Bedienungs- und Installationsanleitung EFOY Pro 800 EFOY Pro 2400 EFOY Pro 800 Duo EFOY Pro 2400 Duo DE Inhalt Inhalt Inhalt .......................................................................................................... 1 1 2 Einleitung ......................................................................................... 4 1.1 Vorwort ........................................................................................ 4 1.2 Kontakt ........................................................................................ 4 Sicherheitshinweise ......................................................................... 5 2.1 3 4 Signalworte und ihre Bedeutung ................................................. 5 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................. 6 2.3 Sicherheitshinweise Methanol ..................................................... 7 2.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................ 9 2.5 Zertifikate .................................................................................. 10 2.6 Garantie ..................................................................................... 10 2.7 Entsorgung und Transport ......................................................... 11 Aufbau ............................................................................................ 12 3.1 Lieferumfang ............................................................................. 12 3.2 Anschlüsse................................................................................. 14 3.3 Technische Daten....................................................................... 15 Installation...................................................................................... 18 4.1 Wichtige Hinweise zum Einbauraum ......................................... 18 4.2 Montage des Gerätes ................................................................. 21 4.3 Montage der Abwärmeführung .................................................. 22 4.4 Montage des Abgasschlauches .................................................. 24 4.5 Einbau der Tankpatronenhalterung........................................... 26 4.6 Elektrischer Anschluss .............................................................. 27 4.6.1 Elektrischer Anschluss an die Batterie ............................ 28 4.6.2 Kombination mit anderen Energiequellen ....................... 31 4.7 Einbau und Anschluss des Bedienpanels .................................. 32 4.7.1 Unterputzmontage ........................................................... 32 4.7.2 Aufputzmontage ............................................................... 33 Seite 1 Inhalt 5 Betrieb ............................................................................................ 34 5.1 Bedienung am Gerät .................................................................. 34 5.2 Bedienung über das Bedienpanel .............................................. 35 5.2.1 Tasten und Symbole auf dem Bedienpanel ...................... 35 5.2.2 Erste Inbetriebnahme ...................................................... 37 5.2.3 Infoschirm ........................................................................ 38 5.2.4 Hauptmenü ....................................................................... 41 5.2.5 Expertenmenü .................................................................. 43 5.3 Fernsteuerung über Computer .................................................. 53 5.4 Tankpatronen............................................................................. 54 5.4.1 Tankpatrone anschließen ................................................. 54 5.4.2 Tankpatrone auswählen ................................................... 57 5.5 6 Seite 2 Betriebsmodi ............................................................................. 59 5.5.1 Automatik ......................................................................... 59 5.5.2 Manuell Ein ...................................................................... 60 5.5.3 Manuell Aus...................................................................... 61 5.5.4 Externe Steuerung ........................................................... 62 5.6 Frostschutz-Automatik .............................................................. 63 5.7 Stilllegen.................................................................................... 64 5.7.1 Ausschalten ...................................................................... 64 5.7.2 Ladekabel und Datenleitung lösen ................................... 64 5.7.3 EFOY-Tankpatrone ausbauen ........................................... 64 5.7.4 Abgasschlauch und Abwärmerohr lösen ......................... 65 Wartung .......................................................................................... 66 6.1 Service ....................................................................................... 66 6.2 Langzeitlagerung ....................................................................... 66 6.3 Firmware-Update ...................................................................... 67 6.4 Reinigung ................................................................................... 68 Inhalt 7 Fehlerbehebung ............................................................................. 69 7.1 Sicherheit................................................................................... 69 7.2 Störungen und Lösungen ........................................................... 70 7.2.1 Störungsmeldung im Display ........................................... 70 7.2.2 Störungen ohne Displaymeldungen ................................. 74 7.3 8 9 Service-Fluid nachfüllen ........................................................... 75 Dateninterface und optionales Zubehör ......................................... 77 8.1 Funktion Dateninterface ............................................................ 77 8.2 Interface Adapter IA1 und USB-Adapter .................................... 78 8.3 GSM-Modem GSM-2-SMS .......................................................... 79 8.4 Tankpatronensensor FS1........................................................... 80 8.5 Cluster Controller CC1 .............................................................. 81 8.6 EFOY ProCube ............................................................................ 83 8.7 DuoCartSwitch DCS 1 ................................................................. 83 Anhang............................................................................................ 84 Seite 3 Einleitung 1 1.1 Einleitung Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für eine EFOY Pro Brennstoffzelle der Firma SFC Energy AG entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen Energieversorgung. Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung und beachten Sie die Installationshinweise. Sollten Sie dennoch Fragen zur Bedienung oder zur Installation haben, so wenden Sie sich bitte an ihren Vertriebspartner. Copyright by SFC Energy AG 2014. Alle Rechte vorbehalten. Angaben können ohne Ankündigung geändert werden. 1.2 Kontakt SFC Energy AG Eugen-Sänger-Ring 7 85649 Brunnthal-Nord Deutschland Hotline: +49 89 / 673 592 555 Freecall*: 00800 / 732 762 78 eMail: [email protected] Web: www.efoy-pro.com *Der kostenlose Freecall steht aus den folgenden Ländern aus dem Festnetz zur Verfügung: Deutschland, Belgien, Dänemark, Frankreich, Großbritannien, Italien, Niederlande, Norwegen, Österreich, Schweden, Schweiz und Spanien. Seite 4 Sicherheitshinweise 2 2.1 Sicherheitshinweise Signalworte und ihre Bedeutung GEFAHR! Kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG! Kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT! Kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder mittlere Körperverletzungen oder Sachschaden zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird. INFO: Informationen, die für den Betreiber oder Benutzer der Anlage wichtig sind. Seite 5 Sicherheitshinweise 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie die Bedienungsanleitung beim Gerät auf. Befolgen Sie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Die EFOY Pro Brennstoffzelle darf nicht geöffnet werden. Die EFOY-Tankpatrone darf nicht gewaltsam geöffnet oder nachgefüllt werden. Änderungen gefährden die Sicherheit und führen zum Verlust der Betriebserlaubnis und dem Erlöschen der Gewährleistung und der Garantie. Nur Original EFOY-Zubehör verwenden. EFOY Pro Brennstoffzelle und EFOY-Tankpatronen nicht bei Temperaturen über 50°C lagern und nicht bei über 50°C betreiben. Vor Hitze und Sonneneinstrahlung schützen. EFOY Pro Brennstoffzelle nur gemäß Installationsanweisung und in gut belüfteter Umgebung betreiben. Ausgeschaltete EFOY Pro Brennstoffzelle frostfrei lagern oder die Frostschutz-Automatik verwenden. Beim Umgang mit der EFOY Pro Brennstoffzelle oder den EFOYTankpatronen nicht rauchen. Von Heiz- und Zündquellen fernhalten. Methanol ist leicht entzündlich! EFOY Pro Brennstoffzelle und EFOY-Tankpatronen – auch leere bzw. teilentleerte Tankpatronen - von Kindern fernhalten. Seite 6 Sicherheitshinweise WARNUNG! Die Abgase des Gerätes können in Ausnahmesituationen gesundheitsschädliche Bestandteile enthalten! Abgase nicht direkt oder dauerhaft einatmen, sondern durch den mitgelieferten Abgasschlauch ins Freie führen. WARNUNG! Beschädigung beim Unfall, Verletzungsgefahr! Beim Einsatz in Fahrzeugen müssen die EFOY Pro Brennstoffzelle sowie die EFOY-Tankpatronen unfallsicher befestigt werden. WARNUNG! Die EFOY Pro Brennstoffzelle darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung eingesetzt werden. VORSICHT! Die EFOY Pro Brennstoffzelle ist nicht wasserdicht! Achten Sie darauf, dass kein Wasser eindringen kann. VORSICHT! Durch unsachgemäßen Einsatz oder nicht fachgerechten Anschluss an andere elektrische Einrichtungen können Schäden entstehen. 2.3 Sicherheitshinweise Methanol INFO: Bei sachgemäßem Gebrauch des Geräts und der Tankpatronen besteht zu keinem Zeitpunkt die Gefahr, dass Sie mit Methanol in Kontakt kommen. Seite 7 Sicherheitshinweise GEFAHR! Durch austretende Methanol-Dämpfe besteht Brandgefahr! Beim Wechseln der EFOY-Tankpatrone nicht rauchen und sonstige Zündquellen fernhalten! EFOY-Tankpatronen vor Temperaturen über 50°C schützen. Ausgelaufenes Methanol in geringen Mengen verdunstet rückstandsfrei. WARNUNG! Methanol ist leicht entzündlich! Sie erhalten Methanol in sicheren, geprüften EFOY-Tankpatronen, die im normalen bestimmungsgemäßen Gebrauch vor dem Austreten des Inhalts schützen. Die Lagerung und der Transport von Methanol können gesetzlichen Regelungen unterliegen. Mehr Informationen finden Sie im Sicherheitsdatenblatt für Methanol auf unserer Website http://www.efoy-pro.com. WARNUNG! Methanol ist giftig beim Einatmen, Verschlucken und bei Berührung mit der Haut. Es besteht ernste Gefahr irreversibler Schäden durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. Ziehen Sie bei direktem Kontakt, Unfall oder Unwohlsein sofort den Arzt hinzu und zeigen Sie das Tankpatronenetikett, das Sicherheitsdatenblatt Methanol oder die Bedienungsanleitung. VORSICHT! Verunreinigung im Methanol! Die Original EFOY-Tankpatronen enthalten Methanol, das von SFC zugelassen worden ist. Bereits geringfügige Verunreinigungen oder fremde Bestandteile in handelsüblichem Methanol können das Gerät irreversibel schädigen und zum Verlust der Gewährleistung oder Garantie führen. Verwenden Sie nur Original EFOY-Tankpatronen! Seite 8 Sicherheitshinweise 2.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die EFOY-Geräte der Firma SFC Energy AG sind automatische Ladegeräte für 12 V bzw. 24 V Blei-Akkumulatoren (Batterien) und von SFC qualifizierte Lithium Eisenphosphat Batterien (LiFePO4). Beachten Sie folgendes: Die Geräte dürfen nur zum Laden von Blei-Akkumulatoren (Batterien) verwendet werden, die den technischen Daten des Gerätes entsprechen (siehe Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15). Die Geräte können im Rahmen der technischen Daten stationär und in Fahrzeugen verwendet werden (siehe Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15). Die Geräte dürfen nur mit den Original EFOY-Tankpatronen betrieben werden. Die Geräte sind nicht für den Einsatz als Notstromversorgung für medizinische, lebensnotwendige und landwirtschaftliche Geräte vorgesehen. Die Parallelschaltung von Geräten zur Erhöhung des Ladestroms ist zulässig. Die Serienschaltung von Geräten zur Erhöhung der Spannung ist nicht zulässig. Geräte mit defektem oder beschädigtem Gehäuse dürfen nicht betrieben werden. Die Geräte sind für die gewerbliche Nutzung ausgelegt. Seite 9 Sicherheitshinweise 2.5 Zertifikate Konformitätserklärung Die Firma SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal-Nord erklärt, dass die EFOY Pro 800, die EFOY Pro 800 Duo, die EFOY Pro 2400 und die EFOY Pro 2400 Duo den Bestimmungen der EG-Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG entsprechen. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-3 Prüfzeichen Die Geräte wurden gemäß der ECE-Regelung Nr.10 auf elektromagnetische Verträglichkeit geprüft und für den Betrieb in Kraftfahrzeugen genehmigt. Nummer der Genehmigung: E24 10R-401275 Die Geräte wurden auf freiwilliger Basis von der TÜV SÜD AG auf die Einhaltung der grundlegenden Anforderungen der IEC 62282-5 geprüft und mit dem Prüfzeichen für Produktsicherheit ausgezeichnet. 2.6 Garantie Die Garantiezeit beginnt mit dem Neukauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt können Sie durch den Kaufbeleg nachweisen. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach den Garantiebedingungen der SFC Energy AG, die zum Zeitpunkt des Kaufes für das jeweilige Land gültig waren. Bitte beachten Sie die beiliegenden Garantiebedingungen. Service Für technische Fragen zu den EFOY Pro Brennstoffzellen steht unsere EFOY-Hotline zur Verfügung. Die Kontaktdaten finden Sie im Kapitel 1.2 „Kontakt“ auf Seite 4. Seite 10 Sicherheitshinweise 2.7 Entsorgung und Transport Verpackung Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch eine Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Wir empfehlen, die Verpackung für eine eventuelle Winterlagerung aufzubewahren. Sollten Sie die Verpackung dennoch entsorgen wollen, helfen Sie bitte mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht entsprechend den örtlichen Bestimmungen. Bitte beachten Sie beim Transport die Hinweise der SFC Energy AG. Informationen finden Sie im Internet oder über die EFOY-Hotline. Die Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt 1.2 „Kontakt“ auf Seite 4. WARNUNG! Erstickungsgefahr durch Folien und Faltkarton! Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Tankpatronen Vollständig entleerte Tankpatronen sind Kunststoffabfall. Tankpatronen mit Restinhalt sind wie Lösungsmittel oder Farbreste als Sonderabfall zu entsorgen. Altgeräte Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder verwendet und die Umwelt geschont werden. Elektronische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen. Über die Rücknahme von Altgeräten informiert Sie die EFOY-Hotline. Die Kontaktdaten finden Sie im Kapitel 1.2 „Kontakt“ auf Seite 4. Seite 11 Aufbau 3 3.1 Aufbau Lieferumfang Die EFOY Pro Brennstoffzelle wird standardmäßig wie folgt ausgeliefert: EFOY Pro Brennstoffzelle Bedienpanel OP2 Tankpatronenhalterung Montageplatte mit Riegel Isolierter Abgasschlauch EH1 Abwärmeführung OD1 Service Fluid Seite 12 Aufbau Ladekabel EFOY Pro Brennstoffzelle, 1m Ladekabel „Power“ mit Sicherung 15 A, Länge 0,5 m Ladekabel „Sense“ mit Sicherung 2 A, Länge 0,5 m Bedienungsanleitung Auf Wunsch kann die EFOY Pro Brennstoffzelle nur mit einem BasisZubehör-Set ausgeliefert werden: EFOY Pro Brennstoffzelle Service Fluid Bedienungsanleitung WARNUNG! Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör! Nicht zugelassene Teile beeinträchtigen die Sicherheit und führen zum Verlust der Gewährleistung. Eine komplette Liste der Zubehör- bzw. Ersatzteile finden Sie unter www.efoy-pro.com. Seite 13 Aufbau 3.2 Anschlüsse 1. 2. 3. 4. 5. 6. Anschluss Ladekabel Anschluss Bedienpanel Anschluss Datenschnittstelle Taster LEDs Anschluss für Abgasschlauch und Einfüllöffnung für Service Fluid 7.1 Anschluss #1 für EFOY-Tankpatronen 7.2 Anschluss #2 für EFOY-Tankpatronen (nur bei Variante „Duo“) 8. 9. Seite 14 Lufteinlass für Kühlluft (Rückseite) Luftauslass für erwärmte Kühlluft und Anschluss für Abwärmeführung Aufbau 3.3 Technische Daten Leistungsdaten Produkt EFOY Pro 800 EFOY Pro 800 Duo EFOY Pro 2400 EFOY Pro 2400 Duo Max. Nennleistung 45 W 45 W 110 W 110 W Min. Ausgangsleistung 1 25 W 25 W 80 W 80 W Nennspannung Max. Ladestrom 12 V / 24 V (Blei-Akkumulatoren) 3,75 A / 3,75 A / 9,17 A / 9,17 A / 1,88 A 1,88 A 4,58 A 4,58 A Min. Nennladestrom bei 2,1 A / 2,1 A / 6,7 A / 6,7 A / 12 V / 24 V 1 1,05 A 1,05 A 3,3 A 3,3 A Empfohlene Batteriekapazität 2 Bei 12 V 40 - 160 Ah 40 - 160 Ah 60 - 350 Ah 60 - 350 Ah Bei 24 V 10 - 100 Ah 10 - 100 Ah 30 - 175 Ah 30 - 175 Ah Schaltschwellen für automatische Batterieladung bei 12 V / 24 V 3 Ein: <12,3 V / <24,6 V Aus: >14,2V / >28,4 V Erforderliche Startspannung >9 V / >18,5 V bei 12 V /24 V Maximale Batteriespannung bei 12 V / 24 V Nennverbrauch 4 16 V / 30,5 V (Frostschutz bis 17 V / 32 V) 0,9 l / kWh Ruhestromverbrauch 20 mA Nennleistung variiert um ±10 %, nimmt mit den Betriebsstunden linear ab. Angabe gültig innerhalb des Garantiezeitraums. 1 2 Abhängig vom Batterietyp und Applikation - größere Batterien möglich, wenn Ladestrom ausreicht (z. B. Solar-Batterien). 3 Werkseinstellung - mit Interface-Adapter und PC veränderbar. 4 Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Betriebsbedingungen. Seite 15 Aufbau Allgemeine Daten Produkt EFOY Pro 800 EFOY Pro 800 Duo EFOY Pro 2400 EFOY Pro 2400 Duo 1 (2) 2 (4) 1 (2) 2 (4) Anzahl Tankpatronen (mit DCS1) Schalldruckpegel in 1 m / 7 m Ab- 42 dB(A) / 25 dB(A) stand Gewicht 8,0 kg 8,3 kg Abmessungen Garantie 9,0 kg 43,3 x 18,8 x 27,8 cm Siehe Kapitel 2.6 „Garantie“ auf Seite 10 Einbaubedingungen Einbauraum (LxBxH) 51,0 x 35,0 x 30,0 cm (minimal) Neigung um Längsachse Kontinuierlich: 35° Temporär (<10 Minuten): 45° Neigung um Querachse Kontinuierlich: 20° Betriebstemperatur -20 °C bis +50 °C Starttemperatur +3 °C bis +50 °C Lagertemperatur +1 °C bis +50 °C Empf. Einsatzhöhe Bis zu 1500 m INFO: Änderungen der technischen Daten vorbehalten. Seite 16 9,3 kg Aufbau Ausstattung Bedienung Am Gerät oder über Bedienpanel mit Textdisplay Daten-Interface RJ-45-Buchse für Erweiterungen (z. B. Interface Adapter) Elektrische Schnittstelle MNL-Stecker 4-polig (z. B. Tyco Electronics Universal Mate-N-Lok – Nr. 350779) Tankpatrone Tankpatronen M5 M10 M28 (nur mit M28Adapter) Volumen 5 Liter 10 Liter 28 Liter Gewicht 4,3 kg 8,4 kg 22 kg 5,5 kWh 11,1 kWh 31,1 kWh 19,0 x 14,5 x 28,3 cm 23,0 x 19,3 x 31,8 cm 42,0 x 28,0 x 36,0 cm Energiekapazität Abmessung (L x B x H) Seite 17 Installation 4 4.1 Installation Wichtige Hinweise zum Einbauraum Der Einbau sollte von entsprechend qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. Achten Sie vor dem Bohren oder Sägen von Durchbrüchen auf den nötigen Freiraum hinter der Einbaustelle. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise der Werkzeughersteller. VORSICHT! Beim Abdichten können Lösungsmitteldämpfe entstehen. Sorgen Sie für ausreichende Lüftung und beachten Sie die Verarbeitungshinweise zur Dichtmasse. Achten Sie bei der Wahl des Einbauraums darauf, dass die zulässige Betriebstemperatur des Gerätes zwischen -20°C und +50°C liegt. VORSICHT! Das Gerät benötigt Zuluft und erzeugt Abwärme und Abgase. Die Abwärme und die Abgase müssen nach außen abgeführt werden. 1. 2. 3. 4. Seite 18 Zuluftöffnung Einbauraum Zuluft für Wärmetauscher und für Stack Abwärme vom Wärmetauscher (siehe Kapitel 4.3 „Montage der Abwärmeführung“ auf Seite 22) Prozessabluft Stack (siehe Kapitel 4.4 „Montage des Abgasschlauches“ auf Seite 24) Installation Der Einbauraum (inkl. Sicherheitsabstand) soll LxBxH: 51 x 35 x 30 cm nicht unterschreiten. 1. 2. Zuluft, mind. Ø 10 cm Abluft Sehen Sie beim Einbau in geschlossenen Kammern eine Öffnung mit einem Öffnungsquerschnitt von mindestens Ø 10 cm für die Zuluft vor bei stark strukturierten Öffnungen (feines Gitter, schmaler Spalt) entsprechend mehr. Verwenden Sie eine Abwärmeführung zum Abführen der erwärmten Kühlluft (siehe Kapitel 4.3 „Montage der Abwärmeführung“ auf Seite 22). Schützen Sie die Zu- und Abluftöffnungen des Einbauraumes gegen das Eindringen von Wasser und Fremdkörpern (z. B. durch Kiemenblech und Fliegengitter). Sorgen Sie für eine ausreichende Durchlüftung des Einbauraumes, um einen Hitzestau zu vermeiden – ggf. durch eine zusätzliche Öffnung und einen temperaturgesteuerten Lüfter. Die elektrischen Anschlüsse, die Einfüllöffnung für das Service Fluid und die Tankpatrone sollten leicht zugänglich sein. Seite 19 Installation Das Gerät nur in aufrechter Position installieren. Verwenden Sie zum Installieren die mitgelieferte Montageplatte. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht stärker geneigt wird als zulässig. Neigung um Längsachse: Kontinuierlich: 35° Temporär (<10 Minuten): 45° Neigung um die Querachse: Kontinuierlich: 20° Platzierung der Tankpatrone Max. 70 cm Achten Sie darauf, dass der Standort der Tankpatrone in Reichweite des Tankpatronenanschlusses liegt. Der Schlauch ist 70 cm lang und darf auf dem Weg nicht geknickt oder gequetscht werden. Die Geräte EFOY Pro 800 Duo und EFOY Pro 2400 Duo haben jeweils zwei Schläuche mit 70 cm. Achten Sie darauf, dass der Standort der Tankpatrone in Reichweite beider Anschlüsse liegt. VORSICHT! Der Anschlussschlauch und der Abgasschlauch dürfen nicht beschädigt oder durch einen anderen Schlauch ersetzt werden. Verwenden Sie nur original EFOYSchläuche. Seite 20 Installation 4.2 Montage des Gerätes 1. Wählen Sie einen geeigneten Einbauort wie in Kapitel 4.1 „Wichtige Hinweise zum Einbauraum“ auf Seite 18 beschrieben. Beachten Sie die Abmessungen in Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15. 2. Schrauben Sie die Montageplatte an der gewünschten Stelle fest. Verwenden Sie geeignete Schrauben und ggf. Dübel, damit sich die Montageplatte auch bei starker Belastung, z. B. Unfällen, nicht löst. 3. Stellen Sie das Gerät auf die Montageplatte. Dabei können die Anschlüsse hinten oder, wie in der Abbildung gezeigt, vorne liegen. 4. Stecken Sie den Riegel auf die Stifte an der Montageplatte. 5. Schieben Sie den Riegel ans Gerät und dann nach rechts, um ihn zu verriegeln. Sichern Sie den Riegel mit den beiden Muttern. Seite 21 Installation 4.3 Montage der Abwärmeführung Die mitgelieferte Abwärmeführung erlaubt ein kontrolliertes Abführen von erwärmter Kühlluft, so dass das Gerät auch in engen Räumen betrieben werden kann. Die Abwärme des Wärmetauschers muss in einem 10 cm Rohr seitlich oder nach unten aus dem Einbauraum abgeführt werden. Die Zuluft-Seite darf nicht geführt werden, um gute Durchlüftung des Einbauraums zu gewährleisten. 1. 2. 3. Zuluft, mind. Ø 10 cm Abgas Abluft 1. Schrauben Sie den Abwärmeflansch an den dafür vorgesehenen Bohrungen am Luftauslass der EFOY Pro Brennstoffzelle an. 2. Stecken Sie den Abwärmebogen auf den Abwärmeflansch. Verwenden Sie den Abwärmebogen, um die Luft seitlich oder nach unten abzuleiten. Falls Sie den Abwärmebogen nicht benötigen, können Sie das Abwärmerohr direkt auf den Abwärmeflansch stecken. Seite 22 Installation 3. Stecken Sie das Abwärmerohr auf. 4. Messen Sie aus, wo die Durchführung ausgesägt werden soll. Die Durchführung soll einen Durchmesser von 10 cm haben. 5. Sägen Sie die Durchführung für das Abwärmerohr aus. INFO: Achten Sie darauf, dass das Abwärmerohr nicht geknickt wird. Achten Sie beim Durchbohren von Zwischenräumen darauf, dass sich in den Zwischenräumen keine Leitungen befinden. Beachten Sie beim Einbau in Fahrzeugen besonders, dass Sie keine tragenden Teile des Fahrzeugs durchtrennen. Informationen darüber erhalten Sie bei Ihrem Fahrzeughersteller. 6. Führen Sie das Abwärmerohr durch die Durchführung. Das Rohr kann bei Bedarf gekürzt werden. 7. Dichten Sie die Durchführung mit geeignetem Dichtmittel ab, damit keine Feuchtigkeit in die Zwischenräume oder ins Innere gelangen kann. Bei Verwendung der Original EFOYZubehörteile und fachgerechtem Einbau ist dies gewährleistet. 8. Setzen Sie die Außenblende außen auf das Abwärmerohr, um den Ausgang des Abwärmerohrs gegen Eindringen von Fremdkörpern zu schützen. Seite 23 Installation 4.4 Montage des Abgasschlauches In der EFOY Pro Brennstoffzelle werden Methanol und Sauerstoff in Wasser und Kohlendioxid umgewandelt. Bei diesem Prozess entsteht Wärme, die mit dem Wasserdampf, dem Kohlendioxid und Spuren von Methanol abgeleitet werden muss. WARNUNG! Es ist unbedingt notwendig, dass das Kohlendioxid über einen Schlauch ins Freie abgeführt wird. Schließen Sie deshalb den beigefügten Abgasschlauch an und leiten Sie die Abgase immer aus dem Einbauraum bzw. –ort ins Freie. Die feuchten Abgase können im Betrieb über 60°C heiß werden. Es besteht Verbrennungsgefahr. Die Abgase können gesundheitsschädliche Bestandteile enthalten. Abgase nicht direkt oder dauerhaft einatmen. Führen Sie den isolierten Abgasschlauch nach außen. Es ist möglich, das generierte Wasser auch im Einbauraum in einem separaten, entlüfteten Wasserkanister aufzufangen. Seite 24 1. Entfernen Sie die Schutzkappe von der Abgasöffnung der EFOY Pro Brennstoffzelle. Bewahren Sie diese für die Winterlagerung oder mögliche Rücksendungen auf. 2. Stecken Sie den mitgelieferten Abgasschlauch auf die Abgasöffnung. 3. Messen Sie aus, wo die Durchführung gebohrt werden soll. Die Durchführung soll ein Loch mit 1 cm Durchmesser sein. 4. Bohren Sie ein Loch für den Abgasschlauch. Installation 5. Führen Sie den Abgasschlauch aus dem Einbauraum ins Freie. 6. Dichten Sie den Durchbruch mit geeignetem Dichtmittel ab. Achten Sie darauf, dass der Abgasschlauch nicht geknickt oder verstopft wird, und dass die Abgase ungehindert austreten können. INFO: Halten Sie den Abgasschlauch möglichst kurz. Das Stück im Freien sollte nicht länger als 5 cm sein. Schneiden Sie das Ende des Schlauches schräg ab, um Tropfenbildung zu vermeiden. Der Abgasschlauch darf nicht verletzt oder durch einen anderen Schlauch ersetzt werden. Der Abgasschlauch darf im Winter nicht zufrieren. Er darf daher nicht länger als 50 cm sein und der Einsatz der Schlauchisolierung ist im Winter zwingend notwendig. Bei Einsatz im Sommer und in der Übergangszeit darf der Abgasschlauch bis zu 150 cm lang sein. Siphonbildung INFO: Vermeiden Sie Siphonbildung, da dies die Abführung des Abgases verhindert. Die Siphonbildung verhindern Sie, indem Sie den Schlauch nach unten verlegen. Seite 25 Installation 4.5 Einbau der Tankpatronenhalterung Die Tankpatronen oder Reservetankpatronen nicht vor den Ein- oder Auslass des Abwärmestroms stellen! Stellen Sie auch keine anderen Gegenstände vor den Ein- und Auslass des Abwärmestroms. Beachten Sie die Hinweise zur Platzierung der Tankpatrone auf Seite 20. 1. 2. 3. Zuluft Abluft Anschlüsse Befestigen Sie die Tankpatronenhalterung mit vier Schrauben und ggf. Dübeln so, dass sie sich selbst bei starker Belastung, z. B. Unfällen, nicht löst. Seite 26 Installation 4.6 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von Elektrofachkräften entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Falsch verlegte oder falsch dimensionierte Kabel können Brände verursachen. Alle angeschlossenen Leitungen müssen eine ausreichende Isolation bzw. Spannungsfestigkeit besitzen und die Kontaktstellen müssen berührungssicher sein. Das Verlegen metallisch blanker Leitungen und Kontakte ist nicht zulässig. INFO: Verwenden Sie den mitgelieferten Kabelbaum für den Anschluss des Geräts. Das Ladekabel muss über einen abgesicherten Stromkreis an der Batterie angeschlossen werden. Schließen Sie immer beide Ladekabel „Power“ und „Sense“ an. Verlegen Sie möglichst getrennte Leitungen für Stromeinspeisung (Power) und Spannungsmessung (Sense) bis zur Batterie, da andernfalls der fließende Strom immer die Spannungsmessung verfälschen würde. Seite 27 Installation 4.6.1 Elektrischer Anschluss an die Batterie INFO: Die EFOY Pro lädt die angeschlossene Batterie und diese versorgt die Applikation bzw. den elektrischen Verbraucher. Die EFOY Pro ist ausschließlich zum Laden von Bleibatterien zu verwenden, die den technischen Daten des Gerätes entsprechen (siehe Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15). Die EFOY Pro kann 12 V und 24 V Batterie (Werkseinstellung: Blei Akkumulatoren, Einstellbar: LiFePO4) laden und erkennt automatisch, welche Batterie angeschlossen ist. Die Ladeparameter für den Automatikbetrieb sind über das Expertenmenü im Bedienpanel (siehe Kapitel 5.2.5 „Expertenmenü“ auf Seite 43) oder über einen Computer individuell einstellbar (siehe „Bedienungsanleitung Interface Adapter“). Die Einstellungen zum Laden von Lithium Eisen Phosphat Akkumulatoren (LiFePO4) finden Sie in Kapitel 5.2.5 „Expertenmenü“ auf Seite 43. Zum Schutz der Batterie empfiehlt sich zusätzlich der Einsatz eines Tiefentladeschutzes, um bei geringer Batteriespannung den Verbraucher von der Batterie zu trennen. Überprüfen Sie die Polarität vor dem Anschluss des Geräts. Seite 28 Installation Das Ladekabel besteht aus vier Leitungen. Über die beiden Powerleitungen wird der Strom in die Batterie geladen. Die beiden Senseleitungen dienen zur Messung der Batteriespannung. Powerleitung Um ohmsche Verluste im Ladekabel zu minimieren, werden folgende Leitungsquerschnitte empfohlen, falls die Länge des mitgelieferten Batterieladekabels nicht ausreicht: Länge [m] Leitungsquerschnitt mindestens <5m 2,5 mm² 5 – 10 m 4 mm² 10 – 15 m 6 mm² Senseleitung Optionales Zubehör Verlängerung Senseleitung 8 m (Art-Nr: 151 906 005) Verlängerung Powerleitung 8 m (Art-Nr: 151 906 006) Anschlussdiagramm EFOY Tankpatrone EFOY Pro Series Batterie Verbraucher Seite 29 Installation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Seite 30 EFOY Pro Brennstoffzelle Anschlusskabel EFOY Pro Brennstoffzelle Verlängerungskabel Senseleitung 8m (Zubehör) Kabel mit Sicherung 2A Sense Batterie Verlängerungskabel Powerleitung 8m (Zubehör) Kabel mit Sicherung 15A Power Installation 4.6.2 Kombination mit anderen Energiequellen VORSICHT! Bei Anschluss eines Ladereglers mit Temperaturkompensation beachten Sie die maximale Batteriespannung der EFOY Pro Brennstoffzelle (siehe Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15). Die EFOY Pro kann mit anderen Energiequellen kombiniert werden, die dann gemeinsam die Batterie laden. Eine gängige Kombination ist die Verbindung mit einem Photovoltaik-System. INFO: Es empfiehlt sich in diesem Fall die Einschaltschwellen der EFOY Pro so anzupassen, dass diese nur einschaltet, wenn Solar alleine nicht genügend Leistung bereitstellt (z. B. im Winter). Anschlussdiagramm Solarzelle Laderegler EFOY Tankpatrone EFOY Pro Series Batterie Verbraucher Seite 31 Installation 4.7 Einbau und Anschluss des Bedienpanels Das Bedienpanel zeigt den aktuellen Status des Geräts und dient zur Steuerung der EFOY Pro Brennstoffzelle. Befestigen Sie das Bedienpanel gut zugänglich. 4.7.1 Unterputzmontage INFO: Achten Sie auf den nötigen Freiraum für die Elektronik hinter der Einbauöffnung. 1. 2. 3. 4. Seite 32 Bedienpanel Einbauöffnung Schrauben Rahmen 1. Verwenden Sie die mitgelieferte Bohrund Sägeschablone für die Unterputzmontage. 2. Bohren Sie die Einbauöffnung vor. 3. Sägen Sie die Einbauöffnung mit der Stichsäge aus. 4. Verbinden Sie das Bedienpanel mit dem mitgelieferten Datenkabel DL2. 5. Befestigen Sie das Bedienpanel mit vier geeigneten Schrauben. 6. Stecken Sie abschließend den Rahmen auf das Bedienpanel. Installation 4.7.2 Aufputzmontage 1. 2. 3. 4. Bedienpanel Aufputzdose Schrauben Rahmen 1. Befestigen Sie die Aufputzdose mit zwei geeigneten Schrauben an der Wand. 2. Befestigen Sie das Bedienpanel mit vier geeigneten Schrauben auf der Aufputzdose. 3. Stecken Sie den Rahmen auf das Bedienpanel. 4. Verbinden Sie das Bedienpanel mit dem mitgelieferten Datenkabel DL2. 5. Stecken Sie den Stecker der Datenleitung in die linke Buchse „Remote Control“ der EFOY Pro Brennstoffzelle. INFO: Sollte das mitgelieferte Datenkabel DL2 nicht ausreichen, können Sie es durch ein längeres oder kürzeres handelsübliches Netzwerkkabel (Typ: Patchkabel Cat.5) ersetzen. Seite 33 Betrieb 5 5.1 Betrieb Bedienung am Gerät Die integrierten LEDs geben einen Überblick über den Betriebsstatus der EFOY Pro Brennstoffzelle. Der Taster ermöglicht die Bedienung des Gerätes. 1. 2. 3. 4. Seite 34 Taster Aktion Resultat Kurz drücken (< 0,5s) Reset Lang drücken (> 3s) Taster Grüne LED Gelbe LED Rote LED Ausgangszustand Folgezustand Ein, Aus oder Automatik Automatik Einschalten / ausschalten Ein oder Auto Aus Aus Ein LED Status Grüne LED Gelbe LED Rote LED Ein Betriebsbereit Service Fluid nachfüllen Störung Blinkend Abschaltprozedur Tank ist leer Unterbrechung Aus Aus oder Störung keine Störung keine Störung Betrieb 5.2 5.2.1 Bedienung über das Bedienpanel Tasten und Symbole auf dem Bedienpanel Tasten/LED Die Tasten und die LED auf dem Bedienpanel haben folgende Funktionen: 1. EFOY Pro Brennstoffzelle ein-/ausschalten. 2. [menu] Das Hauptmenü anzeigen. 3. [] Eine Ebene im Menü zurückblättern. 4. [] Im Display eine Zeile nach oben blättern. 5. [] Im Display eine Zeile nach unten blättern. 6. [ok] Das ausgewählte Menü öffnen. Eine Auswahl bestätigen. 7. Rote LED, leuchtet bei Störung. Seite 35 Betrieb Symbole auf dem Display Abhängig vom Betriebszustand und vom Betriebsmodus der EFOY Pro Brennstoffzelle zeigt das Display unterschiedliche Symbole: Aktuelle Spannung der Batterie. Aktueller Ladestrom der EFOY Pro Brennstoffzelle. Füllstand der Tankpatrone. INFO: Die Füllstandsanzeige für die Tankpatrone ist nur ein Indikator und berechnet den Methanolverbrauch. Zur realen Füllstandsmessung ist der Tankpatronensensor FS1 zu verwenden. Die Tankpatrone soll erst gewechselt werden, wenn diese komplett entleert wurde. Bei EFOY Pro-Geräten, die im Parallelbetrieb laufen, wird ein Cluster-Icon angezeigt (siehe Kapitel 8.5 „Cluster Controller CC1“ auf Seite 81). Wenn Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle über eine externe Steuerungseinheit betreiben wollen, muss die externe Steuerung aktiviert werden (siehe Kapitel 5.5.4 „Externe Steuerung“ auf Seite 62). Ist diese nicht aktiviert, erscheint das Schloss-Symbol. Wenn die externe Steuerung eingeschaltet ist, wird rechts unten im Display ein offenes Schloss angezeigt (Werkseinstellung). Wenn Sie die externe Steuerung eingeschaltet haben und sich das Gerät im Betriebszustand „Fernsteuerung“ befindet, wird rechts unten im Display „RC“ angezeigt (Remote Control). Sollte die Einstellung des Batterie-Typs im Expertenmenü auf Lithium Eisen Phosphat (LiFePO4) eingestellt worden sein, wird rechts oben im Display „LiFe“ angezeigt (siehe Kapitel 5.2.5 „Expertenmenü“ auf Seite 43). Seite 36 Betrieb 5.2.2 Erste Inbetriebnahme Einschalten Nach dem ersten Anschluss der EFOY Pro Brennstoffzelle mit dem Bedienpanel zeigt das Display den Intro-Bildschirm. Nach kurzer Zeit erscheint die Sprachauswahl. Sprache wählen 1. Wählen Sie mit [][] die gewünschte Sprache aus. 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. Tankpatrone wählen Beim ersten Anschließen des Bedienpanels werden Sie nach der Auswahl der Sprache aufgefordert, die eingebaute Tankpatrone zu aktivieren. Abhängig davon, ob Sie ein Gerät EFOY Pro oder EFOY Pro Duo einsetzen, wird „Anschluss“ bzw. „Anschluss #1“ angezeigt. 1. Wählen Sie mit[][], ob Sie für den betreffenden Anschluss eine einzelne Tankpatrone oder ein DuoCartSwitch verwenden wollen. 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. INFO: Eine ausführliche Beschreibung des DuoCartSwitch finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Seite 37 Betrieb 3. Wählen Sie jeweils für den Anschluss die passende Tankpatrone aus. 4. Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. Wenn Sie eine EFOY Pro Duo Brennstoffzelle verwenden, wird erst „Anschluss #1“ angezeigt. Wenn Sie diese Auswahl bestätigt haben, können Sie "Anschluss #2" auswählen. 5. 5.2.3 Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. Infoschirm Im weiteren Betrieb erscheint nach dem Einschalten der Infoschirm: Mit gelangen Sie in den Betriebsmodus. Mit [menu] gelangen Sie ins Hauptmenü. Mit [] gelangen Sie zu den Systeminformationen. Die erste Zeile zeigt den ausgewählten Betriebsmodus z. B. „Automatik“ (siehe Kapitel 5.5 „Betriebsmodi“ auf Seite 59). Die zweite Zeile zeigt den Betriebszustand (siehe Abschnitt „Betriebszustand“ auf Seite 39). Die Symbole im unteren Teil des Display zeigen den Ladezustand der Batterie und den Füllstand der Tankpatrone (siehe Abschnitt „Symbole auf dem Display“ auf Seite 36). Seite 38 Betrieb Betriebsmodus 1. Drücken Sie . Die Auswahl des Betriebsmodus erscheint. 2. Wählen Sie mit[][] den Betriebsmodus aus (siehe Kapitel 5.5 „Betriebsmodi“ auf Seite 59). 3. Bestätigen Sie den Betriebsmodus mit [ok]. Betriebszustand Startphase Die EFOY Pro Brennstoffzelle durchläuft eine Startphase von bis zu 20 Minuten. Danach erreicht sie ihre volle Nennleistung. Ladebetrieb Die EFOY Pro Brennstoffzelle lädt die Batterie. Standby Solange die Batterie ausreichend geladen ist befindet sich die EFOY Pro Brennstoffzelle im Standby-Modus und überwacht die Batteriespannung. Abschaltvorgang Die EFOY Pro Brennstoffzelle beendet den Ladebetrieb. Um die Bauteile zu schonen kann dieser Vorgang einige Minuten dauern. Frostschutz Die EFOY Pro Brennstoffzelle ist aktiv, um sich vor dem Einfrieren zu schützen. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 5.6 „Frostschutz-Automatik“ auf Seite 63. Batterieschutz Die EFOY Pro Brennstoffzelle lädt die Batterie automatisch, um eine Tiefentladung der Batterie zu verhindern. Unterbrechung Der Betrieb ist unterbrochen, da die Umgebungstemperatur zu hoch ist. Die EFOY Pro Brennstoffzelle schaltet sich automatisch wieder ein, sobald der Betrieb wieder möglich ist. Störung Eine Störung liegt vor, entsprechende Hinweise werden angezeigt. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 7.2 „Störungen und Lösungen“ auf Seite 70. Seite 39 Betrieb INFO: Im normalen Betrieb unterbricht die EFOY Pro Brennstoffzelle einige Male pro Stunde für maximal 30 Sekunden die Stromerzeugung. Dabei wird ein Ladestrom von 0,0 A angezeigt. Systeminformation 1. Drücken Sie []. Die Systeminformationen werden angezeigt. 2. Wählen Sie mit[][] den unteren Bereich des Schirms aus. Die Erklärung der Störungsmeldungen finden Sie im Kapitel 7.2.1 „Störungsmeldung im Display“ auf Seite 70. Seite 40 Betrieb 5.2.4 Hauptmenü Drücken Sie [menu]. Das Hauptmenü erscheint. Mit [][] wählen Sie ein Untermenü. Mit [ok] gelangen Sie in das ausgewählte Untermenü. Mit [] gelangen Sie zurück auf den Infoschirm. Im Hauptmenü können Sie folgende Menüpunkte auswählen: Betriebsmodus Die ausführliche Beschreibung finden Sie im Kapitel 5.5 „Betriebsmodi“ auf Seite 59. Tankpatrone 1. Wählen Sie die angeschlossene Tankpatrone. 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. INFO: Wenn Sie keine volle Tankpatrone angeschlossen haben, deaktivieren Sie die die Füllstandsanzeige über den Menüpunkt „Füllstandsanzeige aus“. Systeminformation Die Beschreibung finden Sie im Abschnitt „Systeminformation“ auf Seite 40. Seite 41 Betrieb Sprache 1. Wählen Sie mit[][] die Sprache aus. 2. Bestätigen Sie die Sprache mit [ok]. Reset Die Reset-Funktion ermöglicht einen Neustart der EFOY Pro Brennstoffzelle: Mit [ok] bestätigen Sie den Neustart. Mit [] brechen Sie den Neustart ab und gelangen wieder ins Hauptmenü. Seite 42 Betrieb 5.2.5 Expertenmenü VORSICHT! Bei falschen Einstellungen der Betriebsparameter kann das Gerät oder die Batterien beschädigt werden. Die Garantie kann verfallen. Beachten Sie genau die zulässigen Werte für die Batterieparameter und den Batterieschutz (siehe Seite 49). Prüfen Sie die Batterie Datenblätter der Hersteller vor Einbau und Inbetriebnahme bezüglich der zulässigen Werte. Drücken Sie [ok] und [menu] 2 Sekunden gleichzeitig. Das Expertenmenü erscheint. Mit [][] wählen Sie ein Untermenü. Mit [ok] gelangen Sie in das ausgewählte Untermenü. Mit [] gelangen Sie zurück in das Expertenmenü. Im Expertenmenü können Sie folgende Menüpunkte auswählen: - Batterietyp Batterieparameter Batterieschutz Werkseinstellungen Sie setzen hier alle Einstellungen im Expertenmenü zurück. Bestätigung mit [ok] oder Abbruch mit []. Seite 43 Betrieb Batterietyp Im Menü "Batterietyp" können Sie folgende Batterietypen auswählen: - Blei-Säure Blei-Gel AGM LiFePO4 (Lithium Eisenphosphat) Mit [ok] wählen Sie den gewünschten Batterietyp aus. Bei der Auswahl des LiFePO4 Batterietyps wird auf dem Infoscreen „LiFe“ angezeigt. VORSICHT! Bei falschen Einstellungen des Batterietyps kann die Batterie beschädigt werden. Die Garantie der Batterie kann verfallen. Beachten Sie genau die zulässigen Werte für die Batterieparameter und den Batterieschutz (siehe Seite 49). INFO: Die EFOY Pro Werkseinstellungen für die verschiedenen Batterietypen beziehen sich auf Erfahrungswerte und Tests. Die neuen Einstellungen für die LiFePO4 Batterien wurden mit ausgewählten Batterien getestet und empfohlen. Wenn Sie diese Einstellungen verändern möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und folgen Sie den Hinweisen des Batterieherstellers. Seite 44 Betrieb Batterieparameter Im Menü „Batterieparameter“ können Sie folgende Menüpunkte auswählen: - Einschaltverzögerung Einschaltspannung Abschaltspannung Abschaltstrom Absorptionszeit Max. Ladedauer Höhe über N.N bis Werkseinstellungen Sie setzen hier alle Einstellungen der Batterieparameter zurück. Bestätigung mit [ok] oder Abbruch mit []. VORSICHT! Bei falschen Einstellungen der Betriebsparameter kann das Gerät oder die Batterien beschädigt werden. Die Garantie kann verfallen. Beachten Sie genau die zulässigen Werte für die Batterieparameter und den Batterieschutz (siehe Seite 49). Seite 45 Betrieb Batterieparameter Funktion Einschaltverzögerung Die EFOY Pro Brennstoffzelle startet nicht sofort, wenn die Einschaltspannung nur kurzzeitig unterschritten wird. Erst wenn die Einschaltspannung nach der Einschaltverzögerung von 60 Sekunden noch immer unterschritten wird, startet das Gerät automatisch. Zum Beispiel muss bei der Werkseinstellung für Blei-Batterien die Einschaltspannung von 12,3 V für mindestens 60 Sekunden unterschritten werden, bis die EFOY Pro Brennstoffzelle startet. Werden kurzzeitig Verbraucher mit hohem Stromverbrauch betrieben, sollte dieser Wert mit den Betriebszeiten der Verbraucher abgestimmt sein. Einschaltspannung Bei der eingestellten Spannung schaltet die EFOY Pro Brennstoffzelle ein und lädt die Batterie. Eine zu hoch eingestellte Einschaltspannung führt zu häufigen Starts der EFOY Pro Brennstoffzelle. Eine zu niedrig eingestellte Spannung führt zur Schädigung der Batterie. 12,3 V ist der Standardwert und entspricht ca. 50% Ladezustand der Bleibatterie. Abschaltspannung Wird die eingestellte Spannung an der Batterie erreicht, schaltet die EFOY Pro Brennstoffzelle aus, sofern der Parameter „Abschaltstrom“ auch erfüllt ist. Bitte beachten Sie die Ladeschlussspannung Ihrer Batterie. Beachten Sie die Ladeempfehlungen des Batterieherstellers. Seite 46 Betrieb Batterieparameter Funktion Abschaltstrom Wird der eingestellte Abschaltstrom unterschritten, schaltet die EFOY Pro Brennstoffzelle ab. Wenn Sie lediglich die Batteriespannung als Abschaltparameter zulassen möchten, dann stellen Sie den Maximalwert ein, da dieser bei den EFOY Pro Brennstoffzellen immer unterschritten wird. Absorptionszeit Diese Funktion ist ein zusätzliches Ausschaltkriterium für die EFOY Pro Brennstoffzelle wenn der Abschaltstrom in der eingestellten Zeit nicht erreicht wird. Standardmäßig ist die Zeit auf 3 Stunden eingestellt und kann zwischen 0 und 5 Stunden verändert werden. Max. Ladedauer Werden die Bedingungen „Ausschaltspannung“ und „Ausschaltstrom“ nicht erreicht, schaltet die EFOY Pro nach Ablauf der eingestellten Zeit ab. Sobald die Einschaltbedingung wieder erreicht ist schaltet die EFOY Pro wieder ein, dies kann unmittelbar im Anschluss sein. Dieses Ausschaltkriterium verhindert unbegrenzte Ladezyklen der EFOY Pro Brennstoffzellen, die z.B. durch defekte Batterien entstehen könnten. Höhe über N.N. Die EFOY Pro Brennstoffzelle ist für einen Betrieb bis zu 1500 Höhenmeter vorgesehen. Bei einem längeren Einsatz über 1500 Höhenmeter ist dieser Wert zu verändern. Bitte stellen Sie beim Verlassen der Höhenlage den Wert wieder zurück. Seite 47 Betrieb INFO: Das Abschalten der EFOY Pro Brennstoffzelle erfolgt vollautomatisch und wird durch die zwei Betriebsparameter Batteriespannung und Ladestrom gesteuert. Damit die EFOY Pro Brennstoffzellen abschalten, muss die eingestellte Abschaltspannung überschritten und der Abschaltstrom unterschritten werden. Bei der Werkseinstellung für Blei-Batterien sind eine Abschaltspannung von 14,2 V/28,4 V und ein Abschaltstrom von 2,0 A/4,0 A eingestellt. Diese bedeutet, dass die EFOY Pro Brennstoffzelle abschaltet, sobald an der Batterie eine Spannung von 14,2 V/28,4 V erreicht wird und gleichzeitig der Ladestrom von 2,0 A/4,0 A unterschritten wird. Seite 48 Betrieb Zulässige Batterieparameter (12 V) Blei-Säure, Blei-Gel. AGM Werkseinstellung Min. Max. Einschaltspannung 12,3 V 11,0 V 13,0 V Abschaltspannung 14,2 V 13,5 V 14,7 V Abschaltspannung (Hybird) 14,7 V 13,5 V 15,5 V 2,0 A 4,0 A 1,0 A 4,0 A 10,0 A 10,0 A 60 s 2s 300 s Absorptionszeit 180 min 0 min 300 min Max. Ladedauer 24 h 2h 120 h 1500 m 0m 2000 m Eigener Wert: Abschaltstrom EFOY Pro 800 EFOY Pro 2400 Einschaltverzögerung Höhe über N.N. bis Zulässige Batterieparameter (24 V) Blei-Säure, Blei-Gel. AGM Werkseinstellung Min. Max. Einschaltspannung 24,6 V 22,0 V 26,0 V Abschaltspannung 28,4 V 27,0 V 29,4 V Abschaltspannung (Hybird) 29,4 V 27,0 V 31,0 V 1,0 A 2,0 A 1,0 A 2,0 A 5,0 A 5,0 A 60 s 2s 300 s Absorptionszeit 180 min 0 min 300 min Max. Ladedauer 24 h 2h 120 h 1500 m 0m 2000 m Eigener Wert: Abschaltstrom EFOY Pro 800 EFOY Pro 2400 Einschaltverzögerung Höhe über N.N. bis Seite 49 Betrieb Zulässige Batterieparameter (12 V) LiFePO4 – Ab FW 17.07 Werkseinstellung Min. Max. Einschaltspannung 13,3 V 12,0 V 13,4 V Abschaltspannung 14,5 V 13,8 V 14,6 V Abschaltspannung (Hybird) 14,6 V 13,5 V 15,5 V 2,0 A 4,0 A 1,0 A 4,0 A 10,0 A 10,0 A 60 s 2s 300 s Absorptionszeit 180 min 0 min 300 min Max. Ladedauer 48 h 2h 120 h 1500 m 0m 2000 m Eigener Wert: Abschaltstrom EFOY Pro 800 EFOY Pro 2400 Einschaltverzögerung Höhe über N.N. bis Zulässige Batterieparameter (24 V) LiFePO4 – Ab FW 17.08 Werkseinstellung Min. Max. Einschaltspannung 26,6 V 24,0 V 26,8 V Abschaltspannung 29,0 V 27,6 V 29,2 V Abschaltspannung (Hybird) 29,0 V 27,0 V 29,2 V 1,0 A 2,0 A 1,0 A 2,0 A 5,0 A 5,0 A 60 s 2s 300 s Absorptionszeit 180 min 0 min 300 min Max. Ladedauer 48 h 2h 120 h 1500 m 0m 2000 m Abschaltstrom EFOY Pro 800 EFOY Pro 2400 Einschaltverzögerung Höhe über N.N. bis Seite 50 Eigener Wert: Betrieb Seite 51 Betrieb Batterieschutz VORSICHT! Bei falschen Einstellungen der Betriebsparameter kann das Gerät oder die Batterien beschädigt werden. Die Garantie kann verfallen. Beachten Sie genau die zulässigen Werte für die Batterieparameter und den Batterieschutz (siehe Seite 49). Die EFOY Pro Brennstoffzelle verfügt über einen automatischen Batterieschutz, wenn die EFOY Pro Brennstoffzelle ausgeschaltet ist. Der Batterieschutz wird automatisch aktiviert, wenn die Batteriespannung (Blei-Batterien) länger als 60 Sekunden 11,2 V/22,4 V unterschreitet. Der Modus „Batterieschutz“ endet wenn eine Spannung von 12,8 V/25,6 V erreicht wird. Der Batterieschutz dient als Tiefentladeschutz für die Batterie, auch wenn die EFOY Pro Brennstoffzelle ausgeschaltet ist und übernimmt die Ladefunktion nicht. Im Menü „Batterieschutz“ können Sie folgende Menüpunkte auswählen: - Einschaltschwelle Aktivieren/Deaktivieren Werkseinstellung Sie setzen hier alle Einstellungen des Batterieschutzes zurück. Bestätigung mit [ok] oder Abbruch mit []. Wenn Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle nach Anlauf der Batterieschutzfunktion ausschalten möchten, drücken Sie . Die Funktion ist automatisch wieder aktiv, wenn das Gerät eingeschaltet wird oder im Automatikmodus betrieben wird. Seite 52 Betrieb Werkseinstellung Min. Max. Eigener Wert: Zulässige Batterieparameter Blei-Säure, Blei-Gel. AGM Batterieschutz (12 V) 11,2 V 10,5 V 12,0 V Batterieschutz (24 V) 22,4 V 21,0 V 24,0 V Zulässige Batterieparameter LiFePO4 Batterieschutz (12 V) 11,0 V 10,5 V 12,5 V Batterieschutz (24 V) 22,0 V 21,0 V 25,0 V INFO: Wenn die Brennstoffzelle wiederholt in Batterieschutz wechselt, überprüfen Sie bitte Ihre Anlage. Entweder ist die Batterie bereits beschädigt oder es wird zu viel Energie entnommen. INFO: Der Batterieschutz funktioniert nur, wenn eine gefüllte EFOYTankpatrone angeschlossen ist. 5.3 Fernsteuerung über Computer Die Steuerung der EFOY Pro ist auch mithilfe eines Computers möglich. Durch Einsatz eines optionalen Modems ist die Steuerung auch abgesetzt aus der Ferne möglich. Über die Datenschnittstelle sind die gleichen Bedienfunktionen wie über das Bedienpanel möglich (siehe Kapitel 5.2 „Bedienung über das Bedienpanel“ auf Seite 35). Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der „Bedienungsanleitung Interface Adapter“. Seite 53 Betrieb 5.4 5.4.1 Tankpatronen Tankpatrone anschließen Bei leerer Tankpatrone blinkt die gelbe LED am Gerät und die rote LED auf dem Bedienpanel. Auf dem Bedienpanel erscheint zusätzlich der Text „Tankpatrone leer.“ Die Tankpatrone kann bei laufendem Gerät gewechselt werden. EFOY Tankpatronen sind ausschließlich für den einmaligen Gebrauch bestimmt und können nicht wieder befüllt werden. WARNUNG! Verwenden Sie nur Original EFOY-Tankpatronen! Bitte beachten Sie die Hinweise zum Methanol im Kapitel 2 „Sicherheitshinweise“ auf Seite 5. EFOY Pro Brennstoffzelle und EFOY-Tankpatronen – auch leere bzw. teilentleerte Tankpatronen - von Kindern fernhalten. Seite 54 Betrieb Tankpatrone einsetzen 1. Setzen Sie eine neue, volle, verschlossene Original EFOYTankpatrone in den Tankpatronenhalter ein. INFO: Stellen Sie die Tankpatrone immer mit dem Anschluss nach oben in den Tankpatronenhalter. Ausnahme: Tankpatrone M28 (siehe Abschnitt „Tankpatrone M28 anschließen“ auf Seite 56). 2. Verschließen Sie den Gurt der Tankpatronenhalterung. 3. Entfernen Sie die kindersichere Verschlusskappe erst, wenn die neue EFOY-Tankpatrone in die Tankpatronenhalterung eingesetzt ist. INFO: Heben Sie die Verschlusskappe auf. Seite 55 Betrieb 4. Schrauben Sie den Tankpatronenanschluss auf die neue EFOY-Tankpatrone. 5. Drücken Sie [ok] am Bedienpanel, damit die rote Warnleuchte sowie der Hinweis erlöschen. 6. Wählen Sie auf dem Bedienpanel die eingebaute Tankpatrone aus (siehe Kapitel 5.4.2 “Tankpatrone auswählen“ auf Seite 57). 1. Schrauben Sie den Tankpatronenanschluss der EFOY Pro (1) an den M28-Adapter (2). 2. Schrauben Sie den M28-Adapter (2) auf die M28-Tankpatrone (3). Tankpatrone M28 anschließen INFO: Die Tankpatrone M28 kann nur über den optionalen M28-Adapter angeschlossen werden und ist nicht für den Einsatz in Fahrzeugen geeignet. Die Tankpatrone M28 kann auch im Liegen verwendet werden. Das Ventil muss dabei seitlich oben sein. Seite 56 Betrieb Tankpatrone ausbauen 5.4.2 1. Schrauben Sie den Tankpatronenanschluss von der leeren EFOYTankpatrone ab. 2. Öffnen Sie den Gurt. 3. Entnehmen Sie die leere EFOYTankpatrone. 4. Verschließen Sie jede EFOYTankpatrone nach Gebrauch fest mit der Verschlusskappe. Tankpatrone auswählen Bei der Auswahl des Untermenüs „Tankpatrone“ im Hauptmenü werden im Display die bereits aktivierten Tankpatronen und die Anschlüsse am Gerät angezeigt. Die Anzeige der Anschlüsse ist abhängig davon, ob Sie ein Gerät EFOY Pro oder EFOY Pro Duo einsetzen. INFO: Wenn Sie keine volle Tankpatrone angeschlossen haben, deaktivieren Sie die die Füllstandsanzeige über den Menüpunkt „Füllstandsanzeige aus“. 1. Wählen Sie eine aktive Tankpatrone aus, um sie direkt zu bearbeiten. 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. Seite 57 Betrieb Im Untermenü einer Tankpatrone können Sie die folgenden Aktionen auswählen: - Zurücksetzen: Setzt nach einem Wechsel die Tankpatrone zurück. - Aktivieren: Aktiviert die Tankpatrone. - M5 / M10 / M28: Wechselt den Typ der Tankpatrone für den betreffenden Anschluss. 3. Wählen Sie einen Anschluss aus, um den Anschluss und ggf. die zugehörigen Tankpatronen zu bearbeiten. 4. Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. Im Menü eines Anschlusses können Sie die folgenden Untermenüs auswählen: - Tankpatrone: An dem Anschluss soll eine einzelne Tankpatrone verwendet werden. Die zugehörige Tankpatrone wird auf der obersten Ebene des Menüs angezeigt. - DuoCartSwitch: An dem Anschluss soll ein DuoCartSwitch verwendet werden. Eine ausführliche Beschreibung des DuoCartSwitch finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. - Seite 58 Deaktivieren: Deaktiviert den Anschluss. Betrieb 5.5 Betriebsmodi Die EFOY Pro Brennstoffzelle kann in einem der folgenden Betriebsmodi betrieben werden: Automatik Manuell Ein Manuell Aus Externe Steuerung Ein 5.5.1 Automatik Sobald Sie das Gerät an die Batterie anschließen, startet der Automatikbetrieb. Das Gerät überwacht die Batteriespannung selbstständig. Die EFOY Pro Brennstoffzelle schaltet sich automatisch ein, wenn die Spannung der Batterie unter 12,3 V/24,6 V (Blei-Batterien) sinkt. Die Batterie wird dann bis zum Erreichen der Ausschaltschwelle 14,2 V/28,4 V geladen. Beim Starten durchläuft das Gerät eine Startphase von bis zu 20 Minuten. Erst danach erreicht es seine volle Nennleistung. Im normalen Betrieb unterbricht die EFOY Pro Brennstoffzelle einige Male pro Stunde die Stromerzeugung. Dabei wird ein Ladestrom von 0,0 A angezeigt. INFO: Falls das Gerät nicht startet, ist vielleicht noch der Verschlussdeckel auf dem Abgasschlauchstutzen. Entfernen Sie den Verschlussdeckel. INFO: Damit Ihre Batterie optimal gepflegt wird, darf bei Erreichen der Ausschaltschwelle der Ladestrom nicht abrupt gestoppt werden. Darum wird die EFOY Pro Brennstoffzelle nach Erreichen der eingestellten Ausschaltschwelle (werksseitig Blei-Batterien: 14,2 V/28,4 V voreingestellt) bis max. 3 h mit reduziertem Strom weiter laden. Die Dauer des Nachladens ist abhängig von der Batteriespannung und dem Stromverbrauch. Seite 59 Betrieb 5.5.2 Manuell Ein Sie können das Gerät manuell einschalten, wenn die Batteriespannung unter 13,2 V/26,4 V (Bleibatterien) liegt. Das Gerät befindet sich nach der Startphase im Betriebsmodus „Ladebetrieb“. Das Gerät läuft unabhängig von der eingestellten Einschaltschwelle an und lädt die Batterie bis zum Erreichen der Ausschaltschwelle (Ubatt >14,2 V/28,4 V und IAus < 2,0 A/4,0 A) Bitte beachten Sie: Die EFOY Pro Brennstoffzelle kann nur starten, wenn sie an eine intakte Batterie und gefüllte Tankpatrone angeschlossen ist. Bei geschädigter oder tiefentladener Batterie schaltet sich die EFOY Pro Brennstoffzelle nicht ein. INFO: Falls das Gerät nicht startet, ist vielleicht noch der Verschlussdeckel auf dem Abgasschlauchstutzen. Entfernen Sie den Verschlussdeckel. Drücken Sie auf dem Bedienpanel einmal, falls das Gerät ausgeschaltet ist, bzw. zweimal, falls es im Automatikbetrieb ist. Seite 60 Betrieb 5.5.3 Manuell Aus INFO: Um die Bauteile zu schonen, ist vor dem Abschalten eine Mindestlaufzeit von 30 Minuten ab Start nötig. Wird das Gerät vorher abgeschaltet, läuft es noch die entsprechende Zeit nach. Im Display erscheint die Meldung „Abschaltvorgang“. Lassen Sie während des Abschaltvorgangs die Tankpatrone sowie die Batterie angeschlossen. INFO: Der Batterieschutz sowie die Frostschutzautomatik bleiben nach dem Ausschalten aktiv. 1. Drücken Sie auf dem Bedienpanel oder wählen Sie „Betriebsmodus“ im Hauptmenü. Die Auswahl des Betriebsmodus erscheint. 2. Wählen Sie den Betriebsmodus „Manuell Aus“. 3. Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. 4. Warten Sie, bis der Abschaltvorgang beendet ist und der Text „Abschaltvorgang“ im Infoscreen erlischt. Nach dem Drücken von [ok] schaltet sich die EFOY Pro Brennstoffzelle kontrolliert ab. Dies kann einige Zeit dauern, damit alle Schutzfunktionen durchlaufen werden können. Seite 61 Betrieb 5.5.4 Externe Steuerung Sie können die EFOY Pro über einen Schaltkontakt von extern steuern, z. B. über ein Solarladegerät. Dazu muss der Betriebsmodus „Externe Steuerung“ aktiviert sein. 1. Drücken Sie auf dem Bedienpanel oder wählen Sie „Betriebsmodus“ im Hauptmenü. Die Auswahl des Betriebsmodus erscheint. 2. Wählen Sie den Betriebsmodus „Ext. Steuerung ein“. 3. Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. Rechts unten im Display wird ein offenes Schloss angezeigt. Wenn die Steuerung jetzt ein externes Signal empfängt, wird rechts unten im Display „RC“ angezeigt (Remote Control). INFO: Falls Sie die externe Steuerung nicht aktiviert haben, wenn ein externes Signal empfangen wird, wird rechts unten im Display ein geschlossenes Schloss angezeigt. Seite 62 Betrieb 5.6 Frostschutz-Automatik Das Gerät besitzt eine intelligente FrostschutzAutomatik. Dieser Betriebszustand stellt sich automatisch ein, sobald die Temperatur unter 3°C sinkt. So wird ein Einfrieren des Geräts verhindert. Befindet sich das Gerät im Frostschutzbetrieb, so erscheint in der zweiten Zeile des Infoschirms die Textmeldung „Frostschutz“. VORSICHT! Die Frostschutz-Automatik funktioniert nur, solange eine gefüllte EFOYTankpatrone und eine intakte Batterie angeschlossen sind. Für eine fünfmonatige Winterperiode in Mitteleuropa benötigt das Gerät im Frostschutzbetrieb ca. 10 Liter Methanol. Seite 63 Betrieb 5.7 5.7.1 Stilllegen Ausschalten Schalten Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle über das Bedienpanel oder direkt am Gerät aus. Sie finden die Beschreibung im Kapitel 5.5.3 „Manuell Aus“ auf Seite 61, bzw. im Kapitel 5.1 „Bedienung am Gerät“ auf Seite 34. 5.7.2 Ladekabel und Datenleitung lösen 1. Ziehen Sie das Ladekabel und das Datenkabel für das Bedienpanel von der EFOY Pro Brennstoffzelle ab. INFO: Lagern Sie die Stecker und Kabel kühl und trocken. 5.7.3 EFOY-Tankpatrone ausbauen Sie finden die Beschreibung im Abschnitt „Tankpatrone ausbauen“ auf Seite 57. INFO: Schützen Sie die Tankpatrone und den Tankpatronenanschluss am Gerät vor Verunreinigungen. Seite 64 Betrieb 5.7.4 Abgasschlauch und Abwärmerohr lösen 1. Ziehen Sie den Abgasschlauch ab. Schützen Sie ihn vor Verunreinigungen und verschließen Sie die Abgasöffnung mit der Schutzkappe. 2. Ziehen Sie ggf. das Abwärmerohr oder den Abwärmebogen ab und lösen Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle von der Montageplatte. VORSICHT! Lagern Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle kühl, jedoch über 1°C. (Siehe auch Lagertemperatur im Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15). Wurde das Gerät Temperaturen unter 0°C ohne angeschlossene Batterie und ausreichend gefüllte Tankpatrone ausgesetzt, muss es vor Betrieb für ca. 24 Stunden bei Zimmertemperatur aufgetaut werden. INFO: Verwenden Sie für die Lagerung der EFOY Pro Brennstoffzelle einen geeigneten Karton, z. B. den Originalkarton. Die EFOY Pro Brennstoffzelle nur aufrecht stehend lagern. Seite 65 Wartung 6 6.1 Wartung Service Bei normalen Einsatzbedingungen ist die EFOY Pro Brennstoffzelle wartungsfrei. WARNUNG! Die EFOY Pro Brennstoffzelle nicht öffnen! Unbefugtes Öffnen gefährdet den sicheren Betrieb und führt zum Erlöschen der Gewährleistung und der Garantie. Die EFOY Pro Brennstoffzelle enthält keine Teile, die Sie selber warten oder reparieren können. 6.2 Langzeitlagerung VORSICHT! Lagern Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle kühl, jedoch über 1°C. (Siehe auch Lagertemperatur im Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15). Wurde das Gerät Temperaturen unter 0°C ohne angeschlossene Batterie und ausreichend gefüllte Tankpatrone ausgesetzt, muss es vor Betrieb für ca. 24 Stunden bei Zimmertemperatur aufgetaut werden. Sollte das Gerät über 6 Monaten eingelagert sein, empfiehlt SFC eine Prüfung der Funktionalität der EFOY Pro Brennstoffzelle vor der Installation. Schließen Sie dazu das Gerät an eine Batterie an, um einen Ladezyklus durchlaufen zu lassen. Ein Ladezyklus kann mehrere Stunden andauern. Führen Sie nach dem Ladezyklus den Transport-Schutz bei angeschlossener Batterie durch. Drücken Sie dazu die Tasten [menu] und [] ca. 3 Sekunden und folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. VORSICHT! Beachten Sie, dass bei der Durchführung des Transport-Schutzes Flüssigkeit aus dem Abgasschlauchanschluss austreten kann. Seite 66 Wartung INFO: Verwenden Sie für die Lagerung der EFOY Pro Brennstoffzelle einen geeigneten Karton, z. B. den Originalkarton. Die EFOY Pro Brennstoffzelle nur aufrecht stehend lagern. 6.3 Firmware-Update Bitte informieren Sie sich regelmäßig über Aktualisierungen der Firmware. Zum Update schließen Sie nur den EFOY Updater an die EFOY ProBrennstoffzelle an. Informationen zur aktuellen Firmware und dem Updater erhalten Sie bei Ihrem Service Partner oder im Internet unter: www.efoy-pro.com. Hotline: +49 89 673 592 555 Freecall*: 00800 732 762 78 [email protected] *Der kostenlose Freecall steht aus den folgenden Ländern aus dem Festnetz zur Verfügung: Deutschland, Belgien, Dänemark, Frankreich, Großbritannien, Italien, Niederlande, Norwegen, Österreich, Schweden, Schweiz und Spanien. Seite 67 Wartung 6.4 Reinigung WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie das Ladekabel ab. VORSICHT! Das Gerät ist nicht wasserdicht. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie das Ladekabel ab. Seite 68 1. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen Tuch, das leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist. 2. Schließen Sie das Ladekabel nach der Reinigung wieder an, damit die Frostschutz-Automatik aktiv bleibt (siehe Kapitel 5.6 „Frostschutz-Automatik“ auf Seite 63). Fehlerbehebung 7 7.1 Fehlerbehebung Sicherheit WARNUNG! Die EFOY Pro Brennstoffzelle nicht öffnen! Unbefugtes Öffnen gefährdet den sicheren Betrieb und führt zum Erlöschen der Gewährleistung und der Garantie. Die EFOY Pro Brennstoffzelle enthält keine Teile, die Sie selber warten oder reparieren können. Wenn Sie einen Fehler nicht mit Hilfe dieser Bedienungsanleitung beheben können, dann wenden Sie sich bitte an unseren Vertriebspartner bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt an unsere Service Hotline. Kontakt SFC Energy AG Eugen-Sänger-Ring 7 85649 Brunnthal-Nord Deutschland Hotline: +49 89 / 673 592 555 Freecall*: 00800 / 732 762 78 eMail: [email protected] Web: www.efoy-pro.com *Der kostenlose Freecall steht aus den folgenden Ländern aus dem Festnetz zur Verfügung: Deutschland, Belgien, Dänemark, Frankreich, Großbritannien, Italien, Niederlande, Norwegen, Österreich, Schweden, Schweiz und Spanien. Seite 69 Fehlerbehebung 7.2 7.2.1 Störungen und Lösungen Störungsmeldung im Display Das Bedienpanel warnt bei Unterbrechungen und Störungen bei einer Meldung auf dem Display, mit Störungscode und Hinweisen, wie die Störung behoben werden kann. Mit Hilfe der Anweisungen können Sie die Ursache für die Störung teilweise schnell und einfach selbst beheben. Seite 70 Störungsmeldung im Display Störungscode Lösung Serviceeingriff ist notwendig. Gerät vor Frost schützen! Bitte EFOY Hotline, oder [email protected] kontaktieren. 1 10 15 31 76 83 Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Servicepartner oder der Hotline auf. Kontaktdaten siehe Kapitel 1.2 „Kontakt“ auf Seite 4. Ein Neustart ist erforderlich. Bei erneutem Auftreten der Störung, bitte EFOY Hotline, oder [email protected] kontaktieren. Für Neustart OK drücken. 13 14 17 70 71 73 75 80 Starten Sie das Gerät über den Haupmenüpunkt Systemreset neu (maximal 2-mal) Sollte die Störung weiterhin auftreten ,kontaktieren Sie bitte Ihren Servicepartner oder die Hotline. Kontaktdaten siehe Kapitel 1.2 „Kontakt“ auf Seite 4. Fehlerbehebung Störungsmeldung im Display Störungscode Lösung Bitte stellen Sie sicher, dass der Abgasschlauch nicht verstopft, geknickt oder eingefroren ist. Für Neustart OK drücken. 11 18 Bitte die Installation des Abgasschlauchs überprüfen und diesen so verlegen, dass sich kein Kondenswasser sammeln kann. Abgasschlauch nicht knicken. Ggfs. Abgasschlauch reinigen und Öffnung gegen Verschmutzen sichern. Abgasschlauch kürzen, falls sich Kondenswasser sammelt. Tankpatrone leer. Bitte wechseln Sie die Tankpatrone und bestätigen Sie mit OK. 20 22 Siehe Kapitel 5.4 „Tankpatronen“ auf Seite 54. Bitte Service Fluid nachfüllen. Für Neustart OK drücken. 30 Stellen Sie sicher, dass die Abwärme ungehindert evakuiert wird und dass die Umgebungstemperatur unter 50°C liegt. Sehen Sie beim Einbau in geschlossenen Kammern eine Öffnung mit einem Querschnitt von mindestens 10 cm für die Zuluft vor. Füllen Sie anschliessend das Service-Fluid nach, siehe Kapitel 7.3 „Service-Fluid nachfüllen“ auf Seite 75. Unterbrechung: Kühlluft unzureichend. Bitte Einbausituation und Zuluft prüfen! 32 Die Kühlluft ist unzureichend oder die Umgebungsluft zu warm. Bitte überprüfen Sie, ob genügend Zuluft im Einbauraum vorhanden ist, oder ob die Zuluftöffnungen der EFOY ProBrennstoffzelle blockiert sind. Seite 71 Fehlerbehebung Seite 72 Störungsmeldung im Display Störungscode Lösung Unterbrechung: Gerät ist eingefroren. Bitte mindestens 24h bei Zimmertemperatur schonend auftauen. 40 Das Gerät wurde Temperaturen unter 1°C ohne angeschlossene Batterie und/oder ausreichend gefüllte EFOY-Tankpatrone ausgesetzt. Es muss vor Betrieb für ca. 24 Stunden bei Zimmertemperatur aufgetaut werden. Unterbrechung: Umgebung zu warm. Bitte warten bis Temperatur gesunken ist. 41 Die Umgebungstemperatur ist zu warm. Das Gerät startet automatisch, sobald die Temperatur unter 50°C gefallen ist. Batteriespannung zu niedrig. Bitte Batterie und Anschlüsse prüfen. Batterie extern laden. 50 52 Bitte überprüfen Sie die Verkabelung und ob eine geeignete Batterie angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Batteriespannung. Ist diese zu niedrig, laden Sie die Batterie bitte mit einem Batterieladegerät. Bitte überprüfen Sie auch andere Ladegeräte, z. B. Lichtmaschine oder Laderegler, auf Defekte. Batteriespannung zu hoch. Bitte externe Ladegeräte prüfen. 51 53 Bitte überprüfen Sie die Verkabelung und ob eine geeignete Batterie angeschlossen ist. Bitte überprüfen Sie auch andere Ladegeräte, z. B. Lichtmaschine oder Laderegler, auf Defekte. Fehlerbehebung Störungsmeldung im Display Störungscode Lösung Bitte Tankpatronenanschluss abschrauben, Tankpatrone schütteln und wieder anschließen. Gerät max. 2x neu starten. Für Neustart OK drücken. 72 Tankpatronenanschlussschlauch überprüfen, ggfs. auf Verunreinigungen prüfen und diese entfernen. Danach bitte einen Systemreset (maximal 2-mal) durchführen. Sollte die Störung weiterhin auftreten, kontaktieren Sie bitte Ihren Servicepartner oder die Hotline. Kontaktdaten siehe Kapitel 1.2 „Kontakt“ auf Seite 4. Seite 73 Fehlerbehebung 7.2.2 Störungen ohne Displaymeldungen Mögliche Ursache Lösung Bedienpanel nicht oder falsch angeschlossen. Anschluss des Bedienpanels überprüfen (siehe Kapitel 4.7 „Einbau und Anschluss des Bedienpanels“ auf Seite 32). Keine Batterie angeschlossen, Batterie falsch angeschlossen oder tiefentladen. Kontakte, Polung und Kabel prüfen (siehe Kapitel 4.6 „Elektrischer Anschluss“ auf Seite 27). Anschließen einer geladenen Batterie zum Start des Geräts. Kurzschlusssicherung hat angesprochen. Sicherstellen, dass keine falsche Polung des Ladekabels vorliegt. Gerät ausschalten, Ursache für Kurzschluss oder Überlast prüfen und beheben. Bei wiederholtem Auftreten: Bitte nehmen Sie Kontakt mit der Hotline auf. Freecall: 00800 / 732 762 78* Hotline: +49 89 / 673 5920 [email protected] www.efoy-pro.com *Der kostenlose Freecall steht aus den folgenden Ländern aus dem Festnetz zur Verfügung: Deutschland, Belgien, Dänemark, Frankreich, Großbritannien, Italien, Niederlande, Norwegen, Österreich, Schweden, Schweiz und Spanien. Seite 74 Fehlerbehebung 7.3 Service-Fluid nachfüllen Falls Service-Fluid fehlt, leuchtet die gelbe LED an der EFOY Pro Brennstoffzelle und das Display des Bedienpanels meldet: „Bitte Service Fluid nachfüllen“. WARNUNG! Sollten Sie öfters die Displayanzeige erhalten, prüfen Sie die Einbausituation auf genügend Luftzufuhr. Das Service-Fluid wird bei normalen Umgebungsbedingungen nicht benötigt. Füllen Sie nie mehr als eine Flasche Service-Fluid auf einmal nach. Verwenden Sie zum Nachfüllen nur Original EFOY-Service-Fluid. Schalten Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle vor dem Nachfüllen des Service-Fluid aus. Ziehen Sie das Ladekabel ab. Achten Sie darauf, dass kein Schmutz und keine Fremdkörper in die Einfüllöffnung eindringen. 1. Entfernen Sie die Spitze der Flasche mit einer sauberen Schere. INFO : Die Flasche mit dem Service-Fluid ist nur zur einmaligen Verwendung bestimmt. 2. Ziehen Sie den Abgasschlauch vom Gerät ab. 3. Führen Sie die Spitze der Flasche in den Anschlussstutzen des Geräts und drücken Sie den kompletten Inhalt langsam in die Öffnung. Seite 75 Fehlerbehebung Seite 76 4. Sollte Service-Fluid überlaufen, kann dies mit einem Tuch abgewischt werden. 5. Stecken Sie den Abgasschlauch wieder auf. 6. Schließen Sie das Ladekabel wieder an der EFOY Pro Brennstoffzelle an. 7. Drücken Sie nach dem Befüllen die Taste [ok]. Die Meldung wird gelöscht und die EFOY Pro Brennstoffzelle geht in den vorherigen Betriebszustand, z. B. Automatikbetrieb, zurück. 8. Besorgen Sie sich rechtzeitig EFOYService-Fluid bei Ihrem Fachhändler. Dateninterface und optionales Zubehör 8 8.1 Dateninterface und optionales Zubehör Funktion Dateninterface Die EFOY Pro verfügt über ein Dateninterface zum Anschluss von: Computer oder Modem über Interface Adapter IA1 Tankpatronensensor FS1 Cluster Controller CC1 DuoCartSwitch DCS1 VORSICHT! Das Dateninterface kann nicht direkt an einen Computer angeschlossen werden, sondern nur über den Interface Adapter. Der direkte Anschluss der EFOY Pro Brennstoffzelle an einen Computer kann beide Geräte schädigen. Belegung des Dateninterfaces: Pin 1: DuoCartSwitch (DCS1) Pin 2: RS232 RxD (Receive) Pin 3: RS232 TxD (Transmit) Pin 4: Masse Pin 5: +Versorgungsspannung Pin 6: Eingang Tankpatronensensor (FS1) Pin 7: Eingang Remote-on Kontakt Pin 8: Steuerung für Parallel/Hybridbetrieb 1. 2. 3. Verbindungskabel Interface Adapter PC (COM-Schnittstelle) Seite 77 Dateninterface und optionales Zubehör 8.2 Interface Adapter IA1 und USB-Adapter Mit einem Computer kann über eine serielle Schnittstelle mit der EFOY Pro Brennstoffzelle kommuniziert werden. Dabei kann die EFOY Pro auch über ein Modem aus der Ferne überwacht und gesteuert werden. Über die Computerschnittstelle können Sie den Betriebszustand auslesen, Betriebsparameter ändern oder eine externe Steuerung realisieren. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der „Bedienungsanleitung Interface Adapter“. INFO: Das Dateninterface kann nicht direkt an einen Computer angeschlossen werden, sondern nur über den Interface Adapter. Der Interface Adapter IA1 dient zum Anschluss an einen Computer oder Modem über den COM-Anschluss. Der USB-Adapter ermöglicht den Anschluss des Interface Adapters an den USB-Anschluss, wenn kein COMAnschluss verfügbar ist. Seite 78 Dateninterface und optionales Zubehör 8.3 GSM-Modem GSM-2-SMS Das optionale GSM-Modem ermöglicht eine Fernüberwachung und Fernsteuerung der EFOY Pro Brennstoffzelle. Der Einsatz einer solchen Lösung empfiehlt sich beim autonomen Betrieb der EFOY Pro. Funktionen Alarmierung bei Fehlermeldungen Alarmierung bei Unterschreitung der Tankreserve (mit optionalem Tankpatronensensor FS1) Ferndiagnose Fernsteuerung Fernparametrierung Firmware-Update über GSM-Modem Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der Bedienungsanleitung „GSM-Modem GSM-2“. Seite 79 Dateninterface und optionales Zubehör 8.4 Tankpatronensensor FS1 Standardmäßig überwacht die EFOY Pro nicht den realen Füllstand der Tankpatrone. Die Füllstandsanzeige für die Tankpatrone ist nur ein Indikator und berechnet den Methanolverbrauch. Zur realen Füllstandsmessung ist der Tankpatronensensor FS1 zu verwenden. Wenn der Tankinhalt aufgebraucht ist, geht das Gerät in einen Tankleerfehler. Der optionale Tankpatronensensor FS1 meldet, wenn der Flüssigkeitslevel die Position des Sensors unterschreitet. Diese Tankreserve gibt dem Anwender die nötige Zeit für den rechtzeitigen Tankwechsel. Der Tankpatronensensor FS1 kann auch bei teilentleerten Tankpatronen verwendet werden. Er sendet ein Signal an die EFOY Pro Brennstoffzelle, wenn der Füllstand unter den Sensor fällt. Der Sensor wird am Dateninterface der EFOY Pro angesteckt. Der Sensor sollte mit einer Fernüberwachung z. B. über GSM-Modem GSM-2-SMS kombiniert werden. Der Tankpatronensensor wird mit zwei Schrauben am Tankpatronenhalter befestigt. Es stehen zwei verschiedene Einbauhöhen zur Wahl. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der Bedienungsanleitung „Tankpatronensensor FS1“. Seite 80 Dateninterface und optionales Zubehör 8.5 Cluster Controller CC1 Der Cluster Controller vereint 3 Funktionen: Interface-Splitter (stellt 2 Anschlüsse bereit) Parallelbetrieb von bis zu 5 EFOY Pro Brennstoffzellen Fernsteuerung einer EFOY Pro (Remote-on Kontakt) Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Cluster Controller. Interface-Splitter: Der Cluster Controller teilt das Dateninterface auf zwei Anschlussbuchsen auf, damit der Interface Adapter und der Tankpatronensensor zusammen angeschlossen werden können. Parallelbetrieb: Bei hohem Leistungsbedarf können Sie bis zu fünf Geräte mit dem optional erhältlichen Cluster Controller CC1 parallel schalten. Die Geräte starten und beenden damit gemeinsam den Ladebetrieb. 1. 2. 3. 4. Cluster Controller Interface Adapter Anschluss an PC (COM) zum Tankpatronensensor Im Parallelbetrieb müssen sich alle betriebenen Geräte im selben Betriebszustand befinden (z. B. alle im Automatikbetrieb) und der Betriebsmodus „Externe Steuerung“ muss aktiviert sein. Für den Parallelbetrieb müssen alle EFOY Pro Brennstoffzellen dieselben Einstellungen haben. Seite 81 Dateninterface und optionales Zubehör Bei EFOY Pro-Geräten, die im Parallelbetrieb mitlaufen, wird rechts unten im Display das Cluster-Icon angezeigt. Fernsteuerung (Remote-on): Die EFOY Pro kann über einen Schaltkontakt auf dem CC1 von extern gesteuert werden, d.h. der Ladebetrieb kann gestartet werden. Diese Funktion kann auch über das Computer Interface aktiviert werden. Wenn sich das Gerät im Betriebszustand „Fernsteuerung“ befindet, wird rechts unten im Display „RC“ angezeigt (Remote Control). Falls Sie die externe Steuerung nicht aktiviert haben (siehe Kapitel 5.5 „Betriebsmodi“ auf Seite 59), wird rechts unten im Display ein Schloss angezeigt. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der Bedienungsanleitung „Cluster Controller CC1“. Seite 82 Dateninterface und optionales Zubehör 8.6 EFOY ProCube Der EFOY ProCube ist eine Plug&Play Box-Lösung für den OutdoorEinsatz der EFOY Pro. Die Elektrik, die Abwärmeführung und alle Befestigungen sind bereits vorinstalliert. Der integrierte Laderegler ermöglicht den Anschluss von Solar-Panels. Die Box ermöglicht den Einbau von: 1x EFOY Pro-Brennstoffzelle 1x Tankpatrone (M5, M10 oder M28) 1x Batterie 1x Tankpatronensensor FS1 1x GSM-Modem GSM-2 8.7 DuoCartSwitch DCS 1 Der DuoCartSwitch ermöglicht den Betrieb von zwei Tankpatronen an einem Tankanschluss der EFOY ProBrennstoffzelle. Das Umschaltventil schaltet automatisch von der Betriebstankpatrone auf die Reservetankpatrone um. Somit kann die Autonomie der Anwendung verdoppelt werden. Seite 83 Anhang 9 Anhang U-I und U-P Kennlinien EFOY Pro nach CE Prüfung Seite 84 Anhang Copyright by SFC Energy AG 2014. Version 01 2014 - Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen- Seite 85