SA261... SA265 SA261... SA265 IFAV = 2 A VF < 1.8 V Tjmax = 175°C Fast Recovery SMD Rectifier Diodes SMD-Gleichrichterdioden mit schnellem Sperrverzug VRRM = 1200...2000 V IFSM = 45/50 A trr < 500 ns Version 2015-10-28 Typical Applications Rectification of medium frequencies, Snubber or Bootstrap diodes Commercial grade 1) RoHS Pb EL V _ 0.5 Besonderheiten VRRM bis zu 2000 V Hohe Leistungsabgabe Hohe Stoßstromfestigkeit Konform zu RoHS, REACH, Konfliktmineralien 1) Mechanical Data 1) Mechanische Daten 1) Taped and reeled 5000 / 13“ Gegurtet auf Rolle 0.5 _ 0.4 Type Typ 5.0±0.3 Features VRRM up to 2000 V High power dissipation High forward surge current Compliant to RoHS, REACH, Conflict Minerals 1) Typische Anwendungen Gleichrichtung mittlerer Frequenzen Beschaltungs- oder Bootstrapdioden Standardausführung 1) EE WE 0.4 0.1 2.5 +_ 0.2 ~ DO-213AB Plastic MELF Dimensions - Maße [mm] Weight approx. 0.12 g Gewicht ca. Case material UL 94V-0 Gehäusematerial Solder & assembly conditions 260°C/10s Löt- und Einbaubedingungen MSL = 1 Maximum ratings 2) Type Typ Grenzwerte 2) Repetitive peak reverse voltage Periodische Spitzensperrspannung VRRM [V] Surge peak reverse voltage Stoßspitzensperrspannung VRSM [V] SA261 1200 1200 SA262 1400 1400 SA263 1600 1600 SA264 1800 1800 SA265 2000 2000 Max. average forward rectified current, R-load Dauergrenzstrom in Einwegschaltung mit R-Last TT = 100°C IFAV 2A Repetitive peak forward current Periodischer Spitzenstrom f > 15 Hz IFRM 10 A 3) Peak forward surge current, 50/60 Hz half sine-wave Stoßstrom für eine 50/60 Hz Sinus-Halbwelle TA = 25°C IFSM 45/50 A Rating for fusing, t < 10 ms Grenzlastintegral, t < 10 ms TA = 25°C i2t 10 A2s Tj TS -50...+175°C -50...+175°C Junction temperature – Sperrschichttemperatur Storage temperature – Lagerungstemperatur 1 2 3 Please note the detailed information on our website or at the beginning of the data book Bitte beachten Sie die detaillierten Hinweise auf unserer Internetseite bzw. am Anfang des Datenbuches Tj = 25°C unless otherwise specified – Tj = 25°C wenn nicht anders angegeben Mounted on P.C. board with 25 mm2 copper pads at each terminal Montage auf Leiterplatte mit 25 mm2 Kupferbelag (Lötpad) an jedem Anschluss © Diotec Semiconductor AG http://www.diotec.com/ 1 SA261... SA265 Characteristics Kennwerte Forward voltage – Durchlass-Spannung Tj = 25°C IF = 2 A VF < 1.8 V Leakage current Sperrstrom Tj = 25°C Tj = 100°C VR = VRRM VR = VRRM IR IR < 5 µA < 100 µA VR = 4 V Cj 10 pF IF = 0.5 A through/über IR = 1 A to IR = 0.25 A trr < 500 ns Typical junction capacitance – Typische Sperrschichtkapzität Reverse recovery time Sperrverzug Thermal resistance junction to ambient – Wärmewiderstand Sperrschicht – Umgebung RthA < 40 K/W 1) Thermal resistance junction to terminal – Wärmewiderstand Sperrschicht – Anschluss RthT < 15 K/W 102 120 [%] [A] 100 10 80 Tj = 125°C 1 60 Tj = 25°C 40 10-1 20 IF IFAV 0 0 TT 100 50 150 10-2 0.8 [°C] 18a-(1a-1.9v) VF 1.2 1.4 1.6 1.8 [V] 2.2 Forward characteristics (typical values) Durchlasskennlinien (typische Werte) Rated forward current vs. temp. of the terminals Zul. Richtstrom in Abh. v. d. Temp. der Terminals 102 102 [µA] [A] Tj = 100°C 10 10 1 îF Tj = 25°C 1 10-1 10 10 2 [n] 10 3 Peak forward surge current versus number of cycles at 50 Hz Durchlaß-Spitzenstrom in Abh. von der Zahl der Halbwellen bei 50 Hz IR 10-2 0 1 VRRM 40 60 [%] 100 Typ. instantaneous leakage current vs. rev. voltage Typ. Sperrstrom (Augenblickswert) ü. Sperrspannung Disclaimer: See data book page 2 or website Haftungssauschluss: Siehe Datenbuch Seite 2 oder Internet 1 2 Mounted on P.C. board with 25 mm2 copper pads at each terminal Montage auf Leiterplatte mit 25 mm2 Kupferbelag (Lötpad) an jedem Anschluss http://www.diotec.com/ © Diotec Semiconductor AG