specifiche dell’ordine). Modificare la configurazione solo in caso di necessità. NOTA: quando il TA2 viene alimentato per la prima volta vi è un periodo di inizializzazione affinché il sensore si stabilizzi. Durante questa fase il TA2 emetterà un segnale in uscita da 4 mA e il display (ove fornito) leggerà «Initializing TA2». Solo dopo che il sensore si è stabilizzato ed è stata ottenuta una misurazione di portata valida, il display mostrerà una misurazione di portata, il segnale di uscita sarà attivo e il totalizzatore inizierà il conteggio. Display LCD, 2 righe – 16 caratteri. Il display di default alterna ogni 1,5 secondi FLOW/MASS/TEMPERATURE/TOTALIZED FLOW/mA OUTPUT. Pulsanti SU/GIÙ/INDIETRO e INVIO Pulsanti Commento (Su) Scorre il menu/la selezione precedente nell’elenco o aumenta un valore (segno “-” dietro i valori decimali/negativi) oppure scorre in avanti tra i caratteri grafici o le cifre. Mantenendo premuto, i caratteri scorrono fino al rilascio del pulsante. (Giù) (Indietro) (Invio) PASSWORD Scorre il menu/la selezione successivo/a nell’elenco o diminuisce un valore (segno “-” dietro i valori decimali/negativi) oppure scorre indietro tra i caratteri grafici. Mantenendo premuto, i caratteri scorrono fino al rilascio del pulsante. Torna indietro di un livello al ramo o al livello di menu superiore senza modifiche oppure sposta il cursore a sinistra per eliminare una voce. Consente di entrare nel ramo di livello inferiore. Accetta la selezione e torna alla modalità di navigazione nel menu. Sposta il cursore a destra per lasciare/salvare una selezione (il cursore deve essere in posizione vuota). Accedere al menu Quando si tenta di immettere un’impostazione di selezione, l’unità visualizza: Voce «Usr Passwd Req’d» «Prb Passwd Req’d» Significato Password utente richiesta Password sonda richiesta* Azione L’unità mostra un valore codificato. Immettere “0” (password predefinita di fabbrica o qualsiasi password utente modificata (001 - 255)) * serve solo nel caso di sostituzione della sonda originale – la preimpostazione di fabbrica è “0” Selezionare una nuova password Portarsi sulla selezione di menu «Advanced Config» Voce «Change Password» per selezionare Significato Modificare la password Azione Immettere la vecchia password «Enter old password» Immettere la nuova password «Enter new password» (qualsiasi valore compreso tra 001 e 255) Aggiungere la nuova password per la sostituzione della sonda Portarsi nella selezione di menu «Factory Config» Voce «Probe Params» per selezionare Significato Parametri sonda Azione Scorrere le voci (i fattori sono forniti con la nuova sonda) Password persa/dimenticata – consultare il produttore per ricevere assistenza, la password può essere recuperata tramite il valore codificato visualizzato quando viene chiesta la password (vedere Accedere al menu). 6 CONFIGURAZIONE Menu principale Il menu principale è utilizzato per accedere a vari subinterventi ordinari. Dalla modalità di funzionamento premere qualsiasi pulsante per entrare nel menu principale. La seguente tabella definisce le varie selezioni disponibili. Voce Significato Azione se viene premuta la «Measured Values» Configurazione di sistema Entrare nel menu di configurazione di sistema «Basic Config» «I/O Config» «Advanced Config» «Device Info» «Diagnostics» «Factory Config» Home Valori misurati Configurazione degli ingressi e delle uscite Configurazione avanzata Informazioni sul dispositivo Diagnostica Configurazione del produttore Measured Values Entrare nel menu dei valori misurati Entrare nel menu di configurazione I/U Entrare nel menu di configurazione avanzata Entrare nel menu di informazioni sul dispositivo Entrare nel menu di diagnostica Entrare nel menu di configurazione del produttore Interfaccia utente TA2 Panoramica della gerarchia del menu Basic Config Flow Area I/O Config AO1 Loop Config AO2 Loop Config Advanced Config Device Info Totalizers La configurazione di loop secondario, uscita transistor e HART® sono opzionali Diagnostics History Factory Config Signal Value 7 CONFIGURAZIONE Valori misurati Il menu Measured Values è utilizzato per visualizzare i valori correnti misurati dal TA2 e determinare quali parametri saranno visualizzati sul display in modalità di funzionamento. Entrare in questa sezione premendo quando «Measured Values » è visualizzato nel menu principale. Voce «Flow Nm3/h» per selezionare «Mass kg/h» per selezionare «Process Temp Celsius» per selezionare «R Totalizer Nm3» per selezionare «NR Totalizer Nm3» per selezionare «AO1 Loop Curr mA» per selezionare «A02 Loop Curr mA» per selezionare «Local Tag» per selezionare «Custom Unit» per selezionare «Alarm Status Disabled» per selezionare «Previous Menu to select» per selezionare 8 Significato Portata volumetrica Portata massica Temperatura Dati totalizzati Dati totalizzati Corrente di loop 1 Corrente di loop 2 Nome tag dispositivo Unità personalizzate Stato allarme Menu precedente Azione Premere o per passare da «On Main Disp» a «Off Main Disp»; premere Premere o per passare da «On Main Disp» a «Off Main Disp»; premere Premere o per passare da «On Main Disp» a «Off Main Disp»; premere Premere o per passare da «On Main Disp» a «Off Main Disp»; premere Commenti Le misurazioni di temperatura non sono accurate a velocità inferiori a 0,25 Nm/s Dati totalizzati resettabili Premere o per passare da «On Main Disp» a «Off Main Disp»; premere Dati totalizzati non resettabili Premere o per passare da «On Main Disp» a «Off Main Disp»; premere Disponibile solo in via opzionale Premere o per passare da «On Main Disp» a «Off Main Disp»; premere Premere o per passare da «On Main Disp» a «Off Main Disp»; premere Premere o per passare da «On Main Disp» a «Off Main Disp»; premere Premere o per passare da «On Main Disp» a «Off Main Disp»; premere Disponibile solo in via opzionale Riporta al menu precedente CONFIGURAZIONE inizio Model TA2 [HT, NP] Ver 2.1 a0 SU GIÙ INV IND Schermate rotanti * [etichetta] * [stringa o valore] * Status * [errore o messaggio di attenzione] Visualizzato solo in presenza di errore o messaggio di attenzione IND SU GIÙ Measured Values per selezionare INV IND Flow nnn units SU GIÙ SU GIÙ IND Basic Config per selezionare SU GIÙ IND SU GIÙ Mass nnn units SU GIÙ IND Process Temp nnn units INV INV INV On Main Disp Off Main Disp SU GIÙ I/O Config per selezionare INV IND SU GIÙ R Totalizer nnnn units INV SU GIÙ IND Advanced Config per selezionare INV IND SU GIÙ SU GIÙ IND Device Info per selezionare NR Totalizer nnnn units IND AO1 Loop Curr nn.nn mA SU GIÙ SU GIÙ IND IND Diagnostics per selezionare SU GIÙ AO2 Loop Curr nn.nn mA SU GIÙ IND INV INV INV INV INV Loop secondario e allarme sono disponibili solo nelle unità con queste opzioni (modello TA2-A4XX-XXX). Local Tag Magnetrol TA2 SU GIÙ IND Factory Config per selezionare IND Interfaccia utente TA2 Menu iniziale e menu associati SU GIÙ Custom Unit nnnn units SU GIÙ IND Alarm Status nnnn units SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare SU GIÙ 9 CONFIGURAZIONE Menu di configurazione di base Il menu Basic Config serve a selezionare le unità visualizzate e a immettere informazioni specifiche per l’applicazione. Entrare in questa sezione premendo quando Basic Config è visualizzato nel menu principale. Per calcolare la portata o la massa è necessario immettere in modo preciso la sezione interna del tubo o del condotto. Se il tubo o il condotto è circolare, basta inserire il valore del diametro interno; l’area trasversale del tubo viene calcolata automaticamente. Se il condotto è rettangolare, tralasciare l’immissione del diametro e inserire direttamente l’area trasversale nella sezione dell’area. Lo strumento ricalcolerà un diametro equivalente. Voce Significato Azione Lingua Premere o per scorrere tra le varie selezioni; premere «Flow Units Nm3/h» Unità di portata Premere o per scorrere tra le varie selezioni; premere «Mass Units kg/h» Unità di massa Premere o per scorrere tra le varie selezioni; premere «Temp Units Celsius» Unità di temperatura Premere o per scorrere tra le varie selezioni; premere «Density Units kg/m3» Unità di densità Premere o per scorrere tra le varie selezioni; premere «Diameter Units mm» Unità di diametro «Area Units m2» Unità di area Premere o per scorrere tra le varie selezioni; premere «Flow Area to select» Area di flusso per selezionare «Language» per selezionare per selezionare per selezionare per selezionare per selezionare per selezionare per selezionare Premere o per scorrere tra le varie selezioni; premere Premere o per scorrere tra le varie selezioni; premere Diametro «Diameter» xxx unità Area «Area» xxx unità «Previous Menu per selezionare to select» 10 Commenti Possibilità di scegliere tra inglese «English», francese «Français», tedesco «Deutsch», spagnolo «Español» o russo «Русский» Possibilità di scegliere tra standard piedi cubi al minuto «SCFM» / ora «SCFH» / giorno «SCFD», migliaia di standard piedi cubi al giorno «MSCFD», milioni di standard piedi cubi al giorno «MM SCFD», normal metri cubi al minuto «Nm3/min» / ora «Nm3/h» / giorno «Nm3/d», normal litri al minuto «Nl/min» / ora «Nl/h» / giorno «Nl/d». Per le altre unità, la funzione Custom Unit può essere utilizzata nel menu di configurazione avanzata Possibilità di scegliere tra libbre al minuto «lbs/min»/ora «lbs/h»/giorno «lbs/d», kg al minuto«kg/min»/ora «kg/h» /giorno «kg/d». Per le altre unità, la funzione Custom Unit può essere utilizzata nel menu di configurazione avanzata Possibilità di scegliere tra «Fahrenheit» e «Celsius» Possibilità di scegliere tra libbre per piede cubo «lb/ft3» e kg per metro cubo «kg/m3» Possibilità di scegliere tra pollici «inches», piedi «feet», metri «meters» e millimetri «millimeters» Possibilità di scegliere tra pollici quadrati «in2», piedi quadrati «ft2», metri quadrati «m2» e millimetri quadrati «mm2» Immettere la sezione trasversale del tubo o del condotto, o il diametro interno Immettere il diametro interno (se è circolare), premere per accettare oppure premere o L’area trasversale viene calcolata sulla base del diametro. Se è rettangolare immettere l’area di flusso Riporta al menu precedente o alterna all’interno della configurazione di sistema CONFIGURAZIONE SU GIÙ Basic Config –> per selezionare INV IND Language [selezione] INV IND English Francais Deutsch Español РуссКий SU GIÙ IND Flow Units [selezione] INV IND SCFM SCFH SCFD MSCFD MM SCFD Nm3/min Nm3/h Nm3/d NI/min Nl/h NI/d INV IND lbs/min lbs/h lbs/d kg/min kg/h kg/d SU GIÙ IND Mass Units [selezione] SU GIÙ IND Temp Units [selezione] INV IND Fahrenheit Celsius INV IND lb/ft3 kg/m3 INV IND inches feet meters millimeters SU GIÙ IND Density Units [selezione] SU GIÙ IND Diameter Units [selezione] SU GIÙ IND Area Units [selezione] Interfaccia utente TA2 Menu di configurazione di sistema INV IND in2 ft2 m2 mm2 INV IND Pipe ID [selezione] SU GIÙ IND Flow Area per selezionare SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare INV IND voce decimale nelle unità selezionate INV IND voce decimale nelle unità selezionate SU GIÙ Area [selezione] 11 CONFIGURAZIONE Menu di configurazione I/U Il menu di configurazione I/O viene utilizzato per definire il funzionamento dell’uscita da 4–20 mA, del totalizzatore e dell’uscita a quando viene visualizzato «I/O Config». impulsi/di allarme. Accedere a questa sezione premendo 4-20 mA Per accedere al segnale 4-20 mA, scorrere Voce «Loop Control Flow» per selezionare «LRV (4 mA) Set xxxxx units» per selezionare «URV (20 mA) Set xxxx units» per selezionare «Fault State xx mA» per selezionare «Previous Menu to select» per selezionare Significato «Loop Control Flow» per selezionare «LRV (4 mA) Set xxxxx units» per selezionare «URV (20 mA) Set xxxx units» per selezionare «Previous Menu to select» per selezionare 12 fino a quando il display mostra «AO1 Loop», premere Azione Controllato tramite portata Premere o varie opzioni per alternare le Commenti . Possibilità di scegliere tra portata «Flow» o massa «Mass» Punto di regolazione 4 mA xxxxx unità Regolare il punto mA utilizzando la tastiera Immettere il valore per il punto 4 mA. Le unità si basano sulla selezione «Loop Control» Modalità guasto xx mA Premere o per alternare tra «22 mA», «3.6 mA» o «Hold» Selezionare lo stato del loop 4-20 mA in caso di guasto Punto di regolazione 20 mA xxxxx unità Menu precedente 4-20 mA, loop opzionale Per accedere al segnale 4-20 mA, scorrere Voce o Significato o Punto di regolazione 20 mA xxxxx unità Menu precedente Immettere il valore per il punto 20 mA. Riporta al menu precedente fino a quando il display mostra «AO2 Loop», premere Controllato tramite portata Punto di regolazione 4 mA xxxxx unità Regolare il punto mA utilizzando la tastiera Azione Premere o varie opzioni per alternare le Regolare il punto mA utilizzando la tastiera Regolare il punto mA utilizzando la tastiera Commenti . Possibilità di scegliere tra portata «Flow», massa «Mass» o temperatura di processo «Process Temp» Immettere il valore per il punto 4 mA. Le unità si basano sulla selezione «Loop Control» Immettere il valore per il punto 20 mA. Riporta al menu precedente CONFIGURAZIONE SU GIÙ I/O Config per selezionare INV IND SU GIÙ AO1 Loop Config per selezionare Loop Control [selezione] INV IND INV IND Flow Mass INV IND voce decimale nelle unità selezionate INV IND voce decimale nelle unità selezionate INV IND 22 mA 3.6 mA Hold INV IND Flow Mass Process Temp INV IND voce decimale nelle unità selezionate INV IND voce decimale nelle unità selezionate SU GIÙ IND LRV (4 mA) Set [valore immesso] SU GIÙ IND URV (20 mA) Set [valore immesso] SU GIÙ SU GIÙ Fault State [selezione] IND SU GIÙ Previous Menu per selezionare SU GIÙ La configurazione a loop secondario è disponibile solo nelle unità con questa opzione. SU GIÙ IND AO2 Loop Config per selezionare Loop Control [selezione] INV IND SU GIÙ IND LRV (4 mA) Set [valore immesso] SU GIÙ SU GIÙ IND URV (20 mA) Set [valore immesso] SU GIÙ Previous Menu per selezionare IND La configurazione a uscita transistor è disponibile solo nelle unità con questa opzione. Totalizers per selezionare SU GIÙ IND IND INV IND vedere pag. 14-15 per la configurazione del totalizzatore Transistor Out per selezionare IND INV IND SU GIÙ vedere pag. 16-17 per la configurazione dell'uscita transistor Damping (0–15) [valore immesso] INV IND SU GIÙ SU GIÙ [aum/dim] 0-15 Interfaccia utente TA2 Menu di configurazione I/U Previous Menu per selezionare 13 CONFIGURAZIONE Totalizzatore Il totalizzatore mantiene un totale corrente e continuo della portata in unità selezionabili. Visualizza inoltre il tempo trascorso dall’ultimo reset del totalizzatore. Il totalizzatore utilizza la memoria EEPROM eliminando la necessità di una batteria di backup. Il totalizzatore può essere resettato a zero tramite il menu di configurazione software o tramite comunicazione HART. In mancanza di alimentazione il totalizzatore viene ripristinato all’ultimo valore salvato. o fino a quando il display mostra «Totalizers», premere . Per configurare il funzionamento del totalizzatore scorrere Voce «Totalizer Units» per selezionare per selezionare «R Total Mult» «R Total Mode» per selezionare Significato Azione Modalità totalizzatore disattivata Premere o varie opzioni per scorrere tra le Definisce un moltiplicatore Premere o varie opzioni per scorrere tra le Modalità resettabile attivata Premere o varie opzioni per scorrere tra le per selezionare «R Totalizer» per selezionare «R Total Time» per selezionare «R Totalizer Reset» «NR Total Mult» per selezionare Resetta la portata totale e il Seconda modifica «Are you sure»; tempo trascorso premere o Definisce un moltiplicatore per il totalizzatore non resettabile «NR Totalizer» per selezionare per selezionare «NR Total Time» «Previous Menu to select» per selezionare 14 Menu precedente Premere o varie opzioni per scorrere tra le Commenti Consente di selezionare le unità sia per i totalizzatori resettabili che per quelli non resettabili Attivare o disattivare «R Total Mode» Consente l’uso di un moltiplicatore Schermata di sola lettura che mostra il valore corrente del totalizzatore resettabile Schermata di sola lettura che mostra il tempo trascorso dal reset del totalizzatore resettabile Selezionare «yes» o «no» per effettuare il reset Consente l’uso di un moltiplicatore Schermata di sola lettura che mostra il valore corrente del totalizzatore non resettabile Schermata di sola lettura che mostra il tempo trascorso dall’inizializzazione del totalizzatore non resettabile Riporta al menu precedente CONFIGURAZIONE SU GIÙ Totalizers per selezionare INV IND Totalizer Units [selezione] INV IND SCF Nm3 Nl lb kg INV IND Disabled Enabled INV IND 1 10 100 1,000 10,000 100,000 SU GIÙ IND R Total Mode [selezione] SU GIÙ IND R Total Mult [selezione] SU GIÙ IND R Totalizer nnnnnnn units SU GIÙ IND R Total Time nnnnnh nnm nns SU GIÙ IND R Totalizer Reset INV IND SU GIÙ IND NR Total Mult [selezione] SU GIÙ IND INV IND Are You Sure? [selezione] INV IND No Yes 1 10 100 1,000 10,000 100,000 NR Totalizer nnnnnnn units SU GIÙ IND IND NR Total Time nnnnnh nnm nns Interfaccia utente TA2 Menu di configurazione I/U SU GIÙ Totalizzatori Previous Menu per selezionare 15 CONFIGURAZIONE Uscita transistor L’uscita transistor opzionale può essere configurata per fornire un’uscita a impulsi proporzionale alla portata o a un’indicazione di allarme in cui l’uscita possa servire da indicazione di allarme di bassa o alta portata. Nel caso di utilizzo come uscita a impulsi, è possibile applicare un fattore moltiplicatore. Una selezione di massima frequenza garantisce che l’uscita a impulsi dal TA2 non superi la frequenza massima consentita di qualsiasi contatore esterno. Il valore predefinito è 10 KHz. Voce Significato «Output Function» Funzione uscita disattivata «Pulse Out Config to select» Configurazione uscita a impulsi per selezionare per selezionare Azione Premere o varie opzioni per scorrere tra le Commenti Configurabile per «Pulse Output», «Alarm» o «Disabled» Esempio di calcolo della frequenza di impulsi: vedere Allegato C «Pulse Out Units» «Multiplier XXXX» Possibilità di scegliere tra standard piedi cubi «SCF», normal metri cubi «Nm3», normal litri «NL», libbre «LB» o chilogrammi «KG» Premere o per ; premere scorrere tra le varie opzioni Più basso 0,0001; più alto 1000 Premere o per ; premere scorrere tra le varie opzioni Uscita frequenza «Frequency XXXX» Deve corrispondere alla frequenza massima di ingresso del contatore/totalizzatore esterno. Premere per confermare «Alarm Config to select» per selezionare Configurazione allarme Tornare al menu precedente «Previous Menu», premere per confermare Premere o per scorrere «Alarm Set Point XXXX» «Alarm Operation» per selezionare «Previous Menu to select» «Previous Menu to select» per selezionare Smorzamento Menu precedente per selezionare Immettere il punto di regolazione. Le unità saranno le stesse scelte in AO1. Premere per confermare Possibilità di scegliere tra «Low Flow» o «High Flow», premere per confermare Riporta al menu precedente Riporta al menu precedente Aumentando lo smorzamento si renderà più leggibile il display del TA2 e l’uscita loop. Questo può essere utilizzato nei casi in cui la turbolenza causi fluttuazioni nella misurazione. Il valore di smorzamento è espresso in costanti di tempo. Una costante con tempi di un secondo significa che con una variazione a gradino in termini di portata, il valore di portata misurato raggiungerà il 63% circa del nuovo valore in un secondo e il 99% circa del nuovo valore in cinque secondi. Il limite inferiore è 0, che indica assenza di smorzamento (tranne il tempo di risposta intrinseca del sensore); il limite superiore è 15 secondi. 16 CONFIGURAZIONE SU GIÙ Transistor Out per selezionare INV IND Output Function [selezione] INV IND Pulse Output Alarm Disabled INV IND Pulse Out Units [selezione] SU GIÙ IND Pulse Out Config [per selezionare] INV IND SCF Nm3 Nl lbs kg INV IND 0.0001 0.001 0.01 0.1 1 10 100 1000 INV IND 10 100 1000 10000 SU GIÙ IND Multiplier [selezione] SU GIÙ SU GIÙ IND Frequency [selezione] SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare Unità di flusso o di massa per variabile primaria IND Alarm Config per selezionare INV IND SU GIÙ IND Alarm Set Point [valore immesso] INV IND voce decimale INV IND High Flow Low Flow SU GIÙ Previous Menu per selezionare IND SU GIÙ Alarm Operation [selezione] SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare Interfaccia utente TA2 Menu di configurazione I/U 17 CONFIGURAZIONE Configurazione avanzata Il menu Advanced Config definisce parametri avanzati normalmente non impiegati nel funzionamento dello strumento. Per accedere o fino a quando il display mostra «Advanced Config», premere . alla configurazione avanzata, scorrere Voce Significato Commenti «New Password to select» Modificare la password Azione «Install Factors to select» Fattori di installazione Consente all’utente di regolare la misurazione della portata* «GasCal Table A/B to select» Taratura gas Immettere i nuovi valori per A, B e C per selezionare per selezionare per selezionare «Auto Switching to select» per selezionare «STP Conditions to select» per selezionare «Custom Unit to select» per selezionare Consente di passare automaticamente da una portata bassa (Tabella A) a una portata elevata (Tabella B) Condizioni di temperatura e pressione standard Ingresso personalizzato Immettere la nuova password o per selezionare A o B o per scegliere Disabled/Enabled Immettere un valore di temperatura standard e selezionare il valore di pressione standard Premere o , quindi inserire l’opzione per «Custom Unit Text», immettere un massimo di 6 caratteri «D/A Trim A02 to select» per selezionare «Previous Menu to select» per selezionare Menu precedente Occorre disporre di doppia taratura e di differenze di portata definite tra le tabelle per eseguire la funzione di commutazione. Consente all’utente di modificare le condizioni STP (pressione e temperatura standard) Consente all’utente di creare qualsiasi unità desiderata di misurazione di portata «Previous Menu to select» Premere o , quindi per immettere e regolare il punto 4 mA o 20 mA Consente di regolare i punti 4 mA e 20 mA per il primo gas o il primo campo di misura utilizzando per selezionare per selezionare Consente di selezionare 2 diversi gas o 2 diversi campi di misura di uno stesso gas Consente all’utente di calcolare il valore «Custom Unit» Riporta al menu precedente «Custom Unit Mult» «D/A Trim A01 to select» Modificare la password strumento Premere o , quindi per immettere e regolare il punto 4 mA o 20 mA o Consente di regolare i punti 4 mA e 20 mA per il secondo gas o il secondo campo di misura utilizzando o Riporta al menu precedente * Fattore di installazione: modifiche al profilo di flusso avranno conseguenze sulle misure del TA2. Gli utenti avanzati hanno la possibilità di regolare le misurazioni per modifiche nel profilo di flusso utilizzando un rapporto polinomiale nella seguente forma: Flusso corretto = A+Bv+Cv2 v = velocità in SFPM (piedi standard/min.). Contattare Magnetrol per i calcoli per determinare tali fattori. Il valore predefinito è B = 1 e A e C = 0. Per usare il fattore di correzione, sviluppare un rapporto tra la portata misurata dal TA2 e la portata misurata da un secondo trasmettitore. La curva adatta il polinomio di secondo ordine (sopra) utilizzando l’uscita del TA2 e l’uscita del secondo trasmettitore per la portata corretta. Quindi immettere i valori idonei nel menu di configurazione avanzata. 18 CONFIGURAZIONE SU GIÙ Advanced Config per selezionare INV IND New Password [valore immesso] INV IND SU GIÙ IND Install Factors per selezionare voce decimale SU GIÙ INV IND A+Bx+Cx^2, A= [valore immesso] INV IND voce decimale SU GIÙ SU GIÙ IND A+Bx+Cx^2, B= [valore immesso] INV IND voce decimale IND A+Bx+Cx^2, C= [valore immesso] INV IND voce decimale INV IND voce decimale nelle unità selezionate INV IND 1 atm 1 bar SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare SU GIÙ IND GasCal Table A/B [selezione] INV IND SU GIÙ IND Auto Switching [selezione] SU GIÙ INV IND SU GIÙ IND STP Conditions per selezionare Disabled Enabled SU GIÙ INV IND Temperature [valore immesso] SU GIÙ SU GIÙ vedere pagina successiva Table A Table B IND Pressure [valore selezionato] SU GIÙ Interfaccia utente TA2 Menu di configurazione avanzata IND Previous Menu per selezionare SU GIÙ 19 CONFIGURAZIONE SU GIÙ IND Custom Unit per selezionare SU GIÙ INV IND Custom Unit Text [valore immesso] INV IND voce alfanumerica (6 caratteri) INV IND voce decimale INV IND [aum/dim] INV IND [aum/dim] INV IND [aum/dim] SU GIÙ IND Custom Unit Mult [valore immesso] SU GIÙ SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare SU GIÙ SU GIÙ IND D/A Trim AO1 per selezionare INV IND D/A Trim 4 mA [valore] SU GIÙ IND D/A Trim 20 mA [valore] SU GIÙ SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare SU GIÙ SU GIÙ IND D/A Trim AO2 per selezionare INV IND D/A Trim 4 mA [valore] La configurazione a loop secondario è disponibile solo nelle unità con questa opzione. SU GIÙ SU GIÙ IND D/A Trim 20 mA [valore] INV IND [aum/dim] SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare SU GIÙ 20 IND Previous Menu per selezionare SU GIÙ Interfaccia utente TA2 Menu di configurazione avanzata (continua) CONFIGURAZIONE Informazioni sul dispositivo Il menu Device Info è usato per visualizzare le informazioni sul dispositivo. Voce Significato «Input Local Tag» TA2 Magnetrol «Magnetrol S/N» Numero di serie Magnetrol «Magnetrol M/N» Codice del modello Magnetrol Azione Premere Visualizza il codice impiegato dal firmware. Tag HART «Input HART Tag» «HART Poll Addr» Indirizzo di polling HART «HART Device ID» Codice identificativo HART per selezionare Visualizza la versione del firmware utilizzata. Max 8 cifre e visibile solo su unità provviste di HART. Premere per aggiungere il tag HART Premere l’indirizzo per aggiungere Premere per aggiungere il codice identificativo Menu precedente «Previous Menu to select» Il valore predefinito può essere modificato per descrivere l’applicazione o il numero di trasmettitore. Max 16 caratteri Questo numero serve qualora in futuro siano necessarie informazioni sul dispositivo. Versione del firmware «Model TA2 [ ]» per modificare il tag Commenti Numero da 0 a 15. Immettere 0 per una singola installazione. Inserire 1-15 per installazioni multiple. Il valore predefinito è zero. Visibile solo su unità provviste di HART. Obbligatorio per le unità provviste di HART. Visibile solo su unità provviste di HART. Riporta al menu precedente SU GIÙ Device Info per selezionare INV IND Input Local Tag [valore immesso] INV IND voce alfanumerica (16 car.) INV IND TA2-A0 TA2-A1 TA2-A4 INV IND voce alfanumerica (8 car.) SU GIÙ IND Magnetrol S/N [valore] SU GIÙ IND Magnetrol M/N [valore immesso] SU GIÙ IND Model TA2 [HT|NP] [Ver 2.1 a0] SU GIÙ IND Input HART Tag [valore immesso] SU GIÙ IND HART Poll Addr [valore immesso] INV IND [aum/dim] 0-15 INV IND voce intera La configurazione HART è disponibile nelle unità dotate di HART sul loop primario. SU GIÙ IND HART Device ID [valore immesso] SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare Interfaccia utente TA2 Menu di informazioni sul dispositivo SU GIÙ 21 CONFIGURAZIONE Menu di diagnostica Il menu «Diagnostics» contiene sia elementi informativi che schermate diagnostiche che offrono informazioni sul funzionamento dell’unità e sulla risoluzione dei problemi nel caso di errori o messaggi di attenzione. Voce «History» Significato Cronologia Azione Premere per visualizzare la diagnostica «Run Time» «History Reset» Reset del log della cronologia «Signal» Lettura segnale attivo «Delta Temp» Differenza di temperatura «Heater Setting» «Max Process Temp» «Electronics Temp» «Max Elec Temp» «Min Elec Temp» «Probe Status to select» per selezionare 22 Premere per il reset Premere per visualizzare «Fxd Sgl». Premendo poi o è possibile modificare il segnale. Commenti Ogni evento è riportato con un codice evento. L’evento più recente è mostrato per primo Tempo trascorso dall’ultimo reset di «History» Fornisce una lettura mW e la portata calcolata Temperatura di processo massima Premere per ripristinare la temperatura registrata Mostra la differenza di temperatura tra i due RTD Valore corrente così come viene inviato al riscaldatore Visualizza la massima temperatura registrata dalla sonda Temperatura massima registrata Premere per ripristinare la temperatura massima registrata Visualizza la temperatura massima all’interno dell’alloggiamento Valore corrente Temperatura elettronica Temperatura minima registrata Stato sonda Premere per ripristinare la temperatura minima registrata Mostra la temperatura attuale all’interno dell’alloggiamento Visualizza la temperatura minima all’interno dell’alloggiamento «OK» significa che la sonda è operativa, «Shorted» o «Open» indica la presenza di un problema. Consultare Magnetrol in caso di problemi. CONFIGURAZIONE SU GIÙ Diagnostics per selezionare INV IND Previous Menu per selezionare INV IND History [stato attuale] SU GIÙ Event nn [testo diagnostica] INV IND Eventnn Occurred nnnnnh nnm nnsec INV IND SU GIÙ IND Run Time nnnnh nnm nnsec SU GIÙ Tempo di funzionamento dall'ultimo reset della cronologia. Eventnn Duration nnnnnh nnm nnsec INV IND SU GIÙ IND History Reset INV IND Are You Sure? [selezione] INV FxdSgl xxx mW xxxx xx units INV IND No Yes SU GIÙ IND Signal xxx mW xxxx xx units IND SU GIÙ IND Delta Temp [valore temperatura] SU GIÙ IND Interfaccia utente TA2 Menu di diagnostica Heater Setting [valore intero] SU GIÙ IND Max Process Temp [valore max] INV IND Reset? [selezione] INV IND No Yes INV IND Reset? [selezione] INV IND No Yes SU GIÙ IND Electronics Temp [valore attuale] SU GIÙ IND Max Elec Temp [valore max] SU GIÙ IND Min Elec Temp [valore min] INV IND SU GIÙ IND Probe Status per selezionare SU GIÙ Reset? [selezione] INV IND No Yes SU GIÙ INV IND Temp Sensor OK/Shorted/Open SU GIÙ Flow Sensor OK/Shorted/Open SU GIÙ Probe Heater OK/Shorted/Open vedere pagina successiva SU GIÙ Previous Menu per selezionare SU GIÙ 23 CONFIGURAZIONE Menu di diagnostica Il menu «Diagnostics» contiene sia elementi informativi che schermate diagnostiche che offrono informazioni sul funzionamento dell’unità e sulla risoluzione dei problemi nel caso di errori o messaggi di attenzione. Voce Significato Azione Commenti «Low Cal Validate to select» Convalida bassa taratura «Hi Cal Validate to select» Convalida taratura elevata Premere per visualizzare le differenze di temperatura I segnali di uscita saranno disabilitati e il riscaldatore sarà disattivato. Sarà visualizzata la differenza di temperatura tra i sensori. «Zero Power Test to select» per selezionare per selezionare per selezionare Premere per visualizzare le differenze di temperatura SU GIÙ SU GIÙ IND Verifica che le caratteristiche di trasferimento del calore siano inalterate e che l’unità sia ancora all’interno dei parametri di taratura. INV Zero Power Test per testare SU GIÙ Delta T Unstable [temperatura] IND IND SU GIÙ SU GIÙ Amb T Unstable [temperatura] IND Delta T Stable [temperatura] IND Ambient T Stable [temperatura] SU GIÙ SU GIÙ SU GIÙ SU GIÙ IND INV Low Cal Validate per testare IND Delta T Unstable [temperatura] Saved Test DeIT [temp] [temp] INV IND Save Temp? [selezione] INV IND SU GIÙ IND IND Amb T Unstable [temperatura] No Yes SU GIÙ SU GIÙ SU GIÙ IND INV Hi Cal Validate per testare IND Delta T Unstable [temperatura] SU GIÙ Saved Test DeIT [temp] [temp] IND INV IND Save Temp? [selezione] INV IND No Yes SU GIÙ IND Amb T Unstable [temperatura] SU GIÙ 24 CONFIGURAZIONE Menu di diagnostica Il menu «Diagnostics» contiene sia elementi informativi che schermate diagnostiche che offrono informazioni sul funzionamento dell’unità e sulla risoluzione dei problemi nel caso di errori o messaggi di attenzione. Voce Significato Uscita valore mA per selezionare «AO1 Loop Test» Uscita valore mA per selezionare «AO2 Loop Test» Segnale uscita a impulsi «Test Pulse to select» per selezionare Azione o per modificare il segnale di o per modificare il segnale di uscita uscita o per impostare il numero di impulsi; quindi per confermare. Premere per svolgere il test. Commenti Mostrato solo sulle unità che hanno un secondo loop mA opzionale. Quando il test è completo, viene mostrato il numero di impulsi. Premere due volte per tornare al menu precedente. Il dispositivo andrà in «Time out» e tornerà alla normale operatività dopo 5 minuti. SU GIÙ IND AO1 Loop Test [valore attuale] INV IND [aum/dim] SU GIÙ IND A02 Loop Test [valore attuale] INV IND [aum/dim] La configurazione a loop secondario è disponibile solo sulle unità che hanno il loop secondario opzionale. SU GIÙ SU GIÙ IND La diagnostica dell'uscita a impulsi è disponibile solo sulle unità che hanno l'interfaccia di uscita transistor opzionale. IND Test Pulse per selezionare INV IND Num Test Pulses [selezione] SU INV IND GIÙ 5 10 25 50 100 250 500 1000 2500 5000 10000 SU GIÙ Pulse Out Test per testare SU Previous Menu per selezionare SU GIÙ IND INV IND Pulse Out Test In Progress/Complete/Fail/Timeout GIÙ Previous Menu per selezionare Interfaccia utente TA2 Menu di diagnostica (continua) SU GIÙ 25 CONFIGURAZIONE Configurazione del produttore Il menu Factory Config è utilizzato durante la taratura iniziale dello strumento; l’accesso a questa sezione è generalmente richiesto solo per rivedere le informazioni. Per accedere alla configurazione del produttore, scorrere o fino a quando il display mostra «Factory Config», premere . La sostituzione della sonda o della scheda logica richiederà la reimmissione dei dati di taratura. Una sonda sostitutiva sarà accompagnata da un nuovo certificato di taratura che fornirà i nuovi dati di taratura. La sostituzione della scheda logica richiederà la reimmissione dei dati originali di taratura tramite il certificato di taratura iniziale. Voce Significato «Probe Params to select» Parametri sonda «Cal Parameters A to select» Parametri gas A per selezionare per selezionare «Cal Parameters B to select» per selezionare Parametri gas B o seconda gamma «Control Params to select» Parametri di controllo «Module Params to select» Parametri modulo per selezionare per selezionare «NSPValue» «Previous menu to select» per selezionare 26 Password Menu precedente Azione o per scorrere le varie voci o per scorrere le varie voci e confrontarle con i dati sul certificato di taratura o per scorrere le varie voci e confrontarle con i dati sul certificato di taratura o per scorrere le varie voci e confrontarle con i dati sul certificato di taratura Scorrere le varie voci Commenti Questi fattori richiederanno delle modifiche qualora la sonda venga sostituita. Questi fattori richiederanno delle modifiche qualora la sonda venga sostituita. Questi fattori richiederanno delle modifiche qualora la sonda venga sostituita. Questi fattori richiederanno delle modifiche qualora la sonda venga sostituita. Questi sono valori definiti dal produttore e non devono essere modificati. Impostata da Magnetrol Riporta al menu precedente o alterna all’interno della configurazione del produttore CONFIGURAZIONE SU GIÙ Factory Config per selezionare INV IND Probe Params per selezionare INV IND vedere pag. 28 INV IND vedere pag. 29 INV IND vedere pag. 29 SU GIÙ IND Cal Parameters A per selezionare SU GIÙ IND Cal Parameters B per selezionare SU GIÙ IND Control Params per selezionare SU GIÙ INV IND Coeff Ratio [valore immesso] INV IND voce decimale INV IND voce decimale SU GIÙ IND Slope [valore immesso] SU GIÙ SU GIÙ IND Power Predictor [valore immesso] SU GIÙ IND Module Params per selezionare IND Factory Param (1-5) [valore immesso] INV IND Heater Calib INV IND voce decimale Solo configurazione del produttore. SU GIÙ IND NSPValue [valore immesso] Se il timer password è scaduto, [valore immesso] mostrerà il valore codificato della password. SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare Interfaccia utente TA2 Menu di configurazione del produttore SU GIÙ 27 CONFIGURAZIONE Parametri della sonda Per accedere ai parametri della sonda, entrare prima nel menu Factory Config, quindi premere «Probe Params», premere per entrare. Voce Significato Azione Tipo di sonda «Sensor Type» per entrare o per selezionare il tipo «T0» Convalida bassa taratura «F0» Convalida taratura elevata «Probe Temp Calib» Menu precedente «Previous Menu to select» per selezionare per visualizzare le Premere differenze di temperatura Premere per visualizzare le differenze di temperatura SU GIÙ Probe Params per selezionare INV IND Sensor Type [selezione] INV IND o fino a quando il display mostra Commenti È possibile selezionare «TXR», «TXS», «TXU», «TFT», «Spare 1», «Spare 2», «Spare 3» Parametro di taratura determinato in fase di taratura degli RTD Parametro di taratura determinato in fase di taratura degli RTD Usato durante la taratura degli RTD Riporta al menu precedente TXR TXS TXU TFT Spare 1 Spare 2 Spare 3 SU GIÙ IND T0 [valore immesso] INV IND voce decimale INV IND voce decimale SU GIÙ IND F0 [valore immesso] SU GIÙ SU GIÙ IND Probe Temp Calib [OK/Bad/Calib Required] INV IND SU GIÙ SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare Temp Stabilizing [lo temp ADC cnt] Temp IND 28 Enter Probe Temp [lettura temperatura] INV IND Temp Stabilizing [lo temp ADC cnt] Flow SU GIÙ Interfaccia utente TA2 Menu di configurazione del produttore Parametri sonda IND INV voce decimale CONFIGURAZIONE Parametri di taratura Vi sono due menu distinti per i parametri di taratura denominati «Cal Parameters A» e «Cal Parameters B». Questi due diversi gruppi di taratura vengono impiegati quando il TA2 è tarato su due gas o due diversi campi di misura. Se l’unità è tarata per l’aria, viene utilizzato solo «Cal Parameters A». Nel caso di taratura per un gas diverso, il parametro di taratura per il gas specificato è contenuto in «Cal Parameters A», la taratura aria è contenuta in «Cal Parameters B». «Cal Parameters A» e «Cal Parameters B» hanno una struttura del menu identica. Voce Significato «Calib Table A Nn Point(s)» «Gas Parameters to select» per selezionare Azione Tavola di taratura in base al tipo di gas Commenti Fornisce dei data point di taratura effettivi o per scorrere tra i vari parametri Fattori specifici in base al tipo di gas per la compensazione di temperatura «Temp Corr TCC-A», «Temp Corr TCC-B», «Temp Corr TCC-C» Fornisce la densità del gas in condizioni STP (pressione e temperatura standard) «Gas Density» Fattori relativi al rapporto flusso gas-flusso aria Indica la differenza di temperatura che il dispositivo tenta di mantenere «Air Equivalency» «Set Point» per selezionare «Zero Flow Signal» per selezionare «Low Flow Cutoff» per selezionare «Calib Pipe Area» «Previous Menu to select» per selezionare Differenza di temperatura Modificabile solo da Magnetrol Limite portata bassa Inserire il valore limite utilizzando o . Confermare premendo due volte . Data point flusso zero Taratura dell’area del tubo Menu precedente Cal Parameters A per selezionare INV IND Inserire l’area di flusso utilizzando o . Confermare premendo due volte . Calib Table A nn Point(s) INV IND SU GIÙ IND Utilizzato per regolare il data point nel caso di problematiche correlate specifiche dell’applicazione Le portate inferiori a questo valore saranno ignorate. Riporta al menu precedente Table A Pt nn Pwr [valore immesso] SU GIÙ INV IND Gas Parameters per selezionare INV IND [aum/dim # pt] INV Table A Pt nn Vel [valore immesso] SU GIÙ vedere pag. 30 SU GIÙ IND Set Point [valore immesso] INV IND voce decimale INV IND voce decimale INV IND voce decimale INV IND voce decimale SU GIÙ IND Zero Flow Signal [valore immesso] SU GIÙ IND Low Flow Cutoff [valore immesso] SU GIÙ IND Calib Pipe Area per selezionare SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare SU GIÙ Interfaccia utente TA2 Menu di configurazione del produttore Parametri di taratura A/B 29 CONFIGURAZIONE SU GIÙ Gas Parameters per selezionare INV IND Temp Corr TCC-A [valore immesso] INV IND voce decimale INV IND voce decimale INV IND voce decimale INV IND voce decimale in unità selezionate INV IND vedere pag. 40 SU GIÙ IND Temp Corr TCC-B [valore immesso] SU GIÙ IND Temp Corr TCC-C [valore immesso] SU GIÙ IND Gas Density [valore immesso] SU GIÙ IND Air Equivalency per selezionare SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare SU GIÙ Interfaccia utente TA2 Menu di configurazione del produttore Il menu Gas Parameters esiste sia per Gas A che per Gas B 30 CONFIGURAZIONE Equivalenza aria Per accedere a «Air Equivalency», premere Voce «Air Equiv Mode» per entrare Significato . Modalità equivalenza aria Azione Commenti Immettere i valori utilizzando Equazione polinomiale utilizzata: A+Bv+Cv2+Dv3+Ev4 dove v è la velocità di massa. Contattare Magnetrol per i fattori. o per attivare o disattivare la modalità o «Gas Coeff Ag» a «Gas Coeff Eg» per entrare SU GIÙ Air Equivalency per selezionare INV IND Air Equiv Mode [selezione] INV IND Disabled Enabled INV IND voce decimale INV IND voce decimale INV IND voce decimale INV IND voce decimale INV IND voce decimale SU GIÙ IND Gas Coeff Ag [valore immesso] SU GIÙ IND Gas Coeff Bg [valore immesso] SU GIÙ IND Gas Coeff Cg [valore immesso] SU GIÙ IND Gas Coeff Dg [valore immesso] SU GIÙ IND Gas Coeff Eg [valore immesso] SU GIÙ IND Previous Menu per selezionare SU GIÙ Interfaccia utente TA2 Menu di configurazione del produttore Equivalenza aria Il menu Air Equivalency esiste sia per Gas A che per Gas B 31 CONFIGURAZIONE TRAMITE HART® CONNESSIONI IMPORTANTE: la comunicazione HART® digitale viene sovrapposta all’uscita 4–20 mA e richiede una resistenza con carico min. di 250 Ω e max. di 1000 Ω. Ingresso alimentazione CC (15 - 30 V CC) TB2 Ingresso alimentazione CA (100 - 264 V CA) TB1 AC INPUT 100-264 VAC 50/ 60Hz DC INPUT + - Connessioni attive o passive TB3 PULSE/ ALARM LOOP1/HART OUTPUT AP+ A+ P- Uscita analogica 1 Uscita P- AP+ A+ L1 L2 F2 TEST TB2 TB3 P- TB4 P+ R1 D6 POWER LOOP2 TB1 F1 TEST OUTPUT F1 TB5 Giunzione RL > 250 Ω Display sala controllo - + Alimentazione Comparto circuiti elettrici Amperometro Per confermare le comunicazioni tramite palmare HART® collegare l’unità come indicato nell’illustrazione. Se il comunicatore indica GENERIC nelle prime due righe, il palmare HART® non contiene le DD (descrizioni dispositivo) aggiornate del trasmettitore TA2. Contattare il servizio di assistenza HART® locale. Versione HART Dev V2 DD V1 32 Data rilascio HCF Gennaio 2015 Compatibile con il software del TA2 Versione 2.1a0 CONFIGURAZIONE TRAMITE HART® MENU HART® 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Device Setup Diagnostics ➀ PV PV Loop PV % Range SV SV Loop SV % Range Process Variables 1 Basic Configuration 1 2 3 4 5 6 7 1 System Units 2 Flow Area 1 Pipe ID (flow body ID if TFT) 1 AO1 Loop Config 1 Flow 2 Mass 3 Process Temperature 4 R Totalizer 5 R Totalizer Time 6 NR Totalizer 7 NR Totalizer Time 8 Custom Unit Flow Units Mass Units Temperature Units Density Units Totalizer Units Diameter Units Area Units 2 I/O Configuration 2 AO2 Loop Config 1 SV is 2 AO2 Lwr Range Val 3 AO2 Upr Range Val 3 Variable Mapping 4 Totalizers 3 Advanced Configuration 4 Device Information PV is AO1 Lwr Range Val AO1 Upr Range Val Fault State 1 TV is 2 QV is 5 Transistor Output 6 Damping 7 Poll Address 1 Pulse Output 2 Alarm 3 Disable 1 Output Function 2 Pulse Output Config 3 Alarm Config 1 Pulse Units 2 Pulse Multiplier 3 Pulse Max Freq 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 Alarm Setpoint 2 Alarm Operation Install Factors Gas Cal Table Auto Switching STP Conditions Custom Unit New User Password D/A Trim AO1 D/A Trim AO2 5 Factory Configuration 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Low Flow 2 High Flow 1A 2B 3C 1 Table A 2 Table B 1 STP Temperature 2 STP Pressure 6 Review Totalizer Units R Totalizer Mode R Totalizer Mult R Totalizer R Totalizer Time Reset Totalizer NR Totalizer Mult NR Totalizer NR Totalizer Time 1 Disabled 2 Enabled 1 Custom Unit Text 2 Custom Unit Mult ➀ Ved. pag. 36. 33 CONFIGURAZIONE TRAMITE HART® MENU HART® 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Device Setup Diagnostics PV PV Loop PV % Range SV SV Loop SV % Range Process Variables 1 2 3 4 5 6 7 1 Basic Configuration 2 I/O Configuration 3 Advanced Configuration 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 Device Information 5 Factory Configuration 1 2 3 4 5 6 7 Local Tag Descriptor HART Tag Poll Address Date Message Date/Time/Initials Manufacturer Model Number Specific Model Firmware Version Magnetrol S/N Device ID Final asmbly num 1 2 3 4 5 Coeff Ratio Slope Power Predictor Factory Parameter Factory Parameter Factory Parameter Factory Parameter Factory Parameter 1 2 3 4 5 Cal Table A Gas Parameters Set Point Zero Flow Signal Low Flow Cutoff Cal Pipe Area TCC-A TCC-B TCC-C Gas Density Air Equivalency 1 2 3 4 5 6 34 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 6 Review Cal Table B Gas Parameters Set Point Zero Flow Signal Low Flow Cutoff Cal Pipe Area Sensor Type To Fo RTD Calibration Calibrate RTDs 1 Heater Calibration 2 Calibrate Heater Enter Password Probe Parameters Control Parameters Module Parameters NSP Value Cal Parameters A Cal Parameters B 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 TXR TXS TXU TFT Spare 1 Spare 2 Spare 3 Enable/Disable Ag Bg Cg Dg Eg 1 2 3 4 5 TCC-A TCC-B TCC-C Gas Density Air Equivalency 1 2 3 4 5 6 Enable/Disable Ag Bg Cg Dg Eg CONFIGURAZIONE TRAMITE HART® MENU HART® 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Device Setup Diagnostics PV PV Loop PV % Range SV SV Loop SV % Range Process Variables 1 Basic Configuration 2 I/O Configuration 3 Advanced Configuration 4 Device Information 5 Factory Configuration 6 Review 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Model Manufacturer Magnetrol S/N HART Tag Descriptor Firmware Version Date Message Final asmbly num Device ID Poll Address Date/Time/Initials Universal rev Fld Dev rev Software rev Num req preams PV is SV is TV is QV is Pipe ID Flow Area AO1 Lwr Range Value 24 AO1 Upr Range Value 25 Fault State 26 Damping 27 AO2 Lwr Range Value 28 AO2 Upr Range Value 29 R Totalizer Mode 30 R Totalizer Mult 31 NR Totalizer Mult 32 Output Function 33 Pulse Units 34 Pulse Multiplier 35 Pulse Max Freq 36 Alarm Setpoint 37 Alarm Operation 38 Install Factor A 39 Install Factor B 40 Install Factor C 41 Gas Cal Table 42 STP Temperature 43 STP Pressure 44 Custom Unit Text 45 Custom Unit Multiplier 46 AO1 4mA Trim value 47 AO1 20mA Trim value 48 AO2 4mA Trim value 49 AO2 20mA Trim value 35 CONFIGURAZIONE TRAMITE HART® MENU HART® 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Device Setup Diagnostics AO1 AO1 Loop AO1 % Range AO2 AO2 Loop AO2 % Range Process Variables 1 Present Status 2 History PV Out of limits Non-PV Out of limits Loop Current Saturated Loop Current Fixed More status available Cold start Configuration changed Device malfunction 1 2 3 4 5 Device Status Reset Config chgd Faults Warnings Informational 1 View History 2 Reset History 1 2 3 4 3 Extended Diagnostics 4 Trend Chart 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 36 PV Signal Exit Fixed Signal Fixed Signal Value Signal/PV Delta T Heater Setting Process Temperature Elect Temperature Zero Power Test Low Cal Validation High Cal Validation AO1 Loop Test AO2 Loop Test Test Pulse Current Temperature Max Temperature Min Temperature Reset Temperatures Default Params Fault 1 No Probe Signals Temp Snsr Shorted Temp Snsr Open Flow Snsr Shorted Flow Snsr Open RTDs Reversed Heater Shorted Heater Open ZFS Too High Too Few Cal Pts Air Equiv Coeff User Coeff Module Failure Vel > UprSnsr Lmt Initializing AO2 Loop Fixed In Test Mode Vel > Upr Cal Pt Vel < Low Flow Lmt RTD Drive Current Dflt Totalizer Pulse Mult Error Warning 2 AO1 Loop Trim Reqd AO2 Loop Trim Reqd Process Temp High Check Install Factors Elec Temp Hi Elec Temp Lo Warning 1 AO2 Loop Fixed AO2 Loop Saturated Set Pt > UprCalPt Range Too Small System code 1 Current Temperature 2 Max Temperature 3 Reset Temperatures TEST DIAGNOSTICA Il TA2 dispone di vari test di diagnostica che possono essere eseguiti normalmente. Durante lo svolgimento di questi test, la portata registrata sarà pari a zero. Test di alimentazione zero Questo test verifica che le resistenze degli RTD non siano cambiate. Il riscaldatore è spento e viene messa a confronto la differenza di temperatura tra i due sensori. Il test deve essere eseguito in un bagno d’acqua (preferibile) o in presenza di flusso. Lo svolgimento di questo test in presenza di aria provocherà il time out del test e fornirà risultati non pertinenti. Procedura di verifica della taratura Il TA2 misura la trasmissione di calore. Queste procedure sono pensate per consentire all’utente di verificare la taratura controllando le caratteristiche del sensore in termini di trasmissione di calore. Se tali caratteristiche risultano sostanzialmente invariate quando viene svolto il test rispetto a quando gli stessi dati sono stati raccolti in fabbrica durante la taratura iniziale, significa che l’unità resta tarata. La procedura viene eseguita in due diverse tipologie di condizioni. Entrambi i test devono essere svolti a “temperatura ambiente”, ovvero tra i +21°C e i +30°C. Il test può essere eseguito utilizzando tastiera e display, HART® o PACTware™ tramite il menu Diagnostics. Durante il test il display (o HART® o PACTware™) fornirà un’indicazione della differenza di temperatura misurata e il grado di stabilità del Delta T. Validazione di flusso basso—Simula una condizione di portata ridotta. 1. 2. 3. Coprire le estremità della sonda per creare un isolamento dalle correnti d’aria. Durante il test, il riscaldatore è alimentato e viene misurato il Delta T (la differenza di temperatura) tra i due RTD. Al termine del test, il valore della differenza di temperatura misurata durante il test viene confrontato con il valore precedentemente salvato (il valore originale ottenuto quando le unità sono state inizialmente tarate è reperibile sul certificato originale di taratura). 1 Il valore misurato deve corrispondere a quello riportato sul display. Eventuali discrepanze tra i due valori indicano che la taratura del riscaldatore non è corretta. Se il circuito del riscaldatore è aperto, sarà visualizzato un valore di corrente nominale ma la corrente misurata sarà pari a zero. Display J1 (2 x 7 pin) 2 La quantità di corrente che entra nel riscaldatore è visualizzata in Diagnostics/Heater Setting. Questo valore può essere verificato collegando un multimetro ai terminali di bypass del riscaldatore (J2). Per accedere a questa scheda aprire il coperchio e rimuovere il modulo del display. 1 Impostazione del riscaldatore 1 Test riscaldatore J2 (2 pin) Scheda processore TA2 La differenza di temperatura tra i due sensori è visualizzata. I valori tipici rientreranno in 0,15°C. La differenza di temperatura può raggiungere 0,5°C a seconda delle condizioni in cui viene svolto il test. Nel caso di valori superiori a quelli indicati, contattare il produttore in quanto potrebbe esservi una deriva degli RTD. elevata. 1. Sostenere il TA2 verticalmente in un bagno d’acqua. Vedere l’immagine sottostante. Durante il test, il riscaldatore è alimentato e viene misurato il Delta T (la differenza di temperatura) tra i due RTD. 2. Al termine del test, il valore della differenza di temperatura misurata durante il test viene confrontato con il valore salvato (il valore originale ottenuto quando le unità sono state inizialmente tarate è reperibile sul certificato originale di taratura). 3. Il valore registrato nel test deve essere confrontato con quello salvato (o con il valore originale di taratura) e rientrare in 1,5°C. Tale variazione è in parte dovuta alle potenziali variazioni della temperatura ambiente durante il test e alle differenze nei metodi di test. Se la differenza di temperatura misurata durante il test è maggiore della differenza di temperatura raccomandata e sopra indicata sotto la voce “3”, l’accuratezza complessiva del TA2 potrà risentirne. Contattare il servizio di supporto tecnico Magnetrol. Il valore registrato nel test deve essere confrontato con quello salvato (o con il valore originale di taratura) e rientrare in 1,5°C. Tale variazione è in parte dovuta alle potenziali variazioni della temperatura ambiente durante il test e alle differenze nei metodi di test. Validazione di flusso alto—Simula una condizione di portata Guardare il video relativo a questa procedura su www.magnetrol.com/thermalmassflow. 37 MANUTENZIONE Risoluzione dei problemi Sintomo Nessun segnale in uscita Nessun dato visualizzato Problema Nessuna alimentazione in ingresso Soluzione Nessun segnale in uscita L’uscita da 4–20 mA non è operativa Verificare che le connessioni da 4–20 mA siano effettuate sui terminali corretti su TB3. Totalizzatore non operativo Il totalizzatore è disattivato Verificare che il funzionamento del totalizzatore sia attivato. La misurazione di portata sul display è corretta ma il segnale in uscita è sempre 4 mA La portata è misurata in condizione di assenza di flusso Portata troppo elevata o troppo bassa L’indirizzo di polling HART non è 0 Modificare l’indirizzo di polling HART su 0. Trasferimento di calore potenziato. Ciò può verificarsi in assenza di flusso con una maggiore pressione. Aumentare la chiusura del flusso basso portandola a un valore maggiore della portata visualizzata. Il TA2 ignorerà le letture inferiori a questo valore. In via opzionale, aumentare il segnale di flusso zero affinché corrisponda al valore del segnale indicato. La configurazione dello strumento non corrisponde all’applicazione effettiva Verificare i valori immessi per l’area di flusso nella configurazione di base. Verificare se i fattori di installazione sono inseriti nella configurazione avanzata. Verificare le condizioni di pressione e temperatura standard nella configurazione avanzata. Deposito sulla sonda La portata è troppo elevata Considerazioni sul profilo del flusso La portata è troppo elevata, valori elevati in uscita Umidità nel gas Messaggi di errore Il trasmettitore di portata massica TA2 utilizza una gerarchia su tre livelli per il reporting delle informazioni di diagnostica: ERRORI, MESSAGGI DI ATTENZIONE e INFORMAZIONI. È possibile riesaminare errori e messaggi di attenzione nella schermata rotante del menu Home. Queste schermate riportano soltanto le condizioni attuali. La cronologia della diagnostica è visualizzabile nella schermata HISTORY del menu Diagnostics. ERRORE: il più alto livello nella gerarchia della diagnostica. Un errore indica un difetto o un guasto a livello di circuito o di software, o una condizione di taratura che impedisce una misurazione affidabile. Il valore di corrente (mA) dell’unità passa a 3,6 mA, 22 mA o HOLD e sul display rotante viene visualizzato un messaggio. Ulteriori informazioni sull’errore sono disponibili nella schermata del menu Diagnostics. 38 Verificare che il LED D6 sulla morsettiera di ingresso sia acceso. In caso negativo, verificare le connessioni di cablaggio. Verificare il test F1 e F2 per controllare i fusibili che proteggono il cablaggio in ingresso. A seconda del tipo e della quantità di deposito, le letture della portata possono aumentare o diminuire. Pulire la sonda. Il TA2 considera un profilo di flusso specifico interamente sviluppato. L’utente può correggere i valori in caso di variazioni nel profilo di flusso utilizzando i fattori di installazione della configurazione avanzata. L’umidità condensata raffredderà il sensore più del flusso di gas. Ciò indicherà temporaneamente una portata superiore alle attese. ATTENZIONE: questo è il secondo livello nella gerarchia della diagnostica. Un messaggio di attenzione indica condizioni non gravi ma che possono influenzare la misurazione. Quando viene rilevato un messaggio di attenzione, compare un messaggio sulla schermata (rotante) Home ma la corrente di uscita non viene modificata. Ulteriori informazioni sull’errore sono disponibili nelle schermate del menu Diagnostics. INFORMAZIONE: questo è il livello più basso nella gerarchia della diagnostica. I messaggi informativi riguardano condizioni che forniscono fattori operativi non critici per la misurazione. Ulteriori informazioni sull’errore sono disponibili nel menu Diagnostics. MANUTENZIONE Messaggi di errore ERRORE Diagnostica Corruzione memoria non volatile Nessun segnale dalla sonda Guasto sensore temperatura Guasto sensore temperatura Guasto sensore flusso Guasto sensore flusso RTD invertiti Riscaldatore in corto Riscaldatore aperto Il segnale di flusso zero è troppo elevato Troppi pochi punti di taratura Coefficienti di equivalenza aria non corretti Fattori di installazione non corretti Guasto modulo La velocità è maggiore del limite superiore del sensore Descrizione dell’errore/azione correttiva Corruzione parziale della memoria non volatile conservata in EEPROM. I dati possono essere riportati alle condizioni predefinite. Verificare nuovamente che tutti i fattori di taratura e configurazione del TA2 corrispondano al certificato di taratura. Nessun segnale dalla sonda. Verificare il cablaggio tra la sonda e i componenti elettronici. Si è verificato un corto nell’RTD che misura la temperatura di processo o nel cablaggio di interconnessione (nel caso di elettronica remota). Verificare il cablaggio verso la sonda. Messaggio LCD Default Params No Probe Signals TempSnsr Shorted Nell’RTD che misura la temperatura di processo o nel cablaggio di interconnessione (nel caso di elettronica remota) è presente un circuito aperto. Verificare il cablaggio verso la sonda. Temp Sensor Open Negli RTD che misurano il sensore riscaldato o nel cablaggio di interconnessione (nel caso di elettronica remota) è presente un circuito aperto. Verificare il cablaggio verso la sonda. Flow Sensor Open Si è verificato un corto nell’RTD che misura il sensore riscaldato o nel cablaggio di interconnessione (nel caso di elettronica remota). Verificare il cablaggio verso la sonda. Il cablaggio che collega gli RTD è invertito. Verificare il cablaggio della sonda o il cavo di interconnessione (nel caso di elettronica remota) Il riscaldatore ha avuto un corto sulla sonda o sul cavo di interconnessione (nel caso di elettronica remota). Verificare il cablaggio della sonda. Nel cablaggio che va al riscaldatore è presente un circuito aperto. Controllare il cablaggio. Verificare inoltre se il jumper a due pin è assente. Il segnale (l’alimentazione) di flusso zero è maggiore del secondo data point nella tabella di taratura. Verificare il valore immesso in Factory Config/Cal Parameters/Zero Flow Signal. FlowSnsr Shorted RTDs Reversed Heater Shorted Heater Open ZFS Too High La tabella di taratura non contiene un numero sufficiente di data point per l’intervallo di flusso. È necessario un minimo di dieci punti. Too Few Cal Pts I fattori di installazione immessi nella configurazione avanzata creano una curva crescente non uniforme. Verificare i fattori. User Coeffs Bad I fattori di equivalenza aria utilizzati causano una curva crescente non uniforme sulla gamma operativa. Verificare i fattori. Nessuna lettura ricevuta dagli ADC o valori fuori range. Indica il guasto dei convertitori da analogico a digitale. Richiede la sostituzione della scheda processore o la restituzione dell’unità alla fabbrica. La velocità è maggiore dei valori definiti. Contattare Magnetrol. Air Equiv Coeffs Bad Module Failure Vel > UprSnsrLmt 39 MANUTENZIONE Messaggi di errore MESSAGGI DI ATTENZIONE Diagnostica Descrizione messaggio di attenzione Messaggio LCD Corrente loop AO2 bloccata Il secondo loop da 4–20 mA (AO2) non risponde. Il segnale mA potrebbe essere saturato a 20,5 mA o potrebbe essere bloccato e non rispondere. Controllare i messaggi informativi. AO2 Loop Fixed Inizializzazione Il TA2 sta svolgendo test di diagnostica La velocità è troppo elevata Deriva dell’RTD Errore totalizzatore Errore moltiplicatore impulsi Il/i loop di corrente necessitano di trimming Limite di temperatura superato Errore fattore di installazione Temperatura componenti elettronici superata MESSAGGI INFORMATIVI Diagnostica Il loop AO2 non risponde Loop AO2 saturato Errore valore di gamma superiore Campo di misura insufficiente Avviso di sistema 40 Inizializzazione in corso. Il TA2 inizierà le letture di portata al completamento del ciclo. L’operatore ha avviato uno dei vari test di diagnostica per il TA2. L’uscita mA è 4 mA. La portata supera l’intervallo di taratura dello strumento. Lo strumento continuerà a funzionare. L’accuratezza non è garantita; le misurazioni della portata potranno essere ripetute. Initializing In Test Mode Vel > Upr Cal Pt La corrente di circuito dell’unità RTD ha subito una deriva dall’ultima taratura. La deriva è al di fuori dell’intervallo atteso. Il TA2 ha compensato la deriva; una deriva continuata potrebbe incidere sull’accuratezza. La ripetibilità viene mantenuta. RTD Drive Ckt L’uscita a impulsi massima supera la frequenza massima selezionata. Aumentare il moltiplicatore di impulsi. Pulse Mult Error Il funzionamento del totalizzatore presenta un errore — il totalizzatore e il timer sono resettati a 0. I valori di trim D/A sono predefiniti dal produttore. Eseguire un trim D/A di AO1 o AO2 nel menu Advanced Config. La temperatura misurata dal sensore supera la temperatura nominale. Un funzionamento continuato danneggerà il sensore. Verificare e ricalcolare i fattori di installazione. Questo messaggio può essere visualizzato qualora le unità di misura vengano modificate dopo l’immissione dei fattori di installazione. Dflt Totalizer AO1Loop TrimReqd AO2Loop TrimReqd Process Temp Hi Chk Inst Factors La temperatura della scheda microprocessore risulta superiore a +80°C o inferiore a –40°C. Elec Temp Hi Descrizione dell’informazione Messaggio LCD Il secondo loop da 4–20 mA (AO2) è bloccato e non risponde. Verificare l’uscita mA. Questo messaggio informativo sarà attivato anche se la seconda uscita loop mA è satura a 20,5 mA. Verificare I/O Config/AO2 Loop Config/LRV e URV. Elec Temp Lo AO2 Loop Fixed Il secondo loop da 4–20 mA (AO2) è saturato a 20,5 mA. Verificare I/O Config/AO2 Loop Config/LRV e URV. AO2 Loop Sat Il valore di gamma superiore (URV) è troppo vicino al valore di gamma inferiore (LRV). Aumentare la differenza. SetPts too Close Il valore di gamma superiore è maggiore del punto di taratura superiore. Eccezione firmware non grave. Avvisare Magnetrol fornendo il codice di sistema. SetPt > UprCalPt System Code MANUTENZIONE Sostituzione della scheda La morsettiera di ingresso e il modulo del display possono essere sostituiti senza conseguenze sulla performance e sul funzionamento del TA2. La scheda processore contiene i dati di taratura ed è combinata con la sonda. In caso di sostituzione della scheda, sarà necessario reimmettere tutti i dati originali di taratura e configurazione. Questi dati sono presenti nel certificato di taratura, che può essere fornito da MAGNETROL. Per la reimmissione di questi dati si raccomanda l’uso di PACTware™. 1. Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata. 2. La morsettiera di ingresso si trova nell’alloggiamento posteriore in cui si innestano i fili della tensione di ingresso. Il modulo del display, la scheda di loop alimentazione e la scheda processore si trovano nell’alloggiamento anteriore. 3. Estrarre il coperchio pertinente. 4. Se si estraggono le schede nell’alloggiamento anteriore: a. Rimuovere e scollegare il modulo del display, se fornito. b. Rimuovere i due elementi di fissaggio a testa esagonale con una presa da 1⁄4". In tal modo sarà possibile rimuovere il modulo elettronico contenente la scheda processore e la scheda di loop alimentazione. c.Scollegare il collegamento elettrico a J1 della scheda di loop alimentazione. d. I fili di connessione della sonda a TB1 sono sullo stesso lato della scheda di loop alimentazione. Sostituzione della sonda La sonda e la scheda processore sono tarate insieme in modo da costituire un unico insieme. Qualora sia necessario sostituire la sonda, Magnetrol fornirà un nuovo certificato di taratura. L’utente dovrà reimmettere i dati nello strumento utilizzando tale certificato. Per la reimmissione di questi dati si raccomanda l’uso di PACTware™. Alla sonda sostitutiva sarà associato un nuovo numero di serie. Elettronica integrata 1. Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata. 2. Accedere alla scheda di loop alimentazione seguendo la procedura descritta nella precedente sezione relativa alla sostituzione della morsettiera. 3. Scollegare il cablaggio verso la sonda. 4. Allentare le due viti di blocco poste alla base dell’alloggiamento. Una serve da blocco rotante mentre l’altra fissa la testa in posizione. 5. Svitare la sonda. 6. Avvitare la nuova sonda. 7. Collegare i fili della sonda alla scheda di loop alimentazione come indicato nella sezione precedente, punto “4.e”. 8. Rimontare la parte elettronica seguendo le precedenti istruzioni sulla sostituzione della scheda. 9. Allineare l’alloggiamento con la posizione desiderata della sonda accertandosi che la freccia di flusso indichi la direzione del flusso stesso. 10. Serrare nuovamente le due viti di blocco. 11. Riapplicare l’alimentazione. 12. Procedere alla sezione relativa alla taratura degli RTD a pagina 42. e. Collegare i fili della sonda come indicato: Elettronica integrata Colore filo Arancione Marrone Nero Blu Bianco Collegamento su TB1 8 7 3 2 1 Elettronica remota—vedere pag. 5. f. Ripristinare il collegamento elettrico a J1. g. Rimontare le schede nell’alloggiamento. Accertarsi che i fili della sonda non restino schiacciati tra i distanziatori sulla scheda e le linguette di fissaggio nell’alloggiamento. h. Reinstallare il modulo del display, se fornito. 5. Per la sostituzione della morsettiera di ingresso allentare le viti e rimuovere il collegamento elettrico a J1 sul retro della scheda. i. Fissare i collegamenti elettrici a J1 sulla nuova scheda e rimontare. 6. Reinstallare il coperchio. 7. Applicare l’alimentazione allo strumento. 8. Procedere alla sezione relativa alla taratura degli RTD a pagina 42. Elettronica remota 1. Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata. 2. Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento dell’elettronica remota. 3. Rimuovere la base. 4. Scollegare i fili dalla sonda sul terminale TB1. 5. Allentare le due viti di blocco poste alla base dell’alloggiamento. Una serve da blocco rotante mentre l’altra fissa la testa in posizione. 6. Svitare la sonda. 7. Avvitare la nuova sonda. 8. Collegare i fili della sonda al terminale TB1 come mostrato nella figura a pagina 5. Colore filo Bianco Blu Collegamento su TB1 Nero Marrone Arancione 1 2 3 4 5 9. Serrare nuovamente le due viti di blocco. 10. Rimontare la base e installare il coperchio. 11. Riapplicare l’alimentazione. 12. Procedere alla sezione relativa alla taratura degli RTD a pagina 42. 41 MANUTENZIONE Taratura in caso di sostituzione Taratura degli RTD Qualora la sonda o la scheda processore venga sostituita sul campo, la taratura degli RTD nella sonda riporterà il TA2 a prestazioni analoghe al prodotto nuovo. NOTA: il mancato rispetto di questa procedura provocherà problemi di accuratezza; tuttavia si otterranno misure di flusso estremamente ripetibili. Posizionare la sonda verticalmente in un bagno di acqua con un sensore di temperatura accurato direttamente adiacente alle punte della sonda. Si consiglia di muovere l’acqua durante la taratura in modo da essere certi che le punte del TA2 e la sonda di temperatura siano alla stessa temperatura. Usando tastiera e display, selezionare «Factory Config\Probe Params\Probe Temp . Il dispositivo visualizzerà Calib» e poi premere il pulsante dinamicamente le letture T0/F0 su un dato periodo di tempo. Dopo 3 minuti, se le letture sono sufficientemente stabili, il display cambierà automaticamente e chiederà l’immissione di una password (126) seguita dalla temperatura dell’acqua ambiente. Dopo l’immissione della temperatura, il dispositivo indicherà se la taratura è OK. Quindi il dispositivo si resetterà automaticamente tornando al normale funzionamento. Una procedura analoga è prevista per il DD e il DTM. Aggiustamento del punto di regolazione Per completare la riconfigurazione è necessario calcolare un nuovo punto di regolazione. 1. Posizionare la sonda in aria a temperatura ambiente e in assenza di flusso attraverso il sensore. A tal fine avvolgere la punta del sensore con un pezzo di carta. 2. Andare a «Diagnostics\Signal». Attendere che il segnale si Ritaratura del flusso La taratura del TA2 richiede un banco di portata o un altro metodo per la determinazione della portata. Usando questa procedura l’utente può ritarare autonomamente l’unità o usare una struttura locale per la taratura del flusso invece di restituire l’unità al produttore per la ritaratura. Con una sonda a inserimento non è necessario effettuare la taratura nel tubo della stessa dimensione dell’unità in cui è installato. Il TA2 dispone di fattori di scala che adeguano i dati relativi alle dimensioni del tubo di taratura alle dimensioni del tubo di installazione. La taratura prevede che il sensore TA2 sia posizionato in una sezione di prova; la sezione di prova deve avere uno tratto di tubo diritto a monte e a valle sufficiente a garantire la formazione di un profilo di flusso correttamente sviluppato. La taratura deve essere eseguita con lo stesso gas per il quale l’unità è tarata. In via opzionale può essere eseguita una taratura equivalente con aria. In questo caso effettuare la taratura in aria e contattare il produttore per i fattori di equivalenza con l’aria e per il tasso di taratura aria equivalente. Procedura di ritaratura: 1. Selezionare il punto di regolazione; questo è la temperatura in gradi Celsius che il TA2 mantiene tra i due sensori. Se l’unità è ritarata per la stessa applicazione, probabilmente non è necessario modificare il valore originale. Se è necessario modificare il punto di regolazione per una modifica della velocità di taratura o del tipo di gas: a. Registrare il punto di regolazione in «Factory Config\Cal Parameters (A o B)\Set Point». b. Determinare la massima velocità in SFPM che l’unità applicherà (SFPM = SCFM diviso per l’area di flusso della sezione di prova in piedi quadrati). c.Installare la sonda nella sezione di prova e far fluire il gas in misura equivalente alla massima velocità nell’intervallo di taratura. d. Usando il display, HART o PACTware™, ottenere il valore del segnale in mW nel menu Diagnostics. e. Calcolare un nuovo punto di regolazione usando la seguente formula: Nuovo punto di regolazione = vecchio punto di regolazione x (800/segnale misurato (mW)). 800 mW è la massima alimentazione desiderata per il TA2. f. Immettere il nuovo punto di regolazione in TA2 in «Factory Configuration\Cal Parameters (A o B)\Set Point». 42 stabilizzi su ±1 mW e registrare il nuovo segnale. 3. Calcolare un nuovo punto di regolazione usando la seguente formula: Nuovo punto di regolazione = punto di regolazione x (segnale flusso zero ÷ nuovo segnale) Qualora venga sostituita la sonda, usare il punto di regolazione e il segnale flusso zero (ZFS) riportati sul nuovo certificato di taratura fornito insieme alla sonda. Qualora venga sostituita la scheda processore, usare il punto di regolazione e il segnale ZFS riportati sul certificato di taratura originale. Se il certificato di taratura originale non è disponibile, contattare Magnetrol fornendo il numero di serie dell’unità, che si trova sulla targhetta. Il nuovo segnale è il valore misurato al punto 2. NOTA: se il TA2 è tarato per un gas diverso dall’aria, sul certificato saranno riportati due valori ZFS, uno per l’aria e uno per il gas specifico. Usare il ZFS per l’aria quando si effettua la taratura nell’aria. 4. Immettere questo nuovo punto di regolazione nel TA2 al posto del valore riportato sul certificato di taratura in «Factory Config\Cal Parameters A\Set Point». 5. Tornare alla schermata del segnale, analogamente al punto 2, e verificare che non vi sia alcun flusso sul sensore. Il valore del segnale adesso dovrebbe corrispondere al segnale ZFS originale con un margine dell’1%. Se lo si desidera, è possibile ripetere i punti 2-5. 2. Convertire la portata dell’applicazione nella portata della sezione di prova usando la seguente formula: Flusso sezione di prova = flusso x applicazione (area di flusso della sezione di prova/area di flusso dell’applicazione) a. Consentire il flusso di una determinata quantità di gas attraverso la sezione di prova registrando la portata e il segnale TA2 (mW). Si dovranno ottenere un minimo di 10 e un massimo di 30 data point, compreso un valore di flusso zero. Un data point deve essere preso a una portata maggiore di circa il 20% rispetto all’intervallo operativo atteso. Maggiore è il numero di data point, migliore sarà l’accuratezza complessiva dello strumento. b. Convertire la portata della sezione di prova in velocità di massa (SFPM). Usare le condizioni STP indicate da Magnetrol di 21°C e 1 atmosfera. c.Immettere potenza e velocità di massa corrispondente nel TA2. Per realizzare facilmente questa operazione usare PACTware™ oppure immettere i dati direttamente in TA2 usando display e tastiera, oppure HART. Questi valori devono essere immessi in ordine crescente per garantire una curva crescente uniforme. Nota: la password 126 è necessaria per l’immissione dei dati di taratura (contattare Magnetrol in caso di problemi nell’uso della password). d. Una volta terminata l’immissione dei dati di taratura, controllare il display/HART®/PACTware™ per conoscere il numero di punti accettati (o la lunghezza della tabella). Se il numero ottenuto è inferiore al numero effettivo di data point immessi, è presente un errore nell’immissione dei dati di taratura. Verificare che i dati siano stati immessi affinché la curva abbia un andamento crescente uniforme. I valori relativi a velocità di massa e potenza devono essere sempre crescenti nell’intervallo di taratura. e. Qualora vi siano meno di 10 data point nella tabella di taratura, si produrrà un messaggio di errore. 3. Immettere l’area di flusso della sezione di prova della taratura. Le unità di misura sono le stesse di quelle selezionate nel menu Basic Config. Questo valore è utilizzato nel calcolo del fattore di scala tra la sezione di prova della taratura e l’installazione. PARTI DI RICAMBIO NOTA: la sostituzione della scheda processore/del modulo elettronico o della sonda richiede l’immissione dei dati di configurazione dal certificato di taratura. ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE Scollegare i dispositivi solo dopo aver spento l’alimentazione e solo dopo aver verificato la non pericolosità dell’area. Codice di selezione: T A 2 Posizione nel X 1 2 3 codice di selezione: 4 5 6 7 Numero di serie: 8 9 10 X = prodotto con richiesta specifica del cliente Vedere la targhetta; per l’ordine di parti di ricambio, indicare sempre il codice di selezione e il numero di serie. PIANO DI CONSEGNA RAPIDA (ESP) Con il piano di consegna rapida (Expedite Ship Plan, ESP) numerosi componenti sono disponibili in consegna rapida, di solito entro 1 settimana dopo il ricevimento dell’ordine d’acquisto. I componenti a cui si applica il servizio ESP sono indicati dai codici in grigio nelle tabelle dei dati di selezione. 1 4 5 2 3 8 6 7 9 10 (1) Coperchio alloggiamento Carattere 6 Parte di ricambio 0 004-9197-007 B 036-4411-001 Carattere 6 0 B Carattere 5 1 2 4 (2) Modulo display Parte di ricambio non applicabile Z30-3614-001 (3) Modulo elettronico Carattere 9 Parte di ricambio 3o4 089-7261-002 EoF 089-7261-005 3o4 089-7263-001 3o4 089-7261-003 EoF 089-7261-006 Carattere 5 1 2 4 (4) Cablaggio scheda PC Parte di ricambio 089-7260-001 089-7262-001 089-7260-002 (5) Coperchio alloggiamento (6) O-ring (7) O-ring (10) Sonda Parte di ricambio 004-9206-010 012-2201-240 012-2201-240 consultare il produttore (8) Coperchio alloggiamento Carattere 9 Parte di ricambio 3oE non applicabile 4oF 004-9225-002 Carattere 9 3oE 4oF (9) O-ring Parte di ricambio non applicabile 012-2201-237 43 SPECIFICHE Specifiche dell’elettronica Specifica Descrizione 15 – 30 V CC 100 – 264 V CA, 50-60 Hz CC = 9 W max - CA = 20 VA max 4-20 mA con HART®, FOUNDATION fieldbus™ H1 4-20 mA isolata (utilizzabile 3,8 – 20,5 mA, conforme a NAMUR NE 43) – resistenza loop max 1000 Ω 4-20 mA isolata (utilizzabile 3,8 – 20,5 mA, conforme a NAMUR NE 43) – resistenza loop max in base all’alimentazione 0,01 mA 0,01 Nm/s Pre-tarato dal produttore – tracciabile NIST e ISO 17025 Costante temporale regolabile, 0–15 s Regolabile 3,6 mA, 22 mA o Hold (ultimo valore) Comunicatore HART®, AMS® o PACTware™, FOUNDATION fieldbus™ e/o tastiera con 4 pulsanti Connessione attiva – Alimentazione 24 V CC, 150 mA Connessione passiva – Alimentazione da 2,5 a 60 V CC, 1,5 A Connessione attiva – Alimentazione 24 V CC, 100 mA Connessione passiva – Alimentazione da 2,5 a 60 V CC, 1 A Display LCD retroilluminato con 2 righe di 16 caratteri Alimentazione Consumo Uscita Uscita analogica Risoluzione Attiva Passiva Analogica Display Taratura Smorzamento Allarme diagnostico Interfaccia utente Uscita a impulsi Uscita allarme Display Portata (ad es. Nm3/h, Nl/h) e/o portata massica (ad es. kg/h) e/o temperatura (°C/°F) e/o corrente di loop (mA) e/o portata totale (ad es. Nm3/h, Nl/h) Valori visualizzati Lingua menù Materiale alloggiamento Inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo IP 66, doppio comparto in alluminio A 356 (< 0,2% di rame) ATEX II 2 G Ex d IIC T6 Gb, alloggiamento antideflagrante ATEX II 1/2 G Ex d +ib / d [ib] IIC T4 Ga/Gb, alloggiamento antideflagrante IEC Ex d IIC T6 Gb, alloggiamento antideflagrante La classe di temperatura scende nelle temperature di processo superiori a +55°C Sono disponibili ulteriori approvazioni, consultare il produttore per maggiori informazioni Approvazioni SIL (Safety Integrity Level, livello di integrità di sicurezza) Categoria urti/vibrazioni Peso netto Versione ITK Classe dispositivo H1 Specifiche Blocchi funzioni Fieldbus Tempo di esecuzione Foundation™ Assorbimento di corrente quiescente File DD/CFF Prestazioni Descrizione Rapporto portata massima/portata minima Max Gamma di flusso Min Linearità Portata Precisione Temperatura Ripetibilità Tempo di risposta Elettronica remota Temperatura ambiente Effetto temperatura operativa Umidità Compatibilità elettromagnetica Specifiche sonda Descrizione Materiali – parti bagnate Montaggio Lunghezza sonda Temperatura di processo max Pressione nominale max 44 Sicurezza funzionale SIL1 come 1oo1/SIL2 come 1oo2 in conformità a IEC 61508 – SFF: 88,3%. Sono disponibili su richiesta un report FMEDA completo e dichiarazioni di conformità ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (urti), ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrazioni) 3,3 kg – elettronica con sonda filettata da 25 cm 5,2 Link Master (LAS) – selezionabile ON/OFF 1 x RB, 5 x AI, 1 x IT, 1 x TB e 1 x PID AI = 15 ms, PID = 20 ms, IT = 30 ms 15 mA Disponibile su www.fieldbus.org Specifica 100:1 tipico (in base alla taratura) 0,05 - 275 Nm/s riferimento aria in condizioni STP 0,05 - 2,5 Nm/s riferimento aria in condizioni STP Compresa nell’accuratezza della portata ± 1% lettura + 0,5% del fondo scala tarato ± 1°C ± 0,5% lettura Costante temporale 1–3 s Max 45 m o 150 m, a seconda del cavo utilizzato Da -40°C a +80°C (ATEX fino a +55°C, IEC fino a +70°C) Display: da -30°C a +80°C ± 0,04% di lettura per °C 0-99%, senza condensa Conforme ai requisiti CE (EN 61326) Sonda a inserimento Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) o Hastelloy® C (2.4819) Filettato, raccordo di compressione, flangia ANSI-EN (DIN) o con gruppo sonda retraibile Sensore con corpo flusso Sonda: Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) Corpo flusso: acciaio inox o al carbonio Filettato o flangiato Da 7 cm a 253 cm Dimensioni corpo flusso da 1/2" fino a 4" Elettronica integrata: da -45°C a +120°C da -45°C a +200°C con sonda più lunga di 100 mm come estensione per alte temperatura tra l’elettronica e il raccordo di compressione Elettronica remota: da -45°C a +200°C 103 bar a +20°C 94,8 bar a +200°C – inserimento diretto 75,9 bar a +200°C – con corpo flusso SPECIFICHE Caduta di pressione per i sensori con corpo flusso Caduta di pressione con piastra di condizionamento Caduta di pressione 50 Portata - Nm3/h 100 1000 500 500 1000 1½" 2" 100 50 10 5 1 0.5 0.1 1 3" 4" Caduta di pressione - millibar Caduta di pressione - pollici d’acqua ½" ¾" 1" 5000 10000 5 10 100 500 50 Portata - SCFM 1000 10000 5000 5 1000 500 100 50 10 5 1 10 50 Portata - Nm3/h 100 500 1000 1000 500 1½" 2" 100 50 10 5 1 0.5 0.1 5000 10000 3" 4" Caduta di pressione - millibar 10 Caduta di pressione - pollici d’acqua 5 1 1000 100 500 50 Portata - SCFM 10 5 1000 500 100 50 10 5 1 10000 5000 La caduta di pressione si basa sull’aria a +21°C e 1 ATM (densità = 1,2 kg/m3). Per gas, pressioni o temperature diverse, stimare la caduta di pressione moltiplicando il valore del grafico per la densità effettiva in kg/m3 (in condizioni operative) diviso per 1,2. Caduta di pressione con piastre di condizionamento del flusso da usare con le sonde a inserimento 1000 Caduta di pressione con piastra di condizionamento 1,5" 3" 4" 5" 6" 8" 100 Caduta di pressione (millibar) 2" 10" 12" 10 1 0,1 0,01 0,001 0,0001 10 100 Portata - (Nm3/h) 1000 10000 IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO Un sistema di misura completo è costituito da: 1. 2. 3. 4. 5. Elettronica di portata massica Thermatel® TA2. I trasmettitori di portata massica Thermatel® TA2 richiedono la compilazione di un foglio dati per l’esecuzione della pretaratura da parte del produttore. Rivolgersi al proprio referente Magnetrol® per assistenza quando si seleziona un dispositivo. Sonda a inserimento di portata massica Thermatel® TA2 o sensore di portata massica Thermatel® TA2 con corpo flusso. Cavo di collegamento per montaggio remoto dei trasmettitori di portata massica Thermatel® TA2. Opzioni: - interfaccia MACTek Viator USB HART®: codice d’ordine: 070-3004-002 - modulo display portatile – codice d’ordine: 089-5219-002 (per maggiori dettagli vedere pag. 49) - piastra di condizionamento del flusso da usare con le sonde a inserimento – per il codice d’ordine vedere pag. 48 - gruppo sonda retraibile (RPA) – per il codice d’ordine vedere pag. 49 - valvola con raccordo di compressione – codice d’ordine: 089-5218-001 (per maggiori dettagli vedere pag. 49) Incluso gratuitamente: DTM TA2 (PACTware™) scaricabile dal sito www.magnetrol.com 45 IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO 1. Codice per il trasmettitore di portata massica Thermatel® TA2, modello potenziato CODICE DEL MODELLO T A 2 - A Trasmettitore di portata massica Thermatel® TA2 USCITA 1 4-20 mA con comunicazione HART® 2 Comunicazione FOUNDATION fieldbus™ 4 4-20 mA con comunicazione HART®, impulsi/allarme, seconda uscita mA 0 B ACCESSORI 0 0 Trasmettitore cieco (può alloggiare il display a innesto come opzione) Display digitale a innesto e tastiera TARATURA Per il TA2 con sonda a inserimento Taratura gas effettiva Per il TA2 con sensore con corpo flusso A 0 Speciale➀. 2 Azoto C Gas da digestore G dotto 1 Aria 3 Idrogeno 4 Gas naturale 6 7 Propano 8 Ossigeno Correlazione/equivalenza aria 5 9 Indicare separatamente il pro- Correlazione gas➀ Equivalenza aria➀ ➀ Consultare il produttore per l’approvazione. 3 D Speciale➀. Indicare separatamente il prodotto Aria Azoto Idrogeno E Gas naturale J Ossigeno H F K Gas da digestore Propano Correlazione/equivalenza aria Correlazione gas➀ Equivalenza aria➀ MONTAGGIO/APPROVAZIONI➀ Integrale, ATEX II 2 G Ex d IIC T6 Gb, custodia antideflagrante 4 Remoto➁, ATEX II 2 G Ex d IIC T6 Gb, alloggiamento antideflagrante E F B Taratura gas effettiva Integrale, ATEX II 1/2 G Ex d +ib / d [ib] IIC T4 Ga/Gb, alloggiamento antideflagrante Remoto➁, ATEX II 1/2 G Ex d +ib / d [ib] IIC T4 Ga/Gb, alloggiamento antideflagrante ➀ Codici E e F non disponibili con uscita FOUNDATION fieldbus™. Per installazioni resistenti agli agenti atmosferici consultare il produttore. ➁ Inclusa staffa per alloggiamento di elettronica e sonda. 1 0 T A 2 46 A 0 MATERIALE ALLOGGIAMENTO/INGRESSO CAVI IP 66, alluminio pressofuso con ingresso cavi M20 x 1,5 (2 ingressi – uno chiuso) IP 66, alluminio pressofuso con ingresso cavi 3/4" NPT (2 ingressi – uno chiuso) Codice completo per il trasmettitore di portata massica Thermatel® TA2, modello potenziato X = prodotto con richiesta specifica del cliente IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO 2. Codice per la sonda a inserimento di portata massica Thermatel® TA2, modello potenziato CODICE DEL MODELLO T M R Sonda di portata massica Thermatel® TA2 - diametro 3/4" A B MATERIALI DI COSTRUZIONE Acciaio inox 316/316L (1.4401/14404) Hastelloy® C (2.4819) - non disponibile con raccordo di compressione in acciaio inox 316 (1.4401) 0 0 0 0 0 CONNESSIONE DI PROCESSO 0 A Progettato per l’uso con raccordo di compressione – lunghezza di inserimento min 11 cm Raccordo di compressione non incluso 3 A 4 A Raccordo di compressione 3/4" NPT con elementi di tenuta in Teflon (max 6,90 bar) Raccordo di compressione 3/4" NPT con elementi di tenuta in acciaio inox (max 103 bar a +20°C, max 94,8 bar a +200°C) Raccordo di compressione 1" NPT con elementi di tenuta in Teflon (max 6,90 bar) Raccordo di compressione 1" NPT con elementi di tenuta in acciaio inox (max 103 bar a +20°C, max 94,8 bar a +200°C) Filettata con raccordo di compressione in acciaio inox 316 (1.4401) incluso 5 A 6 A 1 Filettata 1 A 3/4" NPT - selezione predefinita associata a un gruppo sonda retraibile (RPA) 2 Flange ANSI 3 A 1" 2 2 2 3 3 4 4 1 A 2 A 1" NPT 1" BSP (G 1") 4 A 1" 3 A 2" 3 A 4 A 4 A 1 1/2" 1 1/2" 2" ANSI RF 300 libbre ANSI RF 150 libbre ANSI RF 300 libbre ANSI RF 150 libbre ANSI RF 300 libbre Flange EN (DIN) B B A DN 25 PN 16/25/40 EN 1092-1 Tipo A D B A PN 25/40 EN 1092-1 Tipo A C B A D A A DN 40 DN 50 DN 50 0 0 0 0 0 2 T M R ANSI RF 150 libbre A PN 16/25/40 PN 16 EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo A LUNGHEZZA DI INSERIMENTO – considerare le connessioni di processo Lunghezza minima sonda 0 7 7 cm fissa - per NPT filettata e flangiata 0 9 9 cm fissa - per BSP filettata 0 9 Min 9 cm - per NPT filettata e flangiata 5 3 Max 253 cm - per tutte le connessioni sonda Lunghezza sonda selezionabile – specificata per incrementi di 1 cm 1 1 2 5 Min 11 cm Min 25 cm - per BSP filettata e raccordo di compressione - per l’utilizzo con gruppo sonda retraibile (RPA) Codice completo per la sonda a inserimento di portata massica Thermatel® TA2, modello potenziato X = prodotto con richiesta specifica del cliente 47 IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO 2. Codice per il sensore con corpo flusso Thermatel® TA2, modello potenziato CODICE DEL MODELLO T F T Sensore con corpo flusso di portata massica Thermatel® TA2 A 1 MATERIALI DI COSTRUZIONE Sensore e corpo in acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) Corpo in acciaio al carbonio/sensore in acciaio inox CORPO FLUSSO FILETTATO - ø e connessione 0 1 3 1 1 2 4 1/2" 1 NPT-M 3/4" 1 NPT-M 1" NPT-M 11/2" 1 NPT-M 2" NPT-M CORPO FLUSSO FLANGIATO - ø e connessione 0 3 3 3 11/2" 3 4" 1 2 4 5 6 1/2" 3 ANSI RF 150 libbre 3/4" 3 3 ANSI RF 150 libbre 1" ANSI RF 150 libbre 3" ANSI RF 150 libbre ANSI RF 150 libbre 2" 3 A B ANSI RF 150 libbre ANSI RF 150 libbre PIASTRA DI CONDIZIONAMENTO DEL FLUSSO Nessuna Piastra di condizionamento del flusso in acciaio inox - per dimensioni corpo flusso ≥ 11/2" T F T 0 0 0 Codice completo per il sensore con corpo flusso Thermatel® TA2, modello potenziato X = prodotto con richiesta specifica del cliente 3. Codice per il cavo di collegamento per montaggio remoto del trasmettitore di portata massica Thermatel® TA2, modello potenziato 0 3 7 – 3 0 3 7 – 3 0 0 9 – 8 3 3 2 1 4 2 0 7 0 Cavo di collegamento per aree non pericolose - cavo schermato standard a 8 fili (max 45 m) Cavo di collegamento per aree non pericolose - cavo schermato standard a 10 fili (max 150 m) Cavo di collegamento per alloggiamento antideflagrante ATEX - cavo schermato standard a 8 fili (max 150 m) LUNGHEZZA DEL CAVO – specificata per incrementi di 1 m 0 0 3 Lunghezza min 3 m 0 1 4 5 5 0 Lunghezza max 45 m (per cavo 037-3314-xxx) Lunghezza max 150 m (per cavo 037-3320-xxx e 009-8270-xxx) Codice completo per il cavo di collegamento 0 4. Codice della piastra di condizionamento del flusso da usare con le sonde a inserimento Codice Codice Descrizione Acciaio inox 316 4" 004-8986-010 Acciaio inox 316 8" 004-8986-004 Acciaio inox 316 5" 004-8986-013 Acciaio inox 316 10" 004-8986-002 004-8986-003 004-8986-005 004-8986-006 004-8986-007 004-8986-008 48 Descrizione 004-8986-001 004-8986-009 Acciaio al carbonio 4" PVC 4" Acciaio al carbonio 5" PVC 5" Acciaio inox 316 6" Acciaio al carbonio 6" PVC 6" 004-8986-011 004-8986-012 004-8986-014 004-8986-015 004-8986-016 004-8986-017 004-8986-018 Acciaio al carbonio 8" PVC 8" Acciaio al carbonio 10" PVC 10" Acciaio inox 316 12" Acciaio al carbonio 12" PVC 12" IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO 5. Codice per il gruppo sonda retraibile 1 CODICE DEL MODELLO 5 0 Gruppo sonda retraibile E TIPO F Bassa pressione – fino a 5,5 bar Alta pressione – fino a servizio 300 libbre MATERIALI DI COSTRUZIONE 1 Acciaio al carbonio con premistoppa di tenuta in acciaio inox 316 (1.4401) 4 Acciaio inox 316 (1.4401) 0 CONNESSIONE DI PROCESSO 1 1/2" NPT-M 1 1 1/2" - Flangia RF 150 libbre 2 1 1/2" - Flangia RF 300 libbre 0 1 VALVOLA A SFERA Nessuna valvola a sfera in dotazione Valvola a sfera in acciaio al carbonio 2 Valvola a sfera in acciaio inox 0 1 LUNGHEZZA SONDA 2 5 Min 25 cm 8 0 – non disponibile per RPA-E1 – selezionare codice materiale 1 – selezionare codice materiale 4 Max 180 cm Codice completo per il gruppo sonda retraibile R P A X = prodotto con richiesta specifica del cliente 6. Codice per altre opzioni Quando ordinato separatamente: Dimensioni conn. processo 1" NPT 3/4" NPT Raccordo di compressione in acciaio inox 316 (1.4401) Elementi di tenuta in acciaio inox Elementi di tenuta in Teflon Max 103 bar a +20°C Max. 6,90 bar Max 94,8 bar a +200°C codice: 011-4719-009 codice: 011-4719-007 codice: 011-4719-008 codice: 011-4719-006 203 tipica 1" NPT fornita dal cliente Valvola a sfera 1" NPT in acciaio inox 316 con raccordo di compressione (tenuta in TFE) codice: 089-5218-001 Modulo display portatile È disponibile un modulo display portatile per la configurazione e la diagnostica di più unità (codice 089-5219-002). Il modulo portatile si inserisce nell’elettronica allo stesso modo del comune display e utilizza lo stesso menu software. Inoltre consente di ridurre i costi di installazione impiegando un unico modulo con tastiera per più unità TA2. Per utilizzare il modulo è necessario rimuovere il coperchio dell’alloggiamento, pertanto potrebbe non essere possibile impiegarlo in aree a rischio. In tal caso, utilizzare l’opzione HART®. 49 DIMENSIONI IN mm TA2 a montaggio integrale 114 A Connessione 3/4" NPT o M20 (2 ingressi - uno chiuso) 99 132 170 Raccordo di compressione opzionale Altezza tipica se si utilizza un raccordo di compressione con semiaccoppiamento o threadolet 3/4" o 1" NPT consigliato NPT: 66 1" NPT: 79 3/4" Linea centrale tubo Lunghezza di inserimento 25 mm TA2 a montaggio remoto 102 114 3/4" NPT o M20 (2 ingressi - uno chiuso) 94 165 2 fori Ø 9,5 70 76 51 Lunghezza di inserimento 95 89 Lunghezza di inserimento ø 19,1 50 Dimensione A: 85 senza display 99 con display TMR per montaggio con raccordo di compressione Connettore cavo trasduttore 3/4" NPT o M20 Lunghezza di inserimento BSP Ø 19,1 Lunghezza di inserimento NPT ø 19,1 TMR con connessione filettata Lunghezza di inserimento ø 19,1 TMR con connessione flangiata DIMENSIONI IN mm A A B B L1 L Piastra di condizionamento del flusso L1 L Corpo flusso flangiato Lunghezza (L) Corpo flusso filettato L1 Con condizio- Senza condi- Con condizioCodice Dimensioni namento zionamento namento del flusso del flusso del flusso mm mm mm 0 1 1/2" 203➀ 1" 381➀ 3/4" 2 3 11/2" 5 3" 4 286➀ 2" 6 127➀ — 254➀ — 495 191 991 254 660 4" — 191➀ 191 1321 Altezza alla Senza condi- linea centrale zionamento (A) del flusso mm mm 203 — 203 — 305 95 610 127 406 305 — 914 Altezza complessiva (B) NPT-M mm Flangia mm 217 251 203 241 152 241 248 220 211 95 214 257 235 274 272 241 318 N/A 337 N/A 356 ➀ La lunghezza a monte nei tubi di diametro <1 1/2" è sufficiente a creare l’effetto di condizionamento del flusso senza dover ricorrere a una piastra apposita. Barra di ritenzione Aste di regolazione Dado di tenuta Dadi di regolazione Parete del serbatoio Linea centrale tubo V Connessione cliente 25 Dado di tenuta S 1 1/2" NPT T Valvola a sfera Cavo di sicurezza X Y V Valvola a sfera Connessione cliente Parete del serbatoio Linea centrale tubo X 25 Y Modello RPA-E402-XXX Dimensione S Connessione filettata Connessione flangiata 102 127 Dimensioni valvola a sfera* Dimensioni 11⁄2" NPT 11⁄2" flangia 150 libbre 11⁄2" flangia 300 libbre V 112 165 191 *Dimensioni della valvola a sfera, se fornita dal produttore. lunghezza minima sonda: S + X + Y Modello RPA-F412-XXX lunghezza minima sonda: T = 2 (X + Y) 51 ALLEGATO A La misura della portata del TA2 considera che l’estremità della sonda sia 25 mm oltre la linea centrale e prevede la presenza di un profilo di flusso completamente sviluppato. Vedere figura A. Via via che il gas scorre in un tubo o un condotto, il profilo di flusso cambia per la presenza di ostruzioni e modifiche nella direzione del flusso stesso. Se il gas passa in corrispondenza di un gomito, il moto provoca l’accelerazione della velocità del gas all’esterno del gomito e la riduzione della velocità all’interno. Vedere figura B. RD = 3.000.000 RD = 4.000 Figura A Figura B Profilo di flusso turbolento Profilo di flusso dopo un gomito singolo La figura C indica le lunghezze minime di tubo diritto raccomandate necessarie a ottenere il profilo di flusso completamente sviluppato desiderato. Se tali lunghezze non sono disponibili, l’accuratezza complessiva della misurazione della portata ne risentirà. Tuttavia la ripetibilità della misurazione sarà mantenuta. L’utente può immettere i fattori di correzione per compensare eventuali condizioni non ideali del profilo di flusso. FLOW Ø x 15 Øx5 Ø x 20 Øx5 Un gomito a 90° FLOW Due gomiti a 90° in piano Due gomiti a 90° non in piano 52 Ø x 15 Riduzione Øx5 Figura C – Installazioni della sonda Øx5 FLOW Ø x 15 Espansione FLOW Ø x 35 FLOW FLOW Ø x 50 Øx5 Øx5 Valvola di controllo: si raccomanda di installare le valvole di controllo a valle del dispositivo ALLEGATO A Piastre di condizionamento Le piastre di condizionamento del flusso possono essere fornite nelle applicazioni in cui è disponibile un tratto di tubo diritto di lunghezza limitata. Le piastre sono disponibili nei modelli con sensori con corpo di flusso (TFT) con tubi da 1,5" a 4". Le piastre possono essere acquistate separatamente per i tubi di dimensioni da 4" a 12" usando le sonde a inserimento (TXR). valle della piastra con 5 diametri necessari a valle del TXR. Per i modelli TFT con la piastra all’ingresso, la valle è fornita nella lunghezza del TFT. Le piastre devono essere dotate di guarnizione (fornita dal cliente) tra le varie flange. Se le piastre non sono comprese e il tratto di tubo diritto raccomandato non è presente, il TA2 fornirà una misurazione ripetibile e sarà possibile utilizzare i fattori di installazione. La piastra deve essere installata 2-5 diametri a valle dell’ostruzione o della modifica più vicina in termini di diametro interno del tubo o della direzione del flusso. Per i modelli TXR, la sonda a inserimento può essere installata 8 diametri di tubo a Spessore Diametro interno Diametro esterno Codice Descrizione 004-8986-001 Acciaio inox 316 4" 004-8986-004 Acciaio inox 316 5" 004-8986-002 004-8986-003 004-8986-005 004-8986-006 004-8986-007 004-8986-008 004-8986-009 004-8986-010 004-8986-011 004-8986-012 004-8986-013 004-8986-014 004-8986-015 004-8986-016 004-8986-017 004-8986-018 Acciaio al carbonio 4" PVC 4" Acciaio al carbonio 5" PVC 5" Acciaio inox 316 6" Acciaio al carbonio 6" PVC 6" Acciaio inox 316 8" Acciaio al carbonio 8" PVC 8" Acciaio inox 316 10" Acciaio al carbonio 10" PVC 10" Acciaio inox 316 12" Acciaio al carbonio 12" PVC 12" DE mm DI mm Spessore mm 157,2 97,3 12,7 157,2 157,2 97,3 97,3 12,7 12,7 185,7 122,2 215,9 146,3 19,1 193,7 25,4 185,7 185,7 215,9 215,9 269,7 269,7 269,7 323,9 323,9 323,9 381 381 381 122,2 122,2 146,3 146,3 193,7 193,7 242,9 242,9 242,9 288,9 288,9 288,9 16 16 16 19,1 19,1 25,4 25,4 31,8 31,8 31,8 38,1 38,1 38,1 53 ALLEGATO B Trasmettitore di portata massica TA2 – Uso sia di uscita a impulsi che di seconda uscita mA L’uscita a impulsi e la seconda uscita mA (normalmente usata per la temperatura) nel TA2 presentano una massa comune. Sono isolate dalle rimanenti connessioni di ingresso e uscita dello strumento. rispetto a una connessione attiva in cui il TA2 fornisce alimentazione al segnale di uscita (talvolta indicato come autoalimentato). Qualora l’utente voglia collegare sia l’uscita a impulsi passiva che la seconda uscita mA (connessione sempre passiva) dal TA2 a un computer per la registrazione della portata o a un altro dispositivo di ingresso con massa comune, potrebbero presentarsi problemi di isolamento. L’illustrazione allegata mostra una soluzione raccomandata utilizzando un relè a stato solido tra il computer per la registrazione della portata e l’uscita a impulsi attiva del TA2. Un computer che registra la portata o un altro dispositivo ricevente può avere una massa comune per i vari segnali di ingresso. Ciò può causare problemi nell’uso sia dell’uscita a impulsi sia della seconda uscita mA del TA2 con alimentazione esterna o con alimentazione all’interno del computer che registra la portata. Magnetrol fa riferimento all’uso di un’alimentazione separata come connessione passiva dal TA2 EXTERNAL POWER SUPPLY (CUSTOMERS) GND_EXT FLOW COMPUTER (CUSTOMERS) TOTALIZER PULSE INPUT DI1 THESE GND_FLOW_COMPUTER GROUNDS ARE LIKELY TO BE INTERNALLY TEMP. INPUT DI2 TIED TOGETHER GND_FLOW_ COMPUTER 54 V_EXT (+24V) EXAMPLE OF A DC SOLID STATE RELAY (CUSTOMERS) 2.00K 2.00K OHMS A+ 1 TB4 OHMS A–/P+ 2 P– X3 ENHANCED TA2 UNIT V_TA2 (+24V) GND_TA2 250 OHMS P+ 1 TB5 P– 2 GND_TA2 THESE GROUNDS ARE INTERNALLY TIED TOGETHER ALLEGATO C Uscita a impulsi del TA2 potenziato Il TA2 potenziato dispone dell’opzione per fornire un’uscita a impulsi. L’impulso è un’uscita a collettore aperto; l’uscita può essere una connessione alimentata (attiva) o passiva tramite alimentazione esterna. Con un’uscita attiva la tensione passerà da 0 a 24 VCC (± 10%) a ogni impulso. La tensione sulla connessione passiva dipenderà dall’alimentazione utilizzata. 1 secondo Un impulso corrisponderà alla portata specifica. Vi sono vari fattori che devono essere configurati per ottenere il funzionamento desiderato. Moltiplicatore: il valore moltiplicatore è un fattore che collega la quantità di flusso per impulso. Ad esempio, un fattore di 0,01 con unità impostate su Nm3 significa che ogni impulso corrisponderà a 0,01 Nm3 o al contrario vi saranno 100 impulsi ogni Nm3. Frequenza: rappresenta la massima frequenza degli impulsi. Questa è selezionabile da 10 a 10.000 Hz. Questo valore non deve superare la massima frequenza di ingresso del dispositivo che riceve gli impulsi. Se l’uscita a impulsi effettiva basata sulla misurazione del flusso supera la frequenza massima selezionata, sul display apparirà un messaggio di attenzione “Pulse Mult Error” con comunicazione tramite HART. La larghezza dell’impulso è fissata in base al valore selezionato. Ad esempio, con una frequenza massima selezionata di 1.000 ogni impulso ha luogo ogni 1/1000 sec. (1 ms). Ogni impulso è un’onda quadrata con ciclo di lavoro al 50%; metà di ogni larghezza di impulso è alimentata e metà non lo è. Il risultato è una larghezza di impulso di 0,0005 secondi (0,5 ms). Gli impulsi vengono trasmessi a una frequenza fissa per una frazione di secondo senza impulsi per il tempo rimanente. Durante la configurazione della frequenza, calcolare la frequenza degli impulsi utilizzando un fattore tempo equivalente al numero di secondi nell’arco di tempo considerato. Se la portata è in unità/minuto, il fattore tempo = 60; se la portata è in unità/ora, il fattore tempo = 3600. La formula per determinare la frequenza degli impulsi: Frequenza impulsi = portata/(fattore tempo * moltiplicatore) Esempio: Portata = 200 Nm3/h Fattore tempo = 3600 Moltiplicatore = 0,0001 (0,0001 Nm3/h/impulso) La frequenza sarà equivalente a 200/(3600 * 0,0001) = 555 Hz e la frequenza massima può essere impostata su 1000 o 10.000. 55 IMPORTANTE SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA I proprietari di prodotti magnetrol possono richiedere la restituzione di un’attrezzatura di controllo o di parti di essa per il riassemblaggio o la sostituzione. Tali interventi si svolgeranno in tempi brevi. magnetrol International riparerà o sostituirà l’attrezzatura di controllo senza spese per l’acquirente (o proprietario), fatta eccezione per i costi del trasporto, se i componenti: a. vengono restituiti entro i limiti di tempo previsti dalla garanzia; b. la verifica in fabbrica determina che la causa del cattivo funzionamento è da attribuirsi a difetti di materiale o di lavorazione. Se il problema deriva da condizioni indipendenti dal controllo di magnetrol o se NON è coperto da garanzia, verranno addebitati i costi di manodopera e dei componenti necessari a riassemblare o sostituire l’attrezzatura. In alcuni casi è possibile ricevere parti di ricambio o una nuova attrezzatura di controllo a sostituzione di quella originale, prima della restituzione. A tale scopo, comunicare al produttore il codice del modello e il numero di serie dell’attrezzatura di controllo da sostituire. Il credito per il materiale restituito verrà calcolato in base all’applicabilità della garanzia magnetrol. Non sono ammessi reclami in caso di uso improprio, di cattiva manutenzione o per danni diretti o indiretti. NORME PER LA RESTITUZIONE Per consentire l’elaborazione efficiente dei materiali restituiti, è necessario ottenere dal produttore un modulo RmA (Return material Authorisation, autorizzazione alla restituzione del materiale). È obbligatorio allegare il modulo al materiale da restituire. Tale modulo può essere richiesto al rappresentante magnetrol di zona o direttamente al produttore. Compilare con le seguenti informazioni: 1. Nome dell’acquirente 2. Descrizione del materiale 3. Numero di serie e codice del modello 4. Azione richiesta 5. Ragioni della restituzione 6. Dettagli del processo Prima di essere spedite alla fabbrica, tutte le unità utilizzate in un processo devono essere pulite correttamente secondo gli standard di salute e sicurezza adeguati applicabili dal proprietario. All’esterno dell’imballo o scatola per il trasporto, è necessario applicare una scheda di dati di sicurezza (mSDS). I materiali dovranno essere spediti alla fabbrica franco destino. Spedizioni in porto assegnato non saranno accettate. Dopo la riparazione o sostituzione, i materiali saranno restituiti franco fabbrica. BOLLETTINO N.: VALIDO DA: SOSTITUISCE: CON RISERVA DI VARIAZIONI IT 54-631.2 SETTEmBRE 2015 Nuovo www.m a gne tr ol.c om BENELUX FRANCE Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected] DEUTSCHLAND Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected] INDIA B-506, Sagar Tech Plaza, Saki Naka Junction, Andheri (E), Mumbai - 400072 Tel. +91 22 2850 7903 • Fax. +91 22 2850 7904 • E-Mail: [email protected] ITALIA Via Arese 12, I-20159 Milano Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected] RUSSIA 198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35A, office 427 Tel. +7 812 320 70 87 • E-Mail: [email protected] U.A.E. DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected] UNITED KINGDOM Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]