DE/EN

MB146 - 11055759
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
AG 14
Inkrementaler Drehgeber
Incremental Encoder
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1
Allgemeine Hinweise
.................................................................................................................................................... 1
2
Sicherheitshinweise
...................................................................................................................................................... 3
3
Vorbereitung
4
3.1
Lieferumfang
3.2
Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
........................................................ 6
3.3
Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten)
........................................................ 6
Montage
......................................................................................................................................................... 5
................................................................................................................................................................................. 7
4.1
Schritt 1
4.2
Schritt 2 - Kabelanschluss Rundsteckverbinder (Zubehör)
......................................................... 8
4.3
Schritt 3 - Kabelanschluss Rundsteckverbinder (Zubehör)
......................................................... 9
.................................................................................................................................................................... 7
5
Abmessung
6
Elektrischer Anschluss
7
...................................................................................................................................................................... 5
...................................................................................................................................................................... 10
............................................................................................................................................11
6.1
Beschreibung der Anschlüsse
6.2
Ausgangssignale
6.3
Pinbelegung
6.4
Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)
Demontage
...................................................................................................................11
...............................................................................................................................................11
........................................................................................................................................................ 12
................................................................................................................. 12
....................................................................................................................................................................... 13
7.1
Schritt 1
................................................................................................................................................................. 13
7.2
Schritt 2
................................................................................................................................................................. 13
8
Zubehör
9
Technische Daten
.............................................................................................................................................................................. 14
........................................................................................................................................................ 15
9.1
Technische Daten - elektrisch
9.2
Technische Daten - mechanisch
................................................................................................................... 15
............................................................................................................. 15
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
MB146 - 11055759
 Table of contents
Table of contents
1
General notes
2
Security indications
3
Preparation
4
.................................................................................................................................................................... 2
...................................................................................................................................................... 4
.......................................................................................................................................................................... 5
3.1
Scope of delivery
3.2
Required for mounting (not included in scope of delivery)
3.3
Required tools (not included in scope of delivery)
Mounting
........................................................... 6
............................................................................ 6
............................................................................................................................................................................... 7
4.1
Step 1
4.2
Step 2 - Cable connecting mating connector (accessory)
............................................................ 8
4.3
Step 3 - Cable connecting mating connector (accessory)
............................................................ 9
........................................................................................................................................................................ 7
5
Dimension
6
Electrical connection
7
................................................................................................................................................ 5
......................................................................................................................................................................... 10
..................................................................................................................................................11
6.1
Terminal significance ......................................................................................................................................11
6.2
Output signals
....................................................................................................................................................11
6.3
Pin assignment
................................................................................................................................................. 12
6.4
Sensor cable HEK 8 (accessory)
............................................................................................................ 12
Dismounting
.................................................................................................................................................................... 13
7.1
Step 1
..................................................................................................................................................................... 13
7.2
Step 2
..................................................................................................................................................................... 13
8
Accessories
..................................................................................................................................................................... 14
9
Technical data
................................................................................................................................................................ 16
9.1
Technical data - electrical ratings
9.2
Technical data - mechanical design
MB146 - 11055759
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
............................................................................................................ 16
....................................................................................................... 16
1
Allgemeine Hinweise
1
Allgemeine Hinweise
1.1Zeichenerklärung:
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren

i
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
1.2Der inkrementale Drehgeber AG 14 ist ein opto-elektronisches Prä­zi­sionsmessgerät, das mit
Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per­sonal gehandhabt werden darf.
1.3
Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer
Dauerschmierung ausgestattet sind.
1.4
Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C.
1.5
Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -20 °C bis +85 °C,
am Gehäuse gemessen.
1.6
EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.7
Das Gerät ist zugelassen nach UL.
1.8
Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.9
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt
werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
1.10Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.11
i
 1
Alle Bestandteile des Drehgebers sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen.
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels
führt zu Gewährleistungsverlust.
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
MB146 - 11055759
 General notes
1
General notes
1.1
Symbol guide:
1
Danger
Warnings of possible danger

General information for attention
Informations to ensure correct product operation
i
Information
Recommendation for product handling
1.2The incremental encoder AG 14 is an opto electro­nic precision measurement device which
must be handled with care by skilled personnel only.
1.3
The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
a permanent lubrication.
1.4
The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
1.5
The operating temperature range of the device is between -20 °C and +85 °C,
measured at the housing.
1.6
EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.7
The device is UL approved.
1.8
We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.9
Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted.
1.10
In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.11
Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country.
i
Warning!
Damaging the seal
MB146 - 11055759
on the device invalidates warranty.
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
2
2Sicherheitshinweise
2
Sicherheitshinweise
2.1
Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
•• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
2.2
Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung
Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen.
•• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
•• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
•• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.
2.3
Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
•• Die Beweglichkeit des Drehgebers niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise
beachten.
•• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
2.4
Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
•• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen.
•• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
2.5
Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann im Drehgeber zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung
führen.
•• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten.
•• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehgebers gelangen lassen.
2.6
Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demontage eines mit der Achse verklebten Drehgebers kann zu dessen Zerstörung führen.
2.7
Explosionsgefahr
Den Drehgeber nicht in Bereichen mit explosionsgefährdeten bzw. leicht entzündlichen Materialien verwenden. Durch eventuelle Funkenbildung können diese leicht Feuer fangen und/oder
explodieren.
 3
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
MB146 - 11055759
 Security indications
2
Security indications
2.1
Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
2
• Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.
2.2
Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
• Do not touch plug contacts or electronic components.
• Protect output terminals against external voltages.
• Do not exceed max. operating voltage.
2.3
Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
• Never restrict the freedom of movement of the encoder. The installation instructions must be
followed.
• It is essential that the specified clearances and/or angles are observed.
2.4
Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing
system.
• Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
• Use suitable puller for disassembly.
2.5
Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical sensing system.
• Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box.
• When dismantling, never allow lubricants to penetrate the encoder.
2.6
Risk of destruction due to adhesive fluids
Adhesive fluids can damage the optical sensing system and the bearings. Dismounting an encoder, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
2.7
Explosion risk
Do not use the encoder in areas with explosive and/or highly infammable materials. They may
explode and/or catch fre by possible spark formation.
MB146 - 11055759
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
4
3Vorbereitung / Preparation
3
Vorbereitung
3
Preparation
3.1
Lieferumfang
3.1
Scope of delivery
4
1
3
5
7
2x
6
2x
8
9
2
1
Gehäuse
1
Housing
2
Durchgehende Hohlwelle
2
Through hollow shaft
3
Aufnahmeschlitz für Mitnehmerstift
Handradseite
3
Slot for driving pin
handwheel side
4
Aufnahmeschlitz für Haltestift
Bremsenseite
4
Slot for retention pin
brake side
5
Mitnehmer
5
Driver
6
Mitnehmerstift / Haltestift ø5h8
6
Driving pin / retention pin ø5h8
7
Klemmenkasten
7
Terminal box
8
Flanschdose M23, 12-polig, Stiftkontakte,
linksdrehend, siehe Abschnitt 6.3.
8
Flange connector M23, 12-pin, male, CCW,
see section 6.3.
9
Kunststoffkappe
9
Plastic plug
 5
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
MB146 - 11055759
Vorbereitung / Preparation
3.2
Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
3.2
3
Required for mounting
(not included in scope of delivery)
12
Einstich für O-Ring
Groove for o ring
11
13
10
10
Handrad
10
Handwheel
11
O-Ring
11
O ring
12
Rundsteckverbinder M23, 12-polig, Buchsenkontakte, rechtsdrehend, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 4.2.
12
Mating connector M23, 12-pin, female, CW,
available as accessory, see section 4.2.
13
Sensorkabel HEK 8, als Zubehör erhältlich,
siehe Abschnitt 6.4.
13
Sensor cable HEK 8, available as accessory,
see section 6.4.
3.3
Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
3.3
24 und 27 mm
14
Werkzeugset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer: 11068265
MB146 - 11055759
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
Required tools
(not included in scope of delivery)
24 and 27 mm
14
Tool kit available as accessory,
order number: 11068265
6
4Montage / Mounting
4
Montage
4
Mounting
4.1
Schritt 1
4.1
Step 1
6 *
5 *
4 *
10 *
3 *
5 *
6 *
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
 7
Motorwelle einfetten!
Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen, da dieser zu einem Winkelfehler
führen kann. Außerdem verursachen
Rundlauffehler Vibrationen, die die
Lebensdauer des Drehgebers verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error. In
addition, any radial deviation can
cause vibrations, which can shorten
the
lifetime
of
the
encoder.
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
MB146 - 11055759
Montage / Mounting
4.2
Schritt 2 - Kabelanschluss Rundsteckverbinder (Zubehör)
≤ 25
13 *
4.2
4
Step 2 - Cable connecting mating connector (accessory)
mm
ø7-12 mm
Kabelschirm
Cable shield
EMV-Ring
EMC ring
Ansicht B
siehe Abschnitt 6.3.
View B
see section 6.3.
4 mm
Code
27 mm
12 *
24 mm
* Siehe Seite 6
See page 6
Das Kabel muss abgeschirmt sein (ein
gemeinsamer Schirm) und verdrillte
Leitungspaare haben. Der Schirm
muss beidseitig am Stecker aufgelegt
sein.
A twisted pair cable must be used, it
has to be shielded (one combined
shield). The shield have to be
dispoced double-sided at the connector.
Zur Gewährleistung der angegebenen
Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden.
To ensure the specified protection of
the device the correct cable diameter
must be used.
MB146 - 11055759
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
8
4Montage / Mounting
4.3
Schritt 3 - Kabelanschluss Rundsteckverbinder (Zubehör)
4.3
Step 3 - Cable connecting mating connector (accessory)
8 *
Ansicht C
siehe Abschnitt 6.3.
View C
see section 6.3.
Handfest
Hand-tight
12 *
13 *
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
i
 9
Wir empfehlen, den Drehgeber so zu
montieren, dass der Kabelanschluss
keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist.
i
It is recommended to mount the encoder with cable connection facing
downward and being not exposed to
water.
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
MB146 - 11055759
Abmessung / Dimension
5
Abmessung
5
Dimension
(74961)
(74961)
5
Schnitt/Section A-A
A
Detail X
A
Detail Y
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
Detail X
Detail Y
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
MB146 - 11055759
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
 10
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6
Elektrischer Anschluss
6
Electrical connection
6.1
Beschreibung der Anschlüsse
6.1
Terminal significance
+UB; +
6.2
Betriebsspannung (für den Drehgeber)
Voltage supply (for the encoder)
; ; GND; 0V
Masseanschluss (für die Signale)
Ground (for the signals)
;
Erdungsanschluss (Gehäuse)
Earth ground (chassis)
K1; A; A+
Ausgangssignal Kanal 1
Output signal channel 1
K1; A; A-
Ausgangssignal Kanal 1 invertiert
Output signal channel 1 inverted
K2; B; B+
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1)
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1)
K2; B; B-
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) invertiert
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) inverted
K0; C; R; R+
Nullimpuls (Referenzsignal)
Zero pulse (reference signal)
K0; C; R; R-
Nullimpuls (Referenzsignal) invertiert
Zero pulse (reference signal) inverted
Ausgangssignale
6.2
Output signals
Signalfolge bei positiver
Drehrichtung, siehe Abschnitt 5.
K1
Sequence for positive rotating
direction, see section 5.
K2
K1
K2
K0
K0
90°
 11
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
MB146 - 11055759
6.3
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
Pinbelegung
6.3
Ansicht B
Löteinsatz,
siehe Abschnitt 4.2.
View B
Insert with solder contacts,
see section 4.2.
1
10 12
9
2
7
6
3
Pin assignment
Ansicht C in Flanschdose M23,
12-polig, Stiftkontakte, linksdrehend,
siehe Abschnitt 4.3.
View Y in flange connector M23,
12-pin, male, CCW, see section 4.3.
8
6
9
1
8
10 12
2
7
11
3
6
4
5
11
4 5
Pin/Stift
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
K2
--K0
K0
K1
K1
--K2
----+UB
Do not connect voltage supply to
outputs! Danger of damage!
Please, beware of possible voltage drop
in long cable leads (inputs and outputs).
Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen! Zerstörungsgefahr!
Spannungsabfälle in langen Leitungen
berücksichtigen (Ein- und Ausgänge).
6.4
Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)
6.4
Sensor cable HEK 8 (accessory)
Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Sensorkabel HEK 
8 zu verwenden oder ersatzweise ein geschirmtes, paarig verseiltes Kabel. Das
Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln verlegt werden.
Kabelabschluss:
HTL: 1 ... 3 kΩ
TTL: 120 Ω
Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is
recommended. As a substitute a shielded twisted pair cable should be used.
Continuous wiring without any splices
or couplings should be used. Separate signal cables from power cables.
Cable terminating resistance:
HTL:
1 ... 3 kΩ
TTL:
120 Ω
Rot/Red = +UB
Aderendhülsen benutzen.
Use core-end ferrules.
Blau/Blue =
Weiß/White = K1
Braun/Brown = K1
Grün/Green = K2
Gelb/Yellow = K2
Grau/Grey = K0
Rosa/Pink = K0
Schwarz/Black = --Violett/Violet = --MB146 - 11055759
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
Kabelschirm
Cable shield
 12
7Demontage / Dismounting
7
Demontage
7
Dismounting
7.1
Schritt 1
7.1
Step 1
8 *
12 *
13 *
7.2
Schritt 2
7.2
6 *
5 *
4 *
Step 2
10 *
3 *
5 *
6 *
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
 13
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
MB146 - 11055759
Zubehör / Accessories
8
8
Zubehör
8
Accessories
•• Rundsteckverbinder M23,
Bestellnummer: 11068549
12 *
• Mating connector M23,
order number: 11068549
12 *
•• Sensorkabel für Drehgeber
HEK 8
13 *
• Sensor cable for encoder
HEK 8
13 *
•• Digital-Konverter:
HEAG 151 - HEAG 154
• Digital converters:
HEAG 151 - HEAG 154
•• LWL-Übertrager:
HEAG 171 - HEAG 176
• Fiber optic links:
HEAG 171 - HEAG 176
•• Digitaler Drehzahlschalter:
DS 93
• Digital speed switch:
DS 93
•• Werkzeugset,
Bestellnummer: 11068265
14 *
•• Prüfgerät für Drehgeber
HENQ 1100
*Siehe Abschnitt 3
MB146 - 11055759
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
• Tool kit,
order number: 11068265
14 *
• Analyzer for encoders
HENQ 1100
*See section 3
 14
4Montage /
9
TechnischeMounting
Daten
9
Technische Daten
9.1
Technische Daten - elektrisch
•• Betriebsspannung:
9...26 VDC (HTL, TTL - Version R)
5 VDC ±5 % (TTL)
•• Betriebsstrom ohne Last:
≤100 mA
•• Impulse pro Umdrehung:
250...2500 (Je nach Bestellung)
•• Phasenverschiebung:
90° ±20°
•• Tastverhältnis:
40...60 %
•• Referenzsignal:
Nullimpuls, Breite 90°
•• Abtastprinzip:
Optisch
•• Ausgabefrequenz:
≤120 kHz
•• Ausgangssignale:
K1, K2, K0 + invertierte
•• Ausgangsstufen:
HTL
TTL/RS422
(Je nach Bestellung)
9.2
 15
•• Störfestigkeit:
EN 61000-6-2:2005
•• Störaussendung:
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
•• Zulassungen:
CE, UL-Zulassung / E256710
Technische Daten - mechanisch
•• Baugrösse (Flansch):
ø139 mm
•• Wellenart:
ø70 mm (durchgehende Hohlwelle)
•• Zulässige Wellenbelastung:
≤75 N axial
≤150 N radial
•• Schutzart DIN EN 60529:
IP54
•• Betriebsdrehzahl:
≤3500 U/min (mechanisch)
•• Betriebsdrehmoment typ.:
10 Ncm
•• Trägheitsmoment Rotor:
7,1 kgcm2
•• Werkstoff:
Aluminium, unlackiert
•• Betriebstemperatur:
-20...+85 °C
•• Widerstandsfähigkeit.
IEC 60068-2-6:2007
Vibration 10 g, 10-2000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Schock 100 g, 11 ms
•• Anschluss:
Flanschdose M23, 12-polig
•• Masse ca.:
1,3 kg
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
MB146 - 11055759
 Technical data
9
Technical data
9.1
Technical data - electrical ratings
9.2
• Voltage supply:
9...26 VDC (HTL, TTL - version R)
5 VDC ±5 % (TTL)
• Consumption w/o load:
≤100 mA
• Pulses per revolution:
250...2500 (As ordered)
• Phase shift:
90° ±20°
• Duty cycle:
40...60 %
• Reference signal:
Zero pulse, width 90°
• Sensing method:
Optical
• Output frequency: ≤120 kHz
• Output signals:
K1, K2, K0 + inverted
• Output stages:
HTL
TTL/RS422
(As ordered)
• Interference immunity:
EN 61000-6-2:2005
• Emitted interference:
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
• Approvals:
CE, UL approval / E256710
9
Technical data - mechanical design
• Size (flange):
ø139 mm
• Shaft type:
ø70 mm (through hollow shaft)
• Shaft loading:
≤75 N axial
≤150 N radial
• Protection DIN EN 60529:
IP54
• Operating speed: ≤3500 rpm (mechanical)
• Operating torque typ.:
10 Ncm
• Rotor moment of inertia:
7.1 kgcm2
• Material:
Aluminium, bare
• Operating temperature:
-20...+85 °C
• Resistance:
IEC 60068-2-6:2007
Vibration 10 g, 10-2000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Shock 100 g, 11 ms
• Connection:
Flange connector M23, 12-pin
• Weight approx.:
1.3 kg
MB146 - 11055759
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1)
 16
Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten.
Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved.
Baumer Hübner GmbH
P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany
Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104
[email protected] · www.baumer.com/motion
Version:
74961
Baumer_AG14_II_DE-EN (16A1 - 06.04.2016)
MB146 - 11055759